MVSOC6301 - Horno VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVSOC6301 VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MVSOC6301 VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVSOC6301 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVSOC6301 de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO MVSOC6301 VIKING
Manual de instalación y uso
RVL - Horno de Vapor de Convección 30"
MVSOC6301
VIKING®
Índice
Instrucciones importantes de seguridad ..... ES-47
Instalación del producto. . . . . . . . . . ES-50
Preparación para la instalación .....ES-50
Instaladores, es su responsabilidad... ES-50
Requisitos eléctricos ..... ES-51
Dimensiones y especificaciones del producto. . ES-52
Requisitos de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-52
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-53
Especificaciones del armario - Independiente . . ES-54
Dimensiones del armario .....ES-54
Dimensiones para la instalación del producto. . . . .ES-55
Dimensiones de los armarios empotrados. . . . . . .ES-56
Dimensiones de instalación del producto empotrado ES-57
Especificaciones de los armarios de 3 estantes - Combinado con horno de vapor y de pared
(MVSOC6301 & MVSOE6301) ..... ES-58
Dimensiones para la instalación del producto. . . . .ES-59
Dimensiones de los armarios empotrados. ..... ES-60
Dimensiones de instalación del producto empotrado ES-61
Especificaciones de los armarios Side by Side - Combinado con horno de vapor y de pared
(MVSOC6301 & MVSOE6301) ..... ES-62
Dimensiones del armario .....ES-62
Dimensiones para la instalación del producto. . . . .ES-63
Dimensiones de los armarios empotrados. . . . . . .ES-64
Dimensiones de instalación del producto empotrado ES-65
Lista de comprobación de la instalación final . .ES-66
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . ES-68
Bienvenido y gracias ..... ES-68
Registre su producto .....ES-68
Antes del primer uso ..... ES-68
Características y accesorios ..... ES-69
Panel de control e iconos de pantalla .ES-70
Descripción general de los botones del panel de control y los iconos de pantalla . . . . . . . ES-70
Bloqueo del panel de control ..... ES-70
Funcionamiento del horno de vapor . .ES-72
Modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . ES-72
Ciclo de funcionamiento de la cocción convencional . . . . . . . . . . . . . . . . ES-72
Explicación sobre los modos de cocción tradicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . ES-73
Cocción al vapor .....ES-74
Información general sobre la cocción de carne de forma segura . . . . . . . . . . . . . . ES-76
Cómo utilizar la sonda para carne .....ES-77
Explicación sobre las opciones de cocción ES-78
Uso de la rejilla del horno y la bandeja perforada .ES-79
Recetas. ES-80
Usando la interfaz de recetas .....ES-80
Explicación sobre las opciones de configuración ..... ES-81
Explicación sobre el menú del sistema ES-81
Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . ES-82
Cómo evitar daños en su artefacto ..... ES-82
Funcionamiento de la limpieza a vapor . . ES-83
Solución de problemas ..... ES-84
Problemas frecuentes en repostería . . . . ES-84
Problemas de funcionamiento .....ES-85
Reemplazo de la lámpara del interior del horno .ES-86
Información sobre el servicio .....ES-87
Instrucciones importantes de seguridad
¡Lea y siga!
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO.
EL FABRICANTE ESTÁ EXENTO DE TODA RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O UN USO INAPROPIADO, ERRÓNEO O INADECUADO.
EL ARTEFACTO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUYENDO NIÑOS) CON DISCAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES, O POR PERSONAS SIN LA EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO NECESARIOS, A MENOS QUE SEAN SUPERVISADOS O INSTRUIDOS EN EL USO DEL ARTEFACTO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGUEN CON EL ARTEFACTO.
NO COLOQUE PAPEL DE ALUMINIO, OLLAS U OBJETOS SIMILARES EN CONTACTO CON LA BASE DENTRO DEL HORNO PARA COCINAR.
EL ARTEFACTO SE CALIENTA MUCHO DURANTE SU USO.
ADVERTENCIA NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO DENTRO DEL HORNO.
ATENCIÓN
- Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no se puede utilizar hasta que sea reparado por un técnico calificado;
- Este artefacto y sus componentes internos, especialmente las piezas electrificadas, sólo pueden ser reparados, modificados o personalizados por el fabricante, su departamento de servicio o personas igualmente calificadas. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar accidentes graves, daños al artefacto y su entorno y fallos de funcionamiento.
- Recuerde que, incluso, la sustitución de la lámpara del interior del horno debe ser realizada por personal calificado que desconectará previamente el artefacto de la red eléctrica.
- Si el artefacto no funciona o requiere reparación, comuníquese con nuestro departamento de servicio.
- Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
IMPORTANTE:
- Como medida de seguridad, antes de limpiar el horno, desconecte siempre el enchufe del tomacorriente o retire el cable de alimentación del artefacto.
-
Además, evite el uso de sustancias ácidas o alcalinas (como limón, vinagre, sal, tomate, etc.). Evite el uso de productos que contengan cloro, ácidos o abrasivos, especialmente para la limpieza de piezas pintadas.
-
Aunque la cámara de cocción está fabricada en acero de alta calidad, un mantenimiento incorrecto puede provocar corrosión;
- El horno debe limpiarse periódicamente y deben eliminarse todos los restos de alimentos;
- No limpie el horno inmediatamente después de retirar el recipiente porque las gotas de vapor residuales todavía están muy calientes (peligro de quemaduras); comprobar que en la pantalla se muestre una temperatura residual baja o ninguna.
- Tenga cuidado al abrir la puerta con el horno encendido porque el vapor que sale puede provocar quemaduras.
- Si se interrumpe la electricidad, a su retorno, el horno solicita vaciar el circuito aunque no debería haber agua en él.
- No utilice elementos ásperos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de vidrio del horno porque podrían rayar la superficie y hacer que el vidrio se rompa.
- Durante la limpieza, procure que no entre agua en el artefacto.
- Utilice sólo trapos ligeramente húmedos.
- Nunca rocíe agua dentro o fuera del artefacto.
- No utilice dispositivos de vapor para la limpieza porque el agua que penetra podría causar daños.
- No utilice el artefacto para calentar o humidificar una habitación.
- El artefacto debe instalarse y utilizarse a una temperatura ambiente entre 5 °C y 35 °C.
- Si existe riesgo de heladas, el agua residual de las bombas podría congelarse y dañarlas.
- Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este horno.
- La sonda para alimentos es un accesorio disponible sólo en algunas versiones del producto
- El juego de 6 bandejas Gastronorm es un accesorio disponible bajo pedido
- El artefacto debe ser instalado correctamente y conectado a tierra por un técnico calificado.
- No permita que los niños utilicen este artefacto, a menos que estén supervisados por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedarse solos o sin supervisión en el área donde se utiliza el artefacto. Nunca permita que los niños se sienten o se paren sobre ninguna parte del horno.
- No almacene materiales inflamables dentro o cerca del horno.
-
No extinga un incendio de grasa con agua. Sofoque el fuego o utilice un extintor químico seco o de espuma.
-
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
- Por seguridad personal, use ropa apropiada. Nunca se deben usar prendas holgadas o con mangas colgantes mientras se utiliza este artefacto.
- No toque los elementos ni las superficies interiores del horno.
- Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. La superficie interior del horno se calienta lo suficiente como para provocar quemaduras.
- Durante y después del uso, NO toque ni permita que la ropa u otro material inflamable entre en contacto con la superficie de la placa de cocción o las áreas cercanas a los elementos de calentamiento, hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Es posible que otras superficies del artefacto se calienten lo suficiente como para provocar quemaduras; entre estas superficies se encuentran (identificación de la superficie, por ejemplo, aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, puertas del horno y ventanas de las puertas del horno).
- Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Abra ligeramente la puerta para dejar escapar el aire caliente o el vapor antes de retirar o reemplazar los alimentos.
- No caliente recipientes de comida sin abrir. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
- Siempre coloque las rejillas del horno en las posiciones correctas mientras el horno esté frío. Si es necesario mover una rejilla mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera entre en contacto con los elementos de calentamiento.
- Utilice únicamente agarraderas. Si se colocan agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes, pueden producirse quemaduras por vapor. No permita que las agarraderas toquen los elementos de calentamiento que tienen temperatura. No utilice una toalla u otro paño voluminoso.
- Evite que las láminas de aluminio y las sondas para carne entren en contacto con los elementos de calentamiento.
- No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los elementos de calentamiento.
ADVERTENCIA
Si no se sigue al pie de la letra la información contenida en este manual, puede producirse un incendio o una explosión que provoque daños materiales, lesiones físicas o incluso la muerte
Introducción
Por favor, lea estas instrucciones de forma COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE. Le ahorrarán tiempo y esfuerzo y le ayudarán a garantizar un rendimiento óptimo del horno.
Asegúrese de cumplir todas las ADVERTENCIAS.
Estas indicaciones están diseñadas para que las utilice un instalador calificado. Además de estas instrucciones, el horno deberá instalarse:
- En los Estados Unidos, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional/códigos estatales y municipales y/o códigos locales.
- En Canadá, de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense C22.1, última edición/códigos provinciales y municipales y/o códigos locales.
Éstas deberán respetarse estrictamente en todo momento.
NOTA: SI INSTALA SU HORNO EN CANADÁ, COMPRUEBE QUE DISPONE DE UN MODELO CON EL LISTADO CANADIENSE

