SS-10845 - Freidora Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-10845 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-10845 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-10845 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-10845 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-10845 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions
ÍNDICE
-
Aviso importante P. 3
-
Definiciones de símbolos P. 3
-
Instrucciones de seguridad para el usuario P. 3
I. Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico P. 3-5
II. Restricciones de uso para evitar los daños personales P. 5-6
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia P. 6-7
IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y persona mayores P. 7
V. ADVERTÉNCIA IMPORTANTE P. 7-8
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato P. 8-9
-
Especificaciones técnicas P. 10
-
Descripción de las partes P. 11-13
-
Preparación para el uso P. 13
-
Instrucciones de uso P. 13-18
-
Limpieza y mantenimiento P. 18
-
Resolución de problemas P. 19
-
Tablas de cocción P. 20-23
-
Declaración de conformidad P. 132
-
Responsabilidad de eliminación, detalles del fabricante y servicio posventa P. 133
INDICE
- Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
- Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Definiciones de símbolos
1



GENERAL PRECAUTIONS
Las siguientes descripciones forman parte de este manual:
1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con respecto a su vida y propiedad.
3- Aviso de superficies calientes.
4- Precaucionés generales a la hora de utilizar el equipo eléctrico y electrónico.
3. Instrucciones de seguridad para el usuario
1.
GENERAL PRECAUTIONS
Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico
- No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
- No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
- Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún
otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
- La unidad debe usarse solo para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación coincida con el voltaje de la red antes de enchufar el aparato.
- Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
- Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico esta siendo utilizado por o cerca de los niños.
- Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
- El dispositivo no está complétamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconéctelo del enchufe de red.
- Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como
- Areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- Casas rurales y por clientes en hóteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
-
Entornos tipo alojamiento y desayuno;
-
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
- Evita derrames en el conector
II. Restricciones de uso para evitar los daños personales
- No deje que el aparato funcione sin supervisión.
- No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
- No déje él cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
- No sumerja la carcasá, que contiene los componentes eléctricos y los elementos calefactores en agua, ni la enjuague bajo el grifo.
- Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo por el enchufe mismo y no tirando del cable o del propio aparato.
- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando la atmósfera es húmeda, hay riesgo de descarga electrica.
- Mientras usa el aparato, asegúrese de que
el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado.
- No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica.
- la superficie del elemento calefactor está sujeta al calor residual después de su uso. Cualquier mal uso puede causar una lesión potencial al usuario y puede dañar el aparato.
- No toque la superficie del dispositivo. Estos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar las qumeaduras, use el asa o manoplas.
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia
- Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
- No utilice el aparato si se ha caído en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas, para evitar peligros.
- En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por técnicos cualificados.
IV. △Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y personas mayores
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos comprenden los peligros involucrados.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
V. ADVERTENCIA IMPORTANTE
- Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere otro producto de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
- Se proporciona un cable de alimentación corto
con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con este producto, pero si debe usarse uno:
- La clasificación eléctrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
- Disponga el cable de extensión de modo que no cuelgue donde pueda tropezar o tirar de él sin querer.
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar la freidora de aire
- No coloque el aparato contra una pared ni contra ningún otro aparato. Deje al menos 10 cm de espacio libre desde todos los lados antes de colocar el aparato.
- Después de la cocción, la cesta de freír y la olla interior no deben colocarse directamente sobre la encimera, para evitar quemar la encimera.
- Ponga siempre los ingredientes a freír en el cesto, para evitar que entren en contacto con los elementos calefactores.
- No cubra la entrada de aire y las aberturas exteriores de aire mientras el aparato esté en funcionamiento.
- No llene la sartén con aceite, ya que podría provocar un incendio.
- Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Nunca toque la parte interna del aparato mientras está en uso.
-
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
-
No coloque nada encima del aparato, para evitar cualquier tipo de quemaduras causadas por superficies calientes.
- Durante la fritura con aire, se libera vapor caliente a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire.
- También tenga cuidado con el vapor y el aire calientes cuando retire la sartén del aparato.
- Desenchufe el aparato inmediatamente si ve que sale humo oscuro del aparato. Espere a que cese la emisión de humo antes de retirar la sartén del aparato.
- ADVERTENCIA: No toque superficies calientes.
- ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizar con PRECAUCIÓN ya que este aparato eléctrico contiene una función de calentamiento. La superficie de este aparato también es diferente de otras superficies funcionales que pueden producir altas temperaturas. Dado que las temperaturas son percibidas de manera diferente por diferentes personas, el equipo debe tocarse solo en las asas y superficies de agarre previstas, con la ayuda de protectores térmicos como guantes o ropa similar. De lo contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente antes de tocar las superficies calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener detalles sobre cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos.
INTRODUCCIÓN
Esta freidora de aire eléctrica proporciona una manera fácil y saludable de preparar sus platos favoritos. Lo mejor de usar la freidora es que puedes preparar tantos tipos de platos fritos y tenerlos sin preocuparte ni ser consciente de consumir alimentos grasos, ya que no consume aceite en absoluto, o si lo hace, entonces solo una muy poca cantidad.
Mediante el uso de la circulación rápida de aire caliente, puede preparar numerosos platos. La mejor parte es que la freidora calienta los alimentos en todas las direcciones y la mayoría de los ingredientes no necesitan aceite.
