GrandMeister 36 - Amplificador de audio HUGHES & KETTNER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GrandMeister 36 HUGHES & KETTNER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GrandMeister 36 HUGHES & KETTNER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GrandMeister 36 - HUGHES & KETTNER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GrandMeister 36 de la marca HUGHES & KETTNER.
MANUAL DE USUARIO GrandMeister 36 HUGHES & KETTNER
Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. La unidad es conforme a la Clase de Protección 1 (puesta a tierra de protección). En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.

La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar electrocución.

La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado
con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.

La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso yimiento en la bibliografía adjunta. Lea el

La presencia de este símbolo indica:
¡Precaución! ¡Superficie caliente! No locar para evitar quemaduras.
- Lea las presentes instrucciones.
- Conserve las presentes instrucciones.
- Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones
- No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
- No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con paños secos.
- No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
- Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
-
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
-
No utilice nunca un cable dañado.
- Desenchuíe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
- El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
- Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar "fusibles parcheados" o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal cualificado.
- El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.
- Proteja de la luz solar directa.
- No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria.
- Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
- No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El aparato debe colocarse, como mínimo, a 20 cm de cualquier pared, no se debe tapar y debe garantizarse un espacio libre de, como mínimo, 50 cm por encima del aparato.
- Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
- Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de lecho. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de tijación distintos de los especificados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya
que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni corlocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
- El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso;
Leer antes de usar
- Por favor leer cuidadosamente estas instrucciones y el aviso de seguridad antes de usar.
- El fabricante no se responsabiliza por daños en el aparato, los cuales sean causados por un manejo no adecuado.
- Antes de llevar a cabo la conexión a la red eléctrica, debe ser asegurado que el interruptor Power y el interruptor Standby se encuentren apagados y que el valor de la tensión en la parte trasera del aparato corresponda con la red de tensión local.
- Advertencia antes de utilizar el GrandMeister 36: ¡Suena muy alto! Volumenes de sonido muy altos pueden causar daños auditivos.
- Para evitar sorpresas, debes acostumbrarte a girar la perilla del volumen de la guitarra, que tengas conectada al GrandMeister 36, hasta el tope mínimo antes de encender el amplificador.
GrandMeister 36
Undigital. Total recall.
1 Quick Start 43
2 Funcionamiento básico....43
3 La sección de canal 45
4 La sección de efectos....45
5 La sección Master 46
6 Conexiones y controles en la parte posterior....46
7 Tube Safety Control (TSC ^TM )....48
8 MIDI....50
9 AES....51
10Datostécnicos....51
1 Quick Start

flowchart
graph TD
A["Tuner"] --> B["Line Out"]
B --> C["Red Box DI Out"]
C --> D["FX-Unit"]
D --> E["Send"]
E --> F["Return"]
F --> G["MIDI Out/Thru"]
G --> H["MIDI In"]
H --> I["FSM-432"]
Mains In: Conecta el cable de alimentación de fábrica incluido (cable de corriente) a esta toma. (Mains Lead).
MIDI In: Conecte la salida MIDI de su controlador MIDI la entrada MIDI. Aunque se trata de conector hembra puede conectar un cable MIDI de 5 pines estándar y utilizar cualquier controlador MIDI estándar. Los dos pines adicionales proporcionan 20 voltios de corriente continua y sirven al Hughes & Kettner FSM 432 MIDI Board como alimentación eléctrica (alimentación Phantom). Si se utiliza un cable de 5 pines, la alimentación phantom queda sin utilizar. ¡El MIDI es tan importante como la entrada para la guitarra! Sólo a través de MIDI, tendrá acceso a todos los 128 presets de la GrandMeister 36.
Input: Conecta tu guitarra a esta entrada mediante un cable blindado equipado con conectores jack de 6,3 mm (1/4").
Speaker: Conecte un altavoz diseñado para amplificadores de guitarra a esta toma. El uso de un cable de altavoz individual, se puede conectar cualquier caja con una impedancia de 8 Ω a 16 Ω Recomendamos las cajas Hughes & Kettner TM 112 o TM 212, las cuales hacen juego especialmente con el GrandMeister 36.
Power/On: Abre el suministro de corriente principal en la posición "On": el amplificador se ilumina, los tubos comenzaran a calentarse.
Interruptor Play/Standby: Tras 30 segundos de fase de calentamiento puede conmutarse de "Standby" a "Play"; el amplificador se encuentra en modo de funcionamiento (tocar). Por favor, en el caso de una breve pausa al tocar, sirvete siempre del Standby, de este modo los tubos permanecen a la temperatura de funcionamiento. Esto preserva los tubos de modo que su longevidad será más prolongada.
2 Funcionamiento básico
El GrandMeister 36 es un amplificador de válvulas y funciona básicamente como tal. A pesar de ello, debe prestarse una atención especial al manejo para familiarizarse con el concepto de manejo avanzado.
- Aunque el GrandMeister 36 es un amplificador de válvulas analog todas sus funciones de conmutación y regulador son programables, con excepción del regulador Master.
- Dependiendo del modo de uso del amplificador algunos reguladores tienen diferentes funciones.
- Cada configuración puede ser guardada y reinvocada por medio de MIDI. Con este propósito tienes 128 espacios de memoria para tus configuraciones de sonido (Presets). O sea que puedes guardar 128 sonidos diferentes en 128 Presets diferentes y reinvocarlos vía MIDI con tan solo hundir un botón.
