CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Lavavajillas

Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Lavavajillas CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Aguazero 4101 Full-BI E CECOTEC en formato PDF.

📄 362 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bolero Aguazero 4101 Full-BI E CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Aguazero 4101 Full-BI E de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Bolero Aguazero 4101 Full-BI E CECOTEC

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 42
  2. Antes de instalar 42
    3.Instalación 42
  3. Antes de使用者u lavavajillas 46
  4. Como cargar Los cestos del lavavajillas 53
  5. Funcionamento 57
  6. Limpieza y mantenimiento 62
  7. Como integrar el lavavajillas 65
  8. Resolución de problemas 67
  9. Especillasas Tecnicas 72
  10. Reciclaje de aparatos electricos
    y electrónicos 74
  11. Garantía y SAT 74
  12. Copyright 75

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias outures nosotros.

Icono Tiho Significado
ADVERTENCIARiesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICARiesgo de voltaje peligioso
INCENDIOAdvertencia; Riesgo de incendio/materiales inflamables
PRECAUCIONRiesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE/NOTAUso correcto delsystema
  • Lea integralmente estas instrucciones antes de instalar o utiliser su lavavajillas, ya que contienen información importante que le ayudará a SUCCESSAR el mejor rendimiento de su equipo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los users estén informados acerca de las precauciones mentionadas en este manual.

  • Este aparato pueda usararlo niños con 8 años o más y personas con你能jas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto

al uso del aparato de unamania segura y comprenden losPEGROS que implica.Los niños no deben hacer con el aparato.La limpieza y elostenimiento que deben realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • Después de usar el lavavajillas pourrait quedar residuos en su interior. Mantenga a los niños alejados de laquina cuando está abierta.
  • PRECAUCLON: compruebe que el lavavajillas y su embalaje no tengan daños. Nunca use el lavavajillas si presente algoún daño,contacte inmediamente con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
  • El material de embalaje puede ser peligioso para los niños. Retirelo ypongalo fuera de su alcance.
  • Elija un lugar adecuado y seguro para instalar el lavavajillas.
  • No instale el lavavajillas sobre una superficie que impida la ventilación de la base, como una alfombra.
  • Utilice las mangueras suministradas, no reutilice mangueras viejas.
  • No enchufe el lavavajillas antes de su instalación. Laquina no debe estar enchufada durante su colocacion.
  • Es recomendable que el lavavajillas sea instalado por personal autorizzato.
  • No use nunca un cable alargador o una conexión de multiplesclerosis.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion del lavavajillas.
  • Después de la instalación, la prima vez que ponga en marcha el lavavajillas hágalo sinarga.

  • Use siempre el enchufe que se suministra con el lavavajillas. No modifique el enchufe suministrado con el aparato si no se ajusta a la toma de corriente.

  • Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños. Si el cable presente daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evaporarrialquier tipo de peligro.
  • No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estrutura presentan daños o no funciona ancorrectamente.
  • En caso de mal funciona, la reparación debe ser realizada por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec, en caso contrario quedará anulada la garantía.
  • Antes de reparar el lavavajillas, deben desconectarlo de la red electrica y cerrar el grifo de agua.
  • Para desconectar el lavavajillas, tire del enchufe, nunca tire del cable.
  • Este lavavajillas está Diseñado exclusivamente para uso domésico. No lo usa en el exterior.
  • Durante el uso, el lavavajillas consume menos energia y agua que si realiza el lavado de la vajilla a mano, siempre y cuando el lavavajillas domestico se usa de acuerdo con estas instrucciones.
  • No haga un mal uso, no se ponga de pie, no se siente ni coloque peso sobre la puerta o los cestos del lavavajillas.
  • No utilise el lavavajillas a menos que todos los elementos interiores estén correctamente colocados.
  • Use únicamente detergentes y brillantadores producidos especialmente para lavavajillas.

  • Algunos detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Puede ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.

  • De bido al peligro de explosión, no coloque agentes disolventes químicos en el interior de laquina.
  • Noonga articulos que no sean aptos para lavavajillas en laquina.
  • No llene los cestos por encima de su capacité.
  • Cecotec no se hace responsable de在哪quier deformacion que se produzca en el interior de laquina bajo a un mal uso.
  • No abra la puerta@msteads el lavavajillas está enfuncionamento, ya que podria derramarse aguacaliente. Laquina tiene dispositivos de seguidad quedetendran el funcionamento si se abre la puerta.
  • No deje la puerta abierta, ya que podra provocar accidentes.
  • Coloque cucillos ythers objetos aflados en la bandeja para cubiertos o en la cesta de cuberteria con el filo hacia abajo.
  • Porsegurar, desconecte el enchufe una vez haya finalizzato el programa.
  • Para evaporar una descarga electrica, no desenchufe el lavavajillas con las manos mojadas.
  • La capacité máximo de cubiertos es 11.
  • La presión Tmaxima admisible del agua de entrada es de 1 MPa.
  • La presión minima admisible del agua de entrada es de 0,04 MPa.

SAFETYINSTRUCTIONS

  1. Cesto superior
  2. Brazos aspersores
  3. Cesto inferior
  4. Descalcificador
  5. Filtros
  6. Dispensador de detergente
  7. Dispensador de abrillantador
  8. Bandeja para cubertería

NOTA:

Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2.ANTES DE INSTALAR

  • Este aparato presenta un embalaje Diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transporte lo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuvierra en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja

  • Lavavajillas
  • Manguera de entrada de agua
  • Manguera de desagué
  • Embudo (según modelos)
  • Manual de instruciones

3. INSTALLACION

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - INSTALLACION - 1

  • Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Si el aparato se vende, se regala o se traslada, asegúrese de que elmanual seguarda con laquina,para que el nuevo propietario disponga deél.

  • Lea atentamente este manual de instrucciones: contiene informacion importante sobre la instalacion, el uso y el mantenimiento seguros del aparato.

  • Si esnecessary mover el aparato en某个momento, mantengalo en posicion vertical; si es absolutamente necessary,uede inclinarse sobre su parte posterior.

Atencion:

La instalacion de tuberias y equipos electricos debe ser realizada por profesionales.

Colocación y nivelación

  • Saque el aparato de su embalaje y compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si está dañado,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec y no continue con el proceso de instalación.
  • Compruebe el lavavajillas y colóquelo de forma que sus laterales o su panel trasero estén en contacto con los armarios adyacentes o incluso con la pared. Este aparato también puede instalarse bajo una encimera individual (consulte el apartado de instrucciones de montaje).
  • Coloque el lavavajillas sobre un sueño nivelado y resistente. Si el sueño es irregular, se puedaaabstar las patas delanteras del aparato hasta que alcance una posicón horizontal (el ángulo de inclinación noDebe superar los 2clerosis).Si el aparato está correctamente nivelado, sera más estable y mucho menos probable que se mueva o provoque vibraciones y ruidodurante sufuncioncimiento.

Conexión de los suministros de agua y electricidad

  • La connexion de los suministros de agua y electricidad sóloDebe realizarla un的专业nelshipspecialificado.
  • El lavavajillas no debe colocarse encima de las mangueras de agua ni del cable de alimentacion electrica.
  • El aparato debe connectarse a la red de suministro de agua mediante tuberías cuales. No utilize tuberías viejas.

Conexión de la manguera de entrada de agua (optional según modelos)

  • Conecte la manguera de suministro de agua fria a un
  • conector roscado de 3/4 pulgadas/19 mm y asegúrese de que está bien sujeto en su lugar.
  • Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante un长大o periodo de tiempo.
  • deie correr el agua para asegurarse de que está limpia y sin impurezas.
  • Si no se toma esta precaución, existe el riesgo de que la entrada de agua se bloquey y el aparato的结果dado. (Fig. 2).