text_image
C ETV LISTED US IntertekINSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Preparación para la instalación
Instaladores, es su responsabilidad...
- Cumplir las especificaciones y dimensiones de instalación.
- Instalar correctamente la unidad.
- Retire cualquier envoltura o panel decorativo que impida el mantenimiento de la unidad.
-
Asegúrese de tener a mano las herramientas y materiales necesarios para instalar la unidad.
-
Disponga de un tomacorriente con conexión a tierra.
- Cualquier instalación que no se ajuste a las especificaciones comentadas en estas instrucciones anulará la garantía del fabricante.
Información sobre el diseño
El horno de vapor puede instalarse en un armario, solo o debajo de otros artefactos como un cajón calentador, un horno de pared, un horno de cocción rápida u otro horno de vapor. El horno de vapor también puede instalarse al lado de otro artefacto, debajo de una mesada o debajo de placas de cocción específicas. Cuando instale esta unidad directamente debajo de otras unidades, hágalo únicamente con productos empotrados de Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Para conocer los requisitos específicos, consulte siempre las instrucciones de instalación incluidas con cada producto.
Accesorios y piezas incluidos
- Rejilla
• 4 tornillos de montaje - Bandeja perforada
- Sonda para carne
- Depósito de agua
Herramientas que puede necesitar
- Broca de 1/8" y taladro eléctrico
• Cinta métrica y regla
• Lápiz - Destornillador Phillips
- Nivelador
- Cortadores de alambre y pelacables
- Sierra de mano o de sable
- Sierra perforadora de 2,5 cm (1")
- Guantes y gafas de seguridad
• Voltímetro (0-250VAC)
Retire el embalaje y los accesorios antes de la instalación
- Si no retira los materiales de embalaje, el artefacto podría resultar dañado.
- Retire el artefacto del embalaje. Recicle los materiales que puedan reutilizarse. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos. No deje envases a disposición de los niños.
- Inspeccione el artefacto en busca de signos de daños en el exterior, en la cavidad interna y en los sellos de la puerta. No instale el artefacto si está dañado. Si el producto está dañado, póngase en contacto con su distribuidor local.
- Abra el horno de vapor y retire todas las piezas de embalaje, los documentos y los accesorios del interior.
- Retire la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior, del panel de control y de la manija solo una vez que se haya completado la instalación.
- Localice el paquete de piezas que contiene los tornillos de montaje.
Prepare el lugar de instalación
- Es responsabilidad del instalador cumplir con los códigos locales. Si no se aplican los códigos locales, realice el cableado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 - última edición.
- Conecte a tierra la unidad de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.
- El horno de vapor debe ubicarse lejos de corrientes de aire fuertes, pero en un lugar adecuado de la cocina.
- Se recomienda utilizar material de 3/4" o más para crear una plataforma de soporte para este artefacto.
- ASEGÚRESE de que el soporte de este artefacto esté perpendicular al frente de la pared o armario antes de realizar la instalación.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- El marco del artefacto está conectado a tierra a una conexión neutra dentro del mismo.

Neutro conectado a tierra
Circuito derivado de 3 cables (solo para EE. UU.)
- Cuando los códigos locales permitan la conexión del cable de TIERRA del aparato al cable NEUTRO del circuito derivado (de color gris o blanco):
- Si los códigos locales lo permiten, conecte el cable verde de TIERRA del artefacto y el cable blanco al cable NEUTRO del circuito derivado (de color gris o blanco).
- Conecte los cables rojo y negro del artefacto a los cables correspondientes de la caja de conexiones.

Neutro sin conexión a tierra
Circuito derivado de 4 cables (para EE. UU. y CANADÁ)
- Conecte el cable verde de TIERRA del artefacto al cable de TIERRA de la caja de conexiones (cable desnudo o de color verde).
- Conecte los cables rojo y negro del artefacto a los cables correspondientes en la caja de conexiones.
- Conecte el cable blanco del artefacto al cable NEUTRO (de color gris o blanco) en la caja de conexiones.
La conexión a tierra a través de un conductor neutro está prohibida en instalaciones de circuitos derivados nuevos (1996 NEC), casas móviles y vehículos recreativos, o donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. Para instalaciones donde está prohibida la conexión a tierra a través de un conductor neutro:
- Desconecte la toma de tierra del neutro en el extremo libre del conducto;
- Utilice el terminal o cable de tierra para conectar a tierra la unidad y el procedimiento habitual.
Requisitos de potencia
- El horno debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia adecuados. El artefacto está fabricado para conectarse a un suministro eléctrico de CA monofásico de tres cables, 120/240 V, 60 Hz en un circuito separado con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un disyuntor o un fusible de retardo de tamaño que no exceda la clasificación del circuito del artefacto especificado en la placa de clasificación ubicada en el marco detrás de la puerta del horno.
- El artefacto debe suministrarse con cables de cobre o aluminio. Si se proporciona cable de aluminio para conectar el artefacto al circuito derivado, se deben usar conectores listados por UL para unir cobre y aluminio. Siga las instrucciones proporcionadas con los conectores.
- Se recomienda que un electricista calificado realice el cableado eléctrico y la conexión de su artefacto. Una vez completada la instalación, pídale al electricista que le muestre dónde está la desconexión principal y cuáles de los disyuntores/fusibles son para el artefacto.
- Los tamaños y conexiones de los cables deben cumplir con la clasificación del artefacto y con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 – última edición, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-1982 y C22.2 No. 01982 – última edición y todos los códigos y ordenanzas locales.
- El artefacto debe estar conectado al voltaje y frecuencia eléctricos adecuados, tal como se especifica en la placa del modelo/serie.
Dimensiones y especificaciones del producto
Requisitos de potencia
| Descripción | Horno de vapor - MVSOC6301 |
| Longitud del conducto flexible de alimentación | 54" [1371.60mm] |
| Requisitos eléctricos | El horno de vapor requiere un suministro eléctrico de CA monofásico de tres cables, 120/240 V, 60 Hz en un circuito separado con fusibles en ambos lados de la línea. |
| Uso máximo de amperios | 120/240 VCA - 13,7 amperios, 3,3 kW |

- La placa de serie del horno de vapor se puede ver cuando la puerta está completamente abierta.
- La placa de serie contiene información sobre los requisitos de energía e información sobre piezas de repuesto.
Dimensiones
| Descripción MVWD6301 | ||
| Ancho | Total 29 ^13/16 " (757,24 mm) | |
| Ancho entre los orificios de montaje del armario | 28 ^15/16 " (734,64 mm) | |
| Ancho de la carcasa del horno de vapor 21 ^5/16 " (541,20 mm) | ||
| Altura | Total 18 ^5/8 " (473,43 mm) | |
| Altura del cristal frontal 18 ^5/16 " (465,13 mm) | ||
| Altura de la carcasa del horno de vapor 17 ^3/16 " (436,63 mm) | ||
| Profundidad | Total 23 ^7/8 " (606,01 mm) | |
| Profundidad del horno de vapor en el armario | 21 ^1/16 " (535,43 mm) | |
| Con la puerta completamente abierta 34" | (863,60 mm) | |
| Interior | Ancho interior | 15 ^7/8 " (402,65 mm) |
| Altura interior | 8 ^5/16 " (211,00 mm) | |
| Profundidad interior 13 ^3/8 " (339,91 mm) | ||
| Peso aproximado del envío | 94,80 lbs [43,00kg] | |
Dimensiones

text_image
29 13/16" [757.24mm] 26 1/2" [673.13mm] Altura total 18 5/8" [473.43mm] Viking Panel de control 5 1/4" [133.35mm] Panel puerta 12 7/8" [327.00mm] Altura del vidrio 18 5/16" [465.13mm] 5/16" [8.30mm]Frente

