2x2 Squizzle - Aspiradora Flixxe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2x2 Squizzle Flixxe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 2x2 Squizzle Flixxe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2x2 Squizzle - Flixxe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2x2 Squizzle de la marca Flixxe.
MANUAL DE USUARIO 2x2 Squizzle Flixxe
Instrucciones de seguridad importantes .. 1
Datasétécnicos 5
Resumen 5
Montaje 5
Funcionamento 6
Mantenimiento 9
SolutiOn de problemas 10
Garantia 11
Espanol
Importante Indicaciones de seguridad
ESTAS INSTRUCCIONES ALMACENAR
Por favor,dea,thismanualuclidosamenteantesde usoar y guardelo para futuras consultas.
- Al utiliser un dispositivo electrico, sempre se déten seguir las precauiones tíbasas, que incluyen las siguientes:
- La falta de atencion a las advertencias e instru ciones peuvent resultar en descargas electricas, incendos y/o lesiones graves.
ADVERTENCA - Para preparar incendios, descargas électricas y lasiones,onga enIELDo eluvejo:
- Este dispositivo no de应在 realizado por personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervidas o instruidas.
- Este dispositivo no debe ser'utilido por personas menos de 8 años.
- Utilice el dispositivo unicamente en Interiores, sobre superficies de sueño sin alfombras como vinillo, azulejos, madera sellada, etc. No aspire sobre objetivos sueños o cordes de alfombras. El atasco del cepillo pueda causar un fallo prematauro de la correa.
- Prohibido usar como Juguete. Al usarse cerca de niños, mascotas o plantas, se debe tener espaci al cuidado.
- Utilice unicamente segun las instruetiones de este manual. Utilice solamente los accesos recomendados por el fabricante.
- No lo use si el cable de alimentacion o el enchule estan dafiados. Liewe el aparato al service de atencion al cliente si ha caido al sueño, saufudo daños, se ha dejoado al aire libre, ha caido al agua o no funciona correctamente.
- No toque el cargador, incluidos el enchufe y los contactos dearga, con las manos mojadas.
- No Instruktor objetos en las abertas. No uso con abertas obstruidas. Mantener libre de polvo, pelulas, cabellos y其中之一 que comoedia. Puede abrearir la circulación del aire.
- Debelestenerelcabello,laropa suelta,losdedos ycualquierotarapate delcuero alejadosde lasaberturasypiezasmoviles.
- Sea specialmente cuidadoso al impiar en escalas.

- No apto para aspirar liquidos Inflammables o combustibles como la gasolina, ni para su uso en和地区 donde thiss puean estar presentes.
- No aspire nada que造血 ou produzca humo por exemple, cigarillros, cerillas o cenizas callentes.
- No usar sin filtro
- Evitar encendido accidental. Asegürese de que el interruptor esté en posicion de apagado anteles levantar o transporte el dispositivo. El riego de accidentes,aumenta al transporte eldispositivo con eldedo enel interruptor delencidido alconectareldispositivo conel interruptor encendido.
- Siempreaguei dispositivo antes de realizarjustes,changiar accesos oalmacenario.Esta precauance redue rieszgo de encendido accidentaldel dispositivo.
- Cargar el dispositivo únicamente con el cargador asignrado por FliXxE. El uso de un cargo dori diseñado para(othero tipo de batería能看出 augmentar el ríeglo de incidendo.
- Utilizar solo las baterias FliXxE diseñables como"—cuentamente para estePOSITivo. El uso de other bateria可以选择causetrangular dosleiones e incendio
- En circunstancias muy desfavorables, el liquido可以选择 Escape a presion del Interior de la bateria. Evitar contacto. Enjuagar con agua en caso de contacto accidental con la piel. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medicio además de enjuagar. La fucha de liquido de la batería pueda causar irruesta o quemaduras.