2.1 El concepto de manejo del regulador favorito a
El Gran Melste§ 36 es un amplificador de cuatro canales. Existe un solo juego de reguladores para los cuatro canales. La selección del canal por medio de "Chickenhead" (ver capítulo 3) decide, cual canal va a ser conmutado en este momento. La gran ventaja de este concepto que los canales son totalmente independientes y no necesitan compartir Gain, Volume o la regulación acústica. ¡Incluso Presence y Resonance pueden ajustarse independientemente para cada canal!
Nota: El manejo del regulador es el normal a primera vista: campo de regulación de 300 grados, hay un tope a la izquierda y otro a la derecha. Pero existe una particularidad, que posiblemente puede resultar extraña y a la que habrá que acostumbrarse: El ajuste de un regulador programado en un Preset es independiente de su posición o la posición de un regulador no corresponde obligatoriamente con su ajuste después de conmutar un Preset. Esto significa que puede escucharse algo diferente a lo que se ve. En cuanto se mueve el regulador, este se comporta del mod
Para leer la configuración del Preset, se ilumina el LED Store de la sección Master cuando la posición del regulador corresponde a la configuracion de un Preset, véase el capítulo 2.4.
Indicacion: Al girar el regulador se producen ligeros ruidos secundarios. Se trata de los clics de conmutación de la red de resistencias programables (tecnología PRN™), con los cuales estan equipados todos los reguladores, con excepción del regulador Master. Cada uno de estos reguladores dispone de 256 resistores en orden consecutivo, 256 interruptores y una memoria de datos, la cual tiene la capacidad de guardar y reinvocar la posición de cada interruptor.
2.2 Selección de Presets
Los Presets del GrandMeister 36 solamente pueden seleccionarse vía MIDI. Pare esto se puede utilizar cada interruptor de pedal MIDI, cada controlador MIDI o cada pedal equipado con MIDI. Ambos aparatos MIDI, el amplificador (receptor) y el controlador (transmisor) deben utilizar el mismo canal, de lo contrario se perderían o serían ignorados los comandos MIDI. El estado predeterminado de fábrica es canal MIDI 1 y Omni On. Esto quiere decir que el amplificador recibe en todos los 16 canales MIDI para garantizar una operación inmediata. Si el GrandMeister 36 no reacciona correctamente a comandos „ProgramChange“, lee el capítulo 8.1 para cambiar el canal MIDI o consulta el manual de tu controlador MIDI.
2.3 Selección del Preset mediante el MIDI-Board FSM-432 suministrado
El FSM-432 sirve para seleccionar el total de 128 Presets, dividido en 32 Banks, cada uno con 4 Presets, por ejemplo, ideal para asignar a cada canción un Bank con 4 ajustes de sonido libremente definibles.

text_image
01.0 02.0 03.0 04.0 TAX OFF-Value FMM-02 mmPreset A, B, C, D
Dentro de un Bank se pueden conmutar directamente los 4 Presets, decir que el cambio de A hacia B dentro del mismo Bank produce una conmutación inmediata. El Preset es señalizado con LED a través de los pulsadores A, B, C, D.
Bank Up/Down
El display del FSM 432 siempre muestra el número de Bank actualmente seleccionado. Para seleccionar un Preset de otro Bank, por medio de Up y Down puede seleccionarse cómodamente un Bank, mientras se sigue interpretando el Preset actual seleccionado. El número del Bank se muestra en el display, que parpadea hasta que se selecciona un Preset a través de A,B,C,D. A continuación, el FSM-432 conmuta al nuevo Preset seleccionado.
Tap
A través de la función Tap puede adaptarse muy rápida y cómodamente el parámetro Time del Delay (ver capítulo 4.3). En el escenario, Tap es una característica muy útil, ya que simplemente presionando el pulsador Tap a compás, el tiempo de Delay se adapta al ritmo.
2.4 Programando un Preset
La programación se lleva a cabo de un modo sum encuentras un sonido, que te gustaría guardo configuración de todos los botones e interruptores (excepto del Master Volume) en un Preset por medio del botón Store. ¡Básicamente es como si tocaras un amplificador de válvulas con 128 canales, de los cuales cada uno tiene su propio regulador Gain y Volume, su propio ecualizador y un ajuste de efectos propio!
Memorización sobrescribiendo el Preset actualmente seleccionado

text_image
STORE NOBE GATE LOOP FX ACCESS— REVERB TRIPLE MID BASS 80 HDD VOLUME P GAIN OFF CRUNCH LEAD CLEAN -ULTRA BOOST INPUTPara guardar nuevas configuraciones encima del último Preset escogido, tienes que presionar el botón Store y mantenerlo así durante aprox. dos segundos hasta que parpadee brevemente y luego se apague. El LED Channel del canal escogido (ver capítulo 3) también parpadeará por un corto tiempo para confirmar que la configuración fue guardada con éxito. Ahora puedes soltar el botón Store. Tu configuración fue guardada en el espacio de memoria que escogiste de último.
Memorización escogiendo un espacio de memoria nuevo
Si no quieres sobrescribir el Preset actual, puedes seleccionar un espacio de memoria nuevo para tus configuraciones actuales. Activa el botón Store pulsándolo una vez brevemente. El botón "Store" se enciende e indica, que el GrandMeister 36 "está activo" y esperando a que se le indique una posición de memoria enviando una orden Program-Change. Para esto existen dos posibilidades:
- FSM-432: Escoge un Bank MIDI de 1 a 32 en el FSM 432 usand botón Up/Down; el número del Bank se muestra en el displ parpadea hasta que se selecciona un Preset a través de A, B, C, D. El display deja de parpadear, el LED del botón Store se apaga y el Preset fue guardado.
- Otro controlador MIDI: Al tiempo que una orden Program-Change es enviada, el Preset es guardado y puede ser reinvocado al enviar la misma orden Program-Change.