Especificaciones del armario - Independiente
Dimensiones del armario

text_image
Espacio total 18 ¾" [476.68mm] 18 ¾/₆" [465.57mm] 2" 2" Frente La veta final de la madera expuesta del armario debe estar acabada o cubierta con algún revestimiento. El orificio para la corriente puede ubicarse en cualquier parte de esta área. Aproximadamente a 2" del borde de la cavidad.
text_image
28 ½" [723.90mm] Profundidad minima 23 ¼" [590.55mm] 30 ¾/₁₆" [766.83mm] Parte Superior 18 ¾/₁₆" [465.57mm] Parte lateral Listón de terminación. • Bloquea la vista del interior del armario • La altura debe ser suficiente para cerrar el espacio que queda por encima del horno de vaporDimensiones para la instalación del producto

text_image
Distancia ½" [3.00mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [2.38mm] Distancia ¾/₈" [9.53mm] DO NOT LIFT BY HANDLE Viking Frente
text_image
Distancia vertical mínima 3/16" [2.38mm] DO NOT LIFT BY HANDLE DO NOT LIFT BY HANDLE Parte Superior
text_image
Distancia 1/8" [3.00mm] Distancia 3/8" [9.53mm] 1 3/8" (34,80 mm) 1 15/16" (49,03 mm) ES-55 Parte lateral ES-55Dimensiones de los armarios empotrados

Dimensiones de instalación del producto empotrado

ES-57
Especificaciones de los armarios de 3 estantes - Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplato
(MVSOE6301 & MVSOC6301 & MVWDE6301)
Dimensiones de los armarios para instalación estándar

text_image
Profundidad minima 23 1/4" [590 mm] Espacio en ancho: 28 ½" [724 mm] Abertura entre paneles adyacentes 30 3/6" [766 mm] Parte Superior Espaceo alto 18 3/8" [467 mm]27 13/6" [785 mm] 57 1/4" [1454 mm] 3/4" [19 mm] 3/4" [19 mm] 9 3/6" [233 mm] máx: 12x12" min: 6x6" 1" mín: 6x6" 1" Frente Mínimo 4³/4" [121 mm] Piso Placa de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) 3/4" [19 mm] Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. Estantes: 3/4" [19 mm] Parte lateralDistancias para la instalación estándar del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. Distancia mínima entre artefactos ¾/₈" [10 mm] 1 ¾/₈" [35 mm] 1 ¹⁵/¹₆" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima ¾/₈" [10 mm]Dimensiones de los armarios empotrados

text_image
Tacos para hornos de pared 3/4 x 1" [19 mm x 25 mm] Hornos de vapor y cajones calientaplatos 3/4 x 3/4" [19 x 19 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm] 3/4" [19 mm] Listón de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) Espace en alto 57 1/4" [1454 mm] 18 3/8" [467 mm]27 1/3" [19 mm] 3/4" [19 mm] 3/4" [19 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" 1" 1" min: 6x6" 1" 1" Frente Mínimo 43/4" [121 mm] Piso Parte lateral Taco para hornos de pared 3/4 x 1" [19 mm x 25 mm] Hornos de vapor y cajones calientaplatos 3/4 x 3/4" [19 x 19 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm]Distancias para la instalación empotrada del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical ½" [3 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. Distancia mínima entre artefactos ¾" [10 mm] 1¾" [35 mm] 1½" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia mínima ¾" [10 mm]Especificaciones de los armarios lado a lado - Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplatos (MVSOC6301 & MVWDE6301)
Dimensiones de los armarios para instalación estándar

Distancias para la instalación estándar del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia minima entre artefactos ¾/₈" [10 mm] Frente Distancia vertical entre artefactos ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima ¾/₈" [10 mm] Las asas y el víctrio deben estar alineados 1¾/₈" [34 mm] 1¹⁵/₁₆" [49 mm] Parte lateral
text_image
Dimensiones de los armarios empotrados 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] Profundidad minima 23 1/4" [590 mm] 28 9/16" [726 mm] 1 1/2" [38 mm] 28 9/16" [726 mm] Espacio en ancho Abertura entre paneles adyacentes 60 1/16" [1526 mm] Parte Superior 3/4" [19 mm]
text_image
Espacio en alto Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. 28 1/4" [729 mm] 3/4" [19 mm] 18 3/8" [467 mm] 9 3/4" [233 mm] min: 6x6" 1" max: 12x12" min: 6x6" 1" Frente Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. 7/8" [22 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] Listón de terminación (loquea la vista del interior del armario) ES-64 Mínimo 43/4" [121 mm] Piso Parte lateral Estantes: 3/4" [19 mm]Distancias para la instalación empotrada del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia minima entre artefactos ¾" [10 mm] Distancia vertical entre artefactos ¾" [5 mm] Distancia minima ¾" [10 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1¾" [34 mm] 1¼/6" [49 mm] Parte lateralLista de comprobación de la instalación final
Lea todas las instrucciones de instalación de este manual para comprobar que la unidad se ha instalado correctamente antes de utilizarla.
Asegúrese de que:
□ El artefacto está nivelado y bien colocado en el armario.
□ Se ha retirado cualquier embalaje interno del artefacto.
□ El conector metálico de la sonda para carne está completamente enchufado en el toma de la sonda para carne en el lado izquierdo de la cavidad.
Operación de prueba:
- Abra el horno de vapor, retire todos los accesorios internos y llene el depósito de agua. Coloque el depósito de agua lleno y cierre la puerta del horno de vapor.
- Presioneel botón Reposo/Activación para encender el horno de vapor y navegar al modo de cocción Vapor Tru Convec.
- Configure una temperatura para el modo de cocción Vapor Tru Convec. Permita que el horno de vapor alcance la temperatura y que comience el proceso de vapor.
- Observe y asegúrese de que el ventilador de convección posterior funcione y que se forme vapor en la cavidad de cocción.
- Presioneel botón Reposo/Activación para cancelar el modo de cocción e iniciar el proceso de vaciado del sistema de vapor.
- Una vez que el sistema de vapor esté vacío, ponga el horno de vapor en modo espera presionando el botón Reposo/Activación ①
Notas
Uso Y Cuidado
Bienvenido y gracias
Nos gustaría darle una cálida bienvenida y expresarle nuestra más sincera gratitud por su reciente compra de un nuevo horno de vapor de Viking Range, LLC. Estamos encantados de que haya elegido nuestro producto para mejorar su experiencia en la cocina.
En Viking Range, nos enorgullecemos de ofrecer artefactos de alta calidad que combinan tecnología innovadora con una artesanía excepcional. Nuestros hornos de vapor están diseñados para brindarle la máxima comodidad, eficiencia y beneficios para la salud al cocinar con vapor.
En este manual de uso encontrará instrucciones detalladas sobre cómo sacar el máximo partido a su nuevo horno de vapor. Hemos incluido guías paso a paso, consejos útiles e importante información de seguridad para garantizar una experiencia perfecta y agradable.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. Estamos aquí para ayudarle a sacar el máximo partido a su horno de vapor Viking Range.
Una vez más, gracias por elegir Viking Range, LLC. Estamos seguros de que su nuevo horno de vapor superará sus expectativas y se convertirá en un complemento indispensable para sus tareas culinarias.
Registre su producto
Visite el sitio web de Viking Range (vikingrange.com/register) para registrar su producto y crear una cuenta Mi Viking y disfrutar de estas ventajas:
- Registre sus compras con la posibilidad de rastrear la información de su producto en línea.
- Tenga acceso inmediato a sus números de serie, fechas de instalación y manuales de uso y mantenimiento.
- Vea y compre accesorios diseñados para sus productos registrados.
- Tenga la posibilidad de suscribirse para recibir periódicamente correos electrónicos con información sobre nuevos productos, nuevas e interesantes promociones, recetas y mucho más.
Regístrese ahora en vikingrange.com/register o complete y devuelva la tarjeta de registro incluida.

