SS-10845 - Friteuse Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-10845 Sogo au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS-10845 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse électrique
Capacité 3,5 litres
Puissance 2000 Watts
Matériau Acier inoxydable
Température réglable De 150°C à 190°C
Panier de friture Amovible avec poignée isolante
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Facilité de nettoyage Composants amovibles et lavables au lave-vaisselle
Dimensions 30 x 25 x 25 cm
Pays d'origine Chine

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-10845 Sogo

Comment puis-je utiliser la friteuse Sogo SS-10845 ?
Pour utiliser la friteuse Sogo SS-10845, commencez par remplir le réservoir d'huile jusqu'au niveau recommandé. Branchez l'appareil, réglez la température souhaitée à l'aide du thermostat, et laissez préchauffer. Une fois la température atteinte, ajoutez les aliments dans le panier, immergez-le dans l'huile et laissez cuire jusqu'à ce que les aliments soient dorés.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser ?
La friteuse Sogo SS-10845 nécessite généralement entre 1,5 et 2 litres d'huile, selon la quantité d'aliments que vous souhaitez frire. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur le réservoir.
Comment nettoyer ma friteuse Sogo SS-10845 après utilisation ?
Pour nettoyer la friteuse, débranchez-la et laissez l'huile refroidir. Retirez le panier et nettoyez-le avec de l'eau chaude savonneuse. Videz l'huile refroidie du réservoir et essuyez-le avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi ma friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Si votre friteuse Sogo SS-10845 ne chauffe pas, vérifiez si elle est bien branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température adéquate. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut électrique, et il serait préférable de contacter le service client.
Puis-je frire des aliments congelés dans la friteuse ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés dans la friteuse Sogo SS-10845. Cependant, cela peut provoquer des éclaboussures d'huile, il est donc conseillé de les ajouter lentement et de ne pas surcharger le panier.
Quel type d'huile est recommandé pour la friteuse ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles à haute température de fumée, comme l'huile de tournesol, l'huile d'arachide ou l'huile de maïs, pour la friteuse Sogo SS-10845.
Est-ce que la friteuse Sogo SS-10845 a une fonction de sécurité ?
Oui, la friteuse Sogo SS-10845 est équipée d'une fonction de sécurité qui inclut une protection contre la surchauffe, ce qui aide à prévenir les accidents.
Comment puis-je savoir si l'huile est prête à frire ?
L'huile est prête à frire lorsque le témoin lumineux de la friteuse s'éteint, indiquant que la température souhaitée a été atteinte. Vous pouvez également plonger un petit morceau de pain dans l'huile ; s'il remonte et commence à frémir, l'huile est prête.
Y a-t-il une garantie pour la friteuse Sogo SS-10845 ?
Oui, la friteuse Sogo SS-10845 est généralement fournie avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur ou le site web du fabricant pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur SS-10845 Sogo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-10845 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-10845 de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS-10845 Sogo

I. Précautions générales lors de

l’utilisation de matériel électrique

II. Restrictions d’utilisation pour éviter les

III. Restrictions d’utilisation du produit en

raison d’un mauvais état ou d’une panne

IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé

avec des enfants et des personnes âgées

V. AVERTISSEMENT IMPORTANT

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation

de l’appareil Spécications techniques Descriptif des pièces Préparation à l’utilisation Mode d’emploi Nettoyage et entretien Dépannage Tables de cuisson Déclaration de conformité Responsabilité de l’élimination, détails de la fabricant et service après-vente Wichtiger Hinweis Symboldenitionen Sicherheitshinweise für den Benutzer

  • Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
  • Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante : www.sogo.es
  • Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

2. Deniciones de símbolos

1- Informations utiles et conseils importants sur

2- Mise en garde contre les situations dangereu-

ses du point de vue de vie et des biens

3- Mise en garde contre les surfaces chaudes

4- Précautions lors de l’utilisation d’équipements

électriques et électroniques.

3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur

  • N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
  • N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
  • Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement

GENERAL PRECAUTIONS Précautions générales lors de l’utilisation de matériel électrique45 español english français portuguese deutsch italiano à usage domestique. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.

  • L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
  • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
  • Retirez toujours la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
  • Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.
  • Les appareils ne sont pas destinés à être commandés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
  • L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que - Les cuisines de personnels, les ateliers, les bureaux et autres environnements de travail; - Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type46 español english français portuguese deutsch italiano résidentiel; - Les environnements de type maisons d’hôtes; - La restauration et autres applications similaires non liées à la grande distribution.
  • Évitez tout déversement sur le connecteur de l’appareil.

II. Restrictions d’utilisation pour éviter les

  • Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
  • Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
  • Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • composants électriques et les éléments chau󰀨ants dans l’eau, ni ne le rincez sous le robinet.
  • N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
  • Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle- même et non en tirant sur le câble ou sur l’appareil lui-même.
  • Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous47 español english français portuguese deutsch italiano que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher.
  • N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l’atmosphère est humide, il y a un risque de choc électrique.

III. Restrictions d’utilisation du produit en

raison d’un mauvais état ou d’une panne

  • N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédiatement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dommages ou une fuite.
  • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
  • En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
  • En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparations ne doivent être e󰀨ectuées que par des techniciens qualiés.
  • Soyez prudent, lors de la manipulation d’appareils électriques, car la surface de l’élément chau󰀨ant est soumise à une chaleur résiduelle après cha- que utilisation. Toute mauvaise utilisation peut blesser l’utilisateur et endommager l’appareil.48 español english français portuguese deutsch italiano
  • Ne touchez pas la surface extérieure de l’appareil, car elle peut devenir très chaude pendant le fonc- tionnement. Utilisez plutôt la poignée ou les mitaines.

IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé

avec des enfants et des personnes âgées

  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des con- naissances insu󰀩santes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insu󰀩santes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sé- curité et sur les dangers que cela comporte.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi- vent pas être e󰀨ectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
  • Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.

V. AVERTISSEMENT IMPORTANT

  • Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce produit, ne faites pas49 español english français portuguese deutsch italiano fonctionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
  • Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée : - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance.