- No utiliser baterías o dispositivos dañados o modificados. Las bacterías dañadas o modificadasSEOuen可能导致 reactivaciones imprevistas que poder resultar en incenso, explosión o lesiones.
- No arrojar las baterias o dispositivos al fuego n el exponeros a alta temperaturales. Existe résgo de explosive en caso de incidendo o temperaturales superiores a 130^ .
- Siga todas las Insturcciones de cargas y no cargue la bateria o el dispositivo fuera del rango de temperatura efectivamente en el manual. La bateria可以选择 dfaifiarse yacularer el riego de incendio bajo a la cargas incorrecta o temperatasas furra del rango efectrado.
- Deje las reparaciones en manos de una persona capacitada. Utilize solo piezas de repuestos ideéticas. Este aparato contiene una bateria que
sólo peut ser sustituidas por personal qualificado. Sólo asi se garantiza la seguridad del aparato.
23. Este aparato contiene pilas que no son reemplazables. No intente reparar o modifierir el aparato o la batería de forma distinta a la descripción en las Instructiones de uso y mantenimiento.
24. Desconecte sempre el aparato antes de conectar o desconectar el accesorio de aspiracion motorizo.
25. No cargue ni guarde el dispositivo al aire libre ni en un coche. Cargue, almacene o utilise la bateria unicamente en un lugarseo当即 la temperatura sea superior a 4^ pero inferior a 40^. El cargador esta diseado para uso exclusive en interiores.
26. Noaspire particulas ultrafrinas como cal, cemento, serrin, yeso en polvo o cenizas.
27. No实用性 el aparato para aspirar objetivos punzantes como clavos metallicos, trozos de cristal, clips metallicos o boligrados.
28. No utilise el aparato para aspirar materiales productos químicos pelgrosos, como disolventes, Impláduores de desagües, ácidos fuertos o bases fuertes.
29. Detenga inmediamente el aparato si se sobrclalienta, hace ruidos extrazono, produe olores extraños, Tienepecapotencia de aspiración sise detecta electricidad.
30. Apague la aspiradora y desconecte la coma de corriente para un almacenamento prolongado.
31. Limpie le deposto de agua sucia desde antes de cada uso para evitar posibles atascos, que pueden provocar una bajo potencia de aspiracion, un sobrecalmentamento del motor o una reduccion de la vida util del aparato.
32. Almacenar en un lugar seco antes de su uso.
33. No colque le aparato en superficies mojadas nio lo sumerja.
34. Todos los datos yestrucioneséticasdeeste manualsebasan enlosresultadosde pruebas de laboratoriorealizadas porFllxse o terceros. LaEmpresa se reserva todos los derechos para hacerdeclaraciones.
35. Desconecte sempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpar o realizarareas de mantenimiento en el aparato.
36. Pasar por enclima del cable de alimentacion con el aparoqueuede ser peligroso.
37. No utilise el aparato si la profundidad del agua es superior a 5mm
Área de uso
- El limplador inalámbrico es adequado para su uso en sueños duros en Interlores, como por exemple vinilo, baldosas, maderia sellada, etc. Puede no se garantice el mejor rendimiento cuando se utilise en superficies rugosas.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como una chimena o un catafactor, para evitar que se deforme la carca.
- No aspire liquidos inflamables, particulas ultrafinas, objetivos aflados, sustancias peligrosas, produits químlicos uOthers objetos que ardán o humeen.
Información sobre el producto de limpieza
- Una gran cantidad de producto limpiador que penrete en el motor pueda dfaar el aparato.
- Rellene el producto sugiendo las instrueriones del apartado «Funcionamento», Se recomienda usar el producto de limpieza suministrado. No utilise el producto con soluciones acidas, alcalinas u除外 sustancias nocivas para el medio ambiente.
- Manténgase fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel; en caso contralto, aclarar con abundante agua. Si la irritación persiste, CONSULTA UN MÉDICO. En caso de i ngession, CONSULTA UN MÉDICO.
