Indel B SAFE DRAWER - Seguro

SAFE DRAWER - Seguro Indel B - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SAFE DRAWER Indel B en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Indel B SAFE DRAWER - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SAFE DRAWER Indel B

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAFE DRAWER - Indel B y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAFE DRAWER de la marca Indel B.

MANUAL DE USUARIO SAFE DRAWER Indel B

INSTRUCCIONES PARA EL USO

MODE D'EMPLOI

El aparato no ha sido proyectado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que sean vigiladas o informadas sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.

DIMENSIONES TOTALES

SAFE TOP OPEN
Indel B SAFE DRAWER - DIMENSIONES TOTALES - 1

text_image 13 cm 40 cm 35 cm

SAFE DRAWER
Indel B SAFE DRAWER - DIMENSIONES TOTALES - 2

text_image 20 cm 45 cm 40 cm

ESPAÑOL

MATERIAL CONTENIDO DENTRO DEL EMBALAJE - SAFE TOP OPEN
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 1

text_image CAJA DE ACCESORIOS CAJA FUERTE TORNILLOS DE FIJACIÓN PILAS (TIPO AA) LLAVE MECÁNICA ALIMENTADOR EXTERIOR

PANEL DE MANDOS
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 2

text_image PANTALLA 8888 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET ENTER TECLADO NUMÉRICO

ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA APERTURA Y CIERRE
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 3

flowchart
graph TD
    A["Input"] --> B["4-4 Digits PIN CODE"]
    B --> C["Output"]
    D["Input"] --> E["Pin Code"]
    E --> F["Output"]

TOMA DE ALIMENTACIÓN EXTERNA TOMA PARA MEMORIA USB PARA LA DESCARGA DE DATOS BAJO LA ETIQUETA

MATERIAL CONTENIDO DENTRO DEL EMBALAJE - SAFE DRAWER
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 4

text_image CAJA DE ACCESORIOS ACCESSORIES CAJA FUERTE TORNILLOS DE FIJACIÓN PILAS (TIPO AA) LLAVE MECÁNICA ALIMENTADOR EXTERIOR

PANEL DE MANDOS
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 5

text_image PANTALLA 8888 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET ENTER TECLADO NUMÉRICO

ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA APERTURA Y CIERRE
Indel B SAFE DRAWER - ESPAÑOL - 6

text_image TOMA DE ALIMENTACIÓN EXTERNA TOMA PARA MEMORIA USB PARA LA DESCARGA DE DATOS BAJO LA ETIQUETA

ESPAÑOL

INSTALACIÓN

La caja fuerte se entrega al cliente con la puerta ABIERTA. Para poderla utilizar, debe ser instalada previamente realizando unas sencillas operaciones.

COLOCACIÓN

Coloque la caja fuerte encima de un mueble o dentro de un armario, bloqueándola con los ocho tornillos de fijación suministrados con el producto. Para la fijación, la caja fuerte dispone de 8 orificios pasantes, 4 en la pared posterior y 4 en el plano horizontal, que pueden utilizarse, según el criterio del instalador, en función del lugar elegido para la instalación. Para acceder a los orificios de fijación de la SAFE Top Open, basta con abrir la puerta hacia arriba, tal como se muestra en la figura específica, mientras que para acceder a los orificios de fijación de la SAFE Drawer, hay que extraer el cajón de las guías de deslizamiento; una vez instalada, el cajón debe montarse de nuevo.

Indel B SAFE DRAWER - COLOCACIÓN - 1

text_image TORNILLOS DE FIJACIÓN TORNILLOS DE FIJACIÓN

ESPAÑOL

SAFE DRAWER
Indel B SAFE DRAWER - COLOCACIÓN - 2

text_image DRAWER 1234567890

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Antes de utilizar la caja fuerte, introduzca en el oportuno compartimento, situado en el lado interno del cajón (Safe Drawer) o en el compartimento (Safe Top Open), las cuatro pilas de tipo AA suministradas con el producto. Respete las polaridades indicadas en el compartimento.