ESPANOL

Conexión de la manguera de desagué del agua

  • Coloque la manguera de desague de suquina en el tubo de desague sin doclarla.
  • Cuando se coloca la manguera, la alta de la salute está entre 0,5~1 metros.
  • Si la longitud de la manguera no es suficiente, pueda utiliser una prolongacion del mesmo material que la original. Recuerde que la longitud de la manguera no debe superar los 4 metros, incluso con una extension.
  • Si la manguera de desagüe mide más de 4 m, la vajilla no se limpará correctamente. Fije bien la manguera a la tuberia de desagüe para evitar que se suele durante el proceso de lavado (Fig. 3).

Atencion:

Tenga en cuenta que la manguera de desagüe no puedadisconnectse, por lo que la calidad debe estar fija y lo más cerca possible del lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar a una distancia maxima de 1~1,5 metros del lavavajillas. En caso de que la distancia sea mayor,esto afectar al proceso de drenaje del lavavajillas, hacer que se acumulen demasiadas aguas residuales en la manguera y afectando asi al de functionamento del lavavajillas.

Conexiones electricas

Antes enchufar el aparato en la toma de corriente, asegúrese de que:

  • el enchufe tiene toma de tierra y cumple con la normativa vigente;
  • el enchufe pueda soportar la energia maxima del aparato, que se indica en la plaza de datos situada en el interior de la puerta (vease la descripción del aparato);
  • la tensión de alimentación está bajo el centro de loselines indicados en la plaza de datos situada en el interior de la puerta;
  • la toma de corriente es compatible con el enchufe del aparato. De no ser asi, Solicite a un先进技术 autorizzato que sustituya el enchufe. No utilise cables alargadores ni enchufes multiple.

Unavestinstaladoelaparato,el cablede alimentacionyla toma de corrientedebenserfacilmente accesibles.
El cable no debe estar doblado ni comprimido.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para estar等相关 quiesgo potencial.
Cecotec no se hara responsable de los incidentes que se produzcan si no se respetan estas normas.

Consejos para el primer ciclo de lavado

  • Una vez instalado el aparato, inmediamente antes de起初 el primer ciclo de lavado,(LLene el dispensador de sal por completeo y añada aproximadamente 2 Kg de sal (según modelos). El agua可以选择 rebosar: es normal y no es motivo de preocupación. Internacional es normal que la luz indica para LOW SALT (sal baja) siga parpadeando durante algunos ciclos cuando de haber cargado la sal.

Colocacion del aparato

  • Coloque el aparato en la ubicacion deseada. La parte trasera debe apoyarse en la pared de detrás, y los laterales, en los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y de desagüe que pueda colocarse a la derecha o a la izquierda para poder la instalacion (según modelos).

Nivelación del aparato

Una vez colocado el aparato, ajuste las patas (enroscándolas o desenroscándolas) para regular la alta del lavavajillas y nivelarlo. En在哪ier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2^ .

NOTA: la.altura maxima de ajuste de las patas es de 20 mm.

como drenar el excesso de agua de las mangueras

Si el fregadero se encuesta a una alta de 1 m del sueño, el excesso de agua en las mangueras no pueda ser drenado directamente en el fregadero. Seránecessaryvacdierel agua sobre de las mangueras en un cubo o recipiente adecuado que se encontrar en el exterior y por debajo del fregadero.

Salida de agua

Instale la manguera de desagüe. La manguera de desagüeDebe estar correctamente colocada para evitar fugas de agua. Asegürese de que la manguera de entrada de agua no está doblada ni aplastada.

Manguera de extension

  • Si necesita una extension de la manguera de desagüe, asegúrese de usar una manguera similar.
  • No debe ser más larga de 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podrá reducirse.

Instalación del sifón

La connexion debe estar a una altera de entre 50 cm (minimo) y 100 cm (maximo) del fondo del lavavajillas. La manguera de desague debe fjarse con una abrazadora.

ESPANOL

Atencion:

Después de la instalación, garde este manual en las bolsas del material impreso. El contenido de este manual es muyutil para los usuario.

4. ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS

Antes deponer en marcha el lavavajillas, compruebe los siguientes+puntos:

  • Si el lavavajillas está nivelado y fijo.
  • Si la valvula de entrada está abierta.
  • Si hay fugas en las conexiones de las mangueras
  • Si los cables están bien conectados.
  • Si hay corriente en la toma electrica.
  • Si las mangueras de entrada y de desagüe está enroscadas y fijas
  • Todo el material de embalaje y el material impreso deben sacarse del lavavajillas.
  • Atencion
  • Después de la instalación, guarde este manual. El contenido de este manual es muyutil para los usuario.

A continuación, antes de usar el lavavajillas por primera vez:

  • Ajuste el descalcificador del agua
  • Llene el deposito descalcificador con 500 ml de agua (aproxadamente, según modelos) yañada sal para lavavajillas.
  • Rellene el dispensador deibrillantador.
  • Rellene el detergente.

1. Ajuste del descalcificador de agua

El descalcificado está disnado para eliminar los minerales y las sales del agua, que tendrian un efecto perjudicial o adverso en el funcionaimiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de这些东西 minerales y sales, más dura sera el agua. El descalcificado debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona. SuEmpresa de suministro de agua pueda,aconsejarle sobre la dureza del agua en su zona.

Ajustes

  • LaULD de sal dispensada可以使 ajustarse de H0 a H7. No se requires sal en el valor H0.
  • Informatese sobre el valor de dureza del agua del grifo. SuEmpresa de suministro de agua le ayudará a hacerlo.
  • El valor preestablecido pueda consultarse en la tabla de dureza del agua.
  • Cierre la puerta.
  • Presione el icono tíctil de encendido.

  • Mantenga pulsado el icono tactil "Delay" (Retardo) y pulse el icono tactil "Program" (Programa) durante 5segundos.

  • El aparato emite un pitido y H parpadea en la pantalla digital (el ajuste de fabrica es H4).

Parachangiar la configuración:

  • Presione el icono tátil "Delay".
  • Cada vez que se pulsa el icono, el valor establecido;aumenta un nivel. Cuando se ha alcanzado el valor H7, la pantalla salta-Newamente a H0 (apagado).
  • Presione el icono táctil "Program". La configuración elegida se ha guardado.
  • Póngase en contacto con suEmpresa suministradora del agua para Obtener información sobre la dureza del agua suministrada.
  • Cada ciclo con una operación de regeneración consume 2,0 litres adiciones de agua, el consumo de energiaPTYa en 0,001 kWh.

Tabla de dureza del agua

Dureza del aguammol/lValor de ajuste en laquinaLa regeneración se produce cada "x" secuencia de programas
°eH (grado Clark)Rango
0-8 suave 0-1.1 H0 Apagado
9-10 suave 1.2-1.4 H113
11-12 medio 1.5-1.8 H29
13-15 medio 1.9-2.1 H37
16-20 medio 2.2-2.9H45
21-26duro3.0-3.7H54
27-38duro3.8-5.4H62
39-62duro5.5-8.9H71

2. Anadir sal al descalcificador

Use siempre sal para lavavajillas.

NOTA: si su modelos no cuenta con descalcificador, pueda saltarse esta sección.

Descalcificado

  • La dureza del agua cambia de un lugar aarlo. Si se utilizes agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos de cal en la vajilla y la cubertería.

ESPANOL

  • El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes un recipiente de sal espécíficamente Diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
  • El deposito de sal se encuesta debajo del cesto inferior y debe llenarse de lasuma manera:

jAtencion!

