Express Compact GM7093 - Hierro MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Express Compact GM7093 MOULINEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Express Compact GM7093 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Express Compact GM7093 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Express Compact GM7093 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO Express Compact GM7093 MOULINEX
ES* en función del modelos
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
- Lea atentamente las instruciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato: un uso no confoarme con las instruciones de uso eximiría a lamarca de cualquier responsabilidad.
- No desenchufe el aparato tirando del cable.
Desenchufe siempre el aparato:
- antes de llenar el deposito o de aclarar el calderín,
- après de limpiarlo,
-
après de cada uso.
-
El aparato debe serutilado y colocado sobre una superficie estable que no sea sensible al calor. Cuando coloque la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la que esta ultima se encuentra es estable. No coloque nunca el cuerpo del aparato sobre la funda de la tabla de planchar o sobre una superficie blanda.
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) yas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas está supervisas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instruciones relativas al uso del aparato.
-
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que correten. Los niños no han de hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento de usuario no los han delearvar a cabo niños, salvo que tengan 8 años como minimumo y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
- La temperatura de las superficies puedeacularly when el aparato está en functionamento, lo que podrá producir quemaduras. No toque las superficies calientes del aparato (partes metalicas accesibles y partes plásticas situadas cerca de las partes metalicas).
- No deje nunca el aparato en marcha sin supervisión:
- cuando está connectado a la red electrica,
-@msteadas no se haya enfriado, lo que@cuesta aproximadamente 1 hora. - Antes de vaciar la caldera/aclarar el recolector de cal (según modelo), espere siempre a que la central de vape está fria y desconnectada durante más de 2 horas para desenroscar el tapón de vaciado/el colector.
- Atencion: si la tapa del hervidor o la tapa de enjuague del hervidor (dependiendo del modelo), se ha caido o se ha golpeado deforma contundente, deben ser reemplazada en un Centro de Servicio Autorizzato, ya que podra estar estropeada.
-
Cuando aclare el calderín, no lo rellene nunca directamente con agua del grifo.
-
La taps del hervidor no debe abrirse durante su uso.
-
El aparato no debe utilizes si ha caido, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de configuración. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo examines en un Centro de Servicio Autorizado para evaporar riesgos.
-
En caso de que el cable de alimentacion o el cable de vapor está danado, deben llhearlo a un Centro de Servicio Autorizado para que lo cambien y registrar cualquier peligro.
-
Los accesos, consumibles y recambios solo deben ser adquiridos en los Centros de Servicio de Asistencia Técnica Autorizados o bien on-line en www.accessories.home-and-cook.com
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
- Su central de vapor es un aparato electrico, por lo que deben utiliserse en conditiones normales de uso. Este aparato está pensado únicamente para su uso dométrico.
-
Incorpora 2 sistemas de seguridad:
-
una valvula paraatar el exceso de presionque, en caso de malfuncionamento del aparato,dea escapar el exceso de vapor.
-
un fusibleTERMICO para evitar cualquier sobrecalentamento.
-
Enchufe永远不会 su central de vapor:
-
a una instalación electrica con un voltaje de entre 220 y 240 V.
- a unga toma elctrica de tierra.
Cualquier error de connexion peut provocar daños irreversibles y anulará la garantía.
Si utilizes un alargador, asequese de que el enchufe es de tipo bipolar 16A con toma de tierra.
Desenrolle por completo el cable electrico antes de conectarlo a una toma de tierra.
- La suea de su plancha y la base sobre la que esta reposa pueda alcanzar temperatas muy elevadas y occasionar quemaduras: no las toque.
No toque nunca cables electricos con la suela de la plancha.
- Su aparato emite vapor que pueda provocar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo cuandoplanche en vertical.No dirija jamas el vapor hacia personas o animales.