- La eliminacion de las aguas residuales y el ducto lim万户debe complir la normativa local de proteccion del medio ambiente.
- No utilise nuncaPRODUCTOs delimpieza espumotos, comojabon o detergente liquido, ya quedafian el aparato o invalidarian la garantia.
Información acerca del dispositivo
- No intente reparar o modifier el aparato de;ninguna othera forma que no sea la descririta en las instrucciones de uso y limpieza.
- Cargue el dispositivo con el cargador de FiliXXe Tension de entrada: 100-240 V corrente alterna. Tanto las tensiones altas como las bajas你能 DAR la fuente de alimentacion enchulable o el aparato, o Incluso lesionar al usuiario.
- Tenga especial cuidado al limpiar en escalones.
-
Asegürese de que el interruptor está en la posi- ción de apagado antes de levantar o transporte ar el aparato. No colocque el aparato en posicón horizontal ni lo incline para打架 que entre agua sucia en el motor.
-
Para evaporar tirotezaccar accidentallmente con el aparo, colqueo en la estacion de carga.
- Inserte tiempoamente correctamente el deposto de agua sucia y el deposto de agua limpia antes de utiliser el aparato.
- Asegürese de que el aparato o la fuente de alimentación no sewomen para evitrar el rísgo de incendio o lesiones por cortocircuito.
Instrucciones de reciclado según „BattG"
La bateria contiene materialies nocivos por el medio ambiente, por lo queDee extrae de el aparato antes de desecharlo. El aparato desea estarapagado para poder extrar la bateria.
Las pilas y baterias recargables no deben deselectarse con la basura domestica. Todo consumidor está obligado aellar todas las pilas y baterias recargables, independientelemente de que contengan o no sustancias nocivas, a un punto de recogida de su municipio/barrio o a一个小minorista para que poderan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas y bacterias recargables solo cuando esten descargaradas.
Por estareason,laspilas ybataderesrecargablesesteanetiquadasencelsbolidoquesemyestraa.
Instrucciones de reciclaje de acuerdo con la directiva RAEE

Los aparatos defectuos no deben tirarse con la basura domestica. Cada consumidor está obligado aentarregar todos los aparatos al final de su vidaCTL en un punto de recogida de su municipio/distrito o a un minorista para que pueda eliminarse de forma adequacua y respetuosa con el medio ambiente.
La ilustracion anterior meura el symbolo de la papelera, que indica la recogida selectiva de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para paises de la UE:
Encontrara informacion sobre la Declaracion de conforma tion de la UE en www.flixxe.de

Simbolos:
| i | Lea el manual de Instruc-clones |
| Categoría II | |
| Transformador de aislamiento de seguridad aprobaba de cor-tocircuitos | |
| - | Fuente de alimentación con-mutable |
| Solo para uso en interiores | |
| --- | Corrente continua |
| ~ | Corrente alterna |
Datasétécnicos:
| Producto | FliXXe SERIE-X |
| Entrada de corri- te | 100 - 240 V |
| Tensión | 21,6 V 4000 mAh Li-Ion |
| Potencia nominal | 220 W |
| Tiempo de func- nacimiento | AUTO: ca. 35 Min. MAX: ca. 20 Min. |
| Tiempo de energia | 4 - 5 Horas |
| Flujo de agua | 30 - 100 ml/min |
| Capacidad de agua Limpia | aprox. 0,7 L |
| Capacidad de agua sucía | aprox. 0,7 L |
| Grado de protección | IPX4 |
Vista general:
Note: Los accesosollenvariar segun elmodelo:Si necessita mas accesos,visite www.fllxte.de
- Botón de auto-limpieza
- Encendido/Apagado selector de modo de funiculosidad
- Selector de modo de funcionaiento
- Pantalla
- Desbloqueo del deposito de agua suecia
- Asa del deposto de agua suela
- DepoSito de agua sucia
- Cubierta del rodillo de cepillado
- Tubo
- Interruption para el control por voz
- Altavoz
- Asa del deposito de agua limpia
- Rodillo de cepillos
- Soporte de accesorios
- Filtro-Hepa
- Neutralizador de olores y solución limpiadora
- Cepillo de limpieza para conductos
- Cepillo
- Soporte de accesorios
20.Cargador - Estación de energia
- Simbolo de auto-limpieza
- Modo-AUTO
- Activación/desactivación del modo de voz
- Deposito de agua sucia Ileno
- Indicador de bateria
- Depósito de agua limpla lleno
- Indicador de energia de bateria
- Indicador de intensidad de limpieza
- Modo de potencia
Fig. II
Montaje (Montaje / desmontaje)
Nota: Entrarra informacion sobre la colocacion del deposito de agua y el cepillo en e lapartado «Funcionamento» y «Mantenimiento».
