PDRP 6.2 B2 - Pistola de limpieza neumática PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDRP 6.2 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDRP 6.2 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de limpieza neumática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDRP 6.2 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDRP 6.2 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PDRP 6.2 B2 PARKSIDE
Traducción del manual de instructuciones original
IAN 373216_2104


GB
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Pred vymenami nastrojov nastaveniama a udrzbarskymi pracami preruste privod stace neho vzduchu.
NEBEZPECENSTVO VYBUCHU!
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Volumen de suministro 74
75
Indicaciones generales de seguridad para los aparatos de aire comprimido . . . . 7 5
Indicacionespecificas deseguidad 78
Antes de lapella en functionamento. 78
Conexión a una fuente de alimentación de aire comprimido 78
Llenado del deposito para el producto de limpieza 79
Puesta en funciona 79
Mantenimiento y limpieza 79
Limpieza de la boquilla 80
Limpieza con aire comprimido 80
Almacenamento 80
Desecho 80
Garantia de Kompernass Handels GmbH 81
Asistencia Tecnica 82
Importador. 82
Declaracion de conformidad original 82
PISTOLA NEUMÁTICA DE LIMpieZA PDRP 6.2 B2
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
Este aparato es apto para la limpieza de tapiceria, alfombrillas, alfombras o superficies estructuradas, como salpicaderos, carriles de los asientos, espacios entre asientos, etc.
Elimina las manchas de gratas, aceite, huellas dactilares y muchas otheras manchas. Lautilacion del aparato paraothers fines o su modificacion se consideran contrarias al uso previsto y augmentan considerablemente el riesgo de accidentes.No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado.
Simbolos en la herramienta de aire comprimido
| WARNING | Lea las instrucciones de uso antes deponer en funciona el aparato. |
| Utilice una mascar de proteccionantipolvo. | |
| Utilice sempre proteccion oculardurante el uso o mantenimiento de lapistola de limpieza. | |
| Utilice sempre protecciones auditivas. | |
| Utilice sempre guantes de proteccion. |
Equipamento
1 Agarre
2 Boquilla de connexion (premontada)
3Gatillo
Deposito para el producto de limpieza
5 Valvula
6 Pieza de salute
Cepillo
8 Boquilla
Volumen de suministro
1 pistola neumática de limpieza
1 manual de instrucciones de uso
Characteristicasétécnicas
Presión de trabajo max. 6,2 bar Consumo de aire 3-4,5 l/min (de media)
Peso aprox.
Conexión de aire
comprimido 1/4"
Volumen del deposito para el producto de limpieza 1000 ml
Valor de emisión sonora
Valor medido de ruido determinado segun la norma EN 14462. Valores típicos del nivel sonoro ponderado de la herramienta:
Nivel de presión sonora L pA = 67.7 dB (A)
Incertidumbre KpA = 2.5 dB
Nivel de potencia acústica L WA = 87.7 dB (A)
Incertidumbre K_WA = 2.5 dB
jUtilice protecciones auditivas!
INDICACION
Los values de emisión sonora especializados en estas instrucciones de uso se han calculado según un proceso de medicación estandarizada y pueda usar para la comparación de aparatos. Los values de emisión sonora cambian en función del uso de la herramienta de aire comprimido y, en algunos casos, poder superar los values especializados en estas instrucciones. Por este motivo, los values de emisión sonora peuvent estar infraloradas si se usa la herramienta de aire comprimido regularmente de estaforma.

Indicaciones generales de seguridad para los aparatos de aire comprimido
0,55 kg
DVERTENCIA!
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCI ONES DE USO ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO. iLAS INSTRUCCIONES DE USO FORMAN PARTE DEL PRODUCTO Y DEBEN ESTAR SIempre DISPONIBLES PARA SU CONSULTA!
Alutilizarherramentasdeairecomprimido, deben observarseunas medidasbasicas deseguidadparadescartarelriesgo de incendio, de descargaelectrica ydelesionespersonales.