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Voltage Potencia Frecuencia Capacidad | |||
| 220-240V 1450-1 | 750W 50-60Hz 2 x 4.5 L | ||
5. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
A/D: Rejillas para freidora de aire
B/E: Cestas para freidora de aire
C/F: Asa de la cesta
G: Entrada de aire
H: Panel de control de pantalla táctil
I: Ventanas de ventilación
J: Lugar de almacenamiento del cable de alimentación
K: Cable de alimentación

B: Temperatura más/menos
C: Visualización de tiempo/temperatura
D: Temporizador más/menos
E: Cesta 2 de la freidora
F: Precalentar
G: Inicio/Pausa
H: Patatas fritas
I: Carne
J: Muslos de pollo
K: Bistec
L: Pastel
M: Smart Finish
N: Match cook
O: Camarones
P: Pescado
P: Pizza
R: Verdura
S: Recalentar
T: Deshidratar
U: Encendido/apagado
| Sr. no. | Funciones del menú | Descripción |
| A+E | Cesta de la freidora 1+ Cesta de la freidora 2 | Esta freidora de aire tiene 2 cestas, conocidas como la cestas de la freidora. de aire n°1 y n°2, para cocinar 2 platos diferentes al mismo tiempo. Con la ayuda de los conmutadores de selección de la cesta de la freidora disponibles en las esquinas izquierda y derecha de la freidora, puede seleccionar la cesta en la que desea cocinar. Presionando este conmutador, la temperatura y el tiempo predeterminados se muestran en la pantalla, que en este caso son 180°C para 15 minutos. Después de seleccionar la canasta, puede comenzar a cocinar presionando el botón Reproducir/ Pausar. En caso de que necesite cambiar el tiempo y la temperatura, puede cambiar lo y comenzar a cocinar. Sí necesita cocinar con la ayuda de cualquier función de menú, después de seleccionar cesta freidora, puede seleccionar la función de menú presionando cualquier botón de menú, seguido de botón de Reproducir/ Pausar para comenzar a cocinar. |
| B Temp. | + / - Con la ayuda de la pantalla táctil temp +/-, la temperatura se puede cambiar según sea necesario, incluida la temperatura de la función preestablecida predeterminada. Para cambiar la temperatura de la función del menú preestablecido, primero seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de cualquier función del menú, y luego puede cambiar la temperatura con la ayuda de los signos +/-. Nota: la temperatura se puede regular entre 50°C y 200°C, con intervalos de 10°C. Nota: el rango de temperatura variable para el deshidratador es de 30°C a 80°C, con intervalos de 10°C. | |
| C Tiempo / Temp. monitor | Para mostrar la temperatura y el tiempo de cualquier menú seleccionado. Donde aparecen la hora y la temperatura por defecto de cualquier menú seleccionado. | |
| D Temporizador + / - | Con la ayuda de la pantalla táctil del temporizador +/-, la hora se puede cambiar según las necesidades, incluida la hora de la función predeterminada. Para cambiar el tiempo de la función del menú preestablecido, primero seleccione el número de la cesta de la freidora, luego cualquier función del menú y luego puede cambiar el tiempo con la ayuda de los signos +/-. Nota: el tiempo se puede ajustar entre 1 y 60 min, con intervalos de 1 min (pulsación corta) / 10 min (pulsación larga). Nota: el rango de tiempo variable para el funcionamiento del deshidrata-dor es de 30 min a 24 h, con intervalos de 10 min. (pulsación corta) / 30 min. (pulsación larga). | |
| F Precalentar Una de las funciones preestablecidas del menú de la freidora, que ayuda a cocinar cierto tipo de platos con la cámara de la freidora precalentada, es cocinar perfectamente. Para precalentar la freidora de aire, primero presione la cesta de la freidora de aire n°1 o 2, en la que se va a colocar la comida, y luego cualquier función del menú. Finalmente presione precalentar. La temperatura y el tiempo predeterminados para esta función son 180°C y 3 min. Todas las funciones del menú, en caso de que necesite cambiar, se pueden cambiar respectivamente siguiendo la explicación de las funciones B y D. | ||
| G Inicio/Pausa Con la ayuda de este conmutador, puede iniciar o detener la cocción en cualquier momento para verificar el estado de los alimentos cocinados. Y para reiniciar la cocción de nuevo, presione el mismo botón. | ||
| H Patatas fritas Para seleccionar la opción de patatas fritas, seleccione el número de la canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| I Carne | Para seleccionar la opción de carne, seleccione el número de la cesta de la freidora de aire seguido de esta función, y el tiempo y la temperatura predeterminados aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura.El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | |
| J Muslos de pollo | Para seleccionar la opción de muslos de pollo, seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura.El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | |
| K Bistec Para seleccionar la opción de bistec, seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| L Pastel Para seleccionar la opción de pastel, seleccione el número de la cesta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| M Smart Finish | Esta función inteligente ayuda a terminar la cocción del menú seleccionado para ambas cestas al mismo tiempo. | |
| N Match cook Esta función inteligente se debe usar cuando necesita cocinar la misma comida en ambas canastas.Con la ayuda de esta función, no necesita realizar el proceso de selección de menú para ninguna canasta, simplemente presione este interruptor y seleccione cualquier función de los menús preestablecidos, y la freidora estará lista para cocinar.P.ej. Para freír patatas fritas en ambas canastas, presione el interruptor de función Match Cook seguido de patatas fritas, y la freidora estará lista para cocinar patatas fritas.Nota: la hora y la temperatura también se pueden cambiar presionando el interruptor de tiempo y temperatura +/- y los cambiará simultáneamente. | ||
| O Camarón Para seleccionar la opción de camarones, seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| P Pescado Para seleccionar la opción de pescado, seleccione el número de la cesta de la freidora seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| Q Pizza Para seleccionar la opción de pizza, seleccione el número de la cesta de la freidora de aire seguido de esta función y el tiempo y la temperatura predeterminados aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| R Vegetales Para seleccionar la opción de vegetales, seleccione el número de la canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| S Recalentar Esta función es para recalentar la comida, en caso de que no se haya consumido. Para seleccionar la opción de recalentamiento, seleccione el número de la cesta de la freidora de aire seguido de esta función, y la hora y la temperatura predeterminadas aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D. | ||
| T Deshidratar Para seleccionar la opción de pastel, seleccione el número de la canasta de la freidora de aire seguido de esta función, y el tiempo y la temperatura predeterminados (30°C y 6 horas) aparecerán en la pantalla de tiempo/temperatura. El tiempo o la temperatura se pueden ajustar en consecuencia, como se explica en las funciones B y D.Nota: el rango de temperatura variable para deshidratador es de 30°C a 80°C, con intervalos de 10°CNota: el rango de tiempo variable para el funcionamiento del deshidrata-dor es de 30 min a 24 h, con intervalos de 10 min. (pulsación corta) / 30 min. (pulsación larga). | ||
| U Encendido/apagado | Esta palanca es para encender/apagar la freidora de aire. | |
Nota: El tiempo y la temperatura se pueden cambiar durante el proceso de cocción. Si necesita disminuirlo o aumentarlo en cualquier momento mientras cocina, primero seleccione el número de la cesta de la freidora en la que se está cocinando, seguido del tiempo y la temperatura +/- alternar, para cambiarlo según sea necesario.