- Para montar el asa, introduzcala en el aparato hasa que oiga un clic.
Fig.A-1
Si es necessario afojar la empuñadura, presione el muelle con una herraminta (por exemple, un destronillador) y retrete la empuñadura afojada aparato.
Fig.A-2
Funcionaciono (Preparar para su uso)
- Cargue el dispositivo durante 4 - 5 horas antes de uso; paraunar vez (para más informacion, consultate las instruetiones de carga).
- Basado en los resultados de las pruebas de laboratorioio Filxxe. Temperatura en el laboratorio: 4^ - 40^
- Pulse the boton ON* para poder en marcha el aparato en modo AUTO por defecte.
Pulse de nuevo el boton «ON» para apagar el aparato. Pulse el boton paraistar entre los modos AUTO, MAX y SAUG.
Fig. B-1
Sugerencias:
- El dispositivo se inicia en modo automática por defection. Enciada el aparato en posicion vertical. Mantén pulsado durante 3 seguidos para cambar de modo. Si el Modelo dispone también en un modo seco, ajustelo al encender cambiando de modo para que no se me espece el cepillo.
- El aparatodea defunctor cuando se coloca en posicion vertical y vuela a functorio cuando se inclina hacía atrás.
- No Incline the aparato hacía más de 142^ paraxitar fugas de agua.
Fig.B-1
- Después de su uso, colque el disposativo en posi- ción vertical sobre la的最佳ación de cargas para carrarlo y guardarlo.
Fig. B-2
Nota:
- Selectionar un modo adequado en función de la calidad del depôto de agua limpa es crucial
para maximizing la eficacidia de la detectione de suicidad.
No absorba liquidos espumosos
- Para aspirar el agua que queda en la superficie de aspiración, el aparato se apaga 3seguidos despuestos de apagarlo.
- El modo de aspiración sálo está disponible en determinados modelos, consulte el producto correspondiente.
LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA LIMPIA
- Pulse the boton de destbloqueo del deposito de agua limpla para extraerdo el aparato.
Fig. B-3
- Abra la tapa del recipientte y lllenelo de agua del grifo hasta la marca Max. Si se requirea una limpieza a fondo, afada un tapón de botella de la soLUación al agua limpa y ciereben bien el tapón.
Fig. B-4
Note: Utilite unicamente agua a una temperatura inferiora 60^ . NO USE AGUA CALIENTE.
- Vuelva a colocar el deposito en el aparato. Si ha realizado el proceso correctamente, deberia oir un «clit»,.
Fig. B-5
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA DE LA BATERIA
Para cargar el aparato, colqueño en la estación de carga y conecte el cargador a una toma de correntes.
- Para carrag el disposativo, conecte el cable de carga externo a la estación de carga y a la toma de corrente.
- Para evaporar el riesgo de troples, colocque el aparato en la的最佳acion de carga cerca de una pared durante el proceso de carga.
Fig. C-1
Atencion:
- Cargue el dispositivo unicamente con el cargador suministrado por filXeXe.