Ubicación de la placa de serie
- La placa de serie del horno de vapor se puede ver cuando la puerta está completamente abierta.
- La placa de serie contiene información sobre los requisitos de energía e información sobre piezas de repuesto.
Antes del primer uso
Limpieza del interior del horno y sus accesorios
- Retire todo el contenido del interior del horno, incluidas las rejillas y los accesorios.
- El interior horno y todos los accesorios incluidos (bandejas, rejillas y sonda para carne) deben limpiarse minuciosamente con agua caliente, jabón y un paño suave, luego deben enjuagarse cuidadosamente. Se puede utilizar un lavavajillas para lavar las rejillas y los accesorios del horno, sin embargo, no garantiza la eliminación completa de los aceites de fabricación que proporcionaría frotar con un paño suave.
- Para eliminar todos los aceites residuales de fabricación del interior del horno que pueden causar olores desagradables durante la cocción, utilice la función Asado Tru Convec para calentar el horno y todos los elementos durante unos 30 minutos y a temperatura máxima. Asegúrese de retirar todas las rejillas, bandejas y accesorios.
Ajustar hora y fecha
- Es necesario configurar la hora y la fecha para registrar correctamente los errores en caso de que surjan problemas durante el uso del horno de vapor.
- Aproveche esta oportunidad para configurar también las unidades de Temperatura y Peso, Idioma, Brillo de la pantalla y Volumen.
Características y accesorios

text_image
Panel de control Ventilación de aire caliente Depósito de agua Enchufe y conector para sonda de carne Placa de serieRejilla de alambre

Uso de los controles
Este horno de vapor utiliza una interfaz táctil capacitiva, como su teléfono móvil inteligente. No es necesario ejercer presión para activar los controles.
Para utilizarlo, asegúrese de que el dedo hace suficiente contacto con el icono de control (ubicación del botón) y se mantiene pulsado el tiempo suficiente como para oír un pitido.
Tenga en cuenta que los dedos mojados o una interfaz de control húmeda pueden hacer que los controles se comporten de forma errática. Cuando utilice el horno de vapor, asegúrese de que tanto sus manos como la interfaz de control están limpias y secas.
Pitidos
- Los pitidos confirman la recepción de la orden tras pulsar una tecla
- También indican que se ha completado una función del temporizador (por ejemplo, Temporizador o Cocción programada). Durante la ejecución de una receta, una señal audible advierte al usuario que el horno está esperando su operación (por ejemplo, insertar el plato o darle la vuelta).
- Los pitidos también indican una falla del horno. (Consulte la sección de solución de problemas)
Descripción general de los botones del panel de control y los iconos de pantalla

text_image
Indicador de sonda de carne activa Bloqueo del panel de control Temporizador Área de visualización del temporizador Asistente de vapor Activo/Disponible 10:32 AM 400° Tru Convection 29:57 300° 400° 29:57 Close Door to Continue y notificaciones Botón atrás Reposo / Activación NOTA: La operación Reposo/ Activación siempre está disponible y se puede utilizar para cancelar una operación. Aceptar la selección en pantalla Flechas para navegar por las selecciones en pantalla Luz del interior del horno Opciones de cocciónAdvertenciasAdvertencia sobre el temporizador: Este temporizador no enciende ni apaga el artefacto, su único propósito es dar aviso mediante un pitido audible. Cuando desee apagar el horno automáticamente, use el temporizador Detección Automática en el menú Opciones de cocción durante una operación de cocción.
Configurar un temporizador
NOTA: Al presionar el botón Reposo/Activación no se reinicia ni se detiene el Temporizador.
- Presione el botón Temporizador, configure el tiempo deseado usando las flechas y confirme con el botón Aceptar. Utilice las flechas para cambiar la selección entre horas y minutos
- El tiempo puede ajustarse desde 1 minuto hasta 12 horas y 59 minutos y, una vez configurado, el tiempo restante está siempre visible en la barra de estado inferior del área de visualización
del temporizador hasta que el tiempo expira o se reinicie.
-
Para cancelar el temporizador, mantenga presionado el botón durante unos segundos.
-
El formato del cronómetro suele ser HR:MIN, cambiando a MIN:SEG durante el último minuto.
-
Cuando finaliza el tiempo, la pantalla muestra 00:00 y el timbre sonará durante un minuto o hasta que se presione el botón Temporizador.
Bloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón de bloqueo a la izquierda de la pantalla durante 3 segundos. Los botones capacitivos ahora están desactivados, excepto el botón de Bloqueo. El botón de Bloqueo permanecerá iluminado. Repita la misma operación para desbloquear el panel de control. Esta función es útil al limpiar el panel de control para evitar entradas accidentales.
Pantalla de precalentamiento

text_image
10:32 AM Temperatura en curso del interior del horno Tru Convec 225° Preheating Luz pulsante de precalentamiento (indica que el horno está en uso) 500° 475° 450° 425° 400° Temperatura actual programadaPrecalentar
Cada vez que se ajusta un modo de cocción y una temperatura, comienza el precalentamiento del interior del horno. Durante este tiempo, la temperatura actual se muestra dentro de un círculo brillante y pulsante, junto con el modo de cocción seleccionado. La temperatura seleccionada actualmente se muestra en el lado derecho de la pantalla y se puede cambiar en cualquier momento durante el precalentamiento usando las flechas hacia arriba y hacia abajo. Cuando el interior del horno alcance la temperatura programada, el horno de vapor emitirá un pitido y mostrará la pantalla Cocción en curso.
NOTA:
- Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentamiento.
-
El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, masas y panes.
-
El precalentamiento ayudará a dorar los asados y sellar los jugos de la carne.
- Coloque las rejillas del horno en su posición adecuada antes de precalentar.
Pantalla Cocción en curso

text_image
Sonda para carne conectada Círculo sólido de cocción en curso Icono del modo de cocción en curso Temperatura de cocción programada Modo de cocción en curso 10:32 AM 400° Tru Convection 29:57 Asistente de vapor activado Icono del temporizador de cocción Círculo indicador visual de progreso Temperatura actual de la sonda para carne Establecer la temperatura de la sonda para carne 29:57 Close Door to ContinueCocción en curso
Una vez que el interior del horno ha alcanzado la temperatura programada, se pasa a la pantalla Cocción en curso: el círculo pulsante y brillante que rodea la temperatura actual del horno y el modo de cocción seleccionado pasa a un círculo sólido dentro del cual se encuentra la temperatura programada del modo de cocción seleccionado junto con el modo de cocción seleccionado.
Sonda para carne y temporizadores de opción de cocción
Si la sonda para carne fue conectada durante la selección del Modo de Cocción, o si se configuró un temporizador de Opciones de Cocción (Temporizador, Inicio Automático o Detección Automática), estos se mostrarán en el lado derecho de la pantalla.
Asistente de vapor
Durante el precalentamiento, una vez que el interior del horno haya alcanzado la temperatura del agua hirviendo (212°F / 100°C), este icono aparecerá en la parte superior de la pantalla, a la derecha de la hora actual. Este icono indica que ahora es posible utilizar la función Asistente de vapor en el menú Opciones de cocción.

Sugerencias de funcionamiento
- No coloque bandejas sobre la puerta abierta del horno.
- Utilice las luces interiores del horno para ver los alimentos a través de la ventana de la puerta del horno, en lugar de abrir la puerta frecuentemente. Al abrir la puerta se libera el calor almacenado y la acumulación de vapor en el interior del horno.
-
El botón w cancelará un modo de cocción poniendo el horno de vapor en reposo. Active el horno a vapor para usar un modo de cocción diferente.
-
Si se estaba utilizando un modo de cocción al vapor, el sistema de vapor requerirá que se vacíe primero antes de continuar con cualquier otra función.
- Después de poner el horno de vapor en modo reposo, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que las partes internas del horno se hayan enfriado.
- Horneado a gran altura: cuando se cocina a gran altura, las recetas y el tiempo de cocción variarán con respecto al estándar.
Funcionamiento del horno de vapor
Modo de espera
- Cuando de enchufa, el horno se enciende automáticamente en el modo espera
- El modo espera se indica mediante el encendido del botón Reposo/Activación y la visualización de un reloj en la pantalla.
- El modo espera es un modo de bajo consumo que permite al horno reanudar rápidamente la funcionalidad completa para su comodidad.
Ciclo de funcionamiento de la cocción convencional
- ACTIVAR - Toque el botón activar para despertar el horno de vapor del modo espera.
- Selección del modo de cocción: seleccione el modo de cocción deseado seleccionando Cocinar y luego eligiendo uno de los varios modos de cocción.
- Si se va a utilizar la sonda para carne durante esta cocción, debe enchufarse al conector de la sonda para carne antes de seleccionar el modo de cocción.
-
Selección de temperatura : una vez que se selecciona un modo de cocción, se puede seleccionar una temperatura de cocción con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Presione el botón Marca de verificación para configurar la temperatura deseada.
-
Si se está utilizando la sonda para carne, el horno le pedirá que primero configure la temperatura deseada para la sonda para carne. Una vez configurada la temperatura de la sonda para carne, se puede ajustar la temperatura de cocción.
-
Para restablecer la temperatura configurada de la sonda para carne, es necesario restablecer el modo de cocción regresando a la pantalla de selección de modos de cocción o poniendo el horno de vapor en modo reposo y encendiéndolo nuevamente.
-
Precalentart - Una vez seleccionada la temperatura, el horno comienza a precalentarse. Esto está representado por un círculo brillante y pulsante que rodea la lectura en curso de la temperatura del interior del horno y la selección del modo de cocción.
-
Cambiar el modo de cocción durante el precalentamiento : Pulse el botón Atrás. Esto lo llevará de regreso a la pantalla Modos de cocción.
- Cambiar la temperatura programada durante el precalentamiento - Durante el precalentamiento, la temperatura programada puede cambiarse pulsando las flechas arriba o abajo para navegar hasta la nueva temperatura. No es necesario presionar el botón Aceptar para confirmar el cambio de temperatura. Deje que el horno de vapor complete el precalentamiento.
-
Temporizador, Inicio Automático, Detección Automática: Durante el precalentamiento, es posible programar estos temporizadores. Para obtener más información, vaya a la sección sobre el menú Opciones de cocción.
-
Cocinar: La cocción continuará hasta que el Modo Cocinar del horno se canceled pulsando el botón Reposo/Activación o por agotamiento del temporizador Detección Automática.
-
Pausa: Al abrir la puerta del horno de vapor durante el funcionamiento, el ventilador de convección, la producción de vapor y los temporizadores Inicio Automático y Detección Automática se detendrán, aunque los elementos seguirán calentando. "Cerrar la puerta para continuar" aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Cierre la puerta del horno de vapor para reanudar el funcionamiento.
- Asistente de vapor: Durante el Precalentamiento, una vez que el interior del horno ha alcanzado la temperatura del agua hirviendo (212°F / 100°C), el icono de la derecha se mostrará en la sección superior de la pantalla, a la derecha del reloj de la hora actual. Este icono indica que ahora es posible utilizar la función Asistente de vapor en el menú Opciones de cocción.
- Cambiar el modo de cocción/Cancelar la cocción: para cancelar la operación de cocción del horno de vapor o cambiar a un modo de cocción diferente, el horno de vapor debe regresar a la pantalla de selección del modo de cocción o ponerse en modo reposo y activarse nuevamente mediante el botón Reposo/Activación.