Seleccionar configuraciones de controlador
Cuando se selecciona un Preset, es posible que la configuración de controlador no corresponda a los valores de los parámetros guardados. Estos pueden ser seleccionados fácilmente: Seleccionar el Preset, girar el regulador a seleccionar a la izquierda o a la derecha hasta que se ilumine la tecla Store. Ahora la posición del regulador corresponde al valor del parámetro guardado en el Preset.
3 La sección de canal

El GrandMeister 36 ofrece 4 canales con carácter propio, que pueden conmutarse con el "Chickenhead". También la realimentación negativa de las etapas finales, que participa decisivamente en el sonido, se conmuta por cada canal. Gracias a la programabilidad de los potenciómetros (ver 2.1), todos los parámetros de sonido de cada canal están disponibles en su totalidad, incluso los campos de regulación y líneas características de los potenciómetros se adaptaron exactamente al carácter del canal seleccionado.
1 El canal Clean: El canal Clean del GrandMeister 36 merece realmente su nombre. Proporciona sonidos limpios como perlas, es extremadamente resistente al nivel y permanece absolutamente limpio incluso con salidas de Pick-Up altas. Es imprescindible probar diferentes ajustes de Gain en combinación con el Boost commutable.
2 El canal Drive: El sonido Overdrive clásico británico más perfecto! Este canal cubre la variada gama entre los sonidos limpios y sobre modulados. Con el Boost conmutable está garantizado el rock duro como el acero.
3 El canal Lead: Gracias a las propiedades de compresión adaptadas con precisión de este canal, los Riffs y Licks se generan como si salieran ellos solos de la mano. El Boost confiere a este canal una presión adicional.
4 El canal Ultra: Sonido moderno americano High-Gain con graves saturados y agudos incidentes. El canal Ultra proporciona un rendimiento sin concesiones para obtener unos Riffs metálicos agresivos y un sonido Lead ultrasaturado. El Drop-Tuning se convierte en una experiencia.
5 Gain: El regulador Gain determina la sensibilidad de entrada y con ello, la saturación o el grado de distorsión de la etapa previa. Con la interacción con el Boost, se convierte en la herramienta fundamental para configurar el sonido.
6 Boost: Dependiendo del canal, el Boost aumenta las gamas de frecuencia especiales. De este modo, se obtienen sonidos más asertivo, cremosos y un tono con más pegada.
7 Bass, Mid, Treble: El efecto de la regulación acústica de tres banda está adaptado con precisión a los canales. La regulación actúa sobre cada canal en las gamas de frecuencia características para el sonido básico del canal.
Indicación: Se trata de una regulación acústica clásica y pasiva. Los reguladores se influencian el uno al otro. Por ejemplo: Si "Mid" se encuentra completamente en alto, "Bass" presenta un menor efecto que si "Mid" se encontrara en bajo. Presence y Resonance son independientes de la regulación acústica de tres bandas y muestran siempre el efecto.
8 Volume: Con Volume se adaptan los volúmenes de los Preset entre sí. Nota: A diferencia de lo habitual, el regulador Volume no puede cerrarse completamente, solamente reduce el nivel o lo aumenta. La posición central es siempre el mejor punto de partida para una adaptación del
volumen.
Atención: ¡No utilices este regulador para controlar el volumen general del amplificador, ya que para ello está el regulador Master (ver 5.1)!
4 La sección de efectos
El GrandMeister 36 te ofrece tres secciones independientes de efecto que pueden utilizarse simultáneamente.
Nota: Si los reguladores „Reverb“, „Del Level“ o „Intensity“ están ajustados en el tope izquierdo, el módulo de efectos correspondiente está totalmente excluido de la vía de señales (Bypass).

text_image
STORE NOISE GATE FX LOOP REVERB DLY LEVEL TREBLE MID 80 1400 FEEDBACK BASS DLY TIME MOD TYPE VOLUME P C OFF INTENSITY GAIN1 Reverb: El reverberador digital del GrandMeister 36 se inspira en la calidez y musicalidad de un reverberador de muelle clásico. Una verdadera mejora en comparación con el equivalente analógico es la adaptación automática del tiempo de reverberación: Cuanto más Reverb Volume se añada a la señal, más larga será la reverberación.
2 FX-Access: Tú siempre tienes acceso directo al Reverb. Para acceder a los efectos Delay y Modulation solamente pulsa el botón FX-Access, el cual empezará a parpadear en cuanto lo oprimas. Ahora te encuentras en el modo FX y las cinco perillas de control de la sección de canal ahora sirven para manejar los parámetros de efectos. Para finalizar FX simplemente tienes que oprimir el botón FX-Access nuevamente. El dejará de parpadear y el amplificador se encontrará de nuevo en modo normal.
3 Delay: Con los reguladores „Dly Level“, „Feedback“ y „Dly Time“, la sección de Delay ofrece control integral sobre todos los parámetros.
3.1 Dly Level: Regula el volumen de las repeticiones desde "off" hasta "exactamente igual que la señal original".
3.2 Feedback: Regula el número de repeticiones desde 1 a infinito.
3.3 Dly Time: Regula el tiempo hasta la siguiente repetición, desde 80 milisegundos hasta 1,4 segundos. Adaptando "Dly Time" por medio de la función Tap del FSM-432 (ver 2.3) se acepta el valor a partir de la segunda pulsación de tecla. Como verificación, el LED de Tap parpadea durante 5 segundos aprox. a intervalos largos. La función Tap solo reacciona con el Delay activo. Si el Delay está desconectado (Bypass), no se acepta el ritmo de Tap.