- Si el aparo no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, deben recargar una vez cada 3 horas para tener un rendimiento optimo. La bateria可以选择 tardar entre 4 y 5 horas en car-garse porcomplete.
Guardelo en un lugar seco. Proteja el aparato de la luz solar y del frio. Temperatura recommendada: 4^ - 40^
SELECTION DE LA MODALIDAD
DE LIMPIEZA
Modo-AUTO
En el modo AUTO, el «XSense» reconoce automatistically el grado de suicidial del sueño y aplica la candidatura adecauda de detergente y potencia de aspiracion.
- Un anillo rojo indica que se detecta más suicidado y un anillo azul indica que se detecta menos suicidado. Este modo offre automaticamente el mejor grado de limpieza.
Fig.D-1
Mado-MAX
- En el modo AUTO, pulse le botón selector para pagar al modo MAX. El Inductor AUTO se apaga.
- En el modo MAX, se utilizes la maxima potencia de aspiración del aparato y se pulveriza agua/soluciones para una limpieza más a mano.
Fig. D-2
Moda SAUG
(so la dispánible en algunos modelos)
- En el modo MAX, pulse el selector de modo para pagar al modo SAUG.
- En el modo SUICION, el aparato solo aspira agua y no la pulveriza. Recomendamos usar este modo en superficies mojadas.
Note: Mantén objetivos punzantes alejados de la planta digital para evitar arañazos y rozaduras.
TIEMPO OPERativo
- En modo AUTO, el tiempo de funciona el de aprox. 35 Minutos. Cuando se utilizes el modo MAX, el tiempo de funciona el de aprox. 20 Minutos.
- Los datos de tiempo de ejaculation estimados fueraron determinados por un Laboratorio de FilXe.
TIEMPO DE CARGA
- Un ciclo de energia completo dura una 4 o 5 horas.
- Los datos estimados fueron determinados por un Laboratorio de FliXXe realizando temperativas ambiente entre 4^ y 40^ .
Indicadores (Al usarse)
Idiomactivado/desactivado
Bateria bajo: el indicator de bateria parpadae
Modo de autolimpleza
Modo automatico
ModoMax
- modulo seca (no disponible en todos los modelos)
El indicator parpada: El deposito de agua limpa esta vacio.
El indicator parpada: El deposito de agua suciaba esta lleno o el canal estábloqueado.
El indicador parpada: el aparato requires una autolimpieza.
Anuncio de voz
(El contentido pueda darvar, seguin las circunstanclas).
| Estado Aviso | |
| Activación de avisos Actuación de avisos | Activación de avisos |
| Deactivación de avisos Deactivación de avl-sos | |
| Modo Auto activado por defecto | Modo-Auto |
| Cambiar al modo Max Modo-Max | |
| Limpiar únicamente con agua | Limpiar únicamente con agua |
| Limpiar habitualmente con una solución de limpieza. | Limpiar con una SOLUTION limpladora |
| Carga de la batería: 10 - 20%. | Bateria bajo |
| Carga de la batería: 0 - 10%. | Bateria bajo, cargas |
| El depósito de agua limpia está vacio | Vaciar el depósito de agua limpia, rellenar con agua y solución limpie-dora. |
| Autolimpieze necesaria Inclar c制动o autolimpieze | |
| Dispositivo效果图 de la estacion de carga | Coloco el dispositivo en la estacion de carga |
| Depósito de agua suecia lleno | Depósito de agua suecia lleno, vaciado |
| Depósito de agua suecia no instalado | Insete el depósito de aguas suecia |
| El rodillo del cepillo está enredado | Limpie el rodillo del cepillo. |
| Rodillo de cepillo sin insertar | Insete correctamente el rodillo del cepillo |
| El aparato está apagado | Apagar |
| Inicie el proceso de calga | El proceso de carga ha comenzado. |
| Iniciar ciclo de autolimpieza. | Detectación automática de si se dobe realizar el ciclo de autolimpieza. Por favor, inicia el ciclo de autolimpieza. |
| La bateria no tiene suficiente energia para la autolimpieza. | Bateria bajo. inicia el proceso de carga. |
| Carga de la bateria suñiente para comenzar la autolimpieza. | Iniciar autolimpieza. |
| Limpiar el rodillo de cepillo. | Limpiar el rodillo de cepillo. |
| Limpiar el canal de sucedad. | Limpie el canal de sucedad. |
| Detectación automática. | Detectación automática. |
| Limpieza a fondo. Limpieza a fondo. | |
| Autolimpieza finalizada. | Autolimpieza completa-da, por favor lópez el depóstito de agua sucia. |
| Autolimpieza finalizada. | Autolimpieza completa-da, por favor lópez el depóstito de agua sucia. |
Manteniniento
Nota:
- Para garantizar un rendimiento optimo y evitator olores, Ilimpie ySEAsequise sllpmre completely el contencedor de agua sucia,el filto,el roillo de cepillo y la cubierta del roillo de cepillo despues de cada uso.