- Nosumerjuna nunca su central de vapor en agua o cualquier(other liquido.No la coloque nunca bajo el agua del grifo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
Descripción
- Mando de vapor
- Botón de ajuste de la temperatura de la plancha
- Piloto de la plancha
- Placa reposaplanchas
- Compartimento para guardar el cable electrico
- Cable electrico
- Depóstico 1,6 I
- Caldera (en el interior de la caja)
- Cable de vapor
Sistema de bloque de la plancha en la base - Lock System (en funciona del Modelo)
- Su central de vapor está equipada con un arco de sujeción de la plancha a la caja con bloqueo para fácilar el transporte y el almacenimiento:
-Bloqueo -fig.1 - Desbloqueo - fig.2
- Para transporte su central de vapeur por el asa:
- Coloque la plancha sobre la placar reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco de sujecion sobre la plancha hasta que se active el bloqueo (que identificara al oir un "clic") - fig.1.
- Agarre la plancha por el asa para transporte su central de vapor - fig.3.
Preparación
¿Qué agua se debe utilizes?
- Agua del grifo:
El aparato está Diseñado para configurar con agua del grifo. Si el agua de su hogar esblemado calcárea, mezcle un 50% de agua del grifo con un 50% de agua desmineralizada de la tienda. En algunos regiones de la costa, el percentaje de sal en el agua pueda ser elevado. En este caso, utilise únicamente agua desmineralizada.
- Descalcificado:
Hay algunos típos de descalcificadores y el agua de la mayoría de ellos pueda utiliser en el generator. Sin embargo, algunos descalcificadores, y concretamente los que employan productos químicos como la sal,��den provocar cerrames blancos u oscuros; es el caso de las jarras filtrantes. Si tiene este tipo de problema,le recommendamos que pruebe a utiliser agua del grifo no tratada o agua embotellada.
Cuando hayacaeadoelagua,sera necessarioutilizarvariascelesplancha para resolver elproblema.Le recomendamos que pruebe la functiOnde vapor por primera vez sobre un pano usado quepuede tirar,para evitar dañar sus prevalas de ropa.
Recuerde: No utilise nunca agua de lluvia ni agua que contenga aditivos (como el almidón, perfume o el agua de electrodométricos). Dichos aditivos peuvent afectar a las propiedades del vapor y a
-
Clip para guardar el cable de vapor
-
Colector de cal (en función del Modelo)
-
Panel de control
a. Botón "OK"
b. Piloto "vapor lista"
c. Piloto "deposito vacio"
d. Piloto "Antical"
e. Botón ECO (en función del Modelo)
f. Interruptor luminoso de Encendido/Apagado
- Lock-System ( en función del modelos)
temperatas elevadas peuvent formar depósitos en la CAMERA de vapor que podrán manchar su ropa. Llene el depóstito
- Coloque la central de vape en un lugar estable y horizontal que no sea sensible al calor.
- Asegürese de que el aparato está desconectado y abra la pestaña del deposito.
- Utilice una jarra de agua, llénela con 1,6 l de agua máximo - fig.4 y anadala al deposito procurando no superar el nivel de "Max".
Ponga la central de vape en marcha
La prima vez que utilise el aparato, puede desprenderse humano o un olor que no es nocivo.
Este fenomeno noiene consecuencias en el uso del aparato y desaparecera rapidamente.
- Desenrolle completeness el cable electrico y saque el cable de vapor de su compartmento.
- Abata el arco de sujeción de la plancha hacía adelante para desbloquear el punto de seguridad (en función del modelo).
- Conecte la central de vape a una toma électrique de tierra.
- Pulse el interruptor luminoso de encendido/apagado - fig.12f. Este se encenderá y la caldera empezará a calendar: el piloto verde situado en el panel de control empezará a parpadear - fig.9. Cuando el piloto verde deje de parpadear (tras aprox. 2 horas), el vapor estálistso.
- Tras aprox. un minuto, y de manière regular durante el uso, la bomba electrica de la que está dotada el aparato inyecta agua en la caldera. Esto genera un ruido que es normal.
Uso
Planchar con vapor
No coloque nunca la plancha sobre un reposaplanchas metalico, ya que podra estropearla; colocquela sobre la placarosaplanchas de la caja: esta está equipada con topes antideslizantes y está diseñada para resistir a temperatas elevadas.
-
Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a planchar (vease el siguientes cuadro).