6. PREPARACIÓN PARA EL USO
Antes del primer uso
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Quite cualquier adhesivo o etiqueta del electrodoméstico que no sea la etiqueta de clasificación.
- Limpiar a fondo la bandeja de freír con agua caliente y un poco de jabón líquido para lavar, utilizando una esponja no abrasiva.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
Nota: Todos los accesorios son aptos para lavavajillas (Se recomienda lavar la cesta de freír con jabón no abrasivo y una esponja suave).
- Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y resistente al calor.
- Coloque correctamente la rejilla para verduras en la bandeja para freír.
7. INSTRUCCIONES DE USO
Nota: No llene la bandeja para freír con aceite ni ningún otro líquido.
Nota: No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de la fritura al aire.
1. Encendido
Enchufe la freidora asegurándose de que el voltaje nominal de la freidora sea el mismo que el voltaje del producto. La freidora de aire se encenderá con la ayuda de un pitido y la pantalla digital se iluminará. En segundos, la unidad volverá al modo de espera: todas las luces estarán apagadas excepto el botón (en rojo).
2. Selección de Menú / Temperatura / Tiempo
La canasta de la freidora de aire zona 1 o zona 2 funciona individualmente.
Cuando la unidad esté en modo de espera, presione para encender la unidad. Presione o① ② para seleccionar la canasta de la freidora de aire seguida de la función de cocción.
Una vez que haya seleccionado la función de menú, puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente, usando el interruptor Tiempo +/- y Temperatura +/-. Además, el menú se puede cambiar en cualquier momento presionando o seguido del menú que se debe seleccionar. Luego
presione el interruptor ▶ para comenzar a cocinar. Zona 1 y Zona 2 funcionan al mismo tiempo.
1). Encienda la unidad mientras está en modo de espera. Presione luego presione, ① seleccione la función de cocción, la función de menú seleccionada comienza a parpadear. Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botón Tiempo +/- y Temperatura +/-. El menú se puede cambiar en cualquier momento para cocinar diferentes alimentos.
2). Después de seleccionar la función de menú para la cesta de la freidora 1 presione y 2 seleccione la función de cocción. Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botón Tiempo +/- y Temperatura +/-. El menú se puede cambiar en cualquier momento para cocinar diferentes alimentos.
3). Después de finalizar la configuración del menú, presione, la unidad comenzará a funcionar. Cada función tiene su propio tiempo y temperatura predeterminados (como se muestra en la tabla). El usuario puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botón Tiempo +/- y Temperatura +/- y en cualquier momento, incluso durante la cocción.
Para cambiar el tiempo y la temperatura durante la cocción, use el mismo proceso. Seleccione la palanca de la cesta de la freidora y el tiempo y la temperatura predeterminados aparecerán en la pantalla digital, con la ayuda de la palanca de tiempo y temperatura +/-
Nota: El rango de control de temperatura es de 50 a 200°C, para todas las funciones del menú excepto el deshidratador. Al presionar el botón + / - temp, la temperatura se puede aumentar o reducir en 10°C hasta 200°C, una vez que cruce los 200°C, comenzará nuevamente desde los 50°C. En el proceso de control de temperatura, la pantalla digital de temperatura parpadeará en la pantalla (no parpadea mientras funciona), después de parpadear 3 veces, la temperatura se fijará. La temperatura se puede cambiar con intervalos de 10°C.
El rango de temperatura en función deshidratador es de 30°-80°C.
Nota: El rango de control de tiempo es de 1 a 60 minutos. Para todas las funciones del menú, excepto el deshidratador, presionando el interruptor de tiempo + / - . El tiempo se puede aumentar o reducir de 1 min a 60 min, una vez que cruce los 60 min comenzará de 1 minuto a 60 minutos nuevamente. En el proceso de control de tiempo, la pantalla digital de tiempo parpadeará en la pantalla (no parpadea mientras funciona), después de parpadear 3 veces, el tiempo se fijará. El tiempo se puede cambiar con un intervalo de 1 minuto (pulsación corta) o 10 minutos (pulsación larga).
En la función deshidratador el rango de tiempo es de 30 minutos a 24 hrs. En esta función se puede cambiar el tiempo con intervalos de 10 minutos (pulsación corta) y 30 minutos (pulsación larga).
3. Iniciar, pausar/detener
Después de seleccionar la función del menú y ajustar el tiempo y la temperatura, presione para comenzar la cocción, comenzará a parpadear y después de que suenen algunos BIP, la máquina comenzará a funcionar.
Durante el proceso de cocción, para verificar el estado de cocción o para agitar la comida a la mitad del proceso de cocción, presione ▶. Después de algunos pitidos, la máquina dejará de funcionar, ▶, retire la cesta de freír y agite la comida y vuelva a colocarla.
Para reiniciar el proceso de cocción, presione el botón reproducir/pausar y la unidad reanudará el proceso de cocción.
Notas:
(1). Mientras trabaja, puede sacar la cesta para freír. Deja de funcionar, por lo que puedes comprobar el estado de cocción o añadir más alimentos. La máquina seguirá funcionando en el programa si se coloca la cesta de freír.
(2). Para obtener los mejores resultados de cocción, se recomienda agitar los alimentos a la mitad del proceso de cocción.
4. Fin del programa
Cuando termina la cocción, el elemento calefactor deja de funcionar y la pantalla muestra 00 min. El ventilador sigue funcionando durante 1 minuto más, para enfriar la unidad y luego la máquina entra en modo de espera.
SMART FINISH
SMART FINISH

Esta freidora de aire tiene una función única de acabado inteligente. Con la ayuda de esta función, se pueden cocinar 2 menús diferentes, que terminan de cocinarse al mismo tiempo.
El acabado inteligente es una función única de este tipo de freidora. El sistema de funcionamiento de esta función consiste en un inicio anticipado de la cocción para menús de mayor duración, con diferencia de tiempo equilibrada con menús de menor duración. Para usar esta función, seleccione 2 funciones de menú diferentes para la freidora de aire, con diferente tiempo y temperatura, la freidora de aire automáticamente comienza a cocinar la comida del menú con más tiempo necesario, dejando que el menú de tiempo más corto descanse por la diferencia de tiempo . Y una vez termina la diferencia y llega al nivel de tiempo más corto, la otra zona de cocción también comienza a cocinar, para que puedan terminar al mismo tiempo.
Paso 1: Selección de menú para la cesta de la freidora Zona 1
Coloque la comida en la canasta 1, presionar y seleccione una función de cocción
Paso 2: Selección del menú para la cesta de la freidora Zona 2
Coloque la comida en la canasta 2 presionar y seleccione una función de cocción
Paso 3: para iniciar el proceso de cocción
Seleccione Acabado inteligente y presione para comenzar a cocinar, la pantalla digital muestra el tiempo y la temperatura alternativamente para ambos menús seleccionados.
Una vez finalizada la cocción, la pantalla digital muestra 00 para ambas funciones del menú y el elemento calefactor deja de funcionar. El ventilador seguirá funcionando durante el siguiente minuto para enfriar la freidora.
MATCH COOK

MATCH COOK
Esta función se usa cuando necesita cocinar la misma comida en ambas cestas de la freidora.
En esta función, cuando necesite cocinar alimentos en gran cantidad, no necesita repetir el proceso de selección de menú dos veces y por separado para ambas zonas de la cesta de la freidora, simplemente seleccione la función Match cook, seguida de la función de menú y la la freidora se configurará automáticamente para cocinar la misma comida en ambas zonas de la cesta de la freidora.
Para utilizar esta función
Paso 1: Seleccione MATCH COOK.
Coloque la comida en ambas cestas.
Paso 2: Seleccione una función de menú de la lista de menús preestablecidos del menú Presione para comenzar a cocinar.
AVISO AUTOMÁTICO DE REMOCIÓN DE LA COMIDA
Saltear la comida a la mitad del proceso
Para aprovechar al máximo su freidora de aire y obtener los mejores resultados, siempre se recomienda saltear o dar la vuelta a los alimentos a la mitad del proceso para obtener un resultado final de cocido uniforme. Pero la mayoría de las veces no es fácil recordar detener la freidora, saltear la comida y comenzar de nuevo.
Función de recordatorio automático para saltear la comida a la mitad del proceso
Por lo tanto, este modelo de freidora de aire tiene la función de "recordatorio automático", que le recuerda con la ayuda de simplemente "5" pitidos y el panel de control parpadeando con "000" durante aproximadamente 20 segundos para saltear o dar la vuelva la comida.
Funcionamiento de la función de recordatorio automático
La función de recordatorio automático viene preestablecida en la freidora y funcionará siempre, tanto en menús preestablecidos como personalizados. Suponiendo que se ha configurado un menú de 12 minutos, durante los pri- meros 1/2 del tiempo (6 minutos) hará cocción normal y cuando reste 1/2 (6 minutos) de tiempo, la pantalla mostrará "000", comenzará a parpadear durante unos 20 segundos y sonará un pitido por 5 veces para recordarle que puede saltear o dar la vuelta a la comida. Este es el momento de retirar la cesta de la freidora. Una vez retirada, el proceso se detendrá y el panel frontal se apagará. Saltee la comida y vuelva a colocar la cesta de la freidora en su posición y la freidora se activará automáticamente para completar el proceso de cocción donde lo había dejado. Y en caso de que no quiera saltear la comida, después de 20 segundos después que se suspendió el proceso de cocción, la freidora comenzará a funcionar hasta la finalización del procedimiento de cocción.
TABLA DE MENÚ
| Logística del programa | |||
| Menú | Tiempo predeterminado (min) | Temperatura predeterminada (°C) | |
| Función | Precalentar | 3 180 | |
Patatas fritas 18 | 200 | ||
Carne 12 200 | |||
Muslos de pollo | 20 200 | ||
Bistec 12 180 | |||
Pastel 25 160 | |||
Camarón 8 180 | |||
Pescado 10 180 | |||
Pizza 20 180 | |||
Verdura 10 160 | |||
Recalentar 15 150 | |||
Deshidratar | 360 (tiempo ajustable: 0,5 horas a 24 horas) | 60 | |
1 2 | 15 180 | ||
DIY Función de cocción predeterminada: Estos botónes (y) se pueden usar como función de cocción predeterminada, con la ayuda de la función de cocción predeterminada de las dos cestas para freír, puede cocinar cualquier plato según sus necesidades y sin utilizar la función de menú, simplemente cambiando el tiempo y la temperatura, seguido de presionar el botón Reproducir/Pausar.
Precaución: No toque la cesta para freir durante la cocción y unos 30 minutos después de su uso, ya que se calienta mucho. Sostenga la canasta por el asa y use manoplas o guantes.