-
Fin de Detección Automática o cocción de recetas: sonarán tres pitidos 10 veces cada 3 segundos, la pantalla mostrará "Cocción completa" y la hora en que se completó la cocción.
-
Si se utilizó vapor para cocinar de alguna manera, el horno de vapor mostrará los siguientes pasos para vaciar el sistema de vapor de agua.
- Una vez que el horno de vapor regrese al modo reposo, mostrará la temperatura actual del interior del horno hasta que se enfríe lo suficiente.
- Nunca deje alimentos en el horno durante más de una hora, antes y después de cocinarlos. Esto podría deteriorar las propiedades del propio alimento.
Explicación sobre los modos de cocción tradicionales

TRU CONVEC:
- El ventilador de convección proporciona un calor seco uniforme mediante la circulación del calor proporcionado por el elemento de calentamiento circular situado junto al ventilador de convección.
- En este modo de cocción no se proporciona calor radiante por infrarrojos.

ASADO TRU CONVEC:
- Además del calor seco uniforme proporcionado por el sistema Tru Convec, el elemento para asar situado en la parte superior de la cavidad de cocción proporciona un calor radiante elevado.

ASAR POR CONVECCIÓN:
- El calor radiante lo proporciona el elemento para asar situado en la parte superior de la cavidad de cocción. El ventilador de convección calienta uniformemente el aire en la cámara de cocción.

ASAR:
- Es el modo tradicional de cocción por ebullición. El elemento para asar proporciona un elevado calor radiante.
- Este modo de cocción se utiliza mejor para dorar los alimentos al final de su cocción.

ASISTENTE DE VAPOR: (se encuentra a través del botón de opción de cocción situado junto a los botones de flecha)
- El Asistente de vapor solo puede utilizarse con estas funciones tradicionales del horno: Tru Convec, Asado Tru Convec, Asar por convección y Asar
- El Asistente de vapor ayuda a estos modos de cocción normalmente secos proporcionando a los alimentos que se están cocinando algo de humedad para ayudar a que no se sequen demasiado durante el proceso de cocción.
- La función Asistente de vapor solo está disponible cuando la temperatura del interior del horno ha excedido los 210 °F (100 °C). Antes de este tiempo, esta opción no será seleccionable.
- Cuando el horno haya alcanzado la temperatura adecuada, aparecerá este icono:
- NOTA: ESTA FUNCIÓN NO ESTÁ HABILITADA DURANTE LA COCCIÓN AL VAPOR.

Cocción al vapor
Comenzando con la cocción al vapor
La cocción al vapor es una forma sana y sencilla de preparar alimentos sin perder su sabor y nutrientes naturales. Funciona utilizando vapor caliente para cocinar los alimentos desde su interior, sin sumergirlos en agua. Esto evita que el alimento pierda su textura, color, aroma y sabor, así como su contenido en proteínas, almidón, azúcar y minerales. Lo único que se separa de los alimentos es la grasa, que se derrite con el calor. Por lo tanto, la cocción al vapor no es adecuada para trozos grandes de carne o pescado que tengan mucha grasa. Algunas vitaminas también pueden verse afectadas por el calor, pero no tanto como al hervirlas o freírlas. Los mejores alimentos para cocinar al vapor son aquellos bajos en grasas y ricos en humedad, como pescado, carnes magras, huevos, legumbres, cereales, patatas, pudines y verduras. Sin embargo, no se recomiendan para este método verduras con fibras duras ni frutas.
Consejos útiles
- Para cocinar con vapor de forma eficaz, comience con un horno frío. Evite utilizar vapor inmediatamente después de la cocción tradicional, ya que esto anulará las ventajas de la cocción al vapor.
- Utilice la bandeja perforada con la bandeja de goteo para cocinar al vapor.
- La bandeja perforada deja que el vapor cocine los alimentos y escurre el exceso de líquido.
- La bandeja de goteo recoge la grasa y mantiene limpio el horno.
- Utilice el soporte de la bandeja perforada para sujetarla al retirar los alimentos.
- Coloque siempre la bandeja de goteo debajo del recipiente perforado para recoger los restos o la condensación.
Funcionamiento
NOTA: Las funciones de vapor no comenzarán hasta que se cierre la puerta. Si la puerta está abierta, en la pantalla se mostrará el mensaje CERRAR LA PUERTA. Si se abre la puerta mientras el horno está encendido, el horno entrará en modo pausa. Para reiniciar la función de cocción, es necesario cerrar la puerta.
- Preparación: Antes de utilizar cualquier función de vapor, se debe llenar el recipiente de agua.
- Configuración: Seleccione la función de cocción al vapor, indique la temperatura deseada y confirme con la tecla Aceptar. En este momento, el sistema de vapor comenzará a funcionar. Tan pronto como el agua alcance la temperatura adecuada, el vapor generado por la caldera entrará en la cavidad.
- Recipiente sin agua: Durante una cocción a vapor prolongada, es posible que aparezca el mensaje REVISAR EL RECIPIENTE DE AGUA en la pantalla con una señal audible que indica que la función de cocción al vapor necesita más agua. Abra la puerta con cuidado evitando el contacto con el vapor caliente. Saque el depósito de agua y llénelo. El horno pausará la cocción durante esta operación. Presione el botón Aceptar para reanudar la cocción.
- Finalización de la cocción al vapor: Una vez completadas las funciones, se enviará una solicitud de descarga del circuito (ver párrafo DESCARGA DE AGUA).
Descarga de agua del sistema de vapor
Al final de cualquier función de vapor, cuando el horno se pone en modo reposo usando el botón Reposo/Activación, el sistema de vapor realiza una descarga de agua del circuito de vapor.
- El siguiente mensaje aparecerá en la pantalla: NECESITA VACIAR EL SISTEMA DE VAPOR.
- Abra la puerta y tenga cuidado con el vapor caliente que se liberará. Aparecerá un nuevo mensaje en la pantalla con un icono animado, solicitando al usuario que extraiga el depósito de agua hasta que se pueda ver la flecha apuntando hacia arriba saliendo de la cavidad del depósito de agua.
- Presione el botón Aceptar para iniciar la descarga del circuito de vapor.
- Al finalizar el procedimiento, en el display aparecerá el mensaje SISTEMA DE VAPOR VACÍO, confirmando que la descarga fue exitosa. Tenga cuidado al vaciar el depósito de agua ya que puede estar caliente.
- Si no desea repetir inmediatamente un nuevo ciclo de cocción al vapor, se recomienda vaciar el depósito de agua, devolverlo a la cavidad del depósito de agua y cerrar la puerta.
- El horno ahora está listo para un nuevo ciclo de cocción.
Explicación sobre los modos de cocción al vapor.