-
El piloto de la plancha se enciende. Atencion: al empezar a planchar y cuando reduzca la temperatura durante la sesion de plancho, el aparato está listo cuando el piloto de la plancha se apague y el piloto verde situado en el panel de control se quede bajo. Durante la sesión de plancho, cuando suba la temperatura de la plancha podra planchar inmediatamente.
- Durante el planchado, el piloto situado en la plancha se enciende y se apaga en función de las necessities de calentimiento, sin que ello influya en su uso.
- Para Obtener vape, pulse el mando de vape situado bajo el asa de la plancha - fig.5. El vapor se detendra cuando deje de pulsar el botón.
- Si utilizes almidón, pulveríceLO por el lado de lasembleda que no planche.
Regular la temperatura
| AJUSTE DE LA TEMPERATUREA EN FUNCION DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR: | ||
| TIPO DE TEJIDOS | AJUSTE DEL BOTON DE TEMPERATUREA | |
| Sintéticos, seda (políster, acetato, acrilico, poliamida) | ● | ● |
| Lana, viscosa | ●● | ● |
| Lino, algodón | ●●● | ● |
Cuando utilise el aparato por primera vez o si hace ya uno horas que no utilizes el vapor: pulse varias vezes seguidas el mando de vapor (fig.5) alejado de la ropa. Este le permitirá eliminar el agua fria del circuito de vapor.
-
Ajuste del botón de temperatura de la plancha:
-
Empiece primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que soportan una temperatura más elevada (●● o Max).
- Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más frágil.
- Si se coloca el termostato en posicion "min", la plancha no se calienta.

MODO ECO (en función del modelo): La central de vape dispone de un modo ECO que consume menos energia y garantiza al tiempo un caudal de vape suficiente para un plancho eficaz. Para emplearlo, cuando el termostato de la plancha está ajustado correctamente (consulte la tabla anterior), pulse el boton ECO situado en el panel de control. Puede utiliser el modo ECO en todo tipo de tejidos; sin embargo, para los tejidos muy gruesos o arrugados, le recomendamos que emplee el caudal de vapor normal para garantizar un résultat optimo - Fig 13..
Planchar en seco
- No pulse el mando de vapor.
Elimine las arrugas verticalmente Para no quemar los tejidos differentes del lino o del algodon, mantenga la plancha alejada a
unos centimetros.
- Ajuste el botón de temperatura de la plancha en la posición max.
- Cuelgue la prenda de una percha y estire ligeramente el tejido con una mano. Como el vapor que genera la plancha está a temperatura elevada, no planche nunca una prenda sobre una persona, sino siempre sobre una percha.
- Pulse el mando de vapor - fig.5 demania intermitente realizando un movimiento de arriba a bajo - fig.6.
Llene el deposito durante el uso
- Cuando el piloto rojo "deposito vacio" parpadea, significará que ya no queda vapor - fig.11. El deposito de agua está vacio.
- Abyss y luedo desconecte la central de vapor y abra la pestana del deposito
- Utilice una jarra de agua, llénela con 1,6 l de agua máximo - fig.4 y anadala al deposito procurando no superar el nivel de "Max" del deposito.
- Vuelva a conectar la central de vapor. Pulse el botón "OK" de puesta en marcha - fig.12, situado en el panel de control, para seguir planchando. Cuando el piloto verde deje de parpadear, el vapor está lista.
Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor
- No utiliser ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpar la suea o la carcaja.
- No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo.
- Limpie regularmente la suea con una esponja no metálica.
- Limpie de vez en cuando las partes plácicas con un pamo suave ligeramente hume decidido.
Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor - Fig. A (en funciona del modelo)
No introduzca productos eliminadores de cal (vinagre, eliminadores de cal industriales...) para lavar la caldera ya que podrián danarla. Antes de proceder a vaciar su central de vapor, deben esperar obligatoriamente a que se enfiree durante mas de 2 horas, para evaporarrialquier risgo de quemadura.