PASOS OPERATIVOS
- Coloque el enchufe de red en una toma de pared con conexión a tierra.
- Coloque los ingredientes en la canasta para freír.
- Coloque la canasta de freír en su posición correcta; Elija la función del menú siguiendo los pasos mencionados anteriormente y presione INICIO/PAUSA para comenzar a cocinar.
- La pantalla mostrará la temperatura y la hora. La temperatura es la temperatura de cocción y el tiempo es el tiempo de cocción restante.
La función que hemos seleccionado parpadea. - Es necesario agitar algunos ingredientes a la mitad del tiempo de preparación. Para agitar los ingredientes, presione el botón de pausa y la unidad dejará de funcionar. Más tarde, puede sacar la bandeja para freír del aparato por el asa y sacudirla. Luego, puede deslizar la bandeja para freír nuevamente dentro de la freidora. Y presione nuevamente el botón de reproducción/pausa para reanudar el proceso de cocción.
- Cuando escuche la campana del temporizador, ha transcurrido el tiempo de preparación establecido. Puede sacar la cesta de la freidora del aparato y colocarla sobre una superficie resistente al calor.
- Compruebe si los ingredientes están listos.
Si los ingredientes aún no están listos, simplemente puede deslizar la bandeja para freir nuevamente dentro del aparato y cocinar por unos minutos más. - Vacíe la bandeja en un bol o en un plato.
Consejo: para quitar ingredientes grandes o frágiles, puede usar un par de pinzas para sacar los ingredientes de la bandeja. - Cuando un lote de ingredientes está listo, la freidora está instantáneamente lista para preparar otro lote.
Nota: Cuando utilice la freidora de aire por primera vez, es posible que se emita un ligero humo u olor. Esto es normal y pronto desaparecerá. Es esencial asegurarse de que haya suficiente ventilación alrededor de la freidora.
AJUSTES
Además del menú preestablecido, también puede usar esta freidora de aire para preparar otros alimentos configurando el tiempo y la temperatura.
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son solo para referencia. Como los ingredientes difieren en origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar la mejor configuración para sus ingredientes.
Debido a que la tecnología de aire rápido recalienta instantáneamente el aire dentro del electrodoméstico, sacar brevemente la bandeja para freír del electrodoméstico durante la fritura con aire caliente apenas perturba el proceso.
Consejos de cocina
La freidora y las piezas se calientan durante el proceso de cocción.
No llene demasiado la bandeja para freír con comida.
No coloque alimentos en la bandeja para freír.
Usar aceite
Agregar una pequeña cantidad de aceite a la comida puede hacerla más crujiente.
Los aerosoles de aceite son buenos para aplicar pequeñas cantidades de aceite de manera uniforme a los alimentos.
Consejos de comida
Puede freír al aire alimentos congelados que se pueden hornear en el horno.
Para hacer pasteles, tartas o cualquier alimento con relleno o rebozado, puede colocar el alimento en un recipiente resistente al calor y colocarlo en la bandeja para freír.
Seque los alimentos con adobos antes de agregarlos a la bandeja para freír.
Recalentar Alimentos
Simplemente ajuste la temperatura a 150°C por hasta 10 minutos.
GUÍA DE COCCIÓN – Nota: estos ajustes son una guía. Como los ingredientes difieren en tamaño, forma y marca, es posible que deba ajustar los tiempos y las temperaturas de cocción.
Nota: Es mejor añadir 3 minutos al tiempo de preparación antes de empezar a freír, si el aparato está frío.
Consejos
- Los ingredientes de tamaño más pequeño generalmente requieren un tiempo de preparación un poco más corto que los ingredientes de tamaño grande.
- Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo en comparación con una menor cantidad de ingredientes.
- Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede evitar que los ingredientes se fríen de manera desigual.
- Agregue un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fríe los ingredientes en la freidora unos minutos después de agregar el aceite.
- No prepare ingredientes extremadamente grasosos, como salchichas, en la freidora.
- Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en la freidora.
- La cantidad óptima para preparar patatas fritas crujientes es de 500 gramos.
- Use masa prefabricada para preparar refrigerios rellenos rápida y fácilmente. La masa prefabricada también requiere un tiempo de preparación más corto que la masa casera.
- Coloque un molde para hornear o una fuente para horno en la canasta de la freidora si desea hornear un pastel o quiche, o si desea freír ingredientes frágiles o rellenos.
- También puede usar la freidora de aire para recalentar ingredientes.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie el aparato después de cada uso.
- La sartén y la cesta de revestimiento antiadherente: no utilice utensilios de cocina metálicos ni productos de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente.
- Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para que la freidora se enfríe más rápido. - Después de cocinar, la cesta para freír y la olla interior no deben colocarse directamente sobre la encimera, para evitar quemar la encimera.
- Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
- Limpiar la cubeta, el separador y la cesta con agua caliente, un poco de líquido limpiador y una esponja no abrasiva.
- Puedes utilizar líquido desengrasante para eliminar cualquier resto de suciedad. Consejo: si hay suciedad adherida a la canasta o al fondo de la sartén, llene la sartén con agua caliente y un poco de líquido de limpieza. Coloque la canasta en la sartén y deje que la sartén y la canasta se remojen durante aproximadamente 10 minutos.
- Limpiar el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de comida.
ALMACENAMIENTO
- Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
- Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
- Conservar en un lugar fresco y seco.
Nota: La bandeja para freír y el interior del aparato tienen un revestimiento antiadherente. No use utensilios de cocina de metal o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente.
Sugerencia: si hay suciedad adherida a la rejilla para verduras o en el fondo de la bandeja para freír, puede llenar la bandeja para freír con agua caliente y un poco de jabón líquido para lavar, colocar la rejilla para verduras en la bandeja para freír y dejar que la bandeja para freír y el remoje la rejilla para verduras durante aproximadamente 10 minutos.
Nota: Los accesorios proporcionados con este producto son aptos para lavavajillas.
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa posible Solución | ||
| La freidora de aire no funciona | El aparato no está enchufado a la red eléctrica. | Coloque el enchufe de red en una toma de corriente con conexión a tierra. |
| No ha configurado el temporizador. | Gire la perilla del temporizador al tiempo de preparación requerido para encender el aparato. | |
| Comida no cocinada completamente | La cantidad de ingredientes en la bandeja para freír es demasiado. | Coloque lotes más pequeños de ingredientes en la bandeja para freír. Los lotes más pequeños se fríen de manera más uniforme. |
| La temperatura establecida es demasiado baja. | Gire la perilla de control de temperatura a la configuración de temperatura requerida (vea la sección 'Configuración'). | |
| El tiempo de preparación es demasiado corto. | Gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido (consulte la sección 'Configuración'). | |
| Los ingredientes se fríen de manera desigual en la freidora. | Ciertos tipos de ingredientes deben agitarse a la mitad del tiempo de preparación. | Los ingredientes que se encuentran encima o cruzados (p. ej., patatas fritas) deben agitarse a la mitad del tiempo de preparación (consulte la sección 'Configuración'). |
| Los refrigerios fritos no están crujientes cuando salen de la freidora | Se utiliza un tipo de snack destinado a ser preparado en una freidora tradicional. | Use refrigerios para horno o cepille ligeramente un poco de aceite sobre los refrigerios para obtener un resultado más crujiente. |
| No se puede deslizar la sartén en el aparato correctamente. | Hay demasiada comida en la bandeja para freír. | No llene la bandeja más allá de la cantidad máxima indicada en la tabla de la página anterior. |
| Sale humo blanco del aparato. | Estás preparando ingredientes grasos. | Tenga en cuenta que la temperatura debe estar bien controlada por debajo de 180°C, cuando fríe ingredientes grasosos en la freidora. |
| La sartén aún contiene restos de grasa del uso anterior. | El humo blanco es causado por el calentamiento de la grasa en la sartén. Asegúrese de limpiar la sartén correctamente después de cada uso. | |
| Las patatas fritas frescas se fríen de forma desigual en la freidora. | No remojó los palitos de patata correctamente antes de freírlos. | Remoja los palitos de patata en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos; sácalas y sécalas con papel de cocina. |
| No utilizó el tipo de patata adecuado. | Utilice patatas frescas y asegúrese de que se mantienen firmes durante la fritura. | |
| Las patatas fritas frescas no quedan crujientes cuando salen de la freidora. | El crujiente de las patatas fritas depende de la cantidad de aceite y agua en las papas fritas. | Asegúrate de secar los palitos de patata correctamente antes de cubrirlos con aceite. |
| Corta la patata en palitos más finos para que quede más crujiente. | ||
| Agregue un poco más de aceite para obtener un resultado más crujiente. | ||
10. TABLAS DE COCCIÓN
TABLA DE COCCIÓN PARA FREÍR AL AIRE
La siguiente tabla le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar.
| INGREDIENTE CANTIDAD POR ZONA PREPARACIÓN | ||||
| VEGETALES | ||||
| Espárragos 1 manojo Entero, tallos | recortados | |||
| Remolachas 6-7 pequeñas Enteras | ||||
| Pimientos (para asar) 3 pimientos | pequeños Enteros | |||
| Brócoli | 1 cabeza | Cortar en floretes de 1 pulgada | ||
| Coles de Bruselas | 1 libra | Cortadas por la mitad, sin tallo | ||
| Calabaza de Bruselas | 1 1/2 libras | Cortar en trozos de 1-2 pulgadas | ||
| Zanahorias | 1 libra | Peladas, cortado en trozos de 1/2 pulgada | ||
| Coliflor | 1 cabeza | Cortar en floretes de 1 pulgada | ||
| Maíz en mazorca | 2 orejas, cortadas por la mitad | Cáscaras eliminadas | ||
| Judías verdes 1 bolsa (12 onzas) | Recortadas | |||
| Col rizada (para patatas fritas) | 5 tazas, llenas | Desgarrada en pedazos, sin tallo | ||
| Champiñones 8 onzas | Enjuagados, cortados en cuartos | |||
| Patatas, patata roja | 1 1/2 libras1 libra1 libra3 enteros (6-8 onzas) | Cortar en gajos de 1 pulgadaPatatas fritas cortadas a mano, finasPatatas fritas cortadas a mano, gruesas perforado con un tenedor 3 veces | ||
| Patatas, dulces | 11/2 libras3 enteros (6-8 onzas) | Cortar en trozos de 1 pulgadaperforado con un tenedor 3 veces | ||
| Calabacín | 1 libra | Cortar en cuartos a lo largo,luego cortar en trozos de 1 pulgada | ||
| AVES DE CORRAL | ||||
| Pechugas de pollo | 2 Pechugas4 Pechugas | Con huesoDeshuesado | ||
| Muslos de pollo | 2 muslos4 muslos | Con huesoDeshuesado | ||
| Alitas de pollo 2 libras | Drumettes y lisos | |||
| PESCADO Y MARISCOS | ||||
| Pasteles de cangrejo | 2 tortas (6-8 onzas cada una) | Ninguna | ||
| Colas de langosta | 4 colas (3-4 onzas cada una) | Enteras | ||
| Filetes de salmón | 3 filetes (4 onzas cada uno) | Ninguna | ||
| Camarón | 1 libra | Entero, pelado, con las colas | ||
| VACUNO | ||||
| Hamburguesas | 2 hamburguesas de un cuarto de libra, 80% magra | 1/2 pulgada de grosor | ||
| Filetes | 2 filetes (8 onzas cada uno) | Entero | ||
| CERDO | ||||
| Bacon | 3 tiras, cortadas por la mitad | Ninguna | ||
| Chuletas de cerdo | 2 chuletas de corte grueso con hueso(10-12 onzas cada uno)2 chuletas deshuesadas (8 onzas cada una) | Con huesoDeshuesado | ||
| Solomillos de cerdo | 1 libra | Ninguna | ||
| Salchichas | 5 salchichas | Ninguna | ||
| ALIMENTOS CONGELADOS | ||||
| Chuletas de pollo | 3 chuletas | Ninguna | ||
| Nuggets de pollo | 1 caja (12 onzas) | Ninguna | ||
| Filetes de pescado | 1 caja (6 filetes) | Ninguna | ||
| Palitos de pescado | 18 barritas de pescado (11 onzas) | Ninguna | ||
| Patatas fritas | 1 libra | Ninguna | ||
| Patatas fritas | 1 libra | Ninguna | ||
| Palitos de mozzarella | 1 caja (11 onzas) | Ninguna | ||
| Empanadas chinas | 2 bolsas (10,5 onzas) | Ninguna | ||
| Rollos de pizza | 1 bolsa (20 onzas, 40 cuentas) | Ninguna | ||
| Camarones rebozados | 1 caja (14-16 onzas) | Ninguna | ||
| Patatas dulces fritas | 1 libra | Ninguna | ||
| Papas fritas pequeñas | 1 libra | Ninguna | ||
| Aros de cebolla | 10 onzas | Ninguna | ||
| MEZCLA EN ACEITE TEMP(°C) ZONA ÚNICA ZONA DOBLE | ||||
| 2 cucharaditas 200 8-12 min 20-25 min | ||||
| Ninguna 200 30-35 min 35-40 min | ||||
| Ninguna 200 10-15 min 15-20 min | ||||
| 1 cucharada | 200 8-10 min 15-17 min | |||
| 1 cucharada | 200 15-20 min 20-25 min | |||
| 1 cucharada | 200 20-25 min 35-40 min | |||
| 1 cucharada | 200 13-16 min 25-30 min | |||
| 2 cucharadas | 200 17-20 min 20-25 min | |||
| 1 cucharada | 200 12-15 min 18-20 min | |||
| 1 cucharada | 200 8-10 min 10-15 min | |||
| Ninguna 200 7-9 min 15-20 min | ||||
| 1 cucharada | 200 7-9 min 13-15 min | |||
| 1 cucharada | 200 | 20-22 min | 35-38 min | |
| 1/2-3 cucharadas de canola | 200 | 20-24 min | 30-35 min | |
| 1/2-3 cucharadas de canola | 200 | 19-24 min | 35-40 min | |
| Ninguna | 200 | 30-35 min | 37-40 min | |
| 1 cucharada | 200 | 15-20 min | 30-35 min | |
| Ninguna | 200 | 36-42 min | 40-45 min | |
| 1 cucharada | 200 15-18 min 25-28 min | |||
| Untado con aceite | 200 | 25-30 min | 30-35 min | |
| Untado con aceite | 22-24 min | 25-28 min | ||
| Untado con aceite | 200 | 22-28 min | 26-29 min | |
| Untado con aceite | 18-22 min | 25-28 min | ||
| 1 cucharada | 200 18-22 min 43-47 min | |||
| Untado con aceite | 200 5-10 min 10-13 min | |||
| Ninguna 200 5-8 min 15-18 min | ||||
| Untado con aceite | 200 7-12 min 13-17 min | |||
| 1 cucharada | 200 7-10 min 10-13 min | |||
| Untado con aceite | 200 8-10 min 10-13 min | |||
| Untado con aceite | 200 10-20 min 14-18 min | |||
| Ninguna 170 8-10 min 9-12 min | ||||
| Untado con aceite | 200 | 15-17 min | 23-27 min | |
| Untado con aceite | 200 | 14-17 min | 17-20 min | |
| Untado con aceite | 190 15-20 min 20-25 min | |||
| Ninguna 200 7-10 min 17-22 min | ||||
| Ninguna 200 18-21 min 20-25 min | ||||
| Ninguna 200 10-13 min 18-21 min | ||||
| Ninguna 200 14-16 min 17-22 min | ||||
| Ninguna 200 10-13 min 16-19 min | ||||
| Ninguna 200 18-22 min 28-32 min | ||||
| Ninguna 200 32-36 min 50-55 min | ||||
| Ninguna 190 8-10 min 10-12 min | ||||
| 1 cucharada | 200 12-14 min 16-18 min | |||
| Ninguna 200 12-15 min 15-18 min | ||||
| Ninguna 200 9-11 min 14-18 min | ||||
| Ninguna 200 20-22 min 30-32 min | ||||
| Ninguna 190 18-22 min 25-27 min | ||||
| Ninguna 190 13-16 min 18-22 min | ||||
GRÁFICO DE DESHIDRATACIÓN
| INGREDIENTE | PREPARACIÓN | |
| FRUTAS Y VERDURAS | ||
| Manzanas | Sin corazón, cortado en rodajas de 1/8 de pulgada, enjuagado con agua de limón, secado | |
| Espárragos | Cortar en trozos de 1 pulgada, lanceados | |
| Plátanos | Pelado, cortado en rebanadas de 3/8 de pulgada | |
| Remolachas | Pelado, cortado en rebanadas de 1/8 de pulgada | |
| Berenjena | Pelado, cortado en rebanadas de 1/4 de pulgada, blanqueado | |
| Hierbas frescas | Enjuagado, secado, sin tallos | |
| Raíz de jengibre | Cortado en rebanadas de 3/8 de pulgada | |
| Mango | Pelado, cortado en rebanadas de 3/8 de pulgada, sin hueso | |
| Champiñones | Limpiado con cepillo suave (no lavar) | |
| Piña | Pelado, cortado en rebanadas de 3/8-1/2 pulgada | |
| Fresas | Cortar por la mitad o en rebanadas de 1/2 pulgada | |
| Tomates Cortar en rebanadas de | 3/8 de pulgada o rallado; vapor si planea rehidratarse | |
| CARNE, AVES, PESCADO | ||
| Carne seca | Cortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche | |
| Cecina de pollo | Cortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche | |
| Cecina de pavo | Cortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche | |
| Cecina de salmón | Cortar en rodajas de 1/4 de pulgadas, marinadas durante la noche | |
USO DE TECNOLOGÍA DE DOBLE ZONA: SMART FINISH
ELEGIR DOS AÑADIR UNA RECETA POR ZONA
| RECETA CANTIDAD | ||
| Pasteles de cangrejo 2 tortas de cangrejo | ||
| Tomates asados balsámicos 2 pintas de tomates cherry | ||
| Chuletas de cerdo con arce y salvia 2-3 chuletas de cerdo deshuesadas (4 onzas cada una) | ||
| Patatas rojizas Cajún 4 patatas medianas, cortadas en cubitos | ||
| Pastel de carne clásico 1 libra de mezcla para pastel de carne (carne de res, cerdo, ternera) | ||
| Judías verdes con almendras 1 libra de judías verdes, extremos recortados | ||
| Salmón glaseado con miso 3 filetes de salmón (6 onzas cada uno) | ||
| Coles de bruselas con miel y avellanas | 1 libra de coles de Bruselas, cortadas por la mitad | |
| Muslos de pollo al búfalo | 4 muslos de pollo deshuesados y con piel (de 4 a 5 onzas cada uno) | |
| Hamburguesa de "carne" a base de plantas | 1 libra de "carne" molida a base de plantas (4 hamburguesas de 4 onzas) | |
| Mediterráneo | 1 cabeza de coliflor, cortada en floretes de 1/2 pulgada | |
| Patatas fritas | 1 libra de patatas fritasTEMP(°C) | ZONA ÚNICA ZONA DOBLE |
| LOS TIEMPOS SON IGUALES PARA AMBAS ZONAS | ||
| 60 | 7-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 8-10 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 4 horas | |
| 60 | 6 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 3-5 horas |
CONFIGURAR AMBAS ZONAS Y UTILIZAR SMART FINISH
| MEZCLE O COMBINE ESTOS INGREDIENTES FUNCIÓN TEMP/TIEMPO | |||
| Pincelar con mantequilla derretida Freír al aire 195°C/15 min | |||
| 1/2 taza de vinagre balsámico1 cucharada de aceite de canola | Asar 195°C/15 min | ||
| 2 cucharadas de aceite de canola2 cucharadas de condimento cajún | Asar 195°C/17-20 min | ||
| 1/4 taza de salsa de tomate, 1/4 taza de mostaza amarilla, 1 huevo, 1/2 taza de pan rallado panko, 1/4 taza de queso parmesano | Freír al aire 200°C/30 min | ||
| 2 cucharadas de aceite de canola1/2 taza de almendras en rodajas | Freír al aire 165°C/35 min | ||
| 2 cucharadas de aceite de canola1/2 taza de almendras en rodajas | Freír al aire 195°C/15 min | ||
| 2 cucharadas de pasta de miso, 1 cucharadita de aceite de canola. Esparcir sobre salmón | Freír al aire 195°C/15 min | ||
| 2 cucharadas de aceite de canola, 1/4 taza de miel, 1/2 taza de avellanas picadas | Freír al aire 195°C/23 min | ||
| 1 taza de salsa de búfalo, mezcla con pollo | Freír al aire | 200°C/27 min | |
| 1 cucharada de ajo picado, 1 cucharada de cebolla picada Freír al aire 185°C/20 min | |||
| 1/2 taza de tahini, 2 cucharadas de aceite de canola | Freír al aire | 195°C/35 min | |
| Sazonar como se desee | Freír al aire 200°C/30 min | ||
1. IMPORTANT:
2. Definiciones de símbolos
1



GENERAL PRECAUTIONS
2. Definiciones de símbolos

GENERAL PRECAUTIONS
| RECEITA QUANTIDADE | ||
| Bolinhos de caranguejo 2 bolinhos de caranguejo | ||
| Tomates assados balsâmicos 2 xícaras de tomate cereja | ||
| Bolinhos de caranguejo 2 bolinhos de caranguejo | ||
| Tomates assados balsâmicos 2 xícaras de tomate cereja | ||
| Pastel de carne clásico 1 libra de mezcla para pastel de carne (carne de res, cerdo, ternera) | ||
| Judías verdes con almendras 1 libra de judías verdes, extremos recortados | ||
| Salmón glaseado con miso 3 filetes de salmón (6 onzas cada uno) | ||
| Coles de bruselas con miel y avellanas 1 libra de coles de Bruselas, cortadas por la mitad | ||
| Coxas de frango de búfalo 4 coxas de frango desossadas com pele (4-5 onças cada) | ||
| Hambúrguer de "carne" à base de plantas | 1 lb de "carne" moída à base de plantas (4 rissóis de 4 onças) | |
| Mediterrâneo | 1 cabeça de couve-flor, cortada em floretes de 1,2 polegadas | |
| Batatas fritas | 1 libra de batatas fritasTEMP(°C) | ZONA ÚNICA ZONA DUPLA |
| OS TEMPOS SÃO OS MESMOS PARA AS DUAS ZONAS | ||
| 60 | 7-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 8-10 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 4 horas | |
| 60 | 6 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 60 | 6-8 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 5-7 horas | |
| 70 | 3-5 horas |
DEFINIR AMBAS AS ZONAS E USAR O SMART FINISH
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.
La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.



Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en China Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Precalentar
Patatas fritas 18
Carne 12 200
Muslos de pollo
Bistec 12 180
Pastel 25 160
Camarón 8 180
Pescado 10 180
Pizza 20 180
Verdura 10 160
Recalentar 15 150
Deshidratar
1 2