SAFE DRAWER - Cassaforte Indel B - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SAFE DRAWER Indel B in formato PDF.
Domande degli utenti su SAFE DRAWER Indel B
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassaforte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SAFE DRAWER - Indel B e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SAFE DRAWER del marchio Indel B.
MANUALE UTENTE SAFE DRAWER Indel B
L'apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
DIMENSIONI D'INGOMBRO
SAFE TOP OPEN

text_image
13 cm 40 cm 35 cmSAFE DRAWER

text_image
AWER 20 cm 8368 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 45 cm 40 cmITALIANO
MATERIALE CONTENUTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO - SAFE TOP OPEN

text_image
SCATOLA ACCESSORI CASSAFORTE ACCESSORIES VITI DI FISSAGGIO BATTERIE (TIPO AA) CHIAVE MECCANICA ALIMENTATORE ESTERNOPANNELLO DI CONTROLLO

text_image
DISPLAY 8888 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER TASTIERA NUMERICAETICHETTA ISTRUZIONI
PER APERTURA E CHIUSURA

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["ENTER"]
C["1"] --> D["ENTER"]
E["2"] --> F["ENTER"]
G["3"] --> H["ENTER"]
I["4"] --> J["ENTER"]
K["5"] --> L["ENTER"]
M["6"] --> N["ENTER"]
O["7"] --> P["ENTER"]
Q["8"] --> R["ENTER"]
S["9"] --> T["ENTER"]
U["10"] --> V["ENTER"]
W["11"] --> X["ENTER"]
Y["12"] --> Z["ENTER"]
PRESA ALIMENTAZIONE ESTERNA PRESA USB PER SCARICO DATI SOTTO L'ETICHETTA
MATERIALE CONTENUTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO - SAFE DRAWER

text_image
SCATOLA ACCESSORI ACCESSORIES CASSAFORTE VITI DI FISSAGGIO BATTERIE (TIPO AA) CHIAVE MECCANICA ALIMENTATORE ESTERNOPANNELLO DI CONTROLLO

text_image
DISPLAY 8888 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER TASTIERA NUMERICAETICHETTA ISTRUZIONI
PER APERTURA E CHIUSURA

flowchart
graph TD
A["LOCK"] --> B["ENTER"]
C["PIN CODE"] --> D["ENTER"]
E["Chip"] --> F["ENTER"]
G["OR"] --> H["ENTER"]
I["OR"] --> J["ENTER"]
K["OR"] --> L["ENTER"]
M["OR"] --> N["ENTER"]
O["OR"] --> P["ENTER"]
Q["OR"] --> R["ENTER"]
S["OR"] --> T["ENTER"]
U["OR"] --> V["ENTER"]
W["OR"] --> X["ENTER"]
Y["OR"] --> Z["ENTER"]
PRESA ALIMENTAZIONE ESTERNA PRESA USB PER SCARICO DATI SOTTO L'ETICHETTA
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Al ricevimento della Cassaforte, quest'ultima si presenta all'Utilizzatore con la porta APERTA.
Occorre procedere all'installazione della Cassaforte effettuando alcune semplici operazioni, per renderne possibile l'utilizzo.
POSIZIONAMENTO
Posizionare la Cassaforte sopra un mobile o dentro un armadio, bloccandola con le otto viti di fissaggio fornite in dotazione.
La Cassaforte è dotata per il fissaggio di 8 fori passanti, 4 sulla parete posteriore e 4 sul piano orizzontale, da utilizzare, a discrezione dell'installatore, a seconda del luogo in cui verrà installata la Cassaforte stessa. Per per accedere ai fori di fissaggio della SAFE Top Open, è sufficiente aprire la porta verso l'alto, come indicato nella relativa figura, mentre per accedere ai fori di fissaggio della SAFE Drawer, è necessario estrarre il cassetto dalle guide di scorrimento; una volta installata inserire nuovamente il cassetto.

text_image
VITI DI FISSAGGIO VITI DI FISSAGGIOITALIANO
SAFE DRAWER

text_image
DRAWER 1234567890 三臂上臂 三臂上臂INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Prima di utilizzare la Cassaforte è necessario inserire nell'apposito vano, posto nel lato interno del cassetto (Safe Drawer) o all'interno del vano (Safe Top Open), le quattro batterie di tipo AA, in dotazione. Rispettare le polarità indicate nel vano stesso.