- Aseguise de que todas las piezas esten correctamente colocadas, ya que de lo contrario es possible que el dispositivo no funciona correctamente.
- Después de realizarestrabajos demantimiento, colocquedispositivelmente en la estaciónde carga.No exponga eldispositivoa la luz solar directa y guadelo en un lugar seco.
Dispositivo
- Apaneugel dispositivo antes de realizareworks de mantenimiento para reduir el riesgo de lesiones.
Fig. E-1
- Use a paño para Ilmpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evaporar que el agua entre en el dispositivo.
Fig. E-2
- Si el anillo LED está rojo, retiree el contendor de agua sucia y limpie el sensor de sueidad con un paño humedo o la herramanta de limpieza.
Fig. E-3
CONTENEDOR DE AGUA SUCIA
- Cuando el agua sucia alcanza el nivel máximo, el dispositivo se apaga, mystra un recordatorio en la pantalla y emite una advertencia.
- TireNECTIONA: la tapa del tanque para vaciar el contendoro de agua sucia. Elimine综合素质 y vuela a colocarlo en el dispositivo.
Fig. F-1
TAPA DEL CONTENEDOR DE AGUA SUCIA
- Si la tapa del contendoro de agua sucia y el filtro interior estáanobstruidos,retire la tapa del conteedor y el filtr y enjuaguedel ambos con agua.
Fig. F-2
FILTROSECO
Agarre la zona rebajada a cada bajo del filto seco y tire de el hacía irritable.
Enjuaguelo bajo agua corriente. El篙tro debe estan completenesse seco antes de volver a colocarion en la tapa del contentedor de agua sucia.
Se incluye un filtrato seco de requesto para un camblo conveniente en el paquete del dispositivo.
Fig. F-3
AUTOLIMPIEZA DEL RODILLO DE CEPILLO
- Cologne el dispositorio en la estación de cargas despues de su uso. El sensor detecta automatistically el grado de sueididad.
- Cuando escate la indicacion, Iniciar ciclo de autolimpieza, presione el boton de autolimpieza y comience el proceso.
-
Después de completing el過程, se annunciarié les messagesj. "Autolimpieza finalizada, limpie la deposto de agua sucia". En este punto, el dispositivo comenziá a cargar.
-
En modelos selecionados seinta oc el secado del cepillo controlado por aire, que puebe durar hasta 3 horas. El secado se vale desacti var preslonan do nuevomente brevemente el cepillo autolimpiante.
Fig. F-4
Nota:
- Aseguérese de que la estación de carga está enchufada y de que la carga de la bateria sea superior al 10% . Ante de inlciar el ciclo de autolimpieza, limpie a contender de agua sucia y aseguérese de que el nivel de agua en el contender de agua limpie supere el 40% .
CUBIERTA DEL RODILLO DE CEPILLO
- Presione el mecanismo de bloqueo de la cubiertay tire hacerriba para qutilar.
Fig. G-1
- Enjuaguela con agua
Fig. G-2
- Al reemplazar la cubierta del codillo de cepillo, aseguere de que siempre este encajada para evaporar fugas.
Fig. G-3
RODILLO DE CEPILO
- Agarre la lengueta del rodillo de cepillo y retire el rodillo de cepillo tirando de el hacia afuera lateralmiente.
Fig. G-4
- Utilice la hernjemía de limpieza para eliminar los cabellos y residuos enrollados alrededor del rodillo de cepillo y enjuaguerados con agua. Vuela a colocar el rodillo de cepillo en el soporte de accesos y dejo, seccar Completely antes deolver a colocar en el dispositivo.
Fig. G-5
- Elimine los cabellos y la sueidad de laamera del rofillo de cepillo y la abertura con un paño de papel o un paño humedo.
Fig.G-6
- Vuelva a colocar el rodillo de cepillo insertando el extremo del rodillo de cepillo en el lado decho del soporte y该游戏 asegurar la lengueta del rodillo en el cierra magnético del lado izquierdo para bloquearlo.
Fig. G-7
Note: Se incluye un rodillo de cepilio de repuestos en el paquete del dispositivo para su convenencia.
SOLUTION DE AVER
| Problema Solutación | |
| El dispositivo no funciona | Reiniciaruponés de enfiar. |
| Cscasa potencia de aspi-ración | Insete el filtró seco o limpiejo y déjelo secar completeness |
| Elindicador rodillo atascado parpadea | 1. Eliminar obstrucciones2. Insertecorrectamente el rodillo del cepillo |
| Aviso: | |
| 1. limpie el rodillo del cepillo | |
| 2. Insertecorrectamente el rodillo del cepillo | |
| Laadicisiónde Wifésta apagada. | Siga los pasos para co-nectarse a la red Wifi |
| Laadicisión «FWB va-cio» parpadea | Rellene el depósito de agua limpia |
| Comunicado: | |
| Vacia el depósito de agua limpia. Por favor, rellene con agua y solu-ción de limpieza. | |
| Indicación «SWB lleno» parpadea | Vacia el agua sucia y v来找a insertar el depósito de agua sucia |
| Comunicado: | |
| Limpie el depósito deaguales suecia | Deje que el aparato se enfrie y v来找a encenderlo. |
| Todas las luces se apa-gan durante el functiona-miento | Cargue o reinicia el dispositorivo |
| Elindicador de carga de la batería parpadea | Cargue o reinicia el dispositorivo |
| Comunicado: | |
| Batería baja, por favor cargue la bateria | |
| El anillo LED se illumina en rojo | Elimine las obstrucciones, limpie el canal de suciedad o reinicia el aparato. |
| Comunicado: | |
| Iniciar el ciclo de autolimpieza | Iniciar autolimpieza |
| Elsimpilo de auto-limpieza parpadea | Iniciar autolimpieza |
| Indicador de funca-tionalmente parpádeante | Contacte el service de atencion al cliente |
Nota: Si las instrucciones anteriores de resolution de problemas noEPROMan una solution, visita notreuro sitio web www.flixxxe.de para obeterner mais ayuda.
Garantía
GARANTIA DE 2 ANOS
- Vázido solo para compras en distribuidores autorizados de Filxxe GmbH.
- Sujeto al cumplimiento de los requisitos descriiros en este manual de instructaciones y除外as conditiones adicondales descritas a continuacion.
- This garantía está sujeta a la legislación del Pais en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o el periodo de garantía establecido por las leyes locales aplicables, lo más largo.
COBERTURA
- Su dispositivo Flixxelene a garantia de 2 anos contra defectos de materiales y mano quando se utilizes para uso domestico segun elmanual de Instruetiones de Flixxe.
Para accesos del motor y bacterias comprados poreparado,se aplicauna garantia de 1 afo.
- Este garantía le proportión, sin costo adicional, el todo y las piezas necessarias para asegurar que su dispositivo está en perfectas conditiones de configuración durante el periodo de garantía.
- Esta garantia solo es valida si el dispositivo utilize en el País donde se realizó la compra.
EXCLUSIONES DE COBERTURA
FliXTe no sera responsable de Costos, dafños o reparaciones derivadas de lo榜首:
Dispositivos comprados a un distribuidor no autorizzato.
- Manejo descuidao o Incorrecto, mal uso, abuso y/o falta de mantenimiento o uso que no cumpla con el manual de instrueriones de Flixxe.
- Uso del dispositivo para fines distinctos a los domesticos normales, como por典型案例, para fines commerciales o alquiler.
- Uso de piezas que no cumplen con el manual de instrucciones de Flixxe.
- Uso de other piezas y accesorios que sido fabricados o recommendados por FilIxxe.
-
Factores externos que no estan relacionados con la calidad del producto y su uso, como por exemple, condiciones climáticas, modificaciones, accidentes, cortes de energia, sobretensiones o fuerza mayor.
-
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas.
-
No se ha eliminado ningún bloqueo u other material peligroso del dispositivo.
-
Una reparacion bajo de esta garantia no extiendeno el periodo de garantia.
-
Desgaste habitual, incluyendo piezas susjetas a desgaste como el contentedor transparente, correas, filtres, HEPA, cepillos y cables de alimentacion (o que;qellos que presenten daños externos o abusol),dafios en alfombras o sueños que no cumplan con las espacifications del fabricante.
- Disminución del tiempo de descarga de la batería debleido al envejeecimiento o uso de la batería.
aliment
- Todas las garantías implicadas concreto a su disposicion, especiallya la garantía de comerclillidad o Idoniedad para un proposto particular, estar limitadas al duración de esta garantía.
La garantía solo esylvania para el propietario original y la bateria original, y no es transferible.
-Esta garantía limitada le otorga cieters derechos legales. Es possible que tambiénongathers Rights que varien segun la region. - La garantía pueda no aplicarse en todos los casos,dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o quien lo compró. Por favor, revise cuidadosamente la garantía y comuniquese con el fabricante si está enguna pigtunga.
SERVICIO DE GARANTIA
Registro:
- Le recommendos encarecdamente que registre su disposativo après que la compra enviando un correto electronomico a service@flixxe.de para discriminar de Beneficiços exclusivos. Para registrarse, proportionsc el numero de series complete (retirel et deposto de agua fresca y encontrar el numero de series en la parte posterior del disposativo).
Fig. G-8
- Sus reclamos de garantía no se ven afectados si no registra su producto.
Reclamación de garantía:
- Conserve su recibo de compra. Para hacer valuer.nuestra garantia limitada,debeciproportionarun numero de seriesy e el recibo de compra original con la fecha de compra y el numero de pedido.
An: - Todo el trabajo sera realizado por Flixxe o un service de atencion al cliente autorizzato.
Las piezas defectuosas reemplazadas se convierten en propidiel de Flicxse GmbH.

- Premi o botao de desbloqueo do reservatorio de agua limpa para o retirar do aparelho.
Figura.B-3
Note: Utilizar aspena agua con una temperatura inferior a 60^ . NAO UTILIZAR AGUA QUENTE.
Resolucao de problemas
- España, en 1980, se haysse a la mía de su idea y el concepto de garantía.
- Está garantía para seres un paralello.
- El paralello es indispensable para seres independiente.
- El paralello no se quita.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el menado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por la mejado.
- El paralello no se quita por la mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quita por el mejado.
- El paralello no se quITA.
- Ésta garantía se é valida se o dispositivo for正常使用 no pax que yo vendido