El fabricante no asumirá responsabilidadalguna por los daños o las lesiones fisicas que se deriven del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Lospeligrosespecificadosson los previsibles paraeluso generaldeherramentasdeaire comprimido de sujectionmanual.Noobstante, el usuario tambiéndebebevaluarglosriesgosspecificosquecouldan producirésduringel uso del aparato.
iPELIGRO DE LESIONES!
- Desconecte la alimentacion de aire comprimido antes de embarjar las herramrientas y de realizar ajustes yareas deostenimiento.
iPELIGRO DE EXPLOSIONI!
No utilise nunca bencina nithers liquidos inflamables para la limpieza del aparato de aire comprimido. Los vapeores que queden en el aparato de aire comprimido peuventningeragar a inflamarse por la generacion de chispas y hacer explotar el aparato.No trabajo con el aparato en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables.No trabajo con materiales que Sean potencialmente inflamables or explosivos.
■ Utilice la pistola de limpieza neumática exclusivamente en espacios con buena ventilación.
Para evaporarmultiplepeligros,debenleerseycomPREnderselasindicacionesde seguidadantesde la instalacion,del manejo,de la reparacion, delmantimiento y delchiofo de losaccosarios,yantesdetrabajo cerca de lapistola delimpiezaneumatica.De locontrario,pueden producirsslesionesfisicasgraves.
Solo los usuario@cualificados e instruidos能把 instalar,ajustar outilizar la pistola de limpieza neumática.No se permiterealizarmodificaciones en esta pistola delimpiezaneumática.Cualquier modificacionpuede reducir la eficacia de las medidas de seguidad yaugentarlos riesgos para el usuario.
Lasindicaciones de seguidad noibenperderse;aseguede entregarselas al usuario.
No utilise nunca una pistola de limpieza neumática que esté dañada.
La pistola de limpieza neumática debe someterse regularmente a mantenimiento para proprobar que todas lasindicaciones de seguidad para las herramrientas de aire comprimido y los parámetros, como la presion de funcionaimiento o el caudal volumétrico, estenperfectamente legibles en ella. El usuario debeponseres en contacto con el fabricante para solicitar etiquetas de repuestos para la identificacioniami que sea necessario.
Utilice la pistola de limpieza neumática exclusivamente para los ambitos de uso para los que se haya concebido.
■ Utilice la pistola de limpieza neumática exclusivamente con la presión prescrita (max. 6,2 bar).
No connecte nunca la pistola de limpieza neumática a un tubo de aire comprimido con una presión superior a 6,2 bar.
No utilise nunca hidrógeno, oxigeno, dióxido de carbono nirialquier otrogas embotellado como fuente de energia para esta herramienta, ya que podra causar una explosión y lesiones graves.
Mantenga y limpie regularmente la pistola de limpieza neumática de la forma prescrita (consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza").
Compruebe que la pistola de limpieza neumática carezca de danos antes de ponerla en functiOnamento. Antes de cada uso, asegürese de que la pistola de limpieza neumática es en perfecto estado.
iEste siempre alerta! Un movimiento inesperado de la pistola de limpieza neuática可以使ear peligos.
Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la pistola de limpieza neumática, especialmente en situaciones inesperadas.
No utilise la pistola de limpieza neumática si el gatillo está defectuoso. Una pistola de limpieza neumática que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
Guarde la pistola de limpieza neumática bajo el alcance de los niños cuando no está en uso. No permita el uso de la pistola de limpieza neumática a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones. Las pistolas de limpieza neumáticas son peligrosas cuando está en manos de personas inexpertas.
Mantenga la pistola de limpieza neumática en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles del aparato funciona en correctamente y que no se atasquen, y asegúrese de que no haya ninguna pieza rota o danada de forma que el funciona bajo la pistola de limpieza neumática pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas danadas antes de utiliser la pistola de limpieza neumática. Muchos accidentes se deben al mal estado de las pistolas de limpieza neumáticas.