Indel B SAFE DRAWER - COLOCACIÓN DE LAS PILAS - 1

text_image COMPARTIMENTO DE LAS PILAS

Indel B SAFE DRAWER - COLOCACIÓN DE LAS PILAS - 2

ADVERTENCIA

Las baterías se suministran gratis para el funcionamiento de prueba y están a ser reemplazados en un corto período de tiempo.

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE USO

1) Configuración del código: Código de usuario: 4-6 cifras. Código máster: 6 cifras.
2) Código de usuario: configuración de fábrica 1234; Código máster: configuración de fábrica: 84871 1.
3) Tras 3 intentos erróneos, el teclado se bloquea durante 15 min.
4) Con la función de registro de eventos, utilice el dispositivo móvil (Opcional) para leer los últimos 125 datos de apertura.
5) Luz interna.

APERTURA DE LA CAJA FUERTE

PRIMERA APERTURA

Instale 4 pilas AA en el compartimento de pilas situado en el interior del producto. Presione ▶ en el panel para activar la caja fuerte; la iluminación posterior se enciende y los números pueden verse con claridad. Introduzca el código original (código de fábrica: 1234) y ▶, si el código es correcto, en el panel aparecerá "OPEN" y, después, "OPENED". Si el código es erróneo, en el panel aparecerá 'E-CODE' y el sistema emitirá tres señales acústicas cortas.

CIERRE DE LA CAJA FUERTE

Cierre la puerta presionándola; pulse ▶ para activar la caja fuerte; introduzca el código (4-6 cifras) y, después, presione de nuevo ▶. En el panel aparecerá “CLOSE”, después “CLOSED”, y la puerta se bloqueará automáticamente.

SUSTITUCIÓN DE LOS CÓDIGOS

SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO PERSONAL

Cuando la caja fuerte esté abierta, presione ▶, introduzca el nuevo código (de 4-6 cifras) y presione de nuevo ▶ para visualizar “CLOSED”. Ahora, aparecerá el nuevo código en la pantalla para confirmar la conclusión de la operación. Existe un dispositivo móvil (opcional) para comprobar los registros de los eventos o para abrir la caja fuerte en caso de emergencia; consulte el apartado Uso del Dispositivo móvil.

SUSTITUCIÓN DEL MASTER CODE

Indel B SAFE DRAWER - SUSTITUCIÓN DEL MASTER CODE - 1

ADVERTENCIA

Se recomienda sustituir el Código Máster por defecto, ya que es el mismo configurado en todas las cajas fuertes en el momento de su producción. Una vez sustituido el Código Máster, anote el nuevo código y guárdelo en un lugar seguro.

Con la puerta de la caja fuerte abierta, introduzca el Master Code original (código de 6 cifras: 848711) y presione la tecla RESET. En la pantalla aparece el mensaje NEW; en ese momento, puede teclear el nuevo Master Code, siempre de 6 cifras. Tras haber introducido el nuevo Master Code, presione de nuevo la tecla ▶; en la pantalla se visualizará el mensaje AGAIN. Seguidamente, teclee una segunda vez el nuevo Master Code y presione nuevamente ▶. Si el Master Code ha sido sustituido correctamente, en la pantalla aparecerá el mensaje DONED.

CONSEJOS

Tras haber modificado el código, no cierre inmediatamente la puerta. Realice el siguiente procedimiento al menos 3 veces para asegurarse del correcto funcionamiento del código. Presione ▶: la iluminación posterior se encenderá; introduzca el nuevo código y presione ▶, la caja fuerte emitirá dos veces una señal acústica si el código es correcto y aparecerá “OPEN” para confirmar que el nuevo código funciona correctamente. Si el código es erróneo, la caja fuerte visualizará “E-CODE” y emitirá 3 veces una señal acústica. Siga de nuevo el procedimiento de “CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO” para modificarlo.

APERTURA DE EMERGENCIA

Si olvida el código personal o si por otros motivos no logra abrir la caja fuerte, puede utilizar la llave de emergencia o el dispositivo móvil (opcional) para abrir la puerta.