Para prolongar la vida usable de su central de vapor y evaporar las proyecciones de cal, su central de vapor está equipada con un colector de cal integrado. Este colector, situado en la cuba, recupera automatistically la cal que se forma en el interior. Principio de funciona bajo:
- Un piloto naranja "antical" parpadea en el panel de control para indicarle que tiene que lavar el colector.
! Atencion, esta operation no debe llevarse a cabo@m间隙 que la central de vapor no lleve disconnecteda mas de dos horas y no se encuentre
completamente fria. Para realizar esta operation, la central de vapormente de巳 estar circa de un fregadero, ya que el agua pueda salir de la cuba al abrirla.
- Una vez la central de vapor complemente fría, retire el ocultacolector de cal.
- Desatornille completeness el colector y retirelo de la carcasa. La cal Accumulada se encuentra en la cuba.
- Para limpiar bien el colectorsoletiene que lavarlo con agua del grifo y eliminar la cal que contiene.
- Si comprueba que en torno al colector hay restos cal, pueda partirlo en remojo en un recipiente con una solución de limon o vinagre blanco durante aproximamente 4 horas. Posteriormente, enjuaguelo con agua corriente.
- Vuelva a colocar el colector en su compartmento atornillandolo de nuevo Completely para asegurar la estanqueidad.
Vuelva a colocar el ocultacolector de cal en su sitio. - Además de este mantenimiento periodico, es recomendable aclarar bien con agua el recipientede cada 6 días o bien después de 25 usos. Paraunarigirlo:
- Compruebe que el generator esté frio y lleve mas de 2 h desconectado.
- Coloque el generator de vapor en el borde del fregadero y con la plancha al lado apoyada sobre la suta.
- Retire el ocultacolector y desatornille el colector de cal.
- Mantenga el generador de vape en posicion inclinada y, con una garrafa, rellene el calderin con 1/4 de litro de agua corriente
- Agite la carcasa durante uno instantes y bajo viciela por completo en el fregadero
- Coloque nuevomente el colector en su ubicacion tras revisarlo por completeo para garantizar su estanqueidad.
- Vuelva a colocar el ocultacolector de cal en su situ. La proxima vez que utilizes el aparato pulse el botón "OK" situado en el panel de control para apagar el piloto naranja "antical" Fig. 12.
Lave la caldera - Fig. B (en funciona del Modelo)
Sobre todo, no utilise produits antical para lavar la caldera, ya que podrián danarla. Antes de proceder a vaciar la central de vape, debenURTarla enfiar durante mas de 2 horas para evitar综合素质 de quemadura.
- Para prolongar la eficacidia de la caldera yeatingar la cal, su central de vapor está equipada con un piloto naranja "vaciado de la caldera" que parpadea en el panel de control al cabo de aprox. 10 usos.
- Si el piloto naranja "vaciado de la caldera" parpadea,uede seguir planchando normalmente, pero no olvide lavarla antes de la proxima vez que la use.
- Asegürese de que la central de vapeur esté fria y desconectada desde hacer mas de 2 horas.
- Coloque la central de vapeur en el borde del fregadero y la plancha algado sobre su talón.
- Afloje la cobertura del tapón de vaciado con 1/4 de vuelta hacía la izquierda.
- Con性和 a. conidad de la caldera.
- Mantenga la central de vape en posicion inclinada, y con una jarra, llene la caldera con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.12.
- Agite la caja uno momentos y a continuación viciela Completely en el fregadero - fig.13. Le recomendamos que repita esta operación unasegunda vez para Obtener un buen resultado.
- Ajuste y apriete de nuevo el tapón de vaciado de la caldera con la moneda.
- Vuelva a colocar la cobertura del tapón de vaciado.
- La proxima vez que utilise el aparato, pulse el botón "OK" para apagar el piloto maranja Fig. 12.
- Prague el interruptor de encendido/apagado y desconecte la toma.
- Coloque la plancha sobre la plancha reposaplanchas de la central de vapor.
- Abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta oir un "clic" de bloqueo, de este modo, la plancha quedará bloqueada con total seguidad a la caja.
- Guarde el cable electrico en su compartmento - fig.7.
- Guarde el cable de vapeur en el clip de cable. - fig.8.
