SR610 - Máquina de conformado metálico MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR610 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SR610 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de conformado metálico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR610 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR610 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO SR610 MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES

| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor | |
| Nombre del producto | Curvadora de chapa | Curvadora de tres cilindros |
| Modelo | MSW-SR610 | MSW-SR305 |
| Dimensiones (mm) | 700x600x150 | 430x155x240 |
| Peso [kg] | 37 | 14 |
| Ancho de la hoja [mm/°] | 610/24 | 305/12 |
| Espesor máximo de la hoja a tratar (mm) | 0,8 | |
| Diámetro mínimo de laminación (mm) | ∅40 | ∅27 |
| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor | |
| Nombre del producto | Curvadora de tres cilindros | Plegadora 3 en 1 |
| Modelo | MSW-SJ300 | MSW-MFM-3iN1-305 |
| Dimensiones (mm) | 360x1190x300 | 430x305x390 |
| Peso [kg] | 13 | 45 |
| Ancho de la hoja [mm/°] | 300/12 | 305/12 |
| Espesor máximo de la hoja a tratar (mm) | 1 | |
| Diámetro mínimo de laminación (mm) | ∅32 | ∅39 |
| Espesor máximo de la hoja a curvar (mm) | - | 1 |
| Ángulo de curvado (°) | - | 90 |
| Espesor máximo de la hoja a cortar (mm) | - | 1 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad.
Legend
| Respetar las instrucciones de uso. |
| Producto reciclable. |
| ¡ATENCIÓN, ¡ADVERTENCIAL o ¡NOTAL para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (sonal general de advertencia). |
| Utilizar protección para los ojos. |
| Utilizar protección contra el polvo (para las vías respiratorias). |
| Utilizar guentes de protección. |
| Utilizar calzado de seguridad. |
| ¡ATENCIÓN: Elementos cortantes. Peligro de amputación. |
| ¡ATENCIÓN: Advertencia de lesiones en manos. |
| Uso exclusivo en árcas cerradas. |
!ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
!ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Curvadora de chapa, Curvadora de tres cilindros, Plegadora 3 en 1. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden a la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan reciclido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.
c) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.
d) En caso de detectar un defecto o un problema en el funcionamiento de la máquina, se debe parar inmediatamente e informar al responsable autorizado.
c) En caso de cluda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
f) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. ¡No intente reparado usted mismo!
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Durante las tareas de doblado, compruebe si hay personas presentes y preste atención a la seguridad de estas.
i) Observe con atención el perfil durante su doblado para poder reaccionar adecuadamente en caso de un riesgo en momento adecuado o evitar daños de la pieza.
j) Mantener limpieza, eliminar polvos, suciedad y fragmentos del material coblado después de terminar la tarea.
k) En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas deben colocarse antes y después de su doblado de forma que el orden en el lugar de trabajo quele garantizado.
!ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estacio de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando manaje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
c) Utilice el equipo de protección personal necesario para el emplo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.
d) No sobreceste sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
c) No utilice ropa holgada o adomos, tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
f) Antes de operar la máquina, quitar cualquier herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o una llave que permanezca en la parte giratoria de la máquina puede causar lesiones.
g) El material a tratar debe estar libre de suciedad.
h) No tocar elementos o accesorios móviles de la máquina durante su trabajo.
i) Usar guantes protectores para evitar lesiones por bordos cortantes.
j) Evitar el tratamiento de materiales duros.
k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
I) No tocar el reductor de máquina en funcionamiento.
2.3 MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilico las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada
aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o en piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
c) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
c) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.
h) Los perfiles a doblar deben tener los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos. Los perfiles a doblar no deben superar las dimensiones admisibles para su material.
i) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez.
j) Las piezas largas ocben estar apoyadas de manera
estable durante el tratamiento.
k) La máquina debe estar instalada en una superficie estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus dimensiones y al material a dóblar.
II. El suelo en el lugar de colocación de la máquina debe ser antidosizante.
m) Durante la operación de la máquina puede generarse polvo. Es recomendable utilizar una protección de las vias respiratorias.
n) No utilizar la máquina para cortar vigas redondas, cadenas, cables de accro o piezas de materiales duros.
- INSTRUCCIONES DE USO
La curvadora (Modelo: MSW SR610, MSW SR305, MSW SJ300) sirve para dar forma cilindrica a chapas y a alambre de metal. La curvadora (Modelo: MSW-MFM-3IN1-305) sirve para dar forma cilindrica, cortar y curvar chapas y alambre de metal. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO MSW-SR610

MSW-SR305

MSW-SJ300

MSW-MFM-3IN1-305

-
Manivela
-
Tornillo de ajuste de la distancia entre los rodillos
- Tomillo de ajuste del diámetro del cilíndro
- Rodillos de laminación
- Matriz superior de curvado
- Matriz inferior de curvado / Cuchilla de corte
- Mesa de trabajo
- Base
- Depósito de grasa
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA/MANEJO DEL APARATO
Plegado cilindrico (Modelo: MSW-SR610, MSW-MFM 3IN1 305, MSW-SR305, MSW-SJ300): - Ajustar la distancia entre los rodillos de laminación (4) con el tornillo de ajuste (2).
- Colocar la chapa a tratar entre los roclillos (4).
- Ajustar el diámetro descado del cilindro con el tornillo de ajuste (3).
- Introducir la chapa entre los rodillos de laminación, girando la manivela en sentido horario y luego en sentido opuesto.
- Girar la manivcla hasta conseguir la forma descada de la pieza.
- Para quitar la pieza, reducir la presión del tornillo de ajuste (2) y retirar el rodillo con la pieza:
MSW-SR610/MSW-SJ300

MSW-SR305

MSW-MFM-3IN1-305

- La máquina también puede utilizarse para dar forma cilíndrica al alambre. Para ello sirven las ranuras en los lados de los rodillos de laminación.