text_image
VANO BATTERIE
AVVERTENZA
Le batterie sono fornite gratuitamente per il test di funzionamento e sono da sostituire in breve tempo.
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
1) Impostazione del codice: Codice utente: 4-6 cifre. Codice master: 6 cifre.
2) Codice utente: impostazione di fabbrica 1234; Codice master: impostazione di fabbrica: 848711.
3) Dopo 3 tentativi non andati a buon fine, la tastiera viene bloccata per 15 min.
4) Con la funzione di registrazione degli eventi, usare il terminale portatile (Opzionale) per leggere gli ultimi 125 dati di apertura.
5) Luce interna
APERTURA DELLA CASSAFORTE
PRIMA APERTURA
Installare 4 batterie AA nel vano batterie interno.
Premere ▶ sul pannello per attivare la Cassaforte; la retroilluminazione si accende e i numeri sono chiaramente visibili.
Inserire il codice originale (codice di fabbrica:1234) e ▶, se il codice è corretto sul pannello appare “OPEN”, quindi apparirà “OPENED”.
Se il codice è errato, sul pannello apparirà ‘E-CODE’ e verranno emessi tre brevi segnali acustici.
CHIUSURA DELLA CASSAFORTE
Chiudere lo sportello premendolo, premere ▶ per attivare la Cassaforte, inserire il codice (4-6 cifre), quindi premere nuovamente ▶; sul pannello apparirà “CLOSE” quindi “CLOSED”, e lo sportello verrà automaticamente bloccato.
SOSTITUZIONE CODICI
SOSTITUZIONE CODICE PERSONALE
Quando aperta la Cassaforte, premere ▶ quindi inserire il nuovo codice (di 4-6 cifre) e premere nuovamente ▶, per visualizzare “CLOSED”. Il nuovo codice sarà ora visibile sul display, a conferma del completamento dell’operazione.
Esiste un Palmare (opzionale) per verificare le registrazioni degli eventi o aprire la Cassaforte in caso di emergenza: vedere paragrafo Uso del Palmare.
SOSTITUZIONE MASTER CODE

AVVERTENZA
È raccomandato sostituire il Codice Master di default, poiché è impostato il medesimo in tutte le casseforti al momento della loro produzione. Una volta sostituito il Codice Master, annotare il nuovo codice e conservarlo in un luogo sicuro.
Con la porta della Cassaforte aperta, inserire il Master Code originale (codice a 6 cifre: 848711) e premere il tasto RESET. Sul display appare la scritta NEW, a questo punto si può digitare il nuovo Master Code, sempre a 6 cifre.
Dopo aver inserito il nuovo Master Code premere nuovamente il tasto ▶, il display mostrerà la scritta AGAIN, quindi digitare una seconda volta il nuovo Master Code e premere nuovamente ▶.
Se il Master Code è stato sostituito correttamente, sul display comparirà la scritta DONED.
SUGGERIMENTI
Dopo avere modificato il codice, non chiudere immediatamente lo sportello. Seguire la seguente procedura almeno 3 volte per accertarsi del funzionamento del codice.
Premere ▶, la retroilluminazione si accende, inserire il nuovo codice e premere ▶ la Cassaforte emetterà per due volte un segnale acustico se il codice è corretto e apparirà “OPEN” a significare che il nuovo codice è funzionante.
Se il codice è errato, la Cassaforte visualizzerà “E-CODE” ed emetterà per 3 volte un segnale acustico.
Seguire nuovamente la procedura di “IMPOSTAZIONE DEL CODICE” per modificarlo.
APERTURA DI EMERGENZA
Se si dimentica il codice personale o se per altri motivi non si riesce ad aprire la Cassaforte, è possibile utilizzare la chiave di emergenza o il Palmare (optional) per aprire lo sportello.
Apertura di emergenza con chiave
1) Utilizzare la chiave di emergenza per aprire la Cassaforte, tenere aperto lo sportello della Cassaforte e tenere i perni di bloccaggio in posizione di non bloccaggio. Non sarà possibile estrarre la chiave;
2) Inserire il codice "1234" e premere "ENTER" nella Cassaforte; apparirà "close", ma i perni di bloccaggio non potranno chiudersi; nello stesso momento girare la chiave con forza fino a sentire l'avvio del motore. Nella Cassaforte apparirà "b-loc" e i perni di bloccaggio si chiuderanno.
È possibile estrarre la chiave di emergenza.
3) Inserire "1234" per aprire i perni di bloccaggio e tenere la cassaforte aperta per l'ospite successivo.