■ Utilice siempre un equipo de proteccion individual y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion individual, como mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de pistola de limpieza neumatica en cuestion y su aplicacion, reduce el riesgo de lesiones.
Inspeccion las conexiones y los conductos de suministro. Las unidades deostenimiento,las conexiones y los tubos deben montarse segun las specifications en cuando a la presion y al caudal de aire del aparato. Una presion demasiado bajo afectora al functionamento de la pistola delimpieza neumatica y una presion demasiado elevada peutecausear daños materiales y lesiones.
No doble ni aplaste los tubos y protejacios contra el efecto de disolventes y de cordes aflilados. Mantenga los tubos alejados del calor, del aceite y de las piezas giratorias.
■ Asegürese de que las abrazaderas del tubo estén bien fijadas. Si no está bien fijadas o presentan días, el aire podra salir descontroladamente.
Sustituya inmediamente el tubo si está daado. Un conductor de suministro daado pueda provocar que el tubo de aire comprimido se mueva descontroladamente y provocar lesiones.
Si se estropea el cable de connexion de esta pistola de limpieza neumática, encomienda su sustitución al fabricante, a su service de atencion al cliente o a una persona que posea una calidadacion similar para evacar peligos.
No utilise la pistola de limpieza neumática si se siente cansado o se enquiryra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción cuando utilizes el aparato pueda causar lesiones graves.
CUIDADO!
iPROCEDA CON CAUTELA AL POSAR EL APARATO!
Coloque siempre la pistola de limpieza neumatica de forma que no quede posada sobre el gatillo. De lo contrario, la pistola de limpieza neumatica podra activarse accidentalmente, lo que, a su vez, podraentar riesgos.
■ Utilice exclusivamente aire comprimido filtrado y regulado. El polvo, los vapeores corrosivos o la humedad puede dañar el motor de la herramienta de aire comprimido.
La pistola de limpieza neumática y el tubo de suministro debenatar con un acoplamento que reduzca Completely la presión al desconectar el tubo de conexión.
PELIGRO!
Evite el contacto con los cables conductores de tension.Esta pistola de limpieza neumática no está aislada contra descargas electricas.
PELIGRO DE LESIONES!
- Una presión de funciona elevada para tener una fuerza de retroceso que, en determinadas circunstancias, podra provocar peligos por una energia continua.
Si noiene experiencia en el manejo de la pistola de limpieza neumática, deben recibir la instruccion pertinente sobre su manejo seguro.
PELIGRO!
- Mantenga las manos y otheras partes del cuerpo alejadas de las piezas en giro. De lo contrario, existe peligro de lesiones.
PELIGRO DE LESIONES POR PINCHAZOS!
No trate una lesión causada por el chorro de aire comprimido como un simple corte. Un chorro de alta presión puede introducir productos tóxicos en el organismo y Causear lesiones graves. En caso de penetración en la piel, busque asistencia medica de inmediato.
No pueda realizarse ningún tipo de modifica- tion en la pistola de limpieza neumática sin el consentimiento del fabricante.
La pistola de limpieza neumáticaDebe disconnectarse siempre de la alimentacion de aire comprimido afterwards de cada uso y si no pretende seguir utilizesdose.
No debe utilizes la pistola de limpieza neumática si no es hermética o si necesita reparacion.
Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo puede provocar accidentes. Asi podra controlar mejor la pistola de limpieza neumática en situaciones inesperadas.
Encargue la reparacion de la pistola de limpieza neumática exclusivamente al personal calidad especializzato y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad de la pistola de limpieza neumática no se vea afectada.
Mantenga alejados a los niños y a otheras personas durante el uso de la pistola de limpieza neumática. Si se distrae, podra perdier el control de la pistola de limpieza neumática.
■ Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes lejos de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o elleo suejo poden quedar atrapados en las piezas moviles.
En la medida de lo posible, utilise un separator de condensado o vacia regularmente la condensation (de agua) de los tubos y conductos antes del uso de la pistola de limpieza neumatica y durante su funciona.
ATENCLON
Unistema de aire comprimido subdimensi- nado puede reduir la eficacia de la pistola de limpieza neumática.
No dirija la pistola de limpieza neumática ha cia personas o animales.
Indicacionespecificasdeseguidad
No apriete violentamente el gatifillo.
■ Antes deponer en functionamento la pistola delimpieza neumática,aseguesede que todaslas piezas estén bien montadas.
- Utilice el equipo de proteccion individual necessario para trabajo con la pistola de limpieza neumatica; especially, protecciones auditivas, gafas de proteccion y guantes de trabajo.
Antes de lapellaa enfuncionamento
INDICACION
- El aparato solo debe utilizes con aire comprimido limpio y sin superar la presión Tmaxa de的功能amente de 6,2 bar en el aparato. Para regular la presión de的功能amente, el compresor debe conta con un manorreductor.
Tenga en cuenta que no debe superarse la presión de trabajo Tmaxima. Una presión de trabajo excessiva no aporta una mayor potencia, sino que solamente augmente el consumo de aire y acelera el desgaste del aparato. Por eso, observe siempre lo disponible en las espécificaciones技术水平as. - Antes de cada uso, asegúrese de que no haya liquido de condensado en los tubos de aire comprimido.
Conexión a una fuente de alimentación de aire comprimido
INDICACION
-
Antes de conectar la fuente de alimentacion de aire comprimido, deben comprobarse lo suiviente:
-
Asegürese de que se haya alcancazo porcomplete la presión de trabajo correcta(3-6,2 bar).
-Asegürese de que el gatill no está预报ado.
Coloque la connexion del tubo de alimentacion sobre el cierre rapiido de la boquilla de connexion 2 de forma que encastre audiblemente.
INDICACION
Para poder regular la presión de aire, deben equiparse la fuente de alimentación de aire comprimido con un manorreductor.
Llenado del deposito para el producto de limpieza
Llene el deposito para el producto de limpieza 4e agua hasta lamarca deseada.
INDICACION
La temperatura maxima del agua es de 30^. Observe también lasindicaciones del fabricante del producto de limpieza. Aunque se especifiqueqtemperatasmasbajas, siga utilizing exclusivamente esta temperatura. En caso necessario,gue anadir productos de limpieza diluibles en agua y que no espumen.Observelas instrucciones del fabricante del producto de limpieza sobre la proportiOn exacta para la mezcla.
No utilise produits de limpieza con sustancias acidas, alcalinas o fácilmente inflamables.
La pistola de limpieza neumática pulveriza los productos de limpieza de forma microfina.
Puesta en funciona
Antes de utiliser el aparato, deben limpiarse someramente la superficie que deseee limpiar.
Gire la valvula5 hasta ajustarla en posicion vertical para hacer al liquido del deposito para el producto de limpieza 4 La valvula 5e regula de forma continua, por lo que, segun el ajuste de la valvula 5se anadirá mas o menos producto de limpieza.
Mantenga una distancia de 1-3 cm entre la pistola de limpieza neumática y la superficie que desee limpiar.
Apriete el gatifillo y mantengalo pulsado para poder en funciona la pistola de limpieza neumática.
Para Obtener un résultat optimo, desplace el cepillo de la pistola de limpieza neumática con movimientos circulares lentos sobre la superficie que deseee limpiar.
Para finalizar el trabajo, suelete el gatill 3.
Tras finalizar el trabajo, frote la superficie para secarla, apague el compresor y desconecte el tubo de aire comprimido de la pistola de limpieza neumática.
A continuación, desenosque el deposito para el producto de limpieza 4 de la pistola de limpieza neumática y describe el contenido de forma respetuosa con el medio ambiente.