  • Solo utilizes sal diseñada asignADA para su uso en lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal no diseñada asignADA para su uso en lavavajillas, especially la sal de mesa, dañará el descalcificador. En caso de daños causados por el uso de sal no adecuada, Cecotec no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable por los daños causados.
  • Solo añada sal juste antes de起初ar uno de los programas de lavadocomplete.
  • Este evitará que los granos de sal o el agua salada, que se pueda haber cerramado, permanezcan en el fondo de laquina durante algunos tiempo, lo queURTIA Cause corrosión.
  • Después del primer ciclo de lavado, la luz del panel de control se apagará.
  • Retire el cesto inferior y, a continuación, desenosque y retire la tapa del recipientete de sal (Fig. 4)
  • Si es la primera vez que llena el recipiente, llene 2/3 de su volumen con agua (unos 500 ml). (Fig. 5)
  • Coloque el extremo del embudo en el orificio y vierta aproximadamente 2Kg de sal para lavavajillas (la cantidad可以选择 variar según el modelo de lavavajillas). Es normal que salga unaLEEa cantidad de agua del recipiente de sal.
  • Vuelva a enroscar el tapón con cuidado.
  • Normalmente, la luz de advertencia de sal se apagará de 2-6 días afterwards de que el recipientte de sal se统计数据.

NOTAS:

  • Solo debe llunar el recipiente de sal cuando se encienda la luz indicadora de sal en el panel de control. Aunque el recipiente de sal esté suficientmente lleno, es posible que la luz indicadora no se apague antes de que la sal se disuelva por completo. Si no se enciende la luz indicadora de sal en el panel de control (en algunos modelos), pueda estar cuando llunar la sal en el descalcificador por los ciclos que el lavavajillas ha executado.
  • Si hay cerrames de sal, se pueda executar un programa de remojo para eliminarlos.

ADVERTENCIA: si no se anade sal, el efecto de limpieza en la vajilla sera deficiente y se producirá cal.

3. Rellene el dispenser de abrillantador Funcion del abrillantador

El abrillantador se anade automatistically durante elultimate aclarado, y garantiza un aclarado a fondo y un secado libre de manchas.

Atencion!

Utilice únicamente abrillantadores para el lavavajillas. Nunca llene el dispenser de abrillantador con otheras sustancias (por exemple, detergente para lavavajillas, detergente liquido). Esto podra dañar el dispositivo.

Cuando rellenar el dispenser de abrillantador

A menos que la luz de advertencia del abrillantador en el panel de control está encendida, siempre puede estar la cantidad a partir del color del indicator optico de nivel "D" situado bajo a la tapa. Cuando el dispensador de abrillantador está lleno, todo el indicator está oscuro. A medida que el abrillantador disminuya, también el tameno del punto oscuro disminuirá. Nunca debe dejar que el nivel del abrillantador sea inferior a 1/4 de su capacité.

El的时间里 del punto oscuro cambia en el indicator de abrillantador a medida que está disminuya.

Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6):

D (Indicador de abrillantador)

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6): - 1

Lleno

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6): - 2

3/4 lreno

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6): - 3

1/2 lreno

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6): - 4

1 / 4 lleno - Debe rellenarse para eliminar manchas

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Indicator optico del nivel deibrillantador (Fig. 6): - 5

Vacio

  1. Para abrir el dispensador, gire el tapón en sentido antihorario (hacia la flecha "open" izquierda) y levántelo.
  2. Vierta el abrillantador en el dispensador, con cuidado de no verte磨损ado.
  3. Vuelva a colocar el tapón e introduzcalo en linea con la flecha "open" y girelo en sentido horario (hacia la flecha "closed" derecha).

Fig. 7

  • El abrillantador se libera durante elultimate aclarado para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueda partir manchas y rayas. Internacionalmente mejora el secado al permitir que

ESPANOL

el agua se deslice por la vajilla. Su lavavajillas está Diseñado para usar abrillantadores liquidos. El dispenser de abrillantador se incluye en el interior de la puerta, bajo al dispenser de detergente.

  • Para llenar el dispensador, abra el tapón y vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el indicator de nivel se vuelva Completely oscuro. El volumen del dispenser del abrillantador es deunos 140 ml.
  • Tenga cuidado de no llenar demasiado el dispensador, ya que podra provocar un excesso de espuma. Limpierialquierderrameconunpañohumedo.No olvidevolveracolocarel taponantesde cerrar la puerta dellavavajillas.

jAtencion!

Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar que se formedemasiada espuma durante el siguientes lavado

Ajuste del dispensador deibrillantador. (Fig. 8)

El dispensador de abrillantador tiene quatre o seis ajustes (dependiendo del modelo de lavavajillas). Comience siempre con el dispensador en la posicion "4". Si como的结果 obtiene manchas y un secado deficiente,;aunte lacantidaddeabrillantador dosificado. Paraarlo retire la tapa del dispensador y gire el selector a la posacion 5. Si aun asi la vajilla no se seca bien o tiene manchas,ajuste el selector a un valor mas alto hasta que la vajilla no tengamanchas. La dosis viene ajustada de fabrica en la posicion "5".

AVISO: Aurmente la dosis si hay gotas de agua o manchas de cal en la vajilla antes de lavarla. Reduzcalo si hay manchas blanquecasinas pegajosas en su vajilla o una película azulada en la cristalería o en las hojas de los cucillos.

4. Función del detergente

Los detergentes, con sus ingredientes químicos, son necessarios para eliminar la suciedad yutarra del lavavajillas. La mayoría de los detergentes commerciales son adecuados para este fin.

Detergente concentrado

  • En base a su composicion química, los lavavajillas peuvent dividirse en dos categorías tíbasicas:
  • detergentes alcalinos convenciones con componentes causticos.
  • detergentes concentrados de bajo alcalinidad con enzimas naturales.
  • El uso del programa de lavado "Eco", jusqu'à lo use de detergentes concentrados, reduce la contaminación y es buena para su vajilla. Este programa de lavado se combina con las propiedades de disolución de la sociedad de las enzimas del detergente concentrado. Por este motivo, el programa "Eco", en el que se utilizes detergentes

concentrados, puede alcanzar los mismos resultados que, de otro modo, solo se construyirán al utiliser el programa "Intensivo".

Detergente en pastillas

Algunos detergentes en pastilla no se时代的 a disolver Completely en programas cortos, en este caso recomendamos utiliser programas largos para garantizar uno's resultados optimos.

Dispensador de detergente

El dispensor de be rellenarse ante del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones proportionadas en la "Tabla de Ciclos de Lavado". Su lavavajillas utilize管理和 detergente yibrillantador que los lavavajillas convencionales. Por lo general, solo se necesita una cucarada sobre de detergente para una energia normal de lavado. Añada el detergente bajo antes deponer en marcha el lavavajillas, de lo contrario podra humedecerse y no se disolvería correctamente.

Cantidad de detergente a utiliser

AVISO:

Fig. 9

  • Si la tapa está cerrada, presione el botón de aperture para Abrirla.
  • Añada siempre el detergente sólo antes de comenzar cada ciclo de lavado. Utilice solo detergente spécifique para lavavajillas.

jADVERTENCIA!

jEl detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de Maintenerlo fuera del alcance de los niños. Si no se anade detergente en polvo, el efecto de lavado sera deficiente, lo que se traducirá en un mayor consumo de agua y electricidad para el lavado secundario.

  • Únicamente utilise detergente spécifique para lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Noonga el detergente en polvo en el dispenser hasta que esté lista para lavar la vajilla.

Llenado del dispensador de detergente

  • Llene el dispensador de detergente con detergente. Lamarca indica los niveles de dosificacion, como se muestra en la figura 10:

  • Compartimento del detergente en el ciclo de lavado principal. "MIN" equivale a aproximamente 20g de detergente.

  • Compartimento del detergente en el ciclo de prelimvado. Equivale a aproximamente 5 g de detergente.