Apertura de emergencia con llave

1) Utilice la llave de emergencia para abrir la caja fuerte; mantenga abierta la puerta de la caja fuerte y los pernos de bloqueo en posición liberada. No podrá extraer la llave;
2) Introduzca el código "1234" y presione "ENTER" en la caja fuerte; aparecerá "close", pero los pernos de bloqueo no podrán cerrarse; simultáneamente, gire la llave con fuerza hasta notar la puesta en marcha del motor. En la caja fuerte aparecerá "b-loc" y los pernos de bloqueo se cerrarán. Podrá extraer la llave de emergencia.
3) Introduzca "1234" para abrir los pernos de bloqueo y mantener abierta la caja fuerte para el siguiente huésped.

Indel B SAFE DRAWER - Apertura de emergencia con llave - 1

text_image LLAVE DE EMERGENCIA ETIQUETA EXTRAÍBLE

FUNCIÓN "CÓDIGO OCULTO"

Presione ▶ para activar la caja fuerte; después, presione la tecla ◀ dos veces y ▶ una vez; el sistema emitirá una señal acústica dos veces. Entrará en la función de código oculto. Repita dicho procedimiento para restablecer el código.

BLOQUEO DEL TECLADO

Si introduce 3 veces un código erróneo, el teclado se bloquea durante 15 minutos. En el safe aparecerá "HOLD **", "**" indica el tiempo necesario para el desbloqueo del teclado.

ESPAÑOL

ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ILUMINACIÓN

Activación: en el momento de la apertura de la puerta, presione la tecla "RESET" durante 2 segundos para activar la iluminación. Si la puerta no se cierra, la iluminación se desactivará transcurridos 15 segundos. Si la puerta se cierra, la iluminación se desactivará automáticamente.

Desactivación: siga el mismo procedimiento descrito para la activación.

Indel B SAFE DRAWER - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ILUMINACIÓN - 1

ADVERTENCIA

Si las pilas están descargadas (voltaje inferior a 5 V), en la pantalla aparecerá el mensaje LO-BAT; en dicho caso, sustituya las pilas, tal como se indica en el Apartado COLOCACIÓN DE LAS PILAS.

Indel B SAFE DRAWER - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

La tecla “◀” sirve también para anular; presiónela una vez para anular la última cifra introducida.

USO DEL ALIMENTADOR EXTERIOR

Si las pilas se descargan con la caja fuerte cerrada, esta última puede abrirse utilizando el alimentador exterior. Introduzca las cuatro pilas de tipo AA suministradas con el equipo, respetando las polaridades indicadas en el compartimento del alimentador; conecte el enchufe del alimentador a la toma de la caja fuerte indicada en la figura. Seguidamente, la caja fuerte reanudará el funcionamiento normal y podrá abrirse para la sustitución de las pilas.

Indel B SAFE DRAWER - USO DEL ALIMENTADOR EXTERIOR - 1

text_image PILAS ALIMENTADOR EXTERIOR TOMA DEL ALIMENTADOR

USO DEL DISPOSITIVO MÓVIL (OPCIONAL)

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

  1. Descomprima el archivo .zip en una carpeta; aparecerán cuatro archivos tal como se muestra en la figura 1. Para instalar el driver, busque el archivo "Driver.EXE" y haga un doble clic en el mismo para activar la instalación.

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 1

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 2

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 3

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 4
Figura 1 Los cuatro archivos que aparecen tras la apertura del archivo .zip.

  1. Haga clic en el primer pulsador para instalar el driver; tras unos 15 segundos, aparecerá "DriverSetup"; Entonces, haga clic en el pulsador de confirmación que aparece bordeado de rojo tal como se muestra en la siguiente figura. La instalación se completa y es posible conectar el dispositivo móvil al ordenador mediante la memoria USB.

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 5

text_image DriverSetup(X64) Device Driver Install / Uninstall Select INF File : CH341SER.INF INSTALL WCH.CN USB-SERIAL CH340 11/04/2011, 3.3.2011.11 UNINSTALL HELP

Indel B SAFE DRAWER - INSTALACIÓN DEL SOFTWARE - 6

ENCENDIDO Y APAGADO DEL DISPOSITIVO MÓVIL

Encendido

Introduzca 4 pilas AAA en el dispositivo móvil. Tras cerrarlo, presione "5" durante 2 segundos; seguidamente, el dispositivo móvil empezará a funcionar.

Apagado

Para apagar el dispositivo móvil, presione “ ” durante 2 segundos.

