Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Escritorio

STAR_ATFE_10 - Escritorio Fromm & Starck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STAR_ATFE_10 Fromm & Starck en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre STAR_ATFE_10 Fromm & Starck

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STAR_ATFE_10 - Fromm & Starck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STAR_ATFE_10 de la marca Fromm & Starck.

MANUAL DE USUARIO STAR_ATFE_10 Fromm & Starck

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEProduktname:ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN
ENProduct name:CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
PLNazwa produktu:NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO
CZNázev výrobkuROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL
FRNom du produit:PIÈTEMENT DE BUREAU D’ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE
ITNome del prodotto:TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA
ESNombre del producto:ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO
HUTermék neveELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL SAROKKERETE
DAProduktnavnHJ∅RNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD
DEModell:STAR_ATFE_10
ENProduct model:
PLModel produktu:
CZModel výrobku
FRModèle:
ITModello:
ESModelo:
HUModell
DAModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres producenta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyártó címe
DAProducentens adresse

Technische Daten

Características técnicas

Descripción del parámetroValor del parámetro
Denominación del productoESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO
ModeloSTAR_ATFE_10
Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz]230/50
Potencia nominal [W]450
Clase de aislamientoII
Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm]Lado izquierdo: 1160x680x580Lado derecho: 1160x680x580
Peso [kg]33
Número de patas3
Carga máxima [kg]150
Rango de ajuste de altura [mm]580–1230
Rango de ajuste de anchura [mm]Lado izquierdo: 1160–1860Lado derecho: 1160–1860
Desplazamiento máximo [mm]650
Ciclo de trabajo*: encendido/apagado [min]2/18
Velocidad máxima de ajuste [mm/s]34

*ATENCIÓN: Después de cada 2 minutos de funcionamiento continuo del motor, deje que el equipo se enfríe en reposo durante al menos 18 min.

1. Descripción general

Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.

Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido.

Aclaración de los símbolos

CEEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 1Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 2Producto reciclable.
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 3¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general).
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 4¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico!
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 5Dispositivo de Clase II, con doble aislamiento eléctrico.
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 6Sólo para uso en interiores.

Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Aclaración de los símbolos - 7

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.

El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán.

2. Seguridad de uso

Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Seguridad de uso - 1

¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.

Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO.

2.1. Seguridad eléctrica

a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.

b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.

c) No utilizar el cable de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

d) Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

e) Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el servicio técnico del fabricante o por un electricista calificado.

f) Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No trabajar con el equipo en superficies mojadas.

2.2. Seguridad en el área de trabajo

a) Mantener la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo.

b) Si se observa cualquier daño o anomalía en el funcionamiento del equipo, hay que apagarlo inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una persona autorizada.

c) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.

d) Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia!

e) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.

f) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.

g) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.

h) Si utiliza este equipo junto con otros, siga también las demás instrucciones de uso.

2.3. Seguridad personal

a) El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.

b) El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

c) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.

2.4. Uso seguro del equipo

a) No sobrecargar el dispositivo. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un dispositivo adecuadamente seleccionado y destinado para el trabajo es el mejor y el más seguro.

b) No utilice el dispositivo si el interruptor de alimentación ON/OFF no funciona correctamente (no conecta y desconecta la alimentación). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.

c) Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o dejar la herramienta no utilizada. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.

d) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia.

e) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en

las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
g) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
h) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
i) Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos.
j) Evitar situaciones en las que el dispositivo se para durante el funcionamiento por sobrecarga. Esto puede provocar que los componentes de accionamiento se sobrecalienten y causen avería.
k) Las piezas o los accesorios móviles no deben tocarse, a menos que el equipo se haya desconectado de la fuente de alimentación.
I) Se prohíbe mover, desplazar o girar el aparato durante su funcionamiento.
m) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
n) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
o) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
p) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor.
q) No sobrecargar el dispositivo.
r) Exceder la carga máxima puede dañar el producto.
s) El uso no conforme del producto, por ejemplo sentarse en la encimera, puede provocar daños en el producto y/o lesiones corporales.
t) Queda prohibido sentarse en la encimera del escritorio. ¡Peligro de lesiones corporales!
u) Queda prohibido permanecer bajo la estructura del escritorio durante el ajuste. Queda prohibido sentarse o entrar en el bastidor del escritorio. Tenga especial cuidado durante el ajuste.
v) Controle regularmente el correcto funcionamiento del mecanismo de ajuste y elimine los posibles obstáculos para una regulación eficaz.
w) Procure que los cables, las conexiones y los enchufes no impidan el uso del producto.
x) Durante el ajuste en altura, asegúrese de que los cables tendidos tienen una longitud suficiente. Los cables demasiado cortos pueden impedir el ajuste o provocar daños en los demás componentes.

Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Uso seguro del equipo - 1

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.

3. Condiciones de uso.

El producto está diseñado para soportar la encimera de un escritorio y ajustar su altura.

En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario.

3.1. Descripción del equipo

Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 1

Listado de las piezas

ImagenDenominaciónCantidad
1Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 2Pie2
2Primera columna de elevación2
3Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 3Segunda columna de elevación1
4Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 4Soporte lateral3
5Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 5Travesaño izquierdo1
6Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 6Travesaño derecho1
7Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 7Bandeja portacables2
8Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 8Panel de mando1
9Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 9Cable de alimentación1
10Cable de señal1
11Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 10Caja de control1

Listado de accesorios

ImagenTipoCantidad
AFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 11M66
BFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 12M68
CFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 13M68
DFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 14M620
EFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 15St4.224
FFromm & Starck STAR_ATFE_10 - Descripción del equipo - 16Llave allen 4x4mm1

3.2. Preparación para el trabajo

LUGAR DE USO

La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca.

El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentación. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!

Antes de proceder al ensamblaje, prepare un área de trabajo adecuada. Se recomienda utilizar una alfombrilla protectora para evitar rayar el producto o el suelo.

Paso 1
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 1

I. Monte los travesaños (5) y (6).

II. Fije las columnas de elevación (2) y (3) a los travesaños (5) y (6), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (D).

Paso 2
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 2

text_image C x8 F C 1 III 3 2 2 IV

III. Monte los pies (1).

IV. Fije los pies (1) a las columnas de elevación (2), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (C).

Paso 3
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 3

text_image V A x6 F A 4 5 6 VI

V. Monte los soportes laterales (4).

VI. Fije los soportes laterales (4) a los travesaños (5) y (6), empleando la llave (F) para apretar los tornillos (A).

Paso 4
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 4

VII. Coloque la encimera, la caja de control (14) y el panel de mando (9).

VIII. Si es necesario extender el travesaño, proceda como sigue:

  • aflojar (L),
  • mover (P),
  • apretar (T).

Paso 5
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 5

text_image IX G2 G3 AC 9 8 10 G1

IX. Conecte todos los cables a las tomas de la caja de control (11):

  • conecte el cable de señal del panel de mando a la toma (G1),
  • conecte el cable de alimentación a la toma (G2),
  • conecte el cable de señal de la columna de elevación a la toma (G3).

Paso 6-A
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Preparación para el trabajo - 6

text_image W1 X 5 6 7 7 XI 1 B ↑ S ↑ B 3 T 2 U

Método 1 (W1)

X. Fije las bandejas portacables (7).

XI. En primer lugar, enrosque los tornillos (B) en el travesaño izquierdo (5) con la llave (F), pero no hasta el fondo.

Siga los 3 pasos siguientes:

  1. deslice (S) un lado de la bandeja (9) sobre los tornillos (B),
  2. deslice (U) el otro lado de la bandeja sobre los tornillos (B),
  3. por último, apriete (T) los tornillos (B) con la llave (F).

Proceda de la misma manera para fijar la bandeja portacables (7) al travesaño derecho (6).

Paso 6-B
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Método 1 (W1) - 1

text_image W2 XII XIII 7 D B XIV

Método 2 (W2)

XII. Fije las bandejas portacables (7).

XIII. La bandeja portacables (7) debe fijarse en la parte central de la unión de barras, cuando el bastidor está extendido a más de 1720 mm.

XIV. La longitud del travesaño no debe ser mayor que la determinada por la posición del orificio extremo.

Fije la bandeja (7) según el método 1 (W1) en el paso 6-A.

3.3. Trabajo con el equipo

Ajuste de altura:

  1. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
  2. Ajuste la altura con los botones situados en el panel de mando.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDO:
Fromm & Starck STAR_ATFE_10 - Trabajo con el equipo - 1

El panel de mando cuenta con 7 botones:

▲ : botón para elevar la encimera
▼ : botón para bajar la encimera

1 : botón del primer ajuste de altura guardado por el usuario
2 : botón del segundo ajuste de altura guardado por el usuario
3 : botón del tercer ajuste de altura guardado por el usuario

M : botón para memorizar la altura

A : botón para activar la alarma de recordatorio de cambio de posición

Uso del panel de mando:

- Función de ajuste de altura:

La altura se ajusta con los botones ▲ y ▼. La pantalla LED muestra la altura actual.

- Memorización de la altura:

a. Ajuste la altura deseada con los botones ▲ o ▼. Para memorizar la altura, pulse el botón M: la pantalla mostrará S-. A continuación, pulse uno de los botones 1, 2 o 3 al que desea asignar el ajuste actual de altura, la pantalla mostrará S-1, S-2 o S-3 respectivamente.
b. Pulse el botón 1, 2 o 3 para restablecer la altura memorizada.

- Función de recordatorio:

a. Para activar la función de recordatorio, pulse el botón A: la pantalla mostrará ON u on.
b. Dos segundos después, pulse el botón ▲ o ▼ para ajustar el retraso del recordatorio cuando la pantalla está parpadeando. El retraso por defecto es de 45 minutos, lo que se muestra como _45. Para guardar el ajuste, pulse cualquier botón o espere 5 segundos para que el sistema guarde automáticamente el tiempo. Cualquier operación realizada durante el periodo de tiempo establecido reinicia el reloj. Una vez trascurrido el tiempo ajustado, la pantalla mostrará _00 y el zumbador emitirá una señal sonora durante 10 segundos.
c. Mientras suena la señal, pulse cualquier botón para reanudar el tiempo ajustado (en el punto b). Si no se realiza ninguna operación mientras suena la señal, se activará una nueva alarma de recordatorio al cabo de 5 minutos. Si no se realiza ninguna operación durante la segunda alarma, la función de recordatorio se desactivará.
d. Para desactivar la función de recordatorio de cambio de posición, mantenga pulsado el botón A durante tres segundos. La pantalla LED mostrará OFF u oFF.

- Ajuste de la sensibilidad anticolisión:

a. Para ajustar la sensibilidad anticolisión, mantenga pulsados simultáneamente los botones ▲ y ▼ durante 5 segundos. Hay 4 niveles disponibles (A-3, A-2, A-1, A-0).

b. Indicación de la sensibilidad anticolisión en la pantalla: A-0: función desactivada, A-1: sensibilidad baja, A-2: sensibilidad media, A-3: sensibilidad alta. El ajuste por defecto es A-3.
c. Si la encimera entra en contacto con otro objeto durante el ajuste de la altura, se detiene inmediatamente y retrocede para evitar daños.
d. Mantenga pulsados simultáneamente los botones ▲ y ▼ durante 5 segundos. Si este código no aparece en la pantalla, la función anticolisión está inactiva.

- Reinicio:

a. Cuando la pantalla muestra ASf o rSt, mantenga pulsado el botón ▼. La encimera se desplaza hasta la posición más baja o más alta y luego en sentido contrario hasta que se detiene. Cuando la altura aparezca en la pantalla, suelte el botón ▼. Después del reinicio, el escritorio puede ser utilizado normalmente.
b. Si aparece un código de error, pulse brevemente el botón ▼ para pasar al estado ASf o rSt y reiniciar el sistema (según se indica en el punto a).
c. Si el escritorio aún no funciona correctamente después de realizar las operaciones anteriores, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
d) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
e) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
f) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
g) Limpiar con un paño suave.
h) Limpiar con un paño suave y húmedo.
i) No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo.

Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados.

La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemaPosible causaMedida
No hay respuesta a los botones ▲ y ▼ después de conectar la alimentación.El cable no está bien conectado.Compruebe que todos los cables están conectados correctamente.
Baja velocidad de elevación o deslizamiento al bajar.Superada la carga máxima de 150 kg.Reduzca la carga a menos de 150 kg.
El motor no funciona como se describe en el manualProblema de motorPóngase en contacto con el proveedor o distribuidor.
SobrecargaSuperado el ciclo de funcionamiento: encendido 2 min / apagado 18 min.Desconecte durante 18 minutos y vuelva a conectar.
Altura insuficiente al levantar/bajar.Modificada la configuración por defecto.Mantenga pulsados simultáneamente los botones M y 3 durante al menos tres segundos hasta que suenen dos señales sonoras continuas que indiquen que se han restaurado los ajustes por defecto.

Műszaki adatok

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fromm & Starck

Modelo : STAR_ATFE_10

Categoría : Escritorio