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation

  • Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre tout autre appareil. Laissez au moins 10 cm d’espace libre de tous les côtés avant de placer l’appareil.
  • Après la cuisson, le panier à friture et la casserole intérieure ne doivent pas être placés directement sur le comptoir, pour éviter de brûler le comptoir.
  • Mettez toujours les ingrédients à frire dans le panier, pour éviter tout contact avec les éléments chau󰀨ants.
  • Ne couvrez pas l’entrée d’air et les ouvertures d’air extérieures pendant que l’appareil fonctionne.
  • Ne remplissez pas la casserole d’huile, car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Des précautions extrêmes doivent être prises lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
  • Ne touchez jamais la partie interne de l’appareil pendant son utilisation.
  • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne
  • Ne placez rien sur le dessus de l’appareil pour éviter50 español english français portuguese deutsch italiano tout type de brûlure causée par une surface chaude.
  • Pendant la friture à l’air, de la vapeur chaude est libérée par les ouvertures de sortie d’air. Gardez vos mains et votre visage à une distance sécuri- taire de la vapeur et des ouvertures de sortie d’air.
  • Faites également attention à la vapeur et à l’air chauds lorsque vous retirez la casserole de l’appareil.
  • Débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire sortir de l’appareil. Attendez que l’émission de fumée cesse avant de retirer la casserole de l’appareil.
  • AVERTISSEMENT: ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • AVERTISSEMENT: Cet équipement doit être utilisé avec ATTENTION car cet appareil électrique contient une fonction de chau󰀨age. La surface de cet appareil est également di󰀨érente des autres surfaces fonctionnelles qui peuvent produire des températures élevées. Étant donné que les températures sont perçues di󰀨éremment par di󰀨érentes personnes, l’équipement ne doit être touché qu’aux poignées et aux surfaces de prise prévues, à l’aide de protecteurs thermiques tels que des gants ou des vêtements similaires. Sinon, laissez-le refroidir su󰀩samment longtemps Avant de toucher les surfaces chaudes.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Veuillez vous référer à la section nettoyage et entre- tien pour plus de détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les aliments.51 español english français portuguese deutsch italiano INTRODUCTION

4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Cette friteuse à air électrique o󰀨re un moyen simple et sain de préparer vos plats préférés. La meilleure partie de l’utilisation de la friteuse à air est que vous pouvez préparer autant de types de plats frits et les avoir sans vous soucier ni être conscient de la consommation d’aliments gras, car elle ne consomme pas d’huile du tout, ou si c’est le cas, alors seulement peu de quantité. En utilisant une circulation d’air chaud et rapide, il est capable de faire de nombreux plats. La meilleure partie est que la friteuse à air chau󰀨e les aliments de toutes les directions et la plupart des ingrédients n’ont pas besoin d’huile. Tension Pouvoir Fréquence Capacité 220-240V 1450-1750W 50-60Hz 2 x 4.5 L

5. DESCRIPTIF DES PIÈCES

A/D: Grilles pour friteuse à air B/E : Paniers de friteuse à air C/F : Anse de panier G : Entrée d’air H: panneau de commande à écran tactile I: Ventilation des fenêtres J: Lieu de stockage du cordon d’alimentation K: Cordon d’alimentation A : Panier de friteuse à air 1 B : Température plus/moins C : A󰀩chage temps/température D: Minuterie plus/moins E: Panier de friteuse à air 2 F: Préchau󰀨er G: Démarrer/Pause H : Frites I : Viande J: Baguettes K : Steak L : Gâteau M : Smart nish N: Match cook O: Crevette P : Poisson Q: Pizza R: Légume S: Réchau󰀨er T: Déshydrater U: Marche/Arrêt52 español english français portuguese deutsch italiano Sr. no. Fonctions des menus Description A+E Panier friteuse à air 1 + Panier friteuse à air 2 Cette friteuse à air dispose de 2 paniers, appelés panier friteuse d’air nº1 et nº2, pour cuire 2 plats di󰀨érents en même temps. À l’aide des boutons de sélection de panier de friteuse à air disponibles dans les coins gauche et droit de la friteuse à air, vous pouvez sélectionner le panier dans lequel vous souhaitez cuisiner, en appuyant sur cette bouton, l’a󰀩chage de la température et de l’heure par défaut sur l’écran qui, dans ce cas, sont 180°C pendant 15 minutes. Après avoir sélectionné le panier, vous pouvez démarrer la cuisson en appuyant sur le bouton commence/pause. Si vous devez modier l’heure et la température, vous pouvez les modier et commencer la cuisson. Si vous avez besoin de cuisiner à l’aide d’une fonction de menu, après avoir sélectionné le panier de friture, vous pouvez également sélectionner la fonction de menu en appuyant sur n’importe quel bouton de menu suivi du bouton Commence/Pause et commencer la cuisson. B Temp. + / - Avec l’aide de la bascule de l’écran tactile temp +/-, la température peut être modiée selon les besoins, y compris la température de la fonction préréglée par défaut. Pour modier la température de la fonction de menu prédéni, sélectionnez d’abord le numéro du panier de la friteuse suivi de n’importe quelle fonction du menu, et plus tard, vous pouvez modier la température à l’aide des signes +/-. Remarque: la température peut être réglée entre 50°C et 200°C, avec des intervalles de 10°C. Remarque: la plage de température variable pour le déshydrateur est de 30°C à 80°C, avec des intervalles de 10°C. C Tiempo / Temp. monitor Heure / Temp. a󰀩chage D Minuterie + / - À l’aide de l’écran tactile de la minuterie +/-, l’heure peut être modiée selon les besoins, y compris l’heure de la fonction prédénie par défaut. Pour modier l’heure de la fonction de menu préréglé, sélectionnez d’abord le numéro du panier de la friteuse, suivi de n’importe quelle fonction du menu et plus tard, vous pouvez modier l’heure à l’aide des signes +/-. Remarque : le temps peut être réglé entre 1 et 60 min, avec des interva- lles de 1 min (appui court) / 10 min (appui long). Remarque: la plage de temps variable pour la fonction déshydrateur est comprise entre 30 min et 24 h, avec des intervalles de 10 min. (appui court) / 30 min. (appui long). F Préchau󰀨er L’une des fonctions prédénies du menu de la friteuse à air, qui aide à cuisiner certains types de plats avec une chambre de friteuse à air pré- chau󰀨ée, est de cuisiner parfaitement. Pour préchau󰀨er la friteuse à convection, appuyez d’abord sur le panier de la friteuse à convection n° 1 ou 2, dans lequel les aliments vont être placés, puis sur n’importe quelle fonction du menu. Enn, appuyez sur préchau󰀨er. La température et le temps par défaut pour cette fonction sont de 180°C et 3 minutes. Toutes les fonctions du menu, au cas où vous auriez besoin de les modier, peuvent respective- ment être modiées en suivant l’explication des fonctions B et D. G Démarrer/ Pause Avec l’aide de cette bascule, vous pouvez démarrer ou arrêter la cuisson à tout moment, pour vérier l’état des aliments cuits. Et pour relancer la cuisson, appuyez sur le même bouton. H Frites Pour sélectionner l’option frites, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D.53 español english français portuguese deutsch italiano I Viande Pour sélectionner l’option Viande, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, com- me expliqué dans les fonctions B et D. J Baguettes Pour sélectionner l’option baguettes, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, com- me expliqué dans les fonctions B et D. K Steak Pour sélectionner l’option steak, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. L Gâteau Pour sélectionner l'option gâteau, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l'heure et la température par défaut apparaîtront sur l'a󰀩chage de l'heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. M Smart Finish Cette fonction intelligente permet de terminer la cuisson du menu sélec- tionné pour les deux paniers en même temps. N Smart Cook Cette fonction intelligente doit être utilisée lorsque vous devez cuire les mêmes aliments dans les deux paniers. Avec l’aide de cette fonction, vous n’avez pas besoin de faire le proces- sus de sélection de menu pour n’importe quel panier, appuyez simple- ment sur cette bascule et sélectionnez n’importe quelle fonction dans les menus prédénis, et la friteuse à air sera prête à cuisiner. Par exemple. Pour faire frire des frites dans les deux paniers, appuyez sur la bascule de la fonction Match Cook suivie de French Fries, et la friteuse à air sera prête à cuire des frites. Remarque: l’heure et la température peuvent également être modiées en appuyant sur la touche d’heure et de température +/- et cela les modi- era simultanément. O Crevette Pour sélectionner l'option crevettes, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l'heure et la température par défaut apparaîtront sur l'a󰀩chage de l'heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. P Poisson Pour sélectionner l'option poisson, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l'heure et la température par défaut apparaîtront sur l'a󰀩chage de l'heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. Q Pizza Pour sélectionner l'option pizza, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction et de l'heure par défaut, et la tempé- rature apparaîtra sur l'a󰀩chage de l'heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. R Légume Pour sélectionner l'option légumes, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l'heure et la température par défaut apparaîtront sur l'a󰀩chage de l'heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D.54 español english français portuguese deutsch italiano S Réchau󰀨er Cette fonction sert à réchau󰀨er les aliments, au cas où ils n’auraient pas été consommés. Pour sélectionner l’option de réchau󰀨age, sélectionnez le numéro du pa- nier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la température. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. T Déshydrater Pour sélectionner l’option gâteau, sélectionnez le numéro du panier de la friteuse à air suivi de cette fonction, et l’heure et la température par défaut (30 ºC et 6 heures) apparaîtront sur l’a󰀩chage de l’heure/de la tempéra- ture. Le temps ou la température peuvent être ajustés en conséquence, comme expliqué dans les fonctions B et D. Remarque: la plage de température variable pour le déshydrateur est de 30°C à 80°C, avec des intervalles de 10°C Remarque: la plage de temps variable pour la fonction déshydrateur est comprise entre 30 min et 24 h, avec des intervalles de 10 min. (appui court) / 30 min. (appui long). U Marche/arrêt Cette bascule sert à allumer / éteindre la friteuse à air. Remarque: La durée et la température peuvent être modiées pendant le processus de cuisson. Si vous avez besoin de le diminuer ou de l’augmenter à tout moment pendant la cuisson, sélectionnez d’abord le numéro du panier de la friteuse dans lequel la cuisson est en cours, suivi du temps et de la température +/-, pour le modier selon vos besoins.