text_image
CHIAVE DI EMERGENZA 12345678907 ETICHETTA REMOVIBILEFUNZIONE "CODICE NASCOSTO"
Premere ▶ per attivare la Cassaforte, quindi premere il pulsante ◀ due volte e ▶ una volta, si udirà un segnale acustico per due volte. Si entra nella funzione codice nascosto. Ripetere la suddetta procedura per ripristinare il codice.
BLOCCO TASTIERA
Se per 3 volte si immette il codice errato, la tastiera si bloccherà per 15 min. Nel safe apparirà “HOLD **”, “**” indica dopo quanto tempo la tastiera sarà sbloccata.
ITALIANO
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE ILLUMINAZIONE
Attivazione: all'apertura dello sportello, premere il tasto "RESET" per 2 secondi per attivare l'illuminazione. Se non viene chiuso lo sportello, l'illuminazione si disattiverà dopo 15 secondi. Se viene chiuso lo sportello, l'illuminazione si disattiverà automaticamente.
Disattivazione: eseguire la stessa operazione descritta per l'attivazione.

AVVERTENZA
In caso di batterie scariche (voltaggio inferiore a 5V) comparirà sul display la scritta LO-BAT; in tal caso sostituire le batterie, come indicato nel Paragrafo INSERIMENTO DELLE BATTERIE.

AVVERTENZA
“◀” è anche il tasto per cancellare; premere una volta per cancellare l'ultima cifra inserita.
UTILIZZO DELL'ALIMENTATORE ESTERNO
In caso di esaurimento delle batterie con Cassaforte chiusa, è possibile aprire la Cassaforte stessa utilizzando l'Alimentatore esterno.
Inserire quattro batterie di tipo AA in dotazione, rispettando le polarità indicate nel vano dell'Alimentatore, collegare il connettore dell'Alimentatore stesso alla presa della Cassaforte indicata in figura.
A questo punto la Cassaforte riprenderà il normale funzionamento e potrà essere aperta per la sostituzione delle batterie interne.

text_image
BATTERIE ALIMENTATORE ESTERNO PRESA ALIMENTATOREINSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
- Decomprimere il file .zip in una cartella; appariranno quattro file come mostrato in figura 1.
Per installare il driver, cercare il file "Driver.EXE" e fare doppio clic su di esso per avviare l'installazione.

setting.ini

data.mdb

Driver.EXE

HotelSafe.exe
Figura 1 I quattro file che appaiono dopo l'apertura del file .zip.
- Fare clic sul primo pulsante per installare il driver; dopo circa 15 secondi apparirà "DriverSetup", quindi fare clic sul pulsante di conferma che appare bordato di rosso come mostrato nella figura di seguito. L'installazione viene completata ed è possibile collegare il Palmare al computer tramite presa USB.

text_image
DriverSetup(X64) Device Driver Install / Uninstall Select INF File : CH341SER.INF INSTALL WCH.CN L USB-SERIAL CH340 L 11/04/2011, 3.3.2011.11 UNINSTALL HELP
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PALMARE
Accensione
Inserire 4 batterie AAA nel Palmare. Dopo averlo richiuso, premere “” per 2 secondi, quindi il Palmare inizierà a funzionare.
Spegnimento
Per spegnere il Palmare premere “” per 2 secondi.