4 Modulation FX: Esta sección permite escoger entre los cuatro efectos de modulación: Chorus, Flanger, Phaser y Tremolo.
4.1 Mod Type: Los efectos se encuentran sucesivamente en este regulador. En el primer cuarto, esta activo Chorus, en el segundo cuarto Flanger, en el tercero Phaser y en el cuarto Tremolo. Dentro de un cuart ajustarse la velocidad (Rate) de los efectos de modulación: Cuanto más gires el botón „Mod Type“, más rápida es la velocidad del efecto.
4.2 Intensity: Intensity determina el volumen del efecto de modulación.
5 FX-Loop: El Routing de efecto programable del GrandMeister 36 te ofrece una vía de bucle conmutable de paralelo a serie para aparatos de efectos externos, con ajustes que también se guardan en el Preset. Esto significa que en cada Preset se guarda si la vía de efecto está abierta cerrada. Conecta el casquillo Send con el Input de tu aparato de efectos y el casquillo Return con su Output. Con el interruptor FX-Loop puedes abrir o cerrar la vía de efecto.
6 Noise Gate: El pulsador Noise Gate programable activa o desactiva el IDBTM-Noisegate por cada Preset. Cuando está activado, cierra el Noise Gate cuando la intensidad de señal es baja y el amplificador se
silencia totalmente. Se abre de nuevo cuando se golpean las cuerdas de la guitarra. En la parte trasera del amplificador puedes configurar la sensibilidad por medio del regulador "Noise Gate Hard/Soft". Lee más sobre esto en el capítulo 6.6.
5 La sección Master
En la sección Master regulas el Volumen total del amplificador y configuras Resonance y Presence.

text_image
ON POWER PLAY STANDBY MASTER PRESENCE RESONANCE1 Master: Como ya permite suponer su nombre, con éste potenciómetro tendrás el control sobre la etapa final y con ello sobre el volumen final, entre el pulgar y el índice. Por esta razón es importante que, en todo lo que se refiera a este regulador, actúes con cierta dosis de precaución (! Y con una gran dosis de diversión, claro está!).
Nota: A diferencia de los reguladores de canal y efectos, el regulador Master no es programable. Funciona como un potenciómetro norm corriente: la posición del regulador corresponde siempre al valor real. Por lo tanto, es recomendable girar siempre el Master al tope izquierdo antes de conectarlo.
2 Resonance: Con el regulador en la posición central, puede escucharse el comportamiento de resonancia "normal" entre el amplificador y la caja.
Girando a la izquierda se atenúa el efecto de la resonancia de las cajas. Esto completa los sonidos limpios todavía más suavemente. Girando a la derecha se amplifica el efecto, que principalmente con los sonidos distorsionados proporciona un potente empuje de los graves.
3 Presence: Este regulador determina la proporción de armónicos generados. Cuanto más se abre, más "presente" se hace el sonido.
Indicación: La configuración para Resonance y Presence pueden ser guardadas por cada Preset. Los dos reguladores pueden ser utilizados como configuración Master, los cuales no cambian al conmutar los Presets, al igual que el Master Volume. En estado predeterminado de fábrica el amplificador se encuentra en modo Preset, esto quiere que la configuración de cada regulador es guardada por cada Preset. Para cambiar al modo Global (Resonance y Presen global) oprime los botones Store y FX-Access simultáneamente durante
tres segundos hasta que el LED Store comience a parpadear. El LED FX-Access te indica si estas en modo Global (parpadeando) Preset (sin parpadear). Puedes cambiar el modo con el botón FX-Access: si no parpadea (modo Preset), oprímelo para cambiar al modo Glu Si parpadea, oprímelo para cambiar al modo Preset. Para guardar tus cambios, oprime Store durante tres segundos hasta que el LED Store deje de parpadear.
6 Conexiones y controles en la parte posterior
1 Speaker: Puede conectarse por medio de un cable de altavoz por cada altavoz o por combinación de altavoces cuya impedancia complete se encuentre entre 8 Ω y 16 Ω.
La impedancia completa "R" de una combinación de dos altavoces con las impedancias R1 y R2 puede calcularse según la siguiente fórmula:
- Cableado serial: R = R1 + R2
Beispiel: Por ejemplo: al emplearse dos altavoces de 8 Ω, resulta una impedancia completa de 16 Ω. Sin embargo apenas existen en el mercado altavoces de conexiones seriales; más frecuente es el cableado en paralelo:
- Cableado en paralelo: R = (R1 × R2) / (R1 + R2)
Ejemplo con dos altavoces de 16-Ω
2 Power Soak: Con estas teclas puede determinarse la potencia de salida y, por ende, el volumen básico del GrandMeister 36. De este modo puedes gozar en casa en tu sala de estar de toda la saturación de nivel final a bajo volumen sin molestar a los vecinos o bien puedes tocar y al y grabar en la madrugada con auténtico sonido de tubos sin ningún altavoz, a través de la consola de mezcla y auricular. Gracias a la programabilidad del GrandMeister 36 puedes incluso grabar Presets para prácticar o para el estudio de grabación.
En el funcionamiento (para tocar) "normal" (36 vatios de p. salida) no se ilumina ninguna tecla en esta sección. Si se presiona uno de los cuatro botones, se activa la reducción de potencia. Al pulsarse la tecla 18W tiene lugar por desconexión de dos tubos a través del TSC una reducción de la mitad de la potencia de modo que quede en 18 vatios. Al pulsar las teclas 5W, 1W y Speaker-Off tiene lugar, por conversión progresiva de la potencia en calor, una reducción de potenci 5 vatios, 1 vatio o Speaker Off (todo el poder se convierte en calor y el amplificador se silencia). La desactivación del Power Soak y así mismo el regreso a la potencia de salida completa de 36 vatios se lleva a cabo oprimiendo nuevamente el botón Power Soak, el cual se encuentra actualmente encendido.