AL VAPOR:
- El vapor se distribuye uniformemente con el ventilador de convección para garantizar que los alimentos se calienten y cocinen uniformemente.
- CONSEJO: Considere cocinar alimentos en los tres niveles a la vez. Los alimentos con más “volumen” deben colocarse más arriba y los alimentos menos densos, como las verduras, en los niveles inferiores.
- NOTA: durante la cocción al vapor, coloque siempre la bandeja de acero inoxidable debajo del recipiente de cocción perforado para recoger los restos de comida o condensación que puedan caer.

VAPOR A 266°F :
- Durante el recalentamiento de los alimentos, la cámara de cocción se calienta con vapor y aire caliente, lo que permite un calentamiento rápido y constante de los alimentos sin secarlos.
-
En función del tipo de alimento que se esté recalentando, este programa ofrece la posibilidad de modificar la temperatura dentro del horno para gestionar esta función a su gusto. Por lo tanto, este tipo de función es especialmente adecuado para:
-
Calentar alimentos precocidos de 160°F (70°C) a 265°F (130°C);
- Preparar comidas listas y semilistas, alimentos congelados de 160°F (70°C) a 265°F (130°C).
- NOTA: para este tipo de comidas, recuerde introducir en el horno recipientes adecuados (no de materiales sintéticos o similares) y colocarlos encima del grill, asegurándose de quitar las tapas.

VAPOR TRU CONVEC:
- Este tipo de cocción también se denomina “cocción profesional” porque los alimentos que se cocinan se colocan en una cámara fría que no ha sido precalentada.
- Después de comenzar, los alimentos se exponen inicialmente al vapor (o “se cuecen al vapor”).
- Después de un período de tiempo, dependiendo de la cantidad de volumen de la cavidad de cocción llena de alimentos, el horno de vapor pasa automáticamente a la fase de aire caliente, donde se utilizan el ventilador y la función Tru Convec para cocinar de manera uniforme.
-
Este tipo de función es especialmente adecuado para platos grandes de carne y mariscos.
-
Barras de pan de tamaño grande elaboradas con harina blanca o integral, con levadura o masa con levadura a 375°F (190°C) hasta 410°F (210°C).
- Hojaldre relleno y hueco, ya sea fresco o congelado de 375^ (190°C) a 410°F (210°C).
NOTA: Para obtener mejores resultados al ejecutar dos programas consecutivos de “cocción profesional”, el horno debe enfriarse antes de insertar el segundo plato.
Sonda para carne
Información general sobre la cocción de carne de forma segura
La sonda para carne ayuda a cocinar asados, filetes o aves a la perfección. Es un termómetro que mide la temperatura interna de los alimentos y, en consecuencia, ajusta automáticamente el tiempo de cocción del horno. De esta manera, se puede lograr una ternura, aroma y sabor óptimos sin cocinar demasiado o poco la carne. También pueden evitarse los riesgos sanitarios e higiénicos derivados de las bacterias que pueden acechar en la carne, las aves, el pescado o los huevos crudos o poco cocidos. Al utilizar la sonda para carne, los alimentos se cocinan completamente y de forma segura, incluso si parecen cocidos por fuera pero todavía están rosados por dentro.
Algunas bacterias provocan el deterioro de los alimentos, mientras que otras, como Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli y Staphylococcus aureus, plantean riesgos importantes para la salud humana. Las bacterias se multiplican muy rápidamente por encima de una temperatura de 4,4° hasta 60°C. Desde este punto de vista, la carne picada es especialmente peligrosa.
Para evitar que las bacterias se multipliquen, es necesario tomar las siguientes medidas:
- No descongelar alimentos a temperatura ambiente, siempre hacerlo en el frigorífico o en el horno utilizando la función específica. En este último caso, cocine los alimentos inmediatamente después.
- Rellene el pollo justo antes de comerlo. Nunca compre pollo relleno crudo preenvasado y solo compre pollo relleno cocido cuando tenga la intención de comerlo dentro de 2 horas.
- Marine los alimentos en el frigorífico, no a temperatura ambiente.
- Utilice una sonda para carnes para verificar la temperatura de la carne, el pescado y las aves si tienen más de 2 pulgadas (5 cm) de espesor, para asegurarse de que se alcancen las temperaturas mínimas de cocción.
- Los mayores peligros los plantea el pollo mal cocido, que corre especial riesgo de contraer Salmonella.
- Evite interrumpir el proceso de cocción, es decir, cocinar parcialmente los alimentos, almacenarlos y completar el proceso de cocción más tarde. Esta secuencia favorece el crecimiento de bacterias debido a las temperaturas “cálidas” que se alcanzan en el interior de los alimentos.
- Ase la carne y las aves en el horno a temperaturas de al menos 329 °F (165 °C).
Le recomendamos consultar la siguiente tabla extraída de la Base de datos nacional de seguridad alimentaria (EE. UU.).
Tabla de temperatura de la carne de USDA
| Alimentos Temperatura interna mínima | |
| Carne Picada | |
| Hamburguesa 168°F 71°C | |
| Carne de res, ternera, cordero, cerdo | 165°F 74°C |
| Pollo, Pavo 165°F 74°C | |
| Carne de res, Ternera, Cordero asados y Filetes | |
| Cocción a la inglesa (sellada) | La NFSD no indica la temperatura de cocción de la carne poco cocida, ya que no es segura para la salud. |
| Poca cocción 145°F 63°C | |
| Medio 168°F 71°C | |
| Bien cocido 171°F 77°C | |
| Chuletas de cerdo, Asados, Costillas | |
| Medio 168°F 71°C | |
| Bien cocido 171°F 77°C | |
| Jamón Fresco 168°F 71°C | |
| Salchichas Frescas | 168°F 71°C |
| Aves de corral | |
| Pollo entero o trozos de pollo | 180°F 82°C |
| Pato | 180°F 82°C |
| Pavo entero (sin relleno) | 180°F 82°C |
| Pechuga de pavo | 171°F 77°C |
Cómo utilizar la sonda para carne
Advertencias
- IMPORTANTE: Utilice únicamente la sonda para carne suministrada con el artefacto.
- IMPORTANTE: No conecte la sonda para carne en el orificio del lado derecho del interior del horno. Este es un orificio de ventilación de vapor, no un orificio para la sonda para carne.
- IMPORTANTE: Asegúrese de volver a colocar el enchufe de la sonda para carne en la toma de la sonda para carne cuando esta no esté en uso. No hacerlo provocará la entrada de agua en los componentes eléctricos.
Nota
- La sonda para carne no está habilitada para todas las funciones de cocción ni para recetas. Si la sonda para carne está conectada durante una de estas funciones, aparecerá un mensaje en la pantalla pidiéndole que la desconecte.
- Para evitar quemaduras, use un guante de cocina para insertar y quitar la sonda para carne cuando el horno esté caliente.
- Retire siempre la sonda utilizando una agarradera. Si se retira tirando del cable, podría dañar la sonda para carne.
- Asegúrese de que la comida esté completamente descongelada cuando se inserte la sonda para carne. Insertar la sonda para carne en carne dura congelada puede dañarla.
- Si la sonda para carne se retira accidentalmente durante el funcionamiento, aparece un mensaje de advertencia en la pantalla.
- La temperatura de la sonda se puede configurar entre 104^ y 212^ (40°C - 100°C).
Modo de empleo
NOTA: Para que funcione, la sonda para carne debe estar conectada antes de seleccionar un modo de cocción.
-
Retire el tapón de metal e inserte el enchufe de la sonda para carne hasta el fondo (escuchará un clic que confirma la inserción adecuada).
-
El enchufe de la sonda para carne está ubicado en la esquina superior izquierda de la cámara del horno. Está protegido por un tapón metálico.
-
La sonda para carne se reconoce automáticamente cuando se inserta y aparece un icono en la pantalla.
-
Inserte la punta de la sonda para carne en la parte central y más gruesa de la carne.
-
Evite tocar partes grasas o huesos, ya que se cocinan a temperaturas diferentes a las de la carne.
- Asegúrese de que ninguna parte de la sonda (el cable o la agarradera) esté en contacto con las piezas del horno o los platos con el fin de evitar daños a la misma.
-
Cuando se inicia un modo de cocción con la sonda para carne insertada, la pantalla para configurar la temperatura de la sonda para carne aparecerá automáticamente.
-
Configure la temperatura de la sonda para carne con las flechas y confirme con el botón Aceptar.
- Configure la temperatura del modo de cocción con las flechas y confirme con el botón Aceptar.
- Después de presionar el botón Aceptar, comienza la operación seleccionada y todos los detalles de la cocción aparecen en pantalla. Vea la figura a continuación.
- NOTA: Para cambiar la temperatura de la sonda después de que haya comenzado la cocción, presione el botón Atrás y ajuste la temperatura establecida de la sonda para carne, luego ajuste la temperatura establecida del Modo de cocción y a continuación presione el botón Aceptar para comenzar el proceso de reducción de temperatura o precalentamiento.
- Una vez que se alcanza la temperatura de la sonda para carne, el horno se apagará y un pitido indicará que la cocción ha finalizado.
Pantalla de cocción en curso con el uso de la sonda para carne
Icono de sonda para carne conectada
Círculo sólido de cocción en curso Icono del modo de cocción en curso
Temperatura de cocción programada
Modo de cocción en curso

text_image
10:32 AM 400° Tru Convec Steam 300° 400°Círculo indicador de progreso Temperatura actual de la sonda para carne Establecer la temperatura de la sonda para carne
Explicación sobre las opciones de cocción
Dónde se encuentran las opciones de cocción