Indel B SAFE DRAWER - Apagado - 1

text_image durante 2 segundos.

ESPAÑOL

MENÚ DEL DISPOSITIVO MÓVIL

1 Records (Registros)

1 ReadRecord (Leer registro)
2 CheckRecord (Comprobar registro)
3 DeleteRecord (Eliminar registro)

2 Setclock (Programar reloj)

1 SetClock (Programar reloj)
2 SynClock (Sincronizar reloj)

3 SetAdminiCode (Configurar código administrador)

1 ModifyCasePin (Modificar pin caja)
2 ModifyPalmarePin (Modificar pin Disp. móvil)

4 OpenSafe (Apertura segura)

5 SetLamp (Configurar luz)

6 PrintRecords (Impresión de registros)

7 CommMode (Modo de comunicación)

1 IO-A √
2 IO-B
3 USART
4 PC

APERTURA DE UN REGISTRO

Conecte el dispositivo móvil de forma segura y, cuando empiece a funcionar, presione “▼” o “▲” para seleccionar “1. Records”, después presione “OK” o “1” para acceder al submenú.

1 Presione "RESET" en el teclado; después, presione "▼" o "▲" en el dispositivo móvil para seleccionar "1. ReadRecord", y "OK" o "1" para leer el registro. Si la operación funciona correctamente, es posible leer los registros; en caso contrario, aparecerá "Failure".
2 Presione “▼” o “▲” para elegir “2.CheckRecord”; después, presione “OK” o “2” para comprobar el registro. Presione “▼” o “▲” para leer el registro siguiente o anterior; después, presione “ ” para volver al menú anterior.
3 Presione “▼” o “▲” para elegir “3.DeleteRecord”; después, presione “OK” o “3” para eliminar el registro abierto.
4 Desde el menú "Records", presione " " para volver al menú principal.

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

Nota: es muy importante configurar el reloj del dispositivo móvil y sincronizar la hora con la caja fuerte, al instalarlo en las habitaciones para los clientes. De lo contrario, el registro de eventos, leído por el dispositivo móvil, se referirá a la hora configurada en la fábrica, obviamente incorrecta. También cuando sustituya las pilas de la caja fuerte deberá configurar la hora y sincronizarla, si no el registro de eventos se detendrá a la hora en que las pilas se descargaron.

Conecte el dispositivo móvil a la caja fuerte.

Encienda el dispositivo móvil.

Presione “▼” o “▲” para elegir “2. Setclock” y, después, presione “OK” o “2” para acceder al submenú.

1 Presione “▼” o “▲” para elegir “1. SetClock”; después, presione “OK” o “1” para configurar la hora.

A Introduzca un número para configurar la hora
B Presione "OK" para guardar las configuraciones y volver al menú principal
C Presione “ ” para volver al menú principal sin guardar las configuraciones

2 Presione “▼” o “▲” para elegir “2. SynClock” y, después, “OK” o “2” para sincronizar la hora entre el dispositivo móvil y la caja fuerte.

A Presione “OK” para sincronizar la hora de la caja fuerte con la hora del dispositivo móvil. Al finalizar, si la operación es correcta, aparecerá “Success”; de lo contrario, aparecerá “Failure”.

B Presione “ ” para volver al menú principal.

3 Presione “ ” para volver al menú principal.

CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ADMINISTRADOR

Le aconsejamos no modificar el código de administrador, a no ser que sea estrictamente necesario. Como el código sirve para la comunicación entre el dispositivo móvil y la caja fuerte, si se modifica el código de la caja fuerte, hay que modificar también el del dispositivo móvil. En caso contrario, este último no puede leer los registros de la caja fuerte. Cuando modifique el código de administrador, apúntelo y consévelo en un lugar seguro.

1 Presione “▼” o “▲” para elegir “SetAdminiCode” y después “OK” o “3” para acceder al submenú.
Elija "1. ModifyCasePin" y presione "OK" o "1" para modificar el pin de la caja. Introduzca el código de 6 cifras y presione "OK". Deberá introducirlo de nuevo para confirmar las operación. Aparecerá "success" o "failure".
Nota: Si antes de la operación anterior se ha modificado el código de administrador en el dispositivo móvil o en la caja fuerte, la modificación del código de administrador será fallida. El código de administrador debe ser idéntico tanto para el dispositivo móvil como para la caja fuerte. De lo contrario, no pueden comunicarse entre sí.