- Deje enfiar la central de vapeur après de guardarla en un armario o en un espacio estrecho.
- Puede guardar su central de vapor con total seguidad.
jContribuyamos a la proteccion del medioambiente!
① Su aparato contiene un gran numero de materiales aprovechables o reciclables.
Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de service autorizzato para que se lleve a cabo su tratamiento.

¿Tiene un problema con la central vapor?
| Problemas Causas | probables Solutaciones | |
| La central de vapor no se enciende o el piloto de la plancha y el interruptor luminoso de encendido/apagado no se encienden. | El aparato no está conectado a la corrente. | Asegúrese de que el aparato se incluye bien conectado a una toma que funciona y de que Tiene corrente (interruptor de encendido/ apagado luminoso encendido). |
| El agua corre por los orificios de la suela. | Está realizando el vapor@mstead que la plancha aun no ha alcancado la temperatura suficiente. | Compruebe el ajuste del termostato. Espera a que el piloto de la plancha se haya apagado para hacer al mando de vapor. |
| El agua se ha condensado en los tubos, ya que está utilizing el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hacealgún tiempo. | Pulse el mando de vaporfuera de la mesa de planchar, hasta que la plancha emita vapor. | |
| Aparecen restos de agua en la ropa. Su funda de mesa está saturada de agua, ya que no está adaptada a la potencia de una central de vapor. | Asegúrese deatar conuna mesa adaptada (bandeja con rejilla que evita la condensación). | |
| Unos derames blancos salen de los orificios de la suela. | Su caldera está expulsando cal, ya que no se ha lavado regularmente. | Lave la caldera. (consultesse § "Lave la caldera") |
| Unos derames marrones salen de los orificios de la suela y manchan la ropa. | Estáutilizando productosquímicosanticalo aditivos en el agua de planchado. | Noañada nunca ningún producto en el depóso (consultesse § qué agua seDebeutilizar). Póngase encontacto conel centro de servicios autorizzato. |
| La suela está sucia o amarilla y pueda manchar la ropa | Estáutilizando una temperaturademasiado elevada | Consulte nuestros recomendaciones sobre el ajuste de las temperatas. |
| Su ropa no se ha aclarado lo suficiente oha planchado una prendaneidermente al lavarla. | Asegúrese deque la ropa está losufficientelemente aclarada para eliminar los eventuales depótosodjabónde oproductsquímicos enlasprendasnuevas. | |
| Estáutilizando almidón.Pulvericeisiemeel almidón en la carade la prenda que no va aplanchar. | ||
| Hay poco o nada de vapor. El piloto rojo "de"—pósito de agua"parpadea - | Llene el depósoypurse el botón"OK"hastra que se apagueel piloto. | |
| La temperatura de la suela estáajustadaal máximo. | ||
| Sale vapor alrededor del tapón. El colector está malapretado. Apriete el colector. | ||
| La junta del colector está dañada. Póngaseen contacto conel centro de serviceo autorizzato. | ||
| El aparato estádefectuoso.Noutilice lacentral de vapor ypongaseen contracto con un centro de serviceo autorizzato. | ||
| El piloto rojo "de"—pósito de aguavacío"parpadea. | No ha pulsado el botón"OK"paraolveraponerlo en marcha. | Pulse el botónjOK!de reinicio situado enel panel de control hasta que se apagueel piloto. |
| Por debajo del aparato sale vapor o agua. | El aparato estádefectuoso. Noutilice lacentral de vapor ypongaseen contracto con un centro de serviceo autorizzato. | |
| Durante el planchado, la central de vapor emite un ruido de bombeo importante. | Este ruido es normal,ya que el depósoitiadegua estávacío. | Llene de nuevo el depóso (cf.§ "Llene el depóso durante el uso del aparato"). |
| El piloto "antical"parpadea. | No ha pulsado el botón"OK"de reinicio. | Pulse el botónjOK!de reinicio situado enel panel de control hasta que se apagueel piloto. |
Si no pueda determinar la causa de una avería, acuda a un centro de servicios postventa autorizzato.
Principio de funciona: