Essentiel B EDM4 Eden - Dispositivo de masaje

EDM4 Eden - Dispositivo de masaje Essentiel B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EDM4 Eden Essentiel B en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Essentiel B EDM4 Eden - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EDM4 Eden Essentiel B

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDM4 Eden - Essentiel B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDM4 Eden de la marca Essentiel B.

MANUAL DE USUARIO EDM4 Eden Essentiel B

2 Tecla de masaje integral de la espalda

3 Tecla de masaje dorsal

4 Tecla de masaje lumbar

5 Touche chaleur 5 Heat button 5 Knop warmte 5 Wärmetaste 5 Tecla de calor

6 Touche vibrations

6 Vibration button

6 Knop trillingen

6 Vibrationen-Taste

6 Tecla de vibraciones

7 Range-telecommande

7 Bolsillo del mando a distancia

8 Dossier de massage 8 Massaging backrest 8 Masserende

8 Respaldo de masaje

9 Cable de raccordement

9 Power cord

9 Aansluitkabel

9 Anschlusskabel

9 Cable de conexión

10 Assise vibrante

Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y conservelas para futuras consultas.

Utilización

  • Asiento de masaje destino únicamente al uso dométrico en interiores. Cualquier除外 uso (médico, profesional, comercial, etcétera) queda excluido.
  • No utiliser el aparato para finesdistinctos a los que estádestinado.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes carezcan de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se.Encuentren bajo supervisión, se les proportionscione las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no debenajsarse en manos de menos sin vigilancia.
  • Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños cuando el aparato está en funciona bajo y cuando se está enfriando afterwards de su uso.
  • Evitar que los niños couldan hacer con el aparato.

NoURTARo.
- No utiliser accesorios no recommendados, sobre todo accesorios ajenos no suministrados con el aparato.
Las personas con problemas de salute o con marcapasos y las mujeres embarazadas deben consultar con unmedicalo si pueda utilizar este aparato.
- El aparato dispone de una superficie que se caliente. Las personas insensible al calor deben ser prudentes a la hora de utiliser este aparato.Esta advertencia también es valida para personas con hipersensibilidad o incapacidad sensorial.
- No usar este aparato con niños, personas invalidas, dormidas o inconscientes o que padezcan problemas de circulación sanguinea.
- Este aparato debe conectarse únicamente a una red de bajo tensión de seguridad que se corresponda con la información marcada en el aparato.
No superar la duración de uso recomendada, eskaar, de 15 horas.
- En caso de molestia durante la utilizacion del aparato, interruptir la sesión y consultarlo con un medico.

No utilizes este aparato en zonas del cuerro inflamadas o quemadas, en caso de eruption cutánea o herida ulcerada, ni tampoco en zonas de cicatrices recientes sin el consentimiento previo por parte de un Médico.
. No utiliser el aparato en una cama ni durmiendo.

Precauciones por riesgos de electrucución

  • Desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando no se utilizes el aparato o durante su limpieza.
  • Comprobar que la tension electrica indica en la placac de caracteristicas del aparato coincida con la de la instalacion electrica.
  • No intentar recuperar un aparato electrico que se haya caido al agua@msteadas estaba conectado. Desenchufarlo de inmediato ylearvarlo al serviceo posventa de la tiendaonde se haya comprado antes de volver a conectarlo.
  • No utiliser nunca este aparato en una banera ni una ducha.
  • No guardar el aparato cerca de una toma de agua, un fregadero o una bañera.
  • No sumergir el aparato en el agua ni en ningún或其他 liquido.

  • No clavar alfileres ni elementos metalicos en el aparato.

  • No utiliser el aparato bajo la lluvia ni en enternos humedes.
  • No utiliser el aparato si los cables electricos están dañados opelados.
  • Comprobar que el cable de corriente no pueda quedar aplastado o atrapado, en particular en la zona del transformador, las tomas de corriente y el punto de connexion con el aparato.
  • Mantener el aparato y el adaptador de corriente alejado de superficies calientes.
    No utilise el aparato:
    si el cable de corriente está dañado,
  • en caso de funciona incorrecto,
    si el aparato ha sufridoalgún golpe o está deteriorado,
    si el aparato se ha caido al agua.
    Si el cable de corrente está dañado, deben reemplazarlo el fabricante, su servicios posventa o personas de similar calidad paraatar cualquier peligro.
    Desenchufar siempre el aparato desde el transformador y no tirar directamente del cable.
    Desenchufar siempre el aparato de la corriente

después de使用者 y antes de limpiarlo.

No utilize el aparato cerca de una fuente de calor.
No cubrir el aparato durante su funciona.

  • El aparato se apaga a los 15 horas de uso. Dejarlo enfiarlos 15 horas antes de volver a uso. La uso excesiva del aparato puede provocar un recalentimiento, un desgaste prematuro y un acortamento de su vida útil.
  • El aparato dispone de un sistema de proteccion contra el recalentimiento. Si el aparato no seonga directamente,deerlo enfiar entre 15 y 30 minutes antes de volver a utiliser.
  • No utiliser el aparato con la piel mojada para evaporar el riesgo de electrucución.
  • Paramantener el aparato limpio,evilar el uso de cremas y lociones corporales durante suutilizacion.

su producto

Contenido de la caja

1 asiento de masaje con mando a distancia
- 1 cable de corriente
- 1 copia de las instrucciones de uso

\section*{Característicatsécuticas}

  • Modelo: EDM 4 Eden
  • Asiento de masaje:

Tensión: 12 V---

Potencia: 18 W

Alimentación: 100-240 V ~ 50/60 Hz

  • Masaje de la espalda: zonas de masaje regulables (arriba, abajo o toda la espalda).
  • Cabezales de masaje luminosos y calefactores.
  • Asiento: 3 intensidades de vibración.
  • Parada automatica al cabo de 15 min de masaje.
  • Mando a distancia integrado
  • Alcance del mando a distancia
    Correas de sujecion del respaldo
    Material: 100% de poliéster
  • Dimensiones del respaldo: L43 × H63 × P8,5 cm
  • Dimensiones del asiento: L41,5 × H37 × P4 cm

instalación

  1. Sujetar el asiento de masaje a una silla o un sillón con las correas elasticas para que no se escurra durante el masaje.
  2. Enchufar a una toma de corriente.
  3. Sentarse y encender el dispositivo con el mando a distancia. Una vez terminado el masaje, guardar el mando en el bolsillo del asiento de masaje y desenchufar el aparato.

utilización

Este asiento de masaje es la solución para:

  • relajar los musculos cansados y aliviar tensiones,
  • aportar una relajación profunda para un efecto antiestrés.

  • Después de haber instalado y enchufado el aparato, pulsar en la tecla de encendido/ apagado. El piloto luminoso naranja se iluminará.

Determinar despues qué parte de la espalda se quiere masajear:

  • «Espalda entera» para un masaje en toda la espalda
  • «Parte superior de la espalda» para un masaje en la zona dorsal
  • «Parte inferior de la espalda» para un masaje en la zona lumbar

Para interruprir el masaje, pulsar de nuevo en la tecla seleccionada. El piloto verde correspondiente se apagará y los cabezas se pararan.

Para retomar el masaje, volver a pulsar en la tecla deseada.

  1. Pulsar en la tecla «Calor» para activar la funciona calefactora al mesmo tiempo que el masaje de la espalda. El piloto rojo correspondiente se iluminará, los cazales de masaje emitirán un calor suave y relajante durante el masaje.
    El calor no es inmediato. Hay que esperar unoos instantos para sentir el efecto.
  2. Pulsar en la tecla «Vibracion» para activar esta funciona en la zona de asiento. El piloto verde correspondiente se iluminará. Se pueda selectionar 3 intensidades différentes de vibracion pulsando una, dos o tres vezes en esta tecla. Al pulsar una cuarta vez, se detiene por completeo esta funciona.
    La funciona de «Vibración» pueda functionar al mesmo tiempo que el masaje de la espalda y la funciona calefactora, pero también de forma independiente.
  3. Para apagar el aparato,asta con pulsar en la tecla de encendido/apagado.Los cabezales de masaje se volveran a situar en la zona inferior del respaldo para una futura utilizacion.El piloto naranja parpadearayel aparato se apagaral cabo de unsosometimes.
  4. Después de cada uso, desenchufar el cable de la toma de corriente.

mantenimiento y almacenamiento

;PRECAUCION! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, hay que desenchufar el aparato y esperar a que se enfrie.

Mantenimiento

  • Limpiar el aparato con un paño suave humedecido y agua con un poco de jabón.
  • No sumergir nunca el aparato en el agua ni en ningún otro liquido.
  • No impregnar el aparato con ningún liquido de limpieza.
  • No utiliser nunca productos detergentes o abrasivos para limpiar el aparato.
  • No estar en excesso las correas elásticas.
  • No exponer el aparato directamente al calor, el fuego o el sol.

Almacenamento

  • Una vez desenchufado y enfriado el aparato, guardar el mando a distancia en el bolsillo lateral.
    Guardar el aparato en su caja de carton y en un lugar fresco y seco.
  • Evitar que objetos aflados o puntiagudosenetren encontacto conel aparato.Estos objetos podrnan rasgar o perforar la superficie de lafunda.
  • No enrolling nunca el cable de corriente alrededor del asiento de masaje, porque podra deteriorarlo.

Toda la informacion y los dibujos, bocetos e imagenes de este documents son propidad exclusiva de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creationes e informacion. Toda copia o reproduccion, independiente del medio正常使用, se consideraruna falsificacion.

Siège massant EDEN

Seat massager

Massagezitting

Massagesitzauflage

Asiento de masaje

*ES. Garantía de 2 años

ES. Proteccion del medio ambiente

Este sibolo inscrto en el producto significa que se tratate de un aparato cui treatmento como residuo esta sometido a la normativa relativa a residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Este aparato no pue, por tanto, en ninguno, tratarse como residuo domestico ydeferberse objecto de una recogida especafica de este tipo de residuos. Tanto comunidades locales (plantas de reciclaje) como distribuidores ponen a su disposicion sistemas de recuperacion y de recogida. Al orientar laquina -al final de su vida -al sector del reciclaje, contribuiira a proteger el medio ambiente e impedirà toda consecuencia perjudicial para sui salud.

Probada en nuestros laboratorios

Garantía valida a partir de la Fecha de compra (recibo de caja como pruneba).Esta garantía no cubre vicios ni días derivados de una mala instalación, un uso incorrecto o el desgaste normal del producto.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Essentiel B

Modelo : EDM4 Eden

Categoría : Dispositivo de masaje