2 Presione “▼” o “▲” para elegir “2. ModifyCeuPin” y después “OK” o “2” para modificar el pin del dispositivo móvil. Introduzca el código de 6 cifras y presione “OK”. Compruebe que el pin del dispositivo móvil sea idéntico al pin de la caja.

APERTURA DE LA CAJA FUERTE

Elija "Open Safe" y presione "OK", o bien "4"; la caja fuerte se abrirá automáticamente.

ESPAÑOL

CONFIGURACIÓN DE LA LÁMPARA

Seleccione "SetLamp" y presione "OK" o "5" para configurar la iluminación.

Nota: cada vez que se modifica la configuración de la lámpara de una caja fuerte, esta última conmuta de on a off. Existen dos condiciones: encendida y apagada. Cuando está encendida, el LED se enciende automáticamente al abrir la puerta; cuando está apagada, no se enciende automáticamente.

IMPRESIÓN DE LOS REGISTROS

Elija "PrintRecords" y presione "OK" o "6". De esta forma, podrá imprimir el registro.

Nota: esta función de impresión sólo es posible en modo de comunicación V1.0.

MODO DE COMUNICACIÓN

Existen tres modos de comunicación: IO-A, IO-B, USART y PC.

Nota:

1 Si utiliza el dispositivo móvil para alimentar la caja fuerte, encienda primero el dispositivo móvil y después conéctelo a la caja fuerte.
2 IO-A es un modo de comunicación para la caja fuerte de primera generación.
3 IO-B es un modo de comunicación para la caja fuerte de segunda generación.
4 El modo PC permite conectar el dispositivo móvil al ordenador. Al mismo tiempo, instale el software del driver correspondiente en el ordenador; podrá utilizar el dispositivo móvil para comunicarse con el ordenador, y a través del ordenador podrá leer e imprimir los registros.

Antes del uso, configure correctamente el modo de comunicación; de lo contrario, el dispositivo móvil no podrá comunicarse con la caja fuerte ni con el ordenador.

CONEXIÓN A LA CAJA FUERTE

1 Encienda el dispositivo móvil y configure el modo de comunicación en "IO-A" o "IO-B".
2 Conecte el dispositivo móvil a la caja fuerte.

Si la caja fuerte pertenece a la primera generación, el dispositivo móvil podrá utilizarse desde el momento de la conexión. Si la caja fuerte pertenece a la segunda generación, presione “*” para activar la caja fuerte y después utilice el dispositivo móvil.

Nota: si está avanzando en las operaciones, pero el funcionamiento no es correcto, es posible que la caja fuerte sea de segunda generación; intente presionar “*” para activar la caja fuerte y repita la operación.

CONEXIÓN AL ORDENADOR:

1 Encienda el dispositivo móvil y elija el modo de comunicación "PC".
2 Conecte el dispositivo móvil al ordenador; tras reconocer la memoria USB, el ordenador descargará automáticamente algunas informaciones desde el dispositivo móvil. Haga doble clic en el archivo "HotelSafe.exe".
3 El ordenador mostrará "Search com port" (Búsqueda del puerto com). Haga clic en "Y". Véase la siguiente figura 1
4 Tras 2 segundos, buscará el dispositivo móvil y aparecerá el mensaje "Device was found in com"; véase la figura 2 Si el ordenador no reconoce la memoria USB, aparecerá el mensaje "Device was not found"; véase la figura 3 Esto puede ocurrir si el driver.exe no ha sido instalado.
5 Después, aparecerá "Found pcs datas, Download now", véanse las Figuras 4 - 6. Haga clic en "Y" para leer los registros abiertos. Los resultados se muestran en la Figura 5.

Indel B SAFE DRAWER - CONEXIÓN AL ORDENADOR: - 1

text_image Warm Seach com port Si (Y) No

Indel B SAFE DRAWER - CONEXIÓN AL ORDENADOR: - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Indel B

Modelo : SAFE DRAWER

Categoría : Seguro