6. PRÉPARATION À L’UTILISATION

Avant la première utilisation

1. Retirez tous les matériaux d’emballage.

2. Retirez tous les autocollants ou étiquettes de l’appareil, autres que l’étiquette signalétique.

3. Nettoyez soigneusement la lèchefrite avec de l’eau chaude et un peu de lessive liquide, à l’aide

d’une éponge non abrasive.

4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chi󰀨on humide.

Remarque: Tous les accessoires passent au lave-vaisselle (il est recommandé de laver le panier à friture avec un savon non abrasif et une éponge douce

1. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur.

2. Placez correctement la grille à légumes dans la lèchefrite.

Remarque: Ne remplissez pas la lèchefrite d’huile ou de tout autre liquide. Remarque: Ne posez rien sur le dessus de l’appareil. Cela perturbe le ux d’air et a󰀨ecte le résultat de la friture à l’air.

Branchez la friteuse à air en vous assurant que la tension nominale de la friteuse à air est la même que la tension du produit. La friteuse à air s’allumera à l’aide d’un bip sonore et l’a󰀩chage numérique s’allumera. En quelques secondes, l’appareil sera de retour en mode veille : tous les voyants seront éteints sauf le bouton (en rouge).

2. Sélection de menu/Température/Heure

Le panier de la friteuse à air chaud zone1 ou zone2 fonctionne individuellement. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur pour allumer l’appareil. Appuyez sur ou pour sélectionner le panier airfryer suivi de la fonction cuisson. Une fois que vous avez sélectionné la fonction de menu, vous pouvez régler librement l’heure et la température, en utilisant les touches Time +/- et Temperature +/-. De plus, le menu peut être changé55 español english français portuguese deutsch italiano à tout moment en appuyant sur ou suivi du menu qui doit être sélectionné. Appuyez ensuite sur la manette pour démarrer la cuisson. La zone 1 et la zone 2 fonctionnent en même temps. 1). Allumez l’appareil lorsqu’il est en mode veille. Appuyez sur , puis appuyez sur , sélectionnez la fonction de cuisson, la fonction de menu sélectionnée se met à clignoter. Vous pouvez régler librement l’heure et la température à l’aide des boutons Time +/- et Temperature +/-. Le menu peut être modié à tout moment pour cuisiner des aliments di󰀨érents 2). Après avoir sélectionné la fonction menu du panier friteuse , appuyez sur et sélectionnez la fonc- tion cuisson. Vous pouvez régler librement l’heure et la température à l’aide des boutons Time +/- et Temperature +/-. Le menu peut être modié à tout moment pour cuisiner des aliments di󰀨érents. 3). Après avoir terminé le réglage du menu, appuyez sur , l’appareil commence à fonctionner. Chaque fonction a sa propre durée et température par défaut (comme indiqué dans le tableau). L’utilisateur peut régler librement l’heure et la température en utilisant les boutons Temps +/- et Température +/- et à tout moment, même pendant la cuisson. Pour modier le temps et la température pendant la cuisson, utilisez le même procédé. Sélectionnez la bascule du panier de la friteuse et l’heure et la température par défaut apparaîtront sur l’a󰀩chage numérique, à l’aide de la bascule de l’heure et de la température +/-. Remarque: La plage de contrôle de la température est de 50 à 200°C, pour toutes les fonctions du menu, à l’exception du déshydrateur. En appuyant sur la touche + / - temp, la température peut être augmentée ou réduite de 10°C jusqu’à 200°C, une fois qu’elle franchit 200°C, elle recommencera à partir de 50°C. Dans le processus de contrôle de la température, l’a󰀩chage numérique de la température clignote sur l’écran (il ne clignote pas pendant le travail), après avoir clignoté 3 fois, la température sera xe. La température peut être modiée avec des intervalles de 10ºC. La plage de température en fonction déshydrateur est de 30º à 80ºC. Remarque: La plage de contrôle du temps est de 1 à 60 minutes. Pour toutes les fonctions du menu, à l’exception du déshydrateur, en appuyant sur la touche + / - time toggle. Le temps peut être augmenté ou réduit de 1 min à 60 min, une fois qu’il traverse 60 min, il recommencera de 1 minute à 60 minutes. Dans le processus de contrôle de l’heure, l’a󰀩chage numérique de l’heure clignote sur l’écran (il ne clignote pas pendant le travail), après avoir clignoté 3 fois, l’heure sera xe. Le temps peut être modié avec un intervalle de 1 minute (appui court) ou 10 minutes (appui long). Dans la fonction déshydrateur, la plage de temps est de 30 minutes à 24 heures. Dans cette fonction, l’heure peut être modiée avec des intervalles de 10 minutes (appui court) et 30 minutes (appui long).

3. Démarrer, mettre en pause/arrêter

Après avoir sélectionné la fonction de menu et réglé l’heure et la température, appuyez sur pour démarrer la cuisson, commencera à clignoter et après le bip sonore, la machine commencera à fonctionner. Pendant le processus de cuisson, pour vérier l’état de la cuisson ou pour secouer les aliments à mi-cuisson, appuyez sur . Après le bip sonore, la machine s’arrête de fonctionner , retirez le panier à friture, secouez les aliments et remettez-les en place. Pour redémarrer le processus de cuisson, appuyez sur le bouton lecture/pause et l’appareil reprendra le processus de cuisson. Remarques: (1). Pendant le travail, vous pouvez retirer le panier à friture. Il s’arrête de fonctionner, vous pouvez donc vérier l’état de la cuisson ou ajouter plus de nourriture. La machine continuera à travailler sur le programme si le panier à friture est placé dedans. (2). An d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, il est recommandé de secouer les aliments à mi-cuisson.

Lorsque la cuisson est terminée, la résistance s’arrête de fonctionner et l’écran a󰀩che 00 min. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 1 minute de plus, pour refroidir l’appareil, puis la machine entre en mode veille.56 español english français portuguese deutsch italiano Cette friteuse à air a une fonction unique de nition intelligente. A l’aide de cette fonction, 2 menus di󰀨érents peuvent être cuisinés, qui terminent la cuisson en même temps. La nition intelligente est une fonction unique de ce type de friteuse à air. Le système de fonctionnement de cette fonction consiste en un démarrage précoce de la cuisson pour les menus de durée plus longue, avec un décalage horaire équilibré avec les menus de durée plus courte. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez 2 fonctions de menu di󰀨érentes pour la friteuse à air, avec une durée et une température di󰀨érentes, la friteuse à air démarre automatiquement la cuisson des aliments du menu avec un temps plus long nécessaire, laissant le menu de temps plus court en repos pour la di󰀨érence de temps . Et une fois que la di󰀨érence se termine et qu’elle atteint le niveau de temps le plus court, l’autre zone de cuisson commence également la cuisson, an qu’elles puissent terminer en même temps. Étape 1: Sélection du menu pour le panier de la friteuse à air Zone1 Placez les aliments dans le panier 1, presser et sélectionnez une fonction de cuisson Étape 2: Sélection du menu pour le panier de la friteuse à convection Zone 2 Placez les aliments dans le panier 2, presser et sélectionnez une fonction de cuisson Étape 3: pour démarrer le processus de cuisson Sélectionnez la nition intelligente et appuyez sur pour commencer la cuisson, l’a󰀩chage numé- rique indique l’heure et la température alternativement pour les deux menus sélectionnés. Une fois la cuisson terminée, l’a󰀩chage numérique indique 00 pour les deux fonctions du menu et l’élément chau󰀨ant cesse de fonctionner. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant la minute suivante pour refroidir la friteuse à air. MATCH COOK Cette fonction est utilisée lorsque vous devez cuire les mêmes aliments dans les deux paniers de la friteuse à convection. Dans cette fonction, lorsque vous devez faire cuire des aliments en grande quantité, vous n’avez pas besoin de répéter le processus de sélection du menu deux fois et séparément pour les deux zones du panier de la friteuse à air, sélectionnez simplement la fonction Match Cook, suivie de la fonction Menu et de la La friteuse à air sera automatiquement réglée pour cuire les mêmes aliments dans les deux zones des paniers de la friteuse à air. Pour utiliser cette fonction Étape: Sélectionnez CUISSON ASSORTIE. Placez les aliments dans les deux paniers. Étape: Sélectionnez une fonction M¡menu dans la liste des menus prédénis Appuyez pour commencer la cuisson. SMART FINISH57 español english français portuguese deutsch italiano RAPPEL AUTOMATIQUE

DEL’AGITATION DES LES ALIMENTS

Secouer les aliments à mi-chemin du processus Pour tirer le meilleur parti de votre friteuse et obtenir les meilleurs résultats, il est toujours recommandé de secouer ou de retourner les aliments à mi-chemin du processus pour obtenir un résultat nal uniformément cuit. Mais la plupart du temps, il n’est pas facile de se rappeler d’arrêter la friteuse, de secouer les aliments et de recommencer. Fonction de rappel automatique pour secouer les aliments à mi-chemin du processus Ainsi, ce modèle de friteuse a une fonction de « rappel automatique », qui vous rappelle simplement à l’aide de « 5 » signaux sonores et de « 000 » clignotant sur le panneau de commande pendant environ 20 secondes pour secouer ou remuer les aliments. Fonctionnement de la fonction de rappel automatique La fonction de rappel automatique est prédénie sur la friteuse et fonctionnera dans les menus prédénis et personnalisés. En supposant qu’un menu de 12 minutes a été déni. Pendant les premiers 1/2 du temps (6 minutes), la cuisson normale se déroulera. Lorsqu’il restera 1/2 (6 minutes) du temps, l’écran a󰀩chera « 000 » qui clignotera pendant environ 20 secondes et un bip retentira « 5 » fois pour vous rappeler que vous pouvez secouer ou remuer les aliments. Il est temps de retirer le panier de la friteuse. Une fois retiré, le processus s’arrêtera et le panneau avant s’éteindra. Remuez les aliments et remettez le panier à sa position d’origine et la friteuse s’active automatiquement an de terminer le processus de cuisson là où il s’était arrêté. Et au cas où vous ne voudriez pas remuer les aliments, attendez 20 secondes après que le processus de cuisson soit suspendu pour que la friteuse recommence à fonctionner jusqu’à la n de la procédure de cuisson. Logistique du programme Fonction Menu Temps par défaut (min) Température par défaut (°C) Préchau󰀨er

español english français portuguese deutsch italiano Logistique du programme Fonction Menu Temps par défaut (min) Température par défaut (°C) Pizza 20 180 Légume 10 160 Rechau󰀨er 15 150 Déshydrater 360 (heure réglable: 0,5 heure à 24 heures)

1. Branchez la che secteur dans une prise murale mise à la terre.

2. Mettez les ingrédients dans le panier de friture.

3. Placez le panier à friture dans sa position correcte; Choisissez la fonction dans le menu en suivant

les étapes mentionnées ci-dessus et appuyez sur START/PAUSE pour démarrer la cuisson.

4. L’écran a󰀩chera la température et l’heure. La température est la température de cuisson et le

temps est le temps de cuisson restant. La fonction que nous avons sélectionnée clignote.

5. Certains ingrédients doivent être secoués à mi-parcours du temps de préparation. Pour secouer

les ingrédients, appuyez sur le bouton pause et l’appareil s’arrêtera de fonctionner. Plus tard, vous pouvez retirer la lèchefrite de l’appareil par la poignée et la secouer. Ensuite, vous pouvez remettre le plateau de friture dans la friteuse à air. Et appuyez à nouveau sur la touche lecture/ pause pour reprendre le processus de cuisson.