Corte (Modelo: MSW-MFM-3IN1-305):
Colocar la pieza a tratar entre la cuchilla de corte (6) y la mesa de trabajo (7) y girar la manivela de la curvadora (1) en sentido antihorario.
Curvado (Modelo: MSW-MFM-3IN1-305):
- Colocar la pieza a tratar entre la matriz superior de curvado (5) y la matriz inferior (6) y girar la manivela de la curvadora (1) en sentido antihorario.
VISTAS DE LOS DESPIECES
!ATENCIÓN! El despiece de este producto se encuentra en las últimas páginas de las instrucciones p. 42-45.
Listado de componentes
MSW MFM 3INT 305
| N° de pieza | Descripción |
| 1 | Parte izquierda del bastidor |
| 2 | Mcsa de trabajo |
| 3 | Viga transversal |
| 4 | Brazo de la manivela |
| 5 | Parte derecha del bastidor |
| 6 | Bastidor |
| 7 | Placa perforada |
| 8 | Soporte de la placa de apriete |
| 9 | Resorte |
| 10 | Placa de apriete |
| 11 | Matriz inferior de curvado |
| N° de pieza Descripción | |
| 12 Matriz superior de curvado | |
| 13 Placa prensura de curvado | |
| 14 Tornillo | |
| 15 Casquillo | |
| 16 Gula | |
| 17 Tornillo de ajuste | |
| 18 Soporte | |
| 19 Tornillo | |
| 20 Arandela de posicionamiento | |
| 21 | Placa de posicionamiento |
| 22 | Placa de soporte |
| 23 Cuchilla | |
| 24 Rodillo de laminación trasero | |
| 25 Tornillo | |
| 26 | Empuñadura |
| 27 Tornillo de ajuste | |
| 28 Casquillo | |
| 29 | Arandela |
| 30 | Piñón |
| 31 | Rodillo de laminación inferior |
| 32 | Rodillo de laminación superior |
| 33 Tapa | |
| 34 | Bloqueo del rocidillo |
| 35 | Arbol |
| 36 | Arandela |
| 37 | Protección |
| 38 | Llave del rocidillo |
| 39 | tomillo hexagonal |
| 40 | tomillo hexagonal |
| 41 | tomillo hexagonal |
| 42 | tomillo hexagonal |
| 43 | tomillo hexagonal |
| 44 | tomillo hexagonal |
| 45 | tomillo hexagonal |
| 46 | Arandela |
| 47 | Tomillo hexagonal |
| 48 | Tomillo hexagonal |
| 49 | Arandela |
| 50 | Tuerra |
| N° de pieza Descripción | |
| 51 | Tornillo hexagonal |
| 52 | Tornillo hexagonal |
| 53 | Tornillo hexagonal |
| 54 | Tornillo hexagonal |
| 55 | Arandela |
| 56 | Tornillo hexagonal |
| 57 | Tornillo hexagonal |
| 58 | Tornillo hexagonal |
| 59 | Tornillo hexagonal |
| 60 Tornillo de ajuste | |
| 61 | Arandela |
| MSW: SR610 | |
| N° de pieza Descripción | |
| 1 | Base |
| 2 | Cuna |
| 3 | Arandela de protección M12 |
| 4 | Arandela M12 |
| 5 | Tornillo hexagonal 12-1.75x30 |
| 6 | Tornillo hexagonal 6-1.0x10 |
| 7 | Cojimete de agujas 7842/20 |
| 8 | Tornillo alcon 6-1.0x16 |
| 9 | Tuerca hexagonal |
| 10 | Tornillo de ajuste del rodillo inferior |
| 11 | Empunadura de la manivela |
| 12 | Brazo de la manivela |
| 13 | Tornillo de fijación |
| 14 | Arandela de protección 6 |
| 15 | Tornillo de ajuste del rodillo trasero |
| 16 | Parte derecha del bastidor |
| 17 | Casquillo de guiado del rodillo |
| 18 | Separador |
| 19 | Rodillo de laminación inferior |
| 20 Rodillo de laminación trasero | |
| 21 | Rodillo de laminación superior |
| 22 | Casquillo articulado |
| 23 | Separador |
| 24 | Arandela de protección 6 |
| 25 | Tornillo hexagonal 8-1.25x16 |
| 26 | Tornillo hexagonal 12-1.75x36 |
| N° de pieza Descripción | |
| 27 | Chaveta 4x4x19 |
| 28 | Engranaje 15T |
| 29 | Parte izquierda del bastidor |
| 30 | Fapiga del piñón |
| 31 | Tornillo de fijación |
| 32 | Engranaje 19T |
| 33 | Bloque orientable |
| 34 | Tapa del piñón |
| MSW-SJ300 | |
| N° de pieza Descripción | |
| 1 | Base |
| 2 | Parte izquierda del bastidor |
| 3 | Parte derecha del bastidor |
| 4 | Rodillo de laminación superior |
| 5 | Casquillo del rodillo superior / inferior |
| 6 | Chaveta 4x4x20 |
| 7 | Rodillo de laminación inferior |
| 8 | Chaveta 4x4x16 |
| 9 | Rodillo de laminación trasero |
| 10 | Casquillo del rodillo trasero |
| 11 | Tornillo de la empuñadura M8-1.25x15 |
| 12 | Empuñadura |
| 13 | Soporte |
| 14 | Engranaje 15T |
| 15 | Arandela 8mm |
| 16 | Tornillo allen M8-1.25x25 |
| 17 | Mesa de trabajo |
| 18 | tapa del piñón |
| 19 | Tornillo con cabeza moleteada M8-1.25x35 |
| 20 | Tornillo allen M6-1.0x12 |
| 21 | Escala |
| 22 | Tornillo con cabeza moleteada M8-1.25x40 |
| 23 | Tornillo allen M5-0.6x10 |
| 24 | Resorte de presión |
| 25 | Tornillo M4-0.7x4 |
| MSW-SR305 | |
| N° de pieza Descripción | |
| 1 | Tornillo M6x10 |
| 2 | Depósito de grasa |
| N° de pieza Descripción | |
| 3 | Casquillo |
| 4 | Penilla de ajuste |
| 5 | Parte izquierda del bastidor |
| 6 | Casquillo |
| 7 | Claveta |
| 8 | Rodillo de laminación trasero |
| 9 | Casquillo |
| 10 | Parte derecha del bastidor |
| 11 | Casquillo de la espiga |
| 12 | Arandela 6mm |
| 13 | Arandela grower 6 mm |
| 14 | Tornillo Mix16 |
| 15 | Casquillo |
| 16 | Engranaje |
| 17 | Rodillo de laminación superior |
| 18 | Rodillo de laminación inferior |
| 19 | Soporte |
| 20 | Tuerca M10 |
| 21 | Empunadura |
| 22 | Tornillo M10x120 |
| 23 | Porilla de ajuste |
| 24 | Porilla de ajuste |
| 25 | Base |
| 26 | Arandela 10mm |
| 27 | Arandela grower 10 |
| 28 | Tornillo M10x20 |
| 29 | Tornillo Mix6 |
| 30 | Llave allen |
| 31 | Arandela 6 |
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Las palancas y los elementos de ajuste deben mantenerse limpios, sin restos de lubricantes.
- Los elementos giratorios y/o las superficies de contacto deben mantenerse limpios, sin oxidación y deben lubricarse periódicamente con una fina capa de aceite especial.
- Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
- Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
- Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, debe protegerse con grasa antes del almacenamiento. Para mayor seguridad, eliminar el exceso de grasa antes de volver a usarla.


Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Składání zařízeni Assemblage de l'appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo

text_image
MSW-MFM-3IN1-305 18 26 39 40 41 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
text_image
MSW-5R610 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
text_image
MSW-SJ300 16 19 23 25 27 24 24 5 6 5 4 20 17 19 21 3 24 8 13 16 12 11
text_image
MSW-SR305 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

NOTES/NOTIZENNOTES/NOTIZEN
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de