Este es un temporizador de cuenta regresiva estándar. Al final del tiempo establecido, el horno de vapor emitirá un pitido audible. Este temporizador es idéntico al que se accede a través del panel de control, ubicado debajo del botón de bloqueo.

Inicio automático:
Utilice la función del temporizador Inicio Automático para retrasar el inicio de la cocción durante un tiempo determinado. El horno se enciende automáticamente y continuará cocinando hasta que se apague manualmente.
Para cambiar la hora del temporizador Inicio Automático cuando el horno ya está funcionando, navegue hasta el temporizador de Inicio Automático e ingrese una nueva hora.
Esta función no se puede utilizar si la sonda para carne está conectada.

Detección automática:
Utilice la función del temporizador Detección Automática para establecer la cantidad de tiempo que deben cocinarse los alimentos y luego apague automáticamente el horno de vapor.
Después de la cocción, el horno se apaga y una señal audible avisa de que la cocción ha finalizado.
Para cambiar la hora del temporizador Detección Automática cuando el horno ya está funcionando, navegue hasta el temporizador Detección Automática e ingrese una nueva hora.
Esta función no se puede utilizar si la sonda para carne está conectada.

Asistente de vapor:
Durante el precalentamiento, una vez que el interior del horno haya alcanzado la temperatura del agua hirviendo (212°F / 100°C), el icono de la derecha se mostrará en la sección superior de la pantalla, a la derecha del reloj actual. Este icono indica que ahora es posible utilizar la función Asistente de vapor en el menú Opciones de cocción.

NOTA: El Asistente de vapor no se puede utilizar en los modos de cocción al vapor.
Uso de la rejilla del horno y la bandeja perforada
Rejillas del horno
- Para retirarla: tire de la rejilla hacia usted hasta que se detenga y luego levántela, tirando hacia arriba, hasta que salga completamente.
- Para colocarla: deslice la rejilla hacia adentro en un ángulo de 45° hasta que se bloquee y luego bájela hasta que esté horizontal y empújela completamente hacia adentro.

- NOTA: Si la rejilla del horno tiene instalada la bandeja de goteo, levántela ligeramente y deslícela hacia usted para retirarla. Para volver a colocarla, deslícela hacia atrás hasta que quede correctamente asentada.

- Esta bandeja se utiliza para cocinar al vapor y se coloca sobre la rejilla junto con su soporte.
- NOTA: Se recomienda utilizar la bandeja de goteo con la bandeja perforada para recoger el goteo de los alimentos durante la cocción.

Las recetas permiten cocinar alimentos sin tener que configurar el horno manualmente. El modo de cocción, la temperatura y el tiempo se configuran automáticamente según la receta seleccionada en el menú.
Se pueden hacer ajustes a las Recetas antes de continuar con la cocción. Una vez que se completa la cocción, el horno de vapor presenta la oportunidad de guardar la receta ajustada.
Usando la interfaz de recetas

Una vez que una receta editada por el usuario ha terminado de cocinarse, el usuario puede seguir editando la receta o puede seleccionar Aceptar y guardar la receta editada por el usuario.
Las recetas editadas por el usuario se guardan y se les cambia el nombre agregando un número secuencial al final del nombre de la receta original.
Las recetas editadas se pueden encontrar en el menú Recetas guardadas.
Explicación sobre las opciones de configuración

Idioma:
Cambie entre las traducciones de varios idiomas del dispositivo.
Traducciones de idiomas actuales: Inglés, Francés y Español.

Reloj:
Configure el reloj del artefacto a la hora actual. Permite relojes de 12 y 24 horas.

Brillo de la pantalla:
Configure el brillo de la pantalla entre Bajo, Medio y Alto. El brillo se puede configurar por separado para cuando el horno de vapor está encendido y para el modo reposo cuando el horno de vapor está inactivo.

Temperatura y Peso:
Configure las unidades de medida preferidas que se mostrarán entre Fahrenheit o Celsius para la temperatura y Libras o Kilogramos para el peso.

Fecha:
Configure el artefacto a la fecha actual.
NOTA: Es importante establecer esta configuración para crear registros de errores precisos, en caso de que surjan problemas.

Volumen:
Configure el volumen preferido para los sonidos de advertencia, como al final de la cocción o los temporizadores.
Explicación sobre el menú del sistema

Registros de eventos:
Esta es la ubicación donde se registrarán los errores en caso de que surjan problemas.

Demostración:
Aquí es donde se puede activar o desactivar el modo de demostración o sala de exposición del artefacto. Cuando esté activa, se mostrará DEMO en la esquina superior derecha de la pantalla.
- Encender: Cambie el interruptor de Encendido/Apagado a Encendido, presione el botón Reposo/Activación y espere 30 segundos.
- Apagar: Mantenga presionado el botón Reposo/Activación durante unos 5 segundos o hasta que el aparato emita un pitido. Navegue hasta la configuración del modo Demostración y cambie el interruptor de Encendido/Apagado a Apagado.
- Si el modo Demostración no está desactivado, la demostración comenzará nuevamente 30 segundos después de que la pantalla entre en reposo.
Cuidado y Limpieza
Cómo evitar daños en su artefacto
- No utilice objetos que puedan oxidarse en el artefacto.
- No apoye platos sobre la puerta abierta. Coloque siempre un plato en la encimera sobre una rejilla para enfriar o guantes de cocina o colóquelo en una de las rejillas dentro del horno de vapor.
- Para evitar cualquier posibilidad de corrosión, deje que el horno se ventile después de su uso.
- Cuando limpie el artefacto, para evitar la entrada de agua en los componentes eléctricos, no vierta ni rocíe líquido sobre la unidad ni a su alrededor. Utilice un paño húmedo.
Cómo evitar daños en el asa cromada negra
- Utilice solo limpiadores muy suaves o agua.
- Utilice únicamente paños de microfibra.
- El uso de toallas de papel o paños ásperos para la limpieza dejará marcas que son muy notables en los acabados de cromo negro.
Bloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón de bloqueo a la izquierda de la pantalla durante 3 segundos. Los botones capacitivos ahora están desactivados. El botón de Bloqueo permanecerá iluminado. Repita la misma operación para desbloquear el panel de control. Esta característica es útil al limpiar el panel de control.
Cuidado
- Si se interrumpe la electricidad, a su retorno, el horno solicita vaciar el circuito aunque no debería haber agua en él.
- Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este horno.
- Si existe riesgo de congelación dentro de la cocina (corte eléctrico en invierno), el agua residual de las bombas podría congelarse y dañar el artefacto.
- Evite que las láminas de aluminio y la sonda para carne entren en contacto con los elementos de calentamiento.
Limpieza
- Este aparato está fabricado con acero de alta calidad. Sin embargo, un mantenimiento incorrecto puede provocar corrosión.
- El horno debe limpiarse periódicamente y deben eliminarse todos los residuos de comida.
- No limpie el horno inmediatamente después de retirar el plato. La humedad residual en el interior del horno todavía está muy caliente (peligro de quemaduras); comprobar que en el display aparece una temperatura residual baja o ninguna.
- Durante la limpieza, procure que no entre agua en el artefacto.
- Utilice sólo trapos ligeramente húmedos.
- Nunca rocíe agua dentro o fuera del artefacto. La entrada de agua podría dañar los componentes eléctricos.
- No utilice dispositivos de limpieza a vapor para la limpieza. El vapor puede penetrar y condensarse en componentes eléctricos sensibles, provocando corrosión y daños.
- No utilice abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de vidrio del horno. Pueden rayar el vidrio y provocar que este se rompa.
Funcionamiento de la limpieza a vapor

LIMPIEZA A VAPOR:
- Esta función realiza un ciclo de limpieza inyectando vapor en el interior del horno durante 15 minutos. Al final del ciclo, cualquier costra que se haya formado debido a la cocción a alta temperatura en el interior del horno se ablandará y será mucho más fácil de quitar.