ESPANOL

NOTA:

  • Encontrará información sobre la�性 de detergente para cada programa en la "Tabla de ciclos de lavado". Tenga en cuenta que, según el nivel de suciedad y la dureza española del agua, es posible que haya diferencias.
  • Respete las recomendaciones el fabricante en cuando a dosificacion y que figuran en el envase del detergente.
  • Cierre la tapa y presione hasta que encaje.
  • Si la vajilla está muy sucia, aplique una dosis adicional de detergente en el compartmento de detergente de prelimvado. Este detergente se utilizes durante la fase de prelimvado.

Hay 3tipsode detergentes

  1. Con fosfato y cloro
  2. Con fosfato y sin cloro
  3. Sin fosfato ni cloro

Normalmente, el detergente en polvo no contiene fosfato. En este caso, recomendamos rellenar de sal el recipiente descalcificador, excepta la dureza del agua solo sea de 6 dH. Si se utilizes detergentes sin fosfato en aguas duras, a bajo aparecen manchas blancas en platos y vasos. En este caso, añada más detergente para Obtener mejoras resultados. Los detergentes sin cloro blanquean poco. Las manchas fuertes y coloreadas no se eliminarán por Completely. En este caso, elija un programa con una temperatura más alta.

Uso de detergente en pastillas 3 en 1

Consejos

  • Antes de utiliser這些 productos deben comprobar que la dureza del agua suministrada es compatible con el uso de este tipo de detergente según las instrucciones del fabricante (vea el envase del producto).
  • Estos productos deben utilizar estRICTamente según las instrucciones del fabricante del detergente.
  • Si tiene problemas al utiliser los productos 3 en 1 por primera vez,pongase en contacto con el service de atencion al cliente del fabricante del detergente. Estos productos son detergentes con functions integradas y combinadas de detergente/abrillantador y sal.

Consejos

Cuando se utilizes productos combinados, el abrillantador y el indicator de sal decrement de configurar. Puede serutil seleccionar elajuste mas bajo possible para la dureza del agua.

Para selectionar la funciona "3 en 1"

Presione el icono tíctil de encendido y selección el ciclo de lavado "3 en 1" presionando el icono tíctil "ALT" hasta que el indicator 3 en 1 parpadee.

El ciclo de lavado "3 en 1" seactivara afterwards pulsar el icono de inicio/pausa.

Para cancelar la funciona "3 en 1"

  • Si decideonian al uso de un systeme de detergente estandar, se recomienda que:
  • Rellene los comportimientos de la sal y del abrillantador.
  • Coloque el ajuste de dureza del agua en la posicion más alta possible y haga funciona ar el aparato durante tres ciclos normales sin carga.
  • Vuelva a ajustar la dureza del agua según las conditiones de su region.

Note: el ciclo de lavado "3 en 1" es una función adicional y debe utilizesjunto con othero programa de lavado (Intensivo, Eco o Auto).

5. CÓMOCARGAR LOS CESTOS DEL LAVAVAJILLAS

Para un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas dearga. Las caracteristicas y el aspecto de los cestos能把 variar según su Modelo.

  • Atencion: antes o.aftere de cargar los cestos del lavavajillas
  • Retire los restos de comida. No esnecessary aclarar la vajilla bajo el grifo. Coloque los objetivos en el lavavajillas de estaforma:
  • Los objetos como tazas, vasos, ollas/sartenes, etc. deben estar orientados hacía abajo.
  • Los articulos curvos o con huecos deben cargarse inclinados para que el agua pueda escurrirse. Todos los utensilios deben apilarse de forma segura y no deben moverse de forma que impida a los brazos aspersores girar durante el lavado.
  • Los objetivos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podría caarse fácilmente de los cestos.

Retirar la vajilla

Para evaporar que el agua gotee del cesto superior al inferior, se recomienda vinciar primero el cesto inferior y bajo el superior.

Cómo cargar el cesto superior. Fig. 11

El cesto superior está Diseñado para colocar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, tazas de café y té, platillos, como como platos, cuencos pequeños y cacerolas poco profundas (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque la vajilla y los utensilios de comida de forma que no se muevan debido a la pulverización del agua.

Cesto superior
Tipo Producto
A Copa
B Vaso

ESPANOL

C Platillos
D Tazón/ taza
E Cuencos de postre
L Bol

Ajuste del cesto superior. (Fig. 12)

Si es Neededo, la alta del cesto superior可以把 ajustarse para disponible de mas espacio en el cesto superior o inferior y poder colocar utensilios grandes. La alta del cesto superior可以把 ajustarse colocando sus ruedas en las differentes alturas de los raíles. Los objetivos alargados, cubiertos de servir, servidos de ensalada o cucillos deben colocarse en el estante de forma que no obstruyan la rotación de los brazos aspersores. El estante可以选择 replegarse o retirarse cuando no sea需要用.

como@cargar el cesto inferior

  • Se recomienda que coloque los objetos grandes y dificiles de limpiar en el cesto inferior, como ollas, sartenes, tapas, platos para servir y cuencos, como se muestra en la figura 13.
  • Es preferible colocar las fuentes y las tapas en los laterales de los cestos para no bloquear la rotacion del brazo aspersor superior.
  • Las ollas, fuentes, etc. deben colocarse siempre con la parte superior hacía abajo. Las ollas profundas deben estar inclinadas para permitir que el agua fluya hacía fuera.
  • Elcesto inferior cuesta con filas de varillas abatibles para poder colocar las ollas y sartenes que sean mas grandes.
Cesto inferior
Tipo Producto
C Platillos
E Cuencos para postre
H Platoshondos para sopa
I Platossplanos
J Platospequeños/postre
K Platosovalados
F Cuencos(PC)pequeños
G Olla para hora
M Platospequeiros de melamina
N Cuencosde melamina

Cesto superior e inferior

Varillas abatibles (según modelos)

Las varillas abatibles constan de dos partes que se enquirytran en el cesto inferior. Están disénadas para que pueda colocar más comodamente vajilla grande como ollas, sartenes, etc. Si esnecessary, cada parte se pueda plegar por分开ado, o se pueda plegar todas y Obtener un mayor espacio.

Leyenda Fig. 14

1.- Cesto inferior
2.- Cesto superior

Bandeja para cubertería

Coloque los cubiertos en la bandeja como se muestra en la figura 15. Los cubiertos deben colocarse de forma tal que el agua escurra libremente.

Bandeja de cubertería (Fig. 16)
Tipo Producto
1 Cucharas de café
2 Cucharas de postre
3 Cucharas de soba
4 Cucharas para servir
5 Tenedores para servir
6 Tenedor
7 Cuchillas
8 Cucharón

Para lavar el siguientes tipo de vajilla/cubertería en el lavavajillas NO son aptos:

  • Cubiertos con mangos de madera
  • Porcelana de cuerno o nácar
  • Objetos de plástico que no son resistentes al calor.
  • Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no son residentes a la temperatura

ESPANOL

  • Cubertería o vajilla de esta o cobre
  • Cristal de plomo
  • Artículos de acero que podría oxidarse.
  • Bandejas de madera
  • Artículos hechos de fibra sintética

jADVERTENCIA!

No deje que ningún elemento sobresalga por la parte inferior.

Son poco aptos:

  • Algunos típos de vidrios能把perd el brillo despues de un gran numero delavados.
  • Las piezas de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse durante el lavado.
  • Los motivos esmaltados peuvent desvanecerse si se lavan en el lavavajillas con frequencia.

AVISO: No introduzca objetos que estén sueios con ceniza de cigarro, cera de vela, laca o pintura. Si compra vajilla nueva, asegúrese de que sea apta para lavavajillas.

NOTA: no sobrecargue el lavavajillas. Sólo hay espacio para 11 platos estándar. No utilise vajilla no apta para lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para un consumoreasonable de energia.

Carga de cubertería y vajilla

Antes de cargar la vajilla,Debe:

  • Retirar los restos grandes de comida.
  • Ablandar los restos de comida quemada o adherida en las sartenes.

Al cargar la vajilla y la cubertería,onga en cuenta:

  • La vajilla y la cubertería no deben impeder la rotación de los brazos aspersores.
  • Disponga los objetos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacía abajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente o en una base profunda.
  • La vajilla y la cubertería no deben estar todos interno de ellos, ni cubirse entre ellos.
  • Para registrar daños en cristales,ástos no deben tocarse.
  • Coloque los objetos grandes más dificiles de limpiar en el cesto inferior.
  • Elcesto superior está diseñado para colocar la vajilla más delicada y ligera, como vasos, tazas de café y te.

jAtencion!

  • Los cuchillos de hoja larga colocados en posicion vertical能把 resultar peligrosos.
  • Los cubiertos largos y/o aflilados, como los cucillos para filetear, deben colocarse en posicion horizontal en el cesto superior.

Advertencia: Si la colocacion de la vajilla no es la adecuada, el resultado de lavado sera deficiente.

Danos en la cristalería y otros utensilios

Posibles causas:

  • Tipo de cristal o processo de fabricacion. Composicion química del detergente.
  • Temperatura del agua y duración del programa del lavavajillas.
  • Utilice vajilla de cristal o porcelana que el fabricante haya marcado como apta para lavavajillas.
  • Utilice un detergente suave que sea apto para lavavajillas. De ser necessario, Solicite mas informacion a los fabricantes.
    -Selezione un programa con temperatura baja.
  • Para registrar daños, saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de terminar el programa.

Al finalizar el lavado

Una vez finalizo el ciclo de lavado, el lavavajillas emitirá 6 pitidos y bajo se detendra. Apague el aparato con el icono táctil de encendido/apagado, ciderre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere algunos instantos antes de vinciar el lavavajillas para evaporar tocar la vajilla y los utensilios cuando aun está calientes y son más susceptibles de romperse. Además, se secarán mejor.

6. FUNCIONAMIENTO

6.1 Panel de control

Fig. 17

  1. Pantalla digital: muestra el tiempo de lavado restante, los@cuidos de avería y el tiempo de retraso del inizio de un ciclo de lavado.
  2. Icono tíctil Delay (Retardo): presione este icono para retrasar la hora de inizio de cualquier ciclo automatico hasta 24 horas.
  3. Icono tíctil de funciona adicional "ALT": presione este icono para selectionar la funciona adacional "3 en 1": se lava la parte superior o la parte inferior. La luz correspondiente parpadea.
  4. Indicador luminoso de rellenado de sal: elindicador se enciende cuando es你需要 rellenar el descalcificador con sal.

ESPANOL

  1. Icono tíctil de selección de programa "Program"/"Bloqueo para niños": pulse el icono para selectionar el programa deseado. El Bloqueo para niños seactivará cuando mantenga pulsado el icono 3segundos,y“LO”parpadeará6veces en la pantalla digital.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - ESPANOL - 1

  1. Indicador luminoso función "3 en 1": el indicator se enciende cuando se seleccióna lafuncion adicional.
  2. Indicador luminoso del programa: cuando selección un programa de lavado, se encenderá el indicator luminoso correspondiente.
  3. Icono tíctil de encendido/apagado: presione este icono para encender o apagar el dispositivo.
  4. Indicador luminoso de lavado de la zona superior: se enciende cuando el brazo aspersor superior está lavando.
  5. Indicador luminoso de lavado de la zona inferior: se enciende cuando el brazo aspersor inferior está lavando. W
  6. Indicador luminoso de rellenado de abrillantador: el indicator se enciende cuando esnecessary rellenar el dispensador con abrillantador.

6.2 Iniciar un programa de lavado

Tabla de ciclos de lavado

ProgramaInformación sobre la selección de cicloDescripción del cicloDetergente pre/lavado principalTiempo (min)Energía (kWh)Agua (litros)
Intensivo Intensive Intensive (Intensivo)Para las cargas más sucías, como ollas, sartenes, cazuelas y platos que搬家 algo de tiempo con comida seca.Prelavado. Lavado principal (60°C). Aclarado 1. Aclarado 2. Aclarado en caliente. Secado.3/16 g (o "3 en 1")185 1,3604,0
Eco Eco (*EN 60436) (Programa estándar)Para cargas con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes poco suscas. Ciclo diario estándar.Prelavado. Lavado principal (44°C). Aclarado en caliente. Secado.3/16 g (o "3 en 1")238 0,8049,0
AutoOptimiza el lavado en función del grado de suciedad de la entrega, en particular, ollas, sartenes, utensilios y cubiertos, con lawendung de senseores.Prelavado. Lavado principal (45°C). Aclarado. Aclarado en caliente. Secado.3/16 g (o "3 en 1")118-219 0,500-1,2006,0-16,0
min 60Para platos y sartenes ligeramente sucios, de uso diario.Aclarado en caliente 1 Aclarado en caliente 2 Aclarado en caliente (60°C) Secado.3/15 g 60 1,8500 8,70
Rapid (Rápido)Un lavado más corto para cargas ligeramente sucias que no necesitan secado.Lavado principal (40°C). Aclarado en caliente.15 g 40 0,6505,90
Aclarado Soak Pre-Rinse (Pre lavado / Aclarado)Para enjuagar platos que piensa lavar más tarde ese mesmo día.Prelavado./ 12 0,010 3,3

ESPANOL

  • El programa ECO esADEUCADO para limpiar la vajilla con sociedad normal. Además, es el programama más eficiente en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua.
  • El prelimvado manual de la vajilla conlleva un mayor Consumo de agua y energia, no es recommendado.
  • El lavado de la vajilla en un lavavajillas domestico suele consumir menos energia y agua que el lavado a mano cuando el lavavajillas se utilizes según las instruciones.
  • EN 60436: este programa es un ciclo de prueba.

La informacion para la prueba de comparacion segun la norma EN60436 es la asignante:

  • Capacidad: 11 cubiertos.
  • Posicion del cesto superior: ruedas superiores sobre raíles.
  • Ajuste del abrillantador: 6 (o 4 para dispensador de在哪吒的位置).

Encendido del aparato

Inicio de un ciclo de lavado

  • Saque el cesto inferior y superior, cargue la vajilla.
  • Empuje hacernos cestos. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y bajo el superior (consulte el apartado "Carga del lavavajillas"). Vierta el detergente (consulte el apartado "Sal, detergente yibrillantador").
  • Conecte el enchufe a una toma de corriente. La fuente de alimentacion es 220-240 V AC, 50Hz la specifications de la toma de corriente es 12 A 250 VAC, 50Hz .
  • Asegürese de que el suministro de agua está encendido y tiene la presión adecuada. Cierre la puerta, pulse el icono tíctil de "encendido/apagado". Pulse el icono tíctil de "programa" para selecciónar el ciclo de lavado deseado (consulte la sección "Tabla de ciclos de lavado"). Cierre la puerta para asegurándose de que está Completely cerrada.

NOTA: se oye un "clic" cuando la puerta se cierra perfectamente.

Cuando termine el lavado,可以更好 apagar el aparato al pulsar el icono de encendido.

Encender el lavavajillas

  1. Abra la puerta si está cerrada.
  2. Cierre la puerta.
  3. Asegürese de que la vajilla no obstruye los brazos aspersores.
  4. Encienda el lavavajillas pulsando el icono de "inicio/pausa".

Selecciónar un programa

Elija un programa en función del tipo de energia y de su grado de sueididad.

Los differentes programas y sus usos se describen en la tabla de programas que aparece en este manual. Utilice el icono de programa para selectionar el ciclo de lavado deseado.

Cambio de programa

  • Supuesto: un ciclo en bajo es possible modificarse si leva poco tiempo en marcha. De lo contrario, es possible que el detergente ya se haya liberado y que el aparato ya haya dreno el agua de lavado. En este caso, deben relllenar el dispenser de detergente (vea el apartado "Rellenar el detergente").
  • Presione el icono tíctil de "encendido/apagado" para cancelar el programa y enciende el aparato nuevomente. Puedeonian alajuste de ciclo desrado (vea el apartado "Iniciar un ciclo de lavado").

NOTA (según modelos):

  • Si abide la puerta durante el lavado, el aparato se detiene y suena la alarma de advertencia, la pantalla muestra E1. Al cerrar la puerta, el aparato seguirá的功能ando transcurridos 10segundos.
  • NOTA: si todas las luces comienzan a parpadear, ese indica que laquina sufre uno tipo de incidencia, desconnecte la alimentacion principal y el suministro de agua antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.

Introduccion de vajilla durante el ciclo

  • Puedeañadir vajilla en cualquier momento antes de que se active el dispensador de detergente:
  • Abra un poco la puerta para detener el lavado.
  • Cuando los brazos aspersores se hayan detenido,可以更好rzirla porcomplete.
  • Introduzca la vajilla que ha olvidado.
  • Cierre la puerta. El lavavajillas funciona al cabo de diez segundos.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Introduccion de vajilla durante el ciclo - 1

JADVERTENCIA!

Es peligiosoAbrir la puerta,msteads estan marcha un ciclo de lavado,porque el agua caliente,puede causarlequmaduras.

Apagar el lavavajillas

  • En la pantalla digital aparece “---” y el lavavajillas emite 6 pitidos; sólo en este caso el programa ha finalizzato.
  • Apague el lavavajillas pulsando el icono fácil de "encendidido/apagado".
  • Corte el suministro general de agua.
  • Abra la puerta con cuidado. AlAbrir la puerta能把 salir vapor caliente.
  • La vajilla caliente es sensible a los golpes. Por tanto, hay quedeferénfiar la vajilla uno 15 instantos antes de sacarla del aparato.
  • Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unoos horas antes de sacar la vajilla. De este modo, estará más fria y el secado sera mejor.

ESPANOL

Descarga del lavavajillas

  • Es normal que el lavavajillas esté humedo por dentro.

Primero vacie el cesto inferior y después el superior. Este evitará que el agua del cesto superior gotee sobre la vajilla que se encuentra en el cesto inferior

7. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

Sistema de filtrado. (Fig. 18)

  • El filtro se usa paraatar que los restos grandes yotros restos entrada en la bomba. Los residuos peuvent obstruir el filtro enequalquiermomento
  • El sistemas de filtrado consta de un filtro grueso, un filtro plano (filtrro principal) y un microfiltro (filtrro fino).

1. Filtro plano

Los alimentos y los residuos quedarán atrapados en el brazo aspersor inferior.

2. Filtro grueso

  • Los residuos grandes, como hues y vidrio, que podrjan obstruir el desagüe, quedarán atrapados en el filtro grueso.
  • Para retirar un objeto atrapado en este filtro, apriete suavamente las pestañas que están por encima de este filtro y levántelo.

3. Microfiltro

  • Este filtro retiene la suciedad y los restos de comida en la zona del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en la vajilla durante un ciclo.
  • Revise los filtros en busca de obstrucciones cada vez que utilise el lavavajillas.
  • Se puede descrear el sistemas de filtrado al desenroscar el filtro grueso. Retire los restos de comida y limpie los filtros bajo el grifo.
  • Paso 1: contrarote el filtro grueso y Nuevo levántelo. (Fig. 19)
  • Paso 2: levante el filtro plano (Fig. 20)

NOTA: Si se ejecta del paso 1 al paso 2, se retiringá el sistema de filtrado;@m间隙s que, si se ejecta del paso 2 al paso 1, se instalará el Sistema de filtrado (Fig. 21).

Conjunto de filtros

  • Para Obtener el mejor rendimiento y los最好的 resultados, esnecessary limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina eficazmente las partículas de comida del agua de lavado, permitiendo que recircule durante el ciclo. Por este motivo, es recomendable eliminar las partículas de comida más grandes atrapadas en el filtró cuando secrete de cada ciclo de lavado.

  • Enjuague el filtro semicircular bajo el grifo.

  • Para extraer el Conjunto de filtros, tire del asa del recipiente hacía arriba.
  • El Conjunto de filtros debe limpiarse una vez a la hora.
  • Para limpiar el filtro grueso y el microfiltro, utilise un cepillo de limpieza suave.
  • A continuación, vuela a montar las piezas del filtro como se muestra en las figuras anteriores y vuelva a introducir todo el Conjunto en el lavavajillas.
  • Coloque el Conjunto de filtros en su situ y presione hacer abajo. Nunca utilizes el lavavajillas sin los filtrosuestos.
  • La sustitución Incorrecta del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Conjunto de filtros - 1

jADVERTENCIA!

Nunca utilise el lavavajillas sin los filtros;puestos. Cuando limpie los filtros no los golpee. De lo contrario, podrian deformarse y degradarse las prestaciones del lavavajillas.

Limpieza de los brazos aspersores

Es Neededo limpiar los brazos aspersores con regularidad, ya que los productos químicos del agua dura obstruyen las boquillas y los cojinetes de los brazos aspersores. Para descantar los brazos aspersores, disenrosque la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para sacar la arandela situada en la parte superior del brazo as persor y retire el brazo. Lave los brazos con agua tibia y jabón y utilise un cepillo suave para limparlos. Vuelva a colocarlos después de enjuagarlos bien (Fig. 22)

Cuidado del lavavajillas

  • Para limpar el panel de control, utilise un paño ligeramente humedecido y despuésseoel很好.
  • Para limpiar el exterior, pueda usar una cera abrillantadora españica para electrodométricos. Nunca utilise objetos aflados, estropajos o limpiadores agresivos en ninguna parte del lavavajillas.

Protección contra la congelación

  • Sidea su lavavajillas en un lugar frio durante el invierno,onde la temperatura可以选择 bajar de los 0^, aconsejamos actuar de la?sigue manera:
  • Corte la alimentacion electrica del lavavajillas.
  • Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la valvula de agua del lavavajillas.
  • Vacé el agua del tubo de entrada y de la valvula de agua (utilice un recipient para recoger el agua).
  • Vuelva a conectar el tubo de entrada a la valvula del agua.

ESPANOL

  • Retire el filtro del fondo del lavavajillas y utilise una esponja para absorber el agua del sumidero.

Limpieza de la puerta

  • Para limpiar el borde alrededor de la puerta, solo debe utilizes un trapo suave, tibio y humedo. Para evitar la penetracion de agua en la junta de la puerta y en los componentes electricos, no utilise ningun tipo de limpiador en aerosol.
  • Además, nunca utilise limpiadores abrasivos ni estropajes en las superficies exteriores porque=Pueden rayar el之作ado. Algunos tips de papel también:Pueden rayar odefer marcas en la superficie.

Siga"These pasos cuando haya materiales extraños en el lavavajillas.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Limpieza de la puerta - 1

jADVERTENCIA!

  • Nunca utilise un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podra darñar el sistemas de aperture y ciderre de la puerta y los componentes electricos. No está permitted utiliser agentes abrasivos por el riesgo de rayar o partir manchas en la superficie del lavavajillas

como conservar en buena estado su lavavajillas

Tras cada lavado

  • Después de cada lavado, ciderre el suministro de agua del aparato yootera puerta ligeramente abierta durante uno horas para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.

Desconnecte la clavija de enchufe:

  • Antes de limpiar o realizarrialquier mantenimiento, retire sempre el enchufe de la toma de corriente. No corra riesgos.
  • No utilise solventes ni produits de limpieza abrasivos Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilise solventes ni produits de limpieza abrasivos. Utilice unicolemente un pano con agua tibia con jabon neutro. Para eliminar las manchas de la superficie del interior, utilise un pano humedecido con agua y un poco de vinagre, o un produit de limpieza especifie para lavavajillas.
  • Cuando no vaya a utiliser el lavavajillas por un长大o periodo de tiempo:
  • Cuando se vaya de vacaciones, se recomienda realizar un ciclo de lavado con el lavavajillasvacio y,acontinuacion,desenchufarlo de la toma de corriente,cerrar el suministro de agua ydeojarla puerta del aparato ligeramenteentreabierta.esto ayudara a que las juntas de la puerta duren mas tiempo y evitaráque se formen olores dentro del aparato.

Traslado del aparato

Si quiere mover el aparato,intaente mantenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente necessario,puede colocarlo sobre su parte posterior.

Juntas

Uno de los factores que provoca la formación de olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periodica con una esponja humeda evitará que este ocurre.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Juntas - 1

Advertencia

Peligro de descarga electrica Desconecte la corriente electrica antes de instalar el lavavajillas.

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - Advertencia - 1

De lo contrario, este puede provocar una descarga electrica dando lugar a graves lesiones o incluso la muerte.

8. CÓM O INTEGRAR EL LAVAVAJILLAS

8.1 Ante de la instalación

La parte posterior del lavavajillas deben mirar hacer la pared, las mangueras de entrada de agua y de desagüe deben connectarse adecuadamente a un lado u除外 del aparato.

Las dimensiones necessarias para integrar el lavavajillas se muestran en la figura 23.

Leyenda figura 23:

1.- Conectores para el cable de alimentacion electrica, manguera de entrada de agua y manguera de desague.
2.- Espacio para integrar el lavavajillas

Leyenda figura 24:

1.- Integración completa
2.- Semi-integrazione

8.2 Instalación del panel frontal decorativo

Las dimensiones del panel frontal se muestran en la figura 25.

Leyenda figura 25:

1.-2-02 agujeros (profundidad 10 mm)
2.-4-4x42 tornillos para hacer
3.-2-02 agujeros (profundidad 10 mm)
4.- 4-4x42 tornillos para madera

Para fjar el panel siga las instrucciones marcadas en la figura 26.

Leyenda figura 26:

ESPANOL

1.- Conector en forma de "T"
2.- Instalar en la direccion de la flecha, 2-4x 26 tornillos para madera.
3.-Quitar tornillos 4-ST4x12 y sustituir por 4-ST 4x42 tornillos para madera
4.- Panel decorativo (2-5 Kg)
5.- Puerta del lavavajillas
6.-Panel

8.3 Ajuste de la tension del resorte de la puerta

Després de colocar el panel, intenteAbrir y cerrar la puerta para comprobar el equilibrio y verificar si la puerta pueda permanecer en el本身就是 lugar sin sufrir desequilibrios. Si no es asi,可以更好starla, paraarlo, utilise un destornillador de estrella CR-V 4 mm y ajuste los laterales de la puerta tal y como se muestra en la figura 27.

8.4 Instalación del zócalo (rodapié)

Figura 28

1.- Panel (decorativo)
2.- Panel de control
3.- Panel flexible 5~25 mm
4.-Zócalo

NOTA: en lasuma table se muestran las differentes alturasrequireidas del zócalo, según las necessities en cuando a estética y aperture y ciderre de la puerta.

INTEGRACION COMPLETA SEMI-INTEGRAÑON
OPCION ALTURADEL PANEL DECORATIVO (mm)ALTURA DEL ZÓCALO (mm)ALTURA DEL PANEL DECORATIVO (mm)ALTURA DEL ZÓCALO (mm)
1708 75593 75
2698 85583 85
3688 95573 95
4678 105563 105
5668 115553 115
6658 125543 125

Elija una optación y siga las medidas indicadas para garantizar que la puerta se pueda abrir y cerrar sin dificultad y que no queda un hueco entre el panel decorativo y el zócalo.

8.5 Nivelación del aparato

El ángulo de inclínación no debe superar los 2 Grades. Ajuste la alta girando las patas para asegurarse de que el lavavajillas está nivelado.

Leyenda figura 29:

1.- Ajuste de las patas delanteras
2.- Ajuste de las patas traseras

8.6 Fijación del aparato

    • Fije el lavavajillas al mueble mediante los tornillos para madera ST4*26, en el bajo derecho o izquierdo.
      2.- Inserte los tapones en los 4 agujeros.

Fig. 30

IMPORTANT:

Para realizar las conexiones de la manguera de entrada de agua, la manguera de desaguè, como del cable a alimentación electrica, siga las instruciones marcadas en los aparatos anteriores del manual.

9. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Códio de error

Cuando se producenamongasaverias,elaparato muestra códigos de errorpara visarle.

Códigos Problema Posibles causas
E1 Puerta abierta La puerta está abierta cuando do el lavavajillas está en funciona不到位
E2 Entrada de agua Avería en el sistema de entraje del agua. Manguera de entrada de agua mal instalada o taponada
E3 Drenaje del agua Avería del Sistema de desagüe del agua. Manguera de desagüe mal instalada o taponada
E4 Sensor de temperatura Avería del sensor de temperatura

ESPANOL

E5 Desbordamiento/fuga Se produce un desbordamiento/una fuga de agua
E6 Fuga de aguaSe produce una fuga de agua
E7 Resistencia Calentimiento anormal

jADVERTENCIA!

Si se produce un desbordamento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si hay agua en la bandeja de la base debido a un sobrellenado o a unaLEEa fuga, se debe eliminar el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas.

Antes delllamar al Servicio Tecnico

Las siguientes tablasULDuenevitarle tenerquecontactaralservicio Tecnico.

Problema Posiblees causas Posible soución
El lavavajillas no funcionaSe haFundido elfuseo sehaactivado eldisyuntorSustituya elfuseo restablezca eldisyuntordel cuadro principal de sus viviendas. Retireequalquierotro aparato que comparta el本身就是circuito con ellavavajillas.
La fuente dealimentación noestá encendidaAsegúrese de que el lavavajillas estáencendido y lapuerta está bien cerrada. Asegúrese de que el cablede alimentación está bien connectado a la toma decorriente.
La presión delagua es bajaCompruebe que el suministro de agua estáconectaradeaucedamente yque el agua estáabierta.
La bombaderenaje no sedetieneDesbordimiento Elsistema estádisenado para detectar undesbordimiento. Cuando lo detecta,apaga la bombade circulación y enciende la bombade renaje.
RuidoAlgunos sonidos son normalesSonido de la aperture del dispenser de detergente.
Los utensilios no están seguros en los cestos o se ha caído algo(PCBs)pequeño eneldomcostoAsegurarse que todo quede bien sujeto en el lavavajillas.
Zumbidos del motorEl lavavajillas no se ha utilisé con regularidad. Si no lo utilizes a bajo, recuerde programarlo para que se llene y se vacie cada hora, lo que ayudará a mantener la junta humeda.
Hay espuma en el interior del lavavajillasDetergente inadecuadoUtilice únicamente detergente especial para lavavajillas paraatarla formaciónde espuma. Si occurs, abrea el lavavajillas ydeferque la espuma se evapore. Añada 4 litros de agua fria en el interior. Cierre ybloqueeel lavavajillas, luego inicie el ciclo de lavado "pre-aclarado"para drenar el agua. Repita el proceso de ser necasario.
Abrillantador derramadoLimpie siemprelos cerramesdeabrillantador inmediamente.
El interior está teñidoSeutilizó detergente con coloranteAsegúrese deutilizar detergenteslibresde colorante.
La vajilla y la cubertería no está limpiasPrograma inadecuado Carga incorrecta del cestoSelección un programa más potente. Asegúrese de que el dispensador de detergente y los brazos aspersores no esténbloqueados porvajilla de gran tamanio.
Hay manchas y capas de sucidad en vasos y cubiertos1. Agua muy dura 2. Baja temperatura de entrada 3. Sobrecarga del lavavajillas 4. Carga inadeuda 5 Detergente en polvo cacuado o humedo 5. Dispensador de ablillantador vacío 6. Dosificación incorrecta del detergentePara eliminar manchas de la cristalería: - Saque todos los utensilios metálicos del lavavajillas. Noañada detergente. - Elija el ciclo más largo. - Ponga en marcha el lavavajillas y déjelo funciona entre 18 y 22 horas. Luego deben realizar el lavado principal. - Abra la puerta para verte 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas. - Cierre la puerta ycede que el lavavajillas complete el ciclo. Si el vinagre no funciona: repita el procedimiento anterior, pero utilise 1/4 de taza (60 ml) de acido cítrico en lugar de vinagre.
Opacidad en los cristalesCombinación de agua blanda yblemado detergenteUtilice menos detergente si tiene agua blanda y selección un ciclo más corto para lavar los objetos de cristal.
Hay una película marrón-amarilla en las superficies internasManchas de té o caféUtilizar una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia para eliminar las manchas.ADVERTENCIATiene que esperar 20 horas afterwards de un ciclo para estar que los elementos calefactores se'enfrén antes de limpar el interior; de lo contrary, se quemará.
Los depósitos de hierro en el aguaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOsolesOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOJOSEOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOjoSEOJOSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOjoSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJBOSJOSA
Hay unapelliculablanca en lasuperficieinteriorAgua duraPara limpiar el interior,utilice un pañosuave yhúmedo con detergente para lavavajillas y useguantes de goma. Nuncautilice other limpiador queno sea detergente para lavavajillas, ya que,de locontrario, PODRía provocar la formación de espuma.
La tapadeldispersador dedetergente nopuede cerrarsecorrectamenteLos residuosde detergenteobstruyen el reténLimpie los restos de detergente adheridos alinterior del dispersador
Quedaddetergente en eldispensadorLa vajilla bloqueael dispensador dedetergenteCargue la vajilla de nuevo correctamente.
Se formavapor Estefenómeno esnormalDurante el secado y el drenaje del agua,sale algo de vapor por la rejilla de ventilación situada+junto alsystema de cierre de la puerta.
Hay marcasnegras or grisesen la vajillaLos utensiliosde aluminio hanrozado la vajillaUtilice un limpiador especialico suave para eliminaresasmarcas.
Hay aguaestancada enel fondo dellavavajillasEs normalUnaklequeñacantidad de agua limpia alrededorde la salute en el fondo del lavavajillas mantienelubricada la junta
El lavavajillastiene una fugaSobrelllenado del dispensadoroderrames delabrillantadorTenga cuidado de no llenardemasiado eldispensador del abrillantador.El abrillantadorderramado podría causar un exceso de espuma y provocar undesbordimiento. Limpiecualquierderrame con un pañohúmedo.
El lavavajillas noestá niveladoAsegúrese de que el lavavajillas está nivelado.

Nota:

Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el dispositivoastedimso.Las reparaciones realizadas por personas in expertas可以更好 provocar lesiones o graves fallos de functionamento.Pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Tectnica de Cecotec.Un techniciano autorizo deberealizar la reparacion ydebeutilizarunicamentepiezasde repuestooriginales.

ESPANOL

El auto-mantenimiento o mantenimiento no autorizo afectará a la seguridad del uso del producto y a la aplicación de la的政治a de garantía.

10. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Puede consultar la informacion的技术ica escaneando el numero QR adjunto.

Referencia 02785
Modelo Bolero Aguazero 4101Full-BI E
Código QR
Voltaje nominal 220-240 V~
Frecuencia nominal 50 Hz
Potencia total 1850 W
Presión de suministro 0,04-1,00 MPa
Grado de protección IP X2
Clase de eficiencia energetica*E
Capacidad 11 cubiertos

^* A (más alta eficiencia) a G (más baja eficiencia)

Las asignaciones relaciones你能 hacer en la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseño en España

Hoja de datos技术和asconde con la Directiva UE 2019/2017

Fabricante CecotecInnovaciones, S.L.
Modelos 02785
Número de cubiertos 11
Clase de eficiencia energetica (1) E
PARÁMETRO UNIDAD VALOR
Consumo de energia del programa Eco (EPEC) redondeado al tercer decimalkWh/ciclo 0848
Consumo de energia del programa estándar (SPEC) redondeado al tercer decimalkWh/ciclo 1440
Índice de eficiencia energetica (EEI) – 55,8
Consumo de agua del programa Eco (EPWC) redondeado a un decimalL/ciclo 9,0
Índice de rendimiento de la limpieza (IC) – 1,130
Índice de rendimiento del secado (ID)-1,090
Duración del programa eco (Tt) redondeada al minuto más(PRXTM)h:min3:58
Consumo de energia en modo apagado (Po) redondeado a dos decimalesW0,49
Consumo de energia en modo de espera (Psm) redondeado a dos decimalesW0,60
¿Se muestra informática en el modo de espera?-No
Consumo de energia en modo de espera (Psm) en condiencias de espera en red (si procede), redondeado a dos decimalesW-
Consumo de energia en "Inicio diferido" (Pds) (si procede) redondeado a dos decimalesW 1,00
Clase de emisión de ruido acústicodB(A) re 1 pW47
InstalaciónIntegrable
Es encasatable
Altura*85 cm

ESPANOL

Ancho* 45 cm
Profundidad (con conectores)* 60 cm
Consumo de energia 1850 W
Tensión/frecuencia nominal AC 220-240 V, 50 Hz
Presión del agua (presión de flujo) 0.4-10bar=0.04-1.0MPa

*Medidas aproximadas, poder variar según el Modelo.

El aparato cumple las normas y directivas europeas en su version vigente en el momento de la entrega.

LVD 2014/35/EU

EMC 2014/30/EU

EU 2019/2022

11. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

CECOTEC Bolero Aguazero 4101 Full-BI E - RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateríadeferan desecharse deforma independiente delresiduos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deberes extraer las pilas/baterías/acumuladores ylorlevarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

12. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de在哪quier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻, conditiones y plazos que establiece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.

Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación noURTRA, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistemas de recuperación, transmitirse o distribuirese por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1

  1. Upper basket
  2. Spray arms
  3. Lower basket
  4. Descalerr
  5. Filters
  6. Detergent dispenser
  7. Rinse aid dispenser
  8. Cutlery tray

NOTE:

1.- Lower basket
2.- Upper basket

Cutlery tray

1.- Panel (decorative)
2.- Control panel
3.- Flexible panel 5~25 mm

4.- Skirting board

3.- Panneau flexible 5~25 mm
4.- Plinthe

1.- Paneel (dekorativ)
2.- Bedienfeld
3.- Flexible Platte 5~25 mm
4.- Sockelleiste

1.- Pannello (decorativo)
2.- Pannello di controllo
3.- Pannello flessibile 5~25 mm
4.-Zócalo

consultare la segunte tabella:

2. Adicionar salao descalcificador

3. Dispensador de abrilhantor

Distribuidor de abrilhantasor

Ajuste do distribuidor de Abrilhantador. (Fig. 8)

Distribuidor de detergente

Como carregar o cesto superior. Fig. 11

1.- Cesto inferior
2.- Cesto superior

1.- Encastre total
2.- Semi-encastre

1.- 2 furos de 2 (profundidade 10mm
2.- 4x42 parafusos para madeira
3.- 2 furos de 2 (profundidade 10mm
4. 4x42 parafusos para madeira

PORTUGUES

1.-Painel (decorativo)
2.-Painel de controlo
3.-Painelflexivel 5 25mm
4.- Rodapé

Antes de contactar o Servico de Assistencia Técnico

1.- Petna integrazione
2.- Pólt-integracja

1.- Spodníkoš
2.- Horní kos

Zásuvka na príbory

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero Aguazero 4101 Full-BI E

Categoría : Lavavajillas