6. Lorsque vous entendez la sonnerie de la minuterie, le temps de préparation réglé s’est écoulé. Vous

pouvez retirer le panier de la friteuse de l’appareil et le placer sur une surface résistante à la chaleur.

7. Vériez si les ingrédients sont prêts.

Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, vous pouvez simplement remettre la lèchefrite dans l’appareil et la faire cuire encore quelques minutes.

8. Videz le plateau dans un bol ou sur une assiette.

Conseil: pour retirer les ingrédients volumineux ou fragiles, vous pouvez utiliser une paire de pinces pour soulever les ingrédients hors du plateau.

9. Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, la friteuse à air est instantanément prête à préparer un autre lot.

Remarque: Lorsque vous utilisez la friteuse à convection pour la première fois, une légère fumée ou odeur peut se dégager. Ceci est normal et disparaîtra bientôt. Il est essentiel de s’assurer qu’il y a une ventilation su󰀩sante autour de la friteuse à air.59 español english français portuguese deutsch italiano RÉGLAGES Outre le menu prédéni, vous pouvez également utiliser cette friteuse à air pour préparer d’autres aliments en réglant l’heure et la température. Remarque: Gardez à l’esprit que ces paramètres sont uniquement à titre de référence. Comme les ingrédients di󰀨èrent par leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, nous ne pouvons garantir le meilleur réglage pour vos ingrédients. Étant donné que la technologie d’air rapide réchau󰀨e instantanément l’air à l’intérieur de l’appareil, retirer brièvement le plateau de friture de l’appareil pendant la friture à l’air chaud perturbe à peine le processus. Conseils culinaires La friteuse à air chaud et les pièces deviennent chaudes pendant le processus de cuisson. Ne remplissez pas trop le bac à frites avec de la nourriture. Ne placez pas d’aliments dans la lèchefrite. Utiliser de l’huile L’ajout d’une petite quantité d’huile à la nourriture peut la rendre plus croustillante. Les vaporisateurs d’huile sont bons pour appliquer uniformément de petites quantités d’huile sur les aliments. Conseils alimentaires Vous pouvez faire frire à l’air des aliments surgelés pouvant être cuits au four. Pour faire des gâteaux, des tartes ou tout autre aliment avec garniture ou pâte à frire, vous pouvez placer les aliments dans un récipient résistant à la chaleur et le mettre dans le plateau à frire. Tapotez les aliments secs avec les marinades avant de les ajouter au plateau de friture. Réchau󰀨er les aliments Réglez simplement la température à 150ºC pendant 10 minutes maximum. GUIDE DE CUISSON – Remarque: ces paramètres sont un guide. Comme les ingrédients di󰀨èrent par leur taille, leur forme et leur marque, vous devrez peut-être ajuster les temps de cuisson et les températures. Remarque: Il est préférable d’ajouter 3 minutes au temps de préparation avant de commencer la friture, si l’appareil est froid. Conseils

  • Les ingrédients de petite taille nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus court que les ingrédients de grande taille.
  • Une plus grande quantité d’ingrédients ne nécessite qu’un temps de préparation légèrement plus long comparativement à une plus petite quantité d’ingrédients.
  • Secouer les ingrédients plus petits à mi-chemin du temps de préparation optimise le résultat nal et peut éviter des ingrédients frits de manière inégale.
  • Ajoutez un peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air quelques minutes après avoir ajouté l’huile.
  • Ne préparez pas d’ingrédients extrêmement gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air.
  • Les collations qui peuvent être préparées au four peuvent également être préparées dans la friteuse à air.
  • La quantité optimale pour préparer des frites croustillantes est de 500 grammes.
  • Utilisez de la pâte préfabriquée pour préparer rapidement et facilement des collations fourrées. La pâte préfabriquée nécessite également un temps de préparation plus court que la pâte faite maison.
  • Placez un moule ou un plat allant au four dans le panier de la friteuse si vous souhaitez faire cuire un gâteau ou une quiche, ou si vous souhaitez faire frire des ingrédients fragiles ou des ingrédients fourrés.
  • Vous pouvez également utiliser la friteuse à air pour réchau󰀨er des ingrédients.60 español english français portuguese deutsch italiano

8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

2. La casserole et le panier à revêtement antiadhésif : n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en

métal ou de produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif.

3. Retirez la che secteur de la prise murale et laissez refroidir l’appareil.

Remarque: Retirez la casserole pour laisser la friteuse refroidir plus rapidement.

4. Après la cuisson, le panier à friture et le pot intérieur ne doivent pas être placés directement sur le

plan de travail, pour éviter de brûler le plan de travail.

5. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chi󰀨on humide.

6. Nettoyez la cuve, le séparateur et le panier avec de l’eau chaude, un peu de liquide de nettoyage

et une éponge non abrasive.

7. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever toute saleté restante. Conseil : Si de la

saleté est collée au panier ou au fond de la casserole, remplissez la casserole d’eau chaude avec un peu de liquide de nettoyage. Mettez le panier dans la casserole et laissez la casserole et le panier tremper pendant environ 10 minutes.

8. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.

9. Nettoyez l’élément chau󰀨ant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus alimentaires.

10. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

11. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.

12. Conserver dans un endroit frais et sec.

Remarque: La lèchefrite et l’intérieur de l’appareil sont dotés d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. Conseil: Si de la saleté est collée au bac à légumes ou au fond de la lèchefrite, vous pouvez remplir le bac à friture d’eau chaude et d’un peu de savon liquide, placer le bac à légumes dans le bac à friture et laisser le bac à friture et le faire tremper la grille à légumes pendant environ 10 minutes. Remarque: Les accessoires fournis avec ce produit sont lavables au lave-vaisselle.61 español english français portuguese deutsch italiano Problème Cause possible Solution La friteuse à air ne fonctionne pas L'appareil n'est pas branché sur le secteur. Insérez la che secteur dans une prise murale mise à la terre. Vous n'avez pas réglé la minuterie. Tournez le bouton de la minuterie sur le temps de préparation souhaité pour allumer l’appareil. Nourriture pas complètement cuite La quantité d'ingrédients dans la lèchefrite est trop importante. Mettez de plus petites quantités d’ingrédients dans la lèchefrite. Les petits lots sont frits plus uniformément. La température réglée est trop basse. Tournez le bouton de contrôle de la température sur le réglage de température requis (voir la section «Réglages»). Le temps de préparation est trop court. Tournez le bouton de la minuterie sur le temps de préparation requis (voir la section «Régla- ges»). Les ingrédients sont frits de maniè- re inégale dans la friteuse à air. Certains types d'ingrédients doivent être secoués à mi-chemin tout au long du temps de préparation. Les ingrédients qui reposent les uns sur les autres ou les uns sur les autres (par exemple, les frites) doivent être secoués à mi-chemin tout au long du temps de préparation (voir la section « Réglages »). Les collations frites ne sont pas croustillantes lorsqu'elles sortent de la friteuse à air Vous utilisez un type de collation destiné à être préparé dans une friteuse traditionnelle. Vous utilisez un type de collation destiné à être préparé dans une friteuse traditionnelle. Utilisez des collations au four ou badigeonnez légèrement d’huile les collations pour un résultat plus croustillant. Impossible de glisser correctement la cas- serole dans l'appareil. Il y a trop d'aliments dans la plaque à frire. Ne remplissez pas le bac au-delà de la quantité maximale indiquée dans le tableau de la page précédente. De la fumée blanche sort de l’appareil Vous préparez des ingrédients gras. Notez que la température doit être bien con- trôlée en dessous de 180°C, lorsque vous faites frire des ingrédients gras dans la friteuse à air. La poêle contient encore des résidus graisseux de l'utilisation précédente. La fumée blanche est causée par la graisse qui chau󰀨e dans la casserole. Assurez-vous de bien nettoyer la casserole après chaque utilisation. Les frites de pommes de terre fraîches sont frites de manière inégale dans la friteuse à air. Vous n'avez pas bien trempé les bâtonnets de pommes de terre avant de les faire frire. Faire tremper les bâtonnets de pommes de terre dans un bol d'eau pendant au moins 30 minutes; sortez-les et séchez-les avec du papier absorbant. Vous n'avez pas utilisé le bon type de pomme de terre. Utilisez des pommes de terre fraîches et assurez- vous qu'elles restent fermes pendant la friture. Les frites de pommes de terre fraîches ne sont pas croustillantes lorsqu’elles sortent de la friteuse à air. Le croustillant des frites dé- pend de la quantité d'huile et d'eau dans les frites. Assurez-vous de bien sécher les bâtonnets de pommes de terre avant de les enduire d'huile. Couper la pomme de terre en bâtonnets plus ns pour un résultat plus croustillant. Ajouter un peu plus d'huile pour un résultat plus croustillant.

español english français portuguese deutsch italiano INGRÉDIENT QUANTITÉ PAR ZONE PRÉPARATION MOUILLER DANS L’HUILE TEMP(°C) ZONE UNIQUE ZONE DOUBLE LÉGUMES Asperges 1 bouquet Entier, tiges parées 2 cuillères à café 200 8-12 min 20-25 min Betteraves 6-7 petits Entier Rien 200 30-35 min 35-40 min Poivrons (pour rôtir) 3 petits poivrons Entier Rien 200 10-15 min 15-20 min Brocoli 1 tête Couper en bouquets de 1 pouce 1 cuillère à soupe 200 8-10 min 15-17 min Choux de Bruxelles 1 lb Couper en deux, tige enlevée 1 cuillère à soupe 200 15-20 min 20-25 min Courge de Bruxelles 1 1/2lbs Couper en morceaux de 1 à 2 pouces 1 cuillère à soupe 200 20-25 min 35-40 min Carottes 1 lb Pelé, coupé en morceaux de 1/2 pouce 1 cuillère à soupe 200 13-16 min 25-30 min Chou-eur 1 tête Couper en bouquets de 1 pouce 2 cuillères à soupe 200 17-20 min 20-25 min Maïs en épi 2 oreilles, coupées en deux Coques retirées 1 cuillère à soupe 200 12-15 min 18-20 min Haricots verts 1 sac (12 oz) Coupé 1 cuillère à soupe 200 8-10 min 10-15 min Chou frisé (pour les chips) 5 tasses, emballées Déchiré en morceaux, tige enlevée Rien 200 7-9 min 15-20 min Champignons 8 oz Rincé, coupé en quartiers 1 cuillère à soupe 200 7-9 min 13-15 min Pommes de terre, roux 1 1/2 lbs 1 lb 1 lb 3 entiers (6-8 oz) Couper en quartiers de 1 pouce Frites coupées à la main, nes Frites coupées à la main, épaisses Percé à la fourchette 3 fois 1 cuillère à soupe 1/2-3 cuillères à soupe de canola 1/2-3 cuillères à soupe de canola Rien

20-22 min 20-24 min 19-24 min 30-35 min 35-38 min 30-35 min 35-40 min 37-40 min Pommes de terre, douces 11/2 lbs 3 entiers (6-8 oz) Couper en morceaux de 1 pouce Percé à la fourchette 3 fois 1 cuillère à soupe Rien

15-20 min 36-42 min 30-35 min 40-45 min Courgette 1 lb Couper en quatre dans le sens de la longueur, puis couper en morceaux de 1 pouce 1 cuillère à soupe 200 15-18 min 25-28 min VOLAILLE Poitrines de poulet 2 Poitrines 4 Poitrines Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile 200 25-30 min 22-24 min 30-35 min 25-28 min Cuisses de poulet 2 Cuisses 4 Cuisses Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile 200 22-28 min 18-22 min 26-29 min 25-28 min Ailes de poulet 2 lbs Pilons et bémols 1 cuillère à soupe 200 18-22 min 43-47 min

POISSON & FRUITS DE MER

Beignets de crabe 2 gâteaux (6-8 oz chacun) Rien Badigeonné d'huile 200 5-10 min 10-13 min Queues de langouste 4 queues (3-4 oz chacune) Entier Rien 200 5-8 min 15-18 min Filets de saumon 3 lets (4 oz chacun) Rien Badigeonné d'huile 200 7-12 min 13-17 min Crevette 1 lb Entier, pelé, sans queue 1 cuillère à soupe 200 7-10 min 10-13 min BOEUF Hamburgers 2 galettes d'un quart de livre, 80 % maigres 1/2 po d'épaisseur Badigeonné d'huile 200 8-10 min 10-13 min Steaks 2 steaks (8 oz chacun) Entier Badigeonné d'huile 200 10-20 min 14-18 min PORC Bacon 3 bandes, coupées en deux Rien Rien 170 8-10 min 9-12 min Côtes de porc 2 côtelettes épaisses avec os (10-12 oz chacun) 2 côtelettes désossées (8 oz chacune) Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile

Côtelettes de poulet 3 côtelettes Rien Rien 200 18-21 min 20-25 min Nuggets de poulet 1 boîte (12 onces) Rien Rien 200 10-13 min 18-21 min Filets de poisson 1 boîte (6 lets) Rien Rien 200 14-16 min 17-22 min Bâtonnet de poisson 18 bâtonnets de poisson (11 onces) Rien Rien 200 10-13 min 16-19 min Frites 1 lb Rien Rien 200 18-22 min 28-32 min Frites 1 lb Rien Rien 200 32-36 min 50-55 min Bâtonnets de mozzarella 1 boîte (11 onces) Rien Rien 190 8-10 min 10-12 min Boulettes chinoises 2 sacs (10,5 onces) Rien 1 cuillère à soupe 200 12-14 min 16-18 min Rouleaux de pizza 1 sac (20 oz, 40 pièces) Rien Rien 200 12-15 min 15-18 min Crevettes pop-corn 1 boîte (14-16 onces) Rien Rien 200 9-11 min 14-18 min Frites de patates douces 1 lb Rien Rien 200 20-22 min 30-32 min Petites frites 1 lb Rien Rien 190 18-22 min 25-27 min Rondelles d'oignon 10 onces Rien Rien 190 13-16 min 18-22 min

Ce tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous souhaitez préparer.63 español english français portuguese deutsch italiano INGRÉDIENT QUANTITÉ PAR ZONE PRÉPARATION MOUILLER DANS L’HUILE TEMP(°C) ZONE UNIQUE ZONE DOUBLE LÉGUMES Asperges 1 bouquet Entier, tiges parées 2 cuillères à café 200 8-12 min 20-25 min Betteraves 6-7 petits Entier Rien 200 30-35 min 35-40 min Poivrons (pour rôtir) 3 petits poivrons Entier Rien 200 10-15 min 15-20 min Brocoli 1 tête Couper en bouquets de 1 pouce 1 cuillère à soupe 200 8-10 min 15-17 min Choux de Bruxelles 1 lb Couper en deux, tige enlevée 1 cuillère à soupe 200 15-20 min 20-25 min Courge de Bruxelles 1 1/2lbs Couper en morceaux de 1 à 2 pouces 1 cuillère à soupe 200 20-25 min 35-40 min Carottes 1 lb Pelé, coupé en morceaux de 1/2 pouce 1 cuillère à soupe 200 13-16 min 25-30 min Chou-eur 1 tête Couper en bouquets de 1 pouce 2 cuillères à soupe 200 17-20 min 20-25 min Maïs en épi 2 oreilles, coupées en deux Coques retirées 1 cuillère à soupe 200 12-15 min 18-20 min Haricots verts 1 sac (12 oz) Coupé 1 cuillère à soupe 200 8-10 min 10-15 min Chou frisé (pour les chips) 5 tasses, emballées Déchiré en morceaux, tige enlevée Rien 200 7-9 min 15-20 min Champignons 8 oz Rincé, coupé en quartiers 1 cuillère à soupe 200 7-9 min 13-15 min Pommes de terre, roux 1 1/2 lbs 1 lb 1 lb 3 entiers (6-8 oz) Couper en quartiers de 1 pouce Frites coupées à la main, nes Frites coupées à la main, épaisses Percé à la fourchette 3 fois 1 cuillère à soupe 1/2-3 cuillères à soupe de canola 1/2-3 cuillères à soupe de canola Rien

20-22 min 20-24 min 19-24 min 30-35 min 35-38 min 30-35 min 35-40 min 37-40 min Pommes de terre, douces 11/2 lbs 3 entiers (6-8 oz) Couper en morceaux de 1 pouce Percé à la fourchette 3 fois 1 cuillère à soupe Rien

15-20 min 36-42 min 30-35 min 40-45 min Courgette 1 lb Couper en quatre dans le sens de la longueur, puis couper en morceaux de 1 pouce 1 cuillère à soupe 200 15-18 min 25-28 min VOLAILLE Poitrines de poulet 2 Poitrines 4 Poitrines Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile 200 25-30 min 22-24 min 30-35 min 25-28 min Cuisses de poulet 2 Cuisses 4 Cuisses Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile 200 22-28 min 18-22 min 26-29 min 25-28 min Ailes de poulet 2 lbs Pilons et bémols 1 cuillère à soupe 200 18-22 min 43-47 min

POISSON & FRUITS DE MER

Beignets de crabe 2 gâteaux (6-8 oz chacun) Rien Badigeonné d'huile 200 5-10 min 10-13 min Queues de langouste 4 queues (3-4 oz chacune) Entier Rien 200 5-8 min 15-18 min Filets de saumon 3 lets (4 oz chacun) Rien Badigeonné d'huile 200 7-12 min 13-17 min Crevette 1 lb Entier, pelé, sans queue 1 cuillère à soupe 200 7-10 min 10-13 min BOEUF Hamburgers 2 galettes d'un quart de livre, 80 % maigres 1/2 po d'épaisseur Badigeonné d'huile 200 8-10 min 10-13 min Steaks 2 steaks (8 oz chacun) Entier Badigeonné d'huile 200 10-20 min 14-18 min PORC Bacon 3 bandes, coupées en deux Rien Rien 170 8-10 min 9-12 min Côtes de porc 2 côtelettes épaisses avec os (10-12 oz chacun) 2 côtelettes désossées (8 oz chacune) Os dans Sans os Badigeonné d’huile Badigeonné d’huile

Côtelettes de poulet 3 côtelettes Rien Rien 200 18-21 min 20-25 min Nuggets de poulet 1 boîte (12 onces) Rien Rien 200 10-13 min 18-21 min Filets de poisson 1 boîte (6 lets) Rien Rien 200 14-16 min 17-22 min Bâtonnet de poisson 18 bâtonnets de poisson (11 onces) Rien Rien 200 10-13 min 16-19 min Frites 1 lb Rien Rien 200 18-22 min 28-32 min Frites 1 lb Rien Rien 200 32-36 min 50-55 min Bâtonnets de mozzarella 1 boîte (11 onces) Rien Rien 190 8-10 min 10-12 min Boulettes chinoises 2 sacs (10,5 onces) Rien 1 cuillère à soupe 200 12-14 min 16-18 min Rouleaux de pizza 1 sac (20 oz, 40 pièces) Rien Rien 200 12-15 min 15-18 min Crevettes pop-corn 1 boîte (14-16 onces) Rien Rien 200 9-11 min 14-18 min Frites de patates douces 1 lb Rien Rien 200 20-22 min 30-32 min Petites frites 1 lb Rien Rien 190 18-22 min 25-27 min Rondelles d'oignon 10 onces Rien Rien 190 13-16 min 18-22 min64 español english français portuguese deutsch italiano

TABLEAU DE DÉSHYDRATATION

UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE DOUBLE ZONE : SMART FINISH CHOISISSEZ N’IMPORTE QUELS DEUX AJOUTER UNE RECETTE PAR ZONE RECETTE QUANTITÉ MÉLANGEZ OU COMBINEZ CES INGRÉDIENTS FONCTION TEMP/HEURE Beignets de crabe 2 beignets de crabe Badigeonner de beurre fondu Frire à l'air 195°C/15 min Tomates rôties au balsamique 2 pintes de tomates cerises 1/2 tasse de vinaigre balsamique 1 cuillère à soupe d’huile de canola Rôti 195°C/15 min Côtelettes de porc à l'érable et à la sauge 2-3 côtelettes de porc désossées (4 onces chacune) 2 cuillères à soupe d’huile de canola 2 cuillères à soupe d’assaisonnement cajun Rôti 195°C/17-20 min Pommes de terre cajun russet 4 pommes de terre moyennes, coupées en dés 1/4 tasse de ketchup, 1/4 tasse de moutarde jaune, 1 œuf, 1/2 tasse de chapelure panko, 1/4 tasse de parmesan Frire à l'air 200°C/30 min Pain de viande classique 1 lb de mélange de pain de viande (bœuf, porc, veau) 2 cuillères à soupe d’huile de canola 1/2 tasse d’amandes tranchées Frire à l'air 165°C/35 min Haricots verts aux amandes 1 lb de haricots verts, extrémités coupées 2 cuillères à soupe d’huile de canola 1/2 tasse d’amandes tranchées Frire à l'air 195°C/15 min Saumon glacé au miso 3 lets de saumon (6 onces chacun) 2 cuillères à soupe de pâte de miso, 1 cuillère à café d’huile de canola. Frotter sur le saumon. Frire à l'air 195°C/15 min Choux de Bruxelles au miel et aux noisettes 1 lb de choux de Bruxelles, coupés en deux 2 cuillères à soupe d’huile de canola, 1/4 tasse de miel, 1/2 tasse de noisettes hachées, Frire à l'air 195°C/23 min Cuisses de poulet Bu󰀨alo 4 cuisses de poulet désossées avec peau (4-5 onces chacune) 1 tasse de sauce bu󰀨alo, mélanger avec le poulet Frire à l’air 200°C/27 min Burger ''viande'' à base de plantes 1 lb de viande hachée à base de plantes (4 galettes de 4 onces) 1 cuillère à soupe d'ail haché, 1 cuillère à soupe d'oignon haché Frire à l’air 185°C/20 min Méditerranéen 1 tête de chou-eur, coupée en bouquets de 1/2 po 1/2 tasse de tahini, 2 cuillères à soupe d'huile de canola Frire à l'air 195°C/35 min Frites 1 lb de frites Assaisonner à volonté Frire à l’air 200°C/30 min