Ten en cuenta que si decide silenciar el amplificador, no es necesario ce decir conectar un altavoz. Diseñado para permitir la grab esta opción proporciona la señal completa de la salida ce como control Para proteger el amplificador de potencia, Gr

automáticamente el circuito mudo, tan pronto como desconecta el enchufe de la salida de altavoz.
Importante: Puesto que la reducción de potencia de 36 a 18 vatios se realiza desconectando un par de tubos por TSC (véase capítulo 7.1), en el modo de servicio de 18,5 y 1 vatios, como en el modo de servicio de Speaker-Off, se iluminan siempre dos LEDs de la señalización Aquí, por lo tanto, no muestra el TSC ningún defecto, sino solo el qué actualmente dos tubos no se encuentran en servicio.
3 Tube Safety Control (TSC™): Hemos dedicado un capítulo completo al Tube Safety Control – capítulo 7.
4 Red Box Out: El Red Box inventado por Hughes & Kettner es desde hace años el estándar industrial de altavoces DI de guitarras analógicos con emulación de Speaker. Convierte la señal Out de Speaker palpada en el GrandMeister 36 entre el nivel final de tubos y el Power Soak en una señal simétrica de frecuencia corregida, que puede ser directamente conectado a la alimentación de una consola mezcladora. Si esta señal se reproduce a través de un PA o monitor de estudio, la impresión auditiva es la de un amplificador de guitarra, pero no la del micrófono dirigido hacia el altavoz, sino la del altavoz mismo. Por supuesto se puede agregar una señal Hall o efectos tridimensionales.
Importante: Utiliza un cable de micrófono para llevar esta señal a una consola de mezclas. Asegúrese de que la entrada XLR del mezclador se ajuste al nivel de Line. Si la consola de mezclas no tiene entradas XLR o si éstas no se pueden commutar en el nivel de Line, consiga un adaptador XLR a 6,3 mm (1/4") disponibles en las tiendas de música.
Atención: El nivel de la señal depende directamente del ajuste Master y del modo de servicio o funcionamiento del Power Soak: El paso de 36 a 18 vatios modifica el nivel de la salida del Red Box de acuerdo a la modificación de nivel que tenga lugar en el Speaker Out, los pasos de 18 a 5 vatios, de un vatio y Speaker Off (Silent Recording) no modifican el nivel! De este modo, en funcionamiento directo de los pasos de 18 a 36 vatios, por ejemplo en tanto Boost de volumen auténtico (por MIDI), puede emplearse para solos; también tiene el efecto de salto de nivel en Red Box Out (consola de mezcla de escenarios). 18, 5, 1 vatio y Speaker Off no modifican el nivel a fin de que en la sala de pruebas, en casa o con el Silent-Recording pueda adaptarse el volumen del Speaker Out a la situación correspondiente sin corregir el regulador Master.
48 voltios de alimentación phantom: Activar los 48 voltios de alimentación phantom en tu pupitre de mezclas es muy fácil, ya que el Red Box Out filtra automáticamente posibles voltajes de corriente continua provenientes de los Inputs de micrófono de la consola.
4.1 Speaker Cabinet Type: Este botón te permite seleccionar un altavoz de guitarra clásico o moderno. Esta característica es más que todo un prefiltro, el cual interfiere sutilmente más que radicalmente en el procesamiento de señales.
5 Noise Gate Hard/Soft: Este regulador "Chickenhead" controla la sensibilidad del Noise Gate. La tecnología IDBTM del Noise Gate adapta automáticamente los parámetros estándar Attack (velocidad) y Threshold (sensibilidad). El regulador está etiquetado con "Hard" al tope izquierdo y "Soft" al tope derecho. Cuanto más gires la perilla Sensitivity hacia dadechrecha, más sensible se vuelve el Noise Gate. Colócalo en posición darbe 12:00 horas, si quieres que abra con niveles de señal muy bajos. Cuanto más gires la perilla hacia la izquierda, más dura es la interferencia del Noise Gate.
Noise gates externas, que o son conectadas entre la guitarra y el amplificador o en el FX-Loop, solo pueden medir la señal en un solo punto. La tecnología IDBTM (Intelligent Dual Breakpoint) mide la se en dos puntos diferentes al mismo tiempo: Directamente en el conector Input y después del preamplificador, pero antes de los efectos. El Noise Gate utiliza estos dos valores para calcular la sensibilidad óptima. Es más, no corta las señales Reverb y Delay.
Atención: La configuración del botón "Noise Gate Hard/Soft" aplica a todos los Presets que incorporan al Noise Gate. Esto es conveniente e intencional. Si las condiciones en el escenario son diferentes que en la sala de ensayo, puedes ajustar la sensibilidad del Noise Gate para todos los Presets con un simple giro.
Consejo: La configuración universal es la de las 12:00 horas. Si quieres utilizar el Noise Gate como elemento estilístico, por ejemplo para riffs en staccato a niveles High-Gain rápidos sin molestos silbidos, coloca el regulador en "Hard".
6 Line Out, FX Send, FX Return
6.1 Line Out: El Line Out ofrece la señal del preamplificador, que puede ser dirigida a otro amplificador o a un sintonizador.
6.2 FX Send: Conecta éste conector hembra con la entrada del aparato de efectos.
6.3 FX Return: Conecta éste conector hembra con la salida del aparato de efectos. Consejo: Existe también la posibilidad de conectar un pedal de efectos por el "método de los cuatro cables" (es decir, la guitarra en el Input del pedal de efectos, salida del pedal de efectos en el Input del amplificador, Send de pedal de efectos en el FX Return del amplificador, FX-Send del amplificador en el Return del pedal de efectos). De este modo pueden conmutarse típicos efectos de preconexión como Chorus o Phaser antes del preamplificador del GrandMeister 36 a fin de servirse de típicos efectos de inserción en bucle como Reverb y Delay tras el preamplificador en el FX-Loop.
Si el pedal de efectos dispone de Amp-Models, se puede utilizar el GrandMeister 36 también simplemente como etapa final, conectando la salida del pedal con el FX-Return del amplificador. En combinación con el Power Soak y el Red Box se dispone de una herramienta de grabación de primera clase, con la cual se pueden crear efectos Re-Amping y no solamente para Amp-Models, sino también para cualquier señal imaginable.
Atención: Al emplearse modelos de amplificador por el FX-Return, ciertamente se puertea el preamplificador del GrandMeister 36, pero su nivel final modifica al cambiar de canal su carácter a fin de poder transmitir al canal los resultados mejorados al óptimo. Esto quiere decir: ¡no es igual el canal que se seleccione en el GrandMeister 36 y ello, a saber, aunque se emplee su nivel final! A fin de evitar di desables de sonido y volumen, debe mantenerse en mente, qué cada del GrandMeister 36 se seleccionó en la programación de un Amp-Model y guardar tanto el Amp-Model en el aparato de efectos (apto para MIDI) como el canal correspondiente al amplificador en un Preset, ambas cosas sean conmutadas.
7 MIDI In: Conécta este conector hembra con eL MIDI Out del controlador MIDI de tu preferencia. La conexión tiene la forma de un conector hembra de 7 pines. Por supuesto, también puede conectarse un cable MIDI estándar de 5 pines, los dos pines adicionales sirven al FSM 432 como alimentación eléctrica (alimentación Phantom).
Nota: El FSM 432 se suministra de fábrica con un cable MIDI de 7 pines. Debido a la alimentación fantasma necesitarás una fuente de corriente para la FSM 432. Si quieres usar un cable MIDI de 5 pines necesitarás además una fuente de alimentación. Por medio de una conexión de red innovadora puede utilizarse aquí cualquier fuente de alimentación con corriente continua o alterna y una tensión de 9-15 V.
8 MIDI Out/Thru: Este conector hembra sirve para transmitir las señales que llegan al conector hembra MIDI-In. Puedes conectar a éste conector hembra, por ejemplo, un aparato de efectos externo apto para MIDI, que tiene que conmutarse simultáneamente con el GrandMeister 36.
TSC™ trabaja de forma totalmente automática y proporciona una estabilidad sonora y técnica al GrandMeister 36, así como duración a tus válvulas de nivel final, ajustándose en las válvulas de nivel final la corriente de reposo (Bias) correcta o reajustándose automáticamente. Esta función básica no requiere ninguna intervención del músico. Puedes reemplazar las válvulas de manera fácil, rápida y segura: Todo el trabajo terencias no duro de la polarización se hace automáticamente. Esto es una gran ayuda, no solamente en caso de daño, sino también para comparar marcas diferentes de válvulas de nivel final.
Atención: !Las válvulas deben ser cambiadas exclusivamente por para que personal técnico calificado! Únicamente puede omitirse la medición por parte de un técnico.
Para poder utilizar toda la información, que TSC™ te puede p tienes que echarle un vistazo a los cuatro LEDs en la sección TSC™ en el lado trasero del amplificador. Cada LED corresponde a la válvula, que ocupa la posición correspondiente. Los LEDs te darán dos tipos de información: Primero, te indicarán el estado de funcionamiento de las válvulas (ver 7.1). Además TSC™ lleva a cabo constantemente diagnosis de errores e incluso cerraría válvulas defectuosas, si fuera necesario para evitar el fallo completo del amplificador. Además puedes activar manualmente la indicación de la curva de las válvulas fácilmente con una púa de guitarra estándar (ver 7.2).
7.1 Señalización automática
Iluminación constante de todos los LEDs
Mientras el amplificador se encuentre en el modo de servicio Standby, se iluminan todos los LEDs hasta después de un tiempo de calentamiento de algunos segundos al pasar de Standby a PLAY. En caso de que todos los LEDs sigan iluminados, es muy probable que el seguro de los ánodos se encuentre defectuoso y ha de ser substituido por un técnico. El seguro de los ánodos puede quemarse a pesar del TSC™, si un tubo se encontrara ya defectuoso antes de la conexión del amplificador y al TSC™ quedara tiempo para medir la corriente estática y desconectar a tiempo la válvula defectuosa.
No se ilumina ningún LED
Las válvulas de nivel final funcionan de modo técnicamente normal.
Iluminación constante de un solo LED
La válvula afectada genera una sub-corriente y ha sido desconectada. En caso que la luz constante no se suprima tras unos pocos minutos, ha de substituirse ésta válvula.
Iluminación constante de dos LED
Bien las válvulas afectadas generan una sub-corriente y entonces han de substituirse (véase „Iluminación constante de un solo LED) o bien se ha elegido una reducción de potencia en el Power Soak. Con respecto a esto, se desconectan automáticamente dos válvulas, lo cual se indica con una iluminación constante (también ver 6.2).