Mantenimiento y limpieza

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, desconnecte el aparo to de la red de aire comprido.
ATENCLION!
- Antes de proceder al mantenimiento, limpie el aparato para eliminar las sustancias peligrosas que hayan podido acumularse (acause de los distinctos procesos de trabajo). Evite que estas sustanciasenet encontacto con la piel. Elcontactode la piel conpolvos peligrosospuedevocaruna dermatitisgrave.
El polvo y los vapeores generados al utiliser el aparato pueda ser perjudiciales para la salute (p. ej., causar cancer, defectos congenitos, asma o dermatitis); por este motivo, deben realizarse una evaluacion de riesgos en relacion con这些东西 peligos y aplicarlos mecanismos de regulacion correspondentes.
INDICACION
- Para garantizar un funcionacorrecto y una larga vidautilde la pistola delimpieza neumática,deben observarse lossiguientes puntos:
■ Utilice solo los recambios originales del fabricante paraatarriesgosalos.usuarios.En caso de dudas,pongase encontacto con el centro de asistencia技术水平
Limpie el aparato exclusivamente con un pano seco y suave o con aire comprimido.
No emplee nunca produits de limpieza agresivos o abrasivos.
■ Inspeccione regularmente la pistola de limpieza neumatica para descartarrialquier fisura o daño y para comprobar que la boquilla 8 pueda seguir moviendose fácilmente.
Si se observan las correspondentes anomalias, no debe seguirutilizandose la pistola de limpieza neumática.En tal caso,pongase en contacto con un especialista.
Limpieza de la boquilla
Si la boquillo 8 está muy sucia, desenrosque el cepillo n sentido antihorario. Desmonte la boquilla y lávela con agua limpia.
Limpieza con aire comprimido
INDICACION
- Para las siguientes tareas de limpieza, conecte exceptionally el aparato a la red de aire comprimido. A continuacion, vuela a desconectar el aparato de la red de aire comprimido.
Gire la valvulo hasta alcancar la posicjion horizontal y apriete el gatillo 3para limpiar la boquilla on aire comprimido.
Utilice agua limpia para limpar la pistola de limpieza neumática, pero nunca produits de limpieza agresivos. Gire la valvula 5 hasta alcanzar la posición horizontal para que, al apretar el gatillo 3 solo salga aire. Sumerja la pistola de limpieza neumática con el cepillo en un recipientte con agua limpia. Apriete el gatillo 3 para eliminar la suciedad del cepillo 7 de la boquilla .8
Almacenamento
Guarde la pistola de limpieza neumática en un lugar seco, limpio y protegado contra la escarcha.
Desecho

El embalaje está compuesto por materiales ecologicos que pueda desecharse en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche el aparato con la basura domestica.

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente.
Observe lasindicacionesde losdistinctomateriales de embalaje y,si proceede,reciclicos de la manera correspondiente.Losmateriales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a)y CIFras(b)que significan lo suiviente:1-7:plasticos;20-22:papelycarton80-98:materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es recicable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si antes de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errors de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalieruso y manejo que este desaconsejado orente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacité de la bateria.
Uso commercial o industrial del producto.
Dano o alteracion del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instruciones de seguidad y mantenimiento y errores en el manejo.
Danos provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación
- Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 373216_2104 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto
con el departamento de asistencia的技术ica
especificado a continuacion por Telefono o
por correo electronoico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correo proportionada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págrā del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 373216_2104.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
O,O8 EUR/Min. + O,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN373216_2104
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 especial加固.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativ a lasDAQINAS (2006/42/EC)
Normas armonizadas aplicadas: EN 1953:2013
Denominación de laquina
Pistola neumática de limpieza PDRP 6.2 B2
Año de fabricación: 08-2021
Reservado el derecho de realizar modificaciones技术icas en relacion con el descrollo Tecnológico.