LES HEURES SONT LES MÊMES POUR LES DEUX ZONES Pommes Évidé, coupé en tranches de 1/8 de pouce, rincé à l'eau citronnée, épongé 60 7-8 heures Asperges Couper en morceaux de 1 pouce, crevés 60 6-8 heures Bananes Pelé, coupé en tranches de 3/8 de pouce 60 8-10 heures Betteraves Pelé, coupé en tranches de 1/8 de pouce 60 6-8 heures Aubergine Pelé, coupé en tranches de 1/4 de pouce, blanchi 60 6-8 heures Herbes fraîches Rincé, essuyé, tiges enlevées 60 4 heures Racine de gingembre couper en tranches de 3/8 de pouce 60 6 heures Mangue Pelé, coupé en tranches de 3/8 de pouce, noyau enlevé 60 6-8 heures Champignons Nettoyé avec une brosse douce (ne pas laver) 60 6-8 heures Ananas Pelé, coupé en tranches de 3/8-1/2 pouces 60 6-8 heures Fraises Couper en deux ou en tranches de 1/2 pouce 60 6-8 heures Tomates Couper en tranches de 3/8 de pouce ou râpé; vapeur si vous prévoyez de réhydrater 60 6-8 heures

VIANDE, VOLAILLE, POISSON

Bœuf séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Poulet séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Dinde séchée Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Saumon séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 3-5 heures65 español english français portuguese deutsch italiano RECETTE QUANTITÉ MÉLANGEZ OU COMBINEZ CES INGRÉDIENTS FONCTION TEMP/HEURE Beignets de crabe 2 beignets de crabe Badigeonner de beurre fondu Frire à l'air 195°C/15 min Tomates rôties au balsamique 2 pintes de tomates cerises 1/2 tasse de vinaigre balsamique 1 cuillère à soupe d’huile de canola Rôti 195°C/15 min Côtelettes de porc à l'érable et à la sauge 2-3 côtelettes de porc désossées (4 onces chacune) 2 cuillères à soupe d’huile de canola 2 cuillères à soupe d’assaisonnement cajun Rôti 195°C/17-20 min Pommes de terre cajun russet 4 pommes de terre moyennes, coupées en dés 1/4 tasse de ketchup, 1/4 tasse de moutarde jaune, 1 œuf, 1/2 tasse de chapelure panko, 1/4 tasse de parmesan Frire à l'air 200°C/30 min Pain de viande classique 1 lb de mélange de pain de viande (bœuf, porc, veau) 2 cuillères à soupe d’huile de canola 1/2 tasse d’amandes tranchées Frire à l'air 165°C/35 min Haricots verts aux amandes 1 lb de haricots verts, extrémités coupées 2 cuillères à soupe d’huile de canola 1/2 tasse d’amandes tranchées Frire à l'air 195°C/15 min Saumon glacé au miso 3 lets de saumon (6 onces chacun) 2 cuillères à soupe de pâte de miso, 1 cuillère à café d’huile de canola. Frotter sur le saumon. Frire à l'air 195°C/15 min Choux de Bruxelles au miel et aux noisettes 1 lb de choux de Bruxelles, coupés en deux 2 cuillères à soupe d’huile de canola, 1/4 tasse de miel, 1/2 tasse de noisettes hachées, Frire à l'air 195°C/23 min Cuisses de poulet Bu󰀨alo 4 cuisses de poulet désossées avec peau (4-5 onces chacune) 1 tasse de sauce bu󰀨alo, mélanger avec le poulet Frire à l’air 200°C/27 min Burger ''viande'' à base de plantes 1 lb de viande hachée à base de plantes (4 galettes de 4 onces) 1 cuillère à soupe d'ail haché, 1 cuillère à soupe d'oignon haché Frire à l’air 185°C/20 min Méditerranéen 1 tête de chou-eur, coupée en bouquets de 1/2 po 1/2 tasse de tahini, 2 cuillères à soupe d'huile de canola Frire à l'air 195°C/35 min Frites 1 lb de frites Assaisonner à volonté Frire à l’air 200°C/30 min

LES HEURES SONT LES MÊMES POUR LES DEUX ZONES Pommes Évidé, coupé en tranches de 1/8 de pouce, rincé à l'eau citronnée, épongé 60 7-8 heures Asperges Couper en morceaux de 1 pouce, crevés 60 6-8 heures Bananes Pelé, coupé en tranches de 3/8 de pouce 60 8-10 heures Betteraves Pelé, coupé en tranches de 1/8 de pouce 60 6-8 heures Aubergine Pelé, coupé en tranches de 1/4 de pouce, blanchi 60 6-8 heures Herbes fraîches Rincé, essuyé, tiges enlevées 60 4 heures Racine de gingembre couper en tranches de 3/8 de pouce 60 6 heures Mangue Pelé, coupé en tranches de 3/8 de pouce, noyau enlevé 60 6-8 heures Champignons Nettoyé avec une brosse douce (ne pas laver) 60 6-8 heures Ananas Pelé, coupé en tranches de 3/8-1/2 pouces 60 6-8 heures Fraises Couper en deux ou en tranches de 1/2 pouce 60 6-8 heures Tomates Couper en tranches de 3/8 de pouce ou râpé; vapeur si vous prévoyez de réhydrater 60 6-8 heures

VIANDE, VOLAILLE, POISSON

Bœuf séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Poulet séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Dinde séchée Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 5-7 heures Saumon séché Couper en tranches de 1/4 de pouce, mariner pendant la nuit 70 3-5 heures RÉGLER LES DEUX ZONES ET UTILISER SMART FINISH66 español english français portuguese deutsch italiano

Cet appareil est conforme a la directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS-10845

Catégorie : Friteuse