SISTEMA DE VAPOR LIMPIO:
- Esta función realiza un ciclo de limpieza del circuito, para mantenerlo limpio y eficiente con el uso. Este horno de vapor es único porque no requiere ningún descalcificador para mantener el sistema de vapor funcionando de manera eficiente.
Descarga de agua del sistema de vapor
Al final de cualquier función de vapor, cuando el horno se pone en modo reposo usando el botón Reposo/Activación, el sistema de vapor realiza una descarga de agua del circuito de vapor.
- El siguiente mensaje aparecerá en la pantalla: NECESITA VACIAR EL SISTEMA DE VAPOR.
- Abra la puerta y tenga cuidado con el vapor caliente que se liberará. Aparecerá un nuevo mensaje en la pantalla con un icono animado, solicitando al usuario que extraiga el depósito de agua hasta que se pueda ver la flecha apuntando hacia arriba saliendo de la cavidad del depósito de agua.
- Presione el botón Aceptar para iniciar la descarga del circuito de vapor.
- Al finalizar el procedimiento, en el display aparecerá el mensaje SISTEMA DE VAPOR VACÍO, confirmando que la descarga fue exitosa. Tenga cuidado al vaciar el depósito de agua ya que puede estar caliente.
- Si no desea repetir inmediatamente un nuevo ciclo de cocción al vapor, se recomienda vaciar el depósito de agua, devolverlo a la cavidad del depósito de agua y cerrar la puerta.
- El horno ahora está listo para un nuevo ciclo de cocción.
Solución de problemas
Problemas frecuentes en repostería
Ya sea con el horneado o con el horneado por convección, pueden producirse malos resultados por muchas razones además del mal funcionamiento del horno. Consulte el cuadro que figura a continuación para conocer las causas y soluciones de los problemas más comunes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los utensilios para hornear afectan directamente los resultados del horneado, la mejor solución puede ser reemplazar los utensilios para hornear viejos que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.
Problema Posibles causas
| Los alimentos se doran de manera desigual | Horno no precalentado |
| Papel de aluminio sobre la rejilla o el fondo del horno | |
| Utensilio para hornear demasiado grande para la receta | |
| Bandejas que se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| La comida está demasiado dorada en la parte inferior. | Horno no precalentado |
| Usar sartenes de vidrio, de metal opaco u oscuro | |
| Posiciones incorrectas de las rejillas | |
| Bandejas que se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| Los alimentos están secos o se han encogido excesivamente | Temperatura del horno demasiado alta |
| Alimentos cocinados por demasiado tiempo | |
| Posiciones incorrectas de las rejillas | |
| Tamaño de la bandeja demasiado pequeño | |
| Los alimentos se hornean o asan muy lentamente | Temperatura del horno demasiado baja |
| Horno no precalentado | |
| La puerta del horno se abre con frecuencia | |
| Herméticamente sellado con papel de aluminio | |
| Tamaño de la bandeja demasiado pequeño | |
| Las masas de pastel no se doran en el fondo o tienen una corteza empapada | El tiempo de horneado no es suficiente |
| Uso de bandejas brillantes | |
| Posiciones incorrectas de las rejillas | |
| La temperatura del horno es demasiado baja | |
| Pasteles pálidos, planos que no se cocinan por dentro | Temperatura del horno demasiado baja |
| Tiempo de horneado incorrecto | |
| Pastel probado demasiado pronto | |
| La puerta del horno se abre con demasiada frecuencia | |
| El tamaño de la bandeja puede ser demasiado grande | |
| Pasteles altos en el medio con grietas en la parte superior | Temperatura de horneado demasiado alta |
| Tiempo de horneado demasiado largo | |
| Bandejas que se tocan entre sí o con las paredes del horno | |
| Posiciones incorrectas de las rejillas | |
| Tamaño de la bandeja demasiado pequeño | |
| Bordes de la masa de pastel demasiado dorados | Temperatura del horno demasiado alta |
| Bordes de la corteza demasiado finos |
Problemas de funcionamiento
Antes de contactar al servicio, verifique lo siguiente para evitar cargos de servicio innecesarios
| Problema Solución | |
| Otro error F__ aparece en la ventana de visualización. | Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla después de 10 segundos. Si la condición persiste, anote el número de código (consulte la lista REGISTRO DE EVENTOS) y comuníquese con el servicio. |
| La pantalla del horno permanece apagada. | Apague la alimentación en la fuente de alimentación principal (caja de fusibles o disyuntores).Vuelva a encender el disyuntor.Si la condición persiste, llame a un servicio autorizado. |
| El ventilador de enfriamiento continúa funcionando después de apagar el horno | El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han enfriado lo suficiente. |
| El horno no calienta | Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.Asegúrese de que haya energía eléctrica adecuada en el horno. Asegúrese de que se haya seleccionado la temperatura del horno. |
| El horno no cocina de manera uniforme | Consulte las tablas de cocción para conocer la posición recomendada de las rejillas. Siempre reduzca la temperatura de la receta en 25 °F (15 °C) cuando hornee con el modo de horneado por convección. |
| La luz del horno no funciona correctamente | Reemplace o vuelva a insertar la lámpara si está suelta o defectuosa. Evite tocar el cristal de la lámpara con los dedos desnudos, ya que el aceite de los dedos puede provocar que las lámparas se quemen prematuramente. |
| El reloj y el cronómetro no funcionan correctamente | Asegúrese de que haya energía eléctrica adecuada en el horno. |
Reemplazo de la lámpara del interior del horno
Especificaciones de la lámpara
- Resistente al calor a altas temperaturas (hasta 572°F / 300°C)
• Lámpara de 40 W
- La fuente de alimentación debe coincidir con el valor de V/Hz en la placa del número de serie.
- Conector tipo G9
- Lámparas BJB recubiertas de película azul L 120V 40W 20 21
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o lesiones.
- Asegúrese de que el horno de vapor y el elemento para asar estén fríos antes de continuar. Un elemento para asar caliente se quemará si se toca y puede romperse más fácilmente si se golpea.
Nota
- Extienda una toalla pequeña en la base del interior del horno. Esto ayudará a evitar daños a la lámpara o a la ventana de vidrio en caso de que se caigan.
- Se recomienda utilizar guantes de látex desechables o guantes de algodón limpios. Es fundamental que la lámpara permanezca muy limpia durante la instalación. Los aceites de la piel y la suciedad pueden hacer que el calor se concentre en pequeñas porciones de la lámpara, provocando un desgaste prematuro o fallas.
Procedimiento
- Retire los tornillos que sujetan el marco de acero.
Marco de metalVidrioJunta de gc

- Precaución: la ventana de vidrio queda suelta dentro del marco de metal una vez que se ha eliminado la fuerza de compresión de los tornillos.
- Retire la lámpara vieja deslizándola fuera de su base y teniendo cuidado de no romperla.
- Usando guantes limpios de algodón o sintéticos, inserte la nueva lámpara.

Utilice guantes para insertar la lámpara.

- Vuelva a colocar el marco de acero inoxidable con cuidado de no pellizar la junta de silicona.
- Coloque los tornillos de acero inoxidable que quitó anteriormente.
- Vuelva a conectar el artefacto a la corriente.
Información sobre el servicio
Greenwood, Misisipi 38930 EE. UU.
Asegúrese de anotar la información que figura a continuación: La necesitará si alguna vez requiere el servicio. La placa de serie que contiene el modelo y el número de serie del horno de vapor se encuentra detrás de la puerta abierta del horno, debajo de la abertura del interior del horno. (Consulte la sección Dimensiones y Especificaciones del producto para ver la imagen de ubicación)
N° de modelo ____
N° de serie ____
Fecha de compra ____
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor ____
Dirección
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solo piezas autorizadas para asegurar la protección bajo la garantía.
Estas instrucciones de instalación deben permanecer con la unidad para una referencia futura.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 Estados Unidos
(662) 455-1200
Para obtener información sobre el producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio web en vikingrange.com
Se deja en blanco intencionalmente
V I K I N G