1 Records (Registrazioni)
1 ReadRecord (Leggi registrazione)
2 CheckRecord (Verifica registrazione)
3 DeleteRecord (Elimina registrazione)
2 Setclock (Imposta orologio)
1 SetClock (Imposta orologio)
2 SynClock (Sincronizza orologio)
3 SetAdminiCode (Imposta codice amministratore)
1 ModifyCasePin (Modifica pin case)
2 ModifyPalmarePin (Modifica pin Palmare)
4 OpenSafe (Apertura sicura)
6 PrintRecords (Stampa registrazioni)
7 CommMode (Modalità comunicazione)
1 IO-A √
2 IO-B
3 USART
4 PC
APERTURA DI UN RECORD
Collegare il Palmare in modo sicuro. Quando il Palmare inizia a funzionare, premere “▼” o “▲” per selezionare “1. Records”, quindi premere “OK” o “1” per accedere al sottomenu.
1 Premere “RESET” sul tastierino, quindi premere “▼” o “▲” sul Palmare per selezionare “1. ReadRecord”, e premere “OK” o “1” per leggere la registrazione. Se l'operazione funziona correttamente, è possibile leggere le registrazioni; in caso contrario, apparirà “Failure”.
2 Premere “▼” o “▲” per scegliere “2.CheckRecord”, quindi premere “OK” o “2” per verificare la registrazione.
Premere “▼” o “▲” per leggere la registrazione successiva o precedente, quindi premere “ ” per tornare al menu precedente.
3 Premere “▼” o “▲” per scegliere “3.DeleteRecord”, premere “OK” o “3” per eliminare la registrazione aperta.
4 Dal menu "Records", premere " " per tornare al menu principale.
10 SAFE TOP OPEN & SAFE DRAWER_01-2018
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Nota: è molto importante impostare l'orologio del Palmare e sincronizzare l'ora con la Cassaforte, quando questo viene installato nelle stanze per gli ospiti. In caso contrario, il registro eventi, letto dal Palmare, farà riferimento all'ora impostata in fabbrica, certamente non corretta. Anche quando si sostituiscono le batterie della Cassaforte impostare l'ora e sincronizzarla, diversamente le voci del registro eventi si fermeranno all'ora in cui le batterie si erano scaricate.
Collegare il Palmare alla Cassaforte.
Avviare il Palmare.
Premere “▼” o “▲” per scegliere “2. Setclock”, quindi premere “OK” o “2” per accedere al sottomenu.
1 Premere “▼” o “▲” per scegliere “1. SetClock”, quindi premere “OK” o “1” per impostare l'ora.
A Inserire un numero per impostare l'ora
B Premere "OK" per salvare le impostazioni e tornare al menu principale
C Premere “” per tornare al menu principale senza salvare le impostazioni
2 Premere “▼” o “▲” per scegliere “2. SynClock”, quindi premere “OK” o “2” per sincronizzare l'ora tra il Palmare e la Cassaforte.
A Premere “OK” per sincronizzare l'ora sulla Cassaforte con l'ora sul Palmare. Al termine se l'operazione è riuscita correttamente apparirà “Success”, altrimenti apparirà “Failure”.
B Premere “ ” per tornare al menu principale.
3 Premere “” per tornare al menu principale.
IMPOSTAZIONE CODICE AMMINISTRATORE
Consigliamo di non modificare il codice amministratore, se non necessario. Poiché il codice serve per la comunicazione tra il Palmare e la Cassaforte, se si modifica il codice della Cassaforte è necessario modificare allo stesso modo anche quello del Palmare. In caso contrario, il Palmare non è in grado di leggere le registrazioni dalla Cassaforte. Quando si modifica il codice amministratore, tenere traccia del codice modificato e conservarlo in un luogo sicuro.
1 Premere “▼” o “▲” per scegliere “SetAdminiCode”, quindi premere “OK” o “3” per accedere al sottomenu. Scegliere “1. ModifyCasePin” e premere “OK” o “1” per modificare il pin del case. Inserire il codice a 6 cifre e premere “OK”. Lo si dovrà inserire nuovamente. Quindi, inserirlo di nuovo. Apparirà “success” o “failure”. Nota: Se il codice amministratore sul Palmare o sulla Cassaforte è stato modificato prima del passaggio precedente, la modifica del codice amministratore non avverrà correttamente. Il codice amministratore deve essere identico sia per il Palmare che per la Cassaforte. In caso contrario, non possono comunicare tra loro.
2 Premere “▼” o “▲” per scegliere “2. ModifyCeuPin” e premere “OK” o “2” per modificare il pin Palmare. Inserire il codice a 6 cifre e premere “OK”. Verificare che il pin Palmare sia identifico a al pin del case.
ITALIANO
APERTURA CASSAFORTE
Scegliere “Open Safe” e premere “OK” oppure “4”; la Cassaforte si aprirà automaticamente.
IMPOSTAZIONE LAMPADA
Selezionare "SetLamp" e premere "OK" o "5" per impostare l'illuminazione.
Nota: su una Cassaforte, ogni volta in cui si modifica l'impostazione della lampada, la si commuta da on a off. Vi sono due condizioni: accesa e spenta. Quando è accesa, il LED si accende automaticamente all'apertura dello sportello; quando è spenta, non si accende automaticamente.
STAMPA REGISTRAZIONI
Scegliere "