Un LED parpadea, otro genera una luz constante
Las válvulas de los LEDs parpadeantes generan una sobre corriente. La válvula ha sido desconectada y ha de substituirse. Puesto que el mejor resultado de sonido en este tipo de niveles finales se consigue siempre solo con un par de válvulas que funcionen simultáneamente, la correspondiente segunda válvula se desconecta junto con la válvula defectuosa de modo que el otro par pueda trabajar sin pérdida de sonido. La válvula que se desconecte juntamente con la defectuosa el LED correspondiente una luz constante, sin embargo no es preciso substituirla.
Esto significa que durante la iluminación del LED tiene lugar una reducción de la mitad de la potencia (de 36 a 18 vatios) y puede seguir tocándose. En el caso de amplificadores convencionales, con respecto a esto salta el seguro habitualmente y no podría tocarse con el amplificador hasta que se substituyeran las válvulas y el seguro. Gracias a TSC ^™ , puedes seguir tocando mientras los LEDs sigan iluminados. Por favor no olvides cambiar las válvulas defectuosas después del show.
7.2 La activación manual del Matching Read-Out
TSC™ permite la comprobación de la curva característica, con lo cual es posible la „concordancia” de las válvulas (selección de válvulas de la misma curva característica). Para esto, mientras se está en el mod interpretación (no en Standby), ha de apretarse con una púa en la ranura prevista para ello junto a los LEDs. Los LEDs empiezan a parpadear. En este caso lo importante no es la frecuencia con que parpadeen los LEDs, sino cual es la diferencia de la frecuencia. A partir de una diferencia de 6 destellos (hacia arriba o hacia abajo) la curva es tan diferente, que a pesar de TSC™, no puede garantizarse un resultado de sonido óptimo. Para obtener un resultado de sonido óptimo tiene que cambiarse la válvula. En la siguiente tabla (7.3) se describen las curvas características de Hughes & Kettner. Si TSC™ parpadea en las válvulas correspondientes, por ejemplo, seis veces, necesitarás una válvula con la curva característica S2. De un modo meramente complementario puedes observar que la tensión de polarización de estas válvulas es de 13 voltios. El TSC™ garantiza un sonido óptimo con una divergencia de hasta cuatro señales intermitentes. En el caso de una divergencia superior es recomendable un cambio de las válvulas por motivos acústicos, si bien desde el punto de vista técnico no supone ninguna desventaja.
Nota: Las dos válvulas interiores y las dos exteriores van en pareja. Si una sola válvula es cambiada, asegúrate de que la válvula de reemplazo haga juego con su contraparte. Si todas las válvulas son reemplazadas, asegúrate de que todas compartan las mismas características. Puedes adquirir las válvulas faltantes en tu tienda especializada. La curva característica original de Hughes & Kettner (S1-S7, 0-12) se muestra en un adhesivo en la válvula de etapa final.
| Señal intermitente Curva característica Tensión de polarización [V] | ||
| 1 | S7 | 10 |
| 2 | S6 | 10.6 |
| 3 | S5 | 11.2 |
| 4era en | S4 | 11.8 |
| 5 | S3 | 12.4 |
| 6 | S2 | 13 |
| 7 | S1 | 13.6 |
| 8 | 0 | 14.2 |
| 9 | 1 | 14.8 |
| 10 | 2 | 15.4 |
| 11 | 3 | 16 |
| 12 | 4 | 16.6 |
| 13 | 5 | 17.2 |
| 14 | 6 | 17.8 |
| 15 | 7 | 18.4 |
| 16 | 8 | 19 |
| 17 | 9 | 19.6 |
| do de | 10 | 20.2 |
| 19 | 11 | 20.8 |
| 20 | 12 | 21.4 |
| 21 | * | 22 |
| 22 | * | 22.6 |
| 23 | * | 23.2 |
| 24 | * | 23.8 |
| 25 | * | 24.4 |
8 MIDI
Como ya has leído en el capítulo 2.2, la función MIDI es una característica esencial del GrandMeister 36, ya que por medio de éste tienes acceso a todos los 128 Presets. Para esto, tanto el emisor de la orden MIDI (Controller) como el receptor (amplificador) deben utilizar el mismo canal MIDI. En el estado predeterminado de fábrica están fijados el canal MIDI 1 y Omni On. Si el GrandMeister 36 no reacciona adecuadamente a las ordenes Program-Change, debes cambiar el canal MIDI.
8.1 Ajuste del canal MIDI y Omni-On/Off
Si en modo de funcionamiento Standby (el interruptor Play/Standby se encuentra en Standby) se pulsan simultáneamente las dos teclas Noise Gate y FX-Loop durante más de tres segundos, la tecla Store comienza a iluminarse. Los siguientes LEDs y teclas del amplificador tienen ahora funciones de programación especiales:
- FX-Access: Este LED muestra el estatus del modo Omni: si se ilumina, el GrandMeister 36 recibe órdenes Program-Change en todos los canales MIDI (Omni On). Esto corresponde al estado predeterminado de fábrica. Si el LED FX-Access no se ilumina, el amplificador solamente recibe órdenes en el canal MIDI actualmente escogido (Omni Off). Para cambiar el modo Omni, debes apretar el botón FX-Access.
- Noise Gate: Funciona ahora como pulsador +1/Up, FX-Loop funciona ahora como pulsador -1/Down. Por medio de estos pulsadores puedes ajustar el canal MIDI.
- Los cuatro LEDs de indicación del canal de preamplificador sirven durante la configuración como indicación del canal MIDI. En la tabla siguiente puedes consultar fácilmente el canal MIDI ajustado (lo que en lenguaje especializado se llama "código binario"):
Para finalizar el MIDI-Setup y al mismo tiempo guardar las configuraciones se pulsa la tecla Store durante más de tres segundos, el amplificador regresa al modo de funcionamiento normal.
8.2 Lista de números Controller y las funciones correspondientes
Puedes cambiar los parámetros de cada una de las opciones de configuración del GrandMeister 36 en tiempo real por medio de ordenes Control-Change. La siguiente tabla nos muestra las funciones controlables y los números de Controller correspondientes:
| Número Controller | Función |
| 1 Modulation | Intensity |
| 4 Delay Time, | 128 pasos, 51 ms a 1360 ms |
| 7 | V o l u m |
| 9 Mute on/off | Estado On queda activado hasta que el canal de amplificador sea cambiado, el parámetro volumen sea cambiado o el amplificador sea reiniciado. |
| 12 | Mod-FX Type |
| 20 | Gain (soft) |
| 21 | Bass |
| 22 | Mid |
| 23 | Treble |
| 24 | Resonance |
| 25 | Presence |
| 26 | Modulation Speed (siempre para el efecto de modulación activo) |
| 27 | Delay Feedback |
| 28 | Delay Volume |
| 29 | Reverb Volume |
| 30 | Power Soak Switching (5 sectores) |
| 31 | Channel Switching (4 sectores) |
| 52 | Mod-FX On-Off |
| 53 | Delay On-Off |
| 54 | Reverb On-Off |
| 55 | FX-Loop On-Off |
| 56 | Gain (hard) |
| 57 | Volume (hard) |
| 63 | Noise Gate On-Off |
| 64 | Boost On-Off |
8.3 Ajuste de fábrica y su restablecimiento (Factory Reset)
El Factory Reset es una funcionalidad que necesitaras utilizar en contadísimas ocasiones. No obstante, es importante que leas con mucha atención la descripción del procedimiento, para evitar la pérdida por descuido de tus Presets. Si al activar se mantienen pulsados simultáneamente Store y FX-Access se restauran todos los ajustes guardados. Ambas teclas parpadean tres veces brevemente para confirmar el éxito del Reset.
Atención: Este procedimiento está concebido únicamente para casos de emergencia. Al utilizarlo se pierden irreversiblemente todos los ajustes guardados, incluidos los 128 Presets seleccionables por MIDI (capítulo 2) y la configuración básica MIDI.
9 AES (sólo en Europa)
10 Datos técnicos

De acuerdo al estatuto Nro. 1275/2008/EG los aparato entre los cuales se encuentra tu GrandMeister 36, deben ser equipados con und dispositivo para ahorrar energía, por medio del cual el aparato es apagado después de estar un tiempo determinado sin usar. En tu GrandMeister 36 esta es la tarea del AES, el cual puedes activar o desactivar con el interruptor miniatura al lado del conector Speaker.
En estado de entrega el AES se encuentra activado; el interruptor miniatura se encuentra girado hacia la izquierda. Conmutado de esta mane amplificador se apaga por si mismo después de un período de descanso de apróximadamente 90 minutos. Dicho período de descanso se reinicia cada véz que el amplificador recibe una señal, por ejemplo cuando tocas un sonido corto. Una señal muy baja ya es suficiente para que los 90 minutos antes de ser apagado el amplificador comiencen nuevamente. Si el aparato de apaga después del período de descanso de 90 minutos, puede ser encendido nuevamente con el botón Power/On.
Deslizando el interruptor miniatura al tope derecho desactivas el AES y así mismo el apagado automático del aparato.
| GrandMeister 36 Head | |
| Válvulas Preamp 3x 12AX7 | |
| Válvulas de nivel final (Power tubes) 4x EL84 | |
| Potencia de salida 36 Watt | |
| Consumo máximo de potencia 200 Watt | |
| Rango de tolerancia tensión de red +/-10% | |
| Rango de temperatura ambiente 0° bis +35° C a, el | |
| Fusible principal, 100 volts 250 V / T 2 A L | |
| Fusible principal, 120 volts 250 V / T 1.6 A L | |
| Fusible principal, 220-230 volts 250 V / T 800 mA L | |
| Fusible principal, 240 volts 250 V / T 800 mA L | |
| Toma de entrada (Input jack) 6.3 mm (1/4"), desequilibrado, 1 MOhm | |
| Sensitivity (Clean, sin Boost, todos los Pots en posición central, Master en posición máx.) | -23 dbV |
| Entrada máxima (Max. Input) (sin Boost) 0 dbV | |
| Toma Return | 6.3 mm (1/4"), desequilibrado, 25 kOhm |
| Sensitivity (Clean, sin Boost, todos los Pots en posición central) | 0 dbV |
| Sensitivity (Clean, sin Boost, todos los Pots en posición central, Master en posición máxima) | -10 dbV |
| Entrada máxima (Max. Input) +14 dbV |
| Toma Send | 6.3 mm (1/4"), desequilibrado, 220 Ohm |
| Nivel nominal (Nominal Level) (Clean, sin Boost, todos los Pots en posición central) | -10 dbV |
| Nivel máximo (Max. Level) | +10 dbV |
| Toma de salida en línea (Line Out jack) | 6.3 mm (1/4"), desequilibrado, 220 Ohm |
| Nivel nominal (Nominal Level) (Clean, sin Boost, todos los Pots en posición central) | -10 dbV |
| Nivel máximo (Max. Level) | +10 dbV |
| Red Box Out | XLR, equilibrado, 1360 Ohm |
| Nivel nominal (Nominal Level) | -10 dbV (a 3 watts de salida) |
| Nivel máximo (Max. Level) | +3 dbV |
| MIDI In | 7-pin, 20 V DC alimentación phantom (150mA), 5-pin compatible |
| MIDI Out/Thru | 5-pin |
| Medidas | 446 x 171 x 152 mm |
| Peso | 7,7 kg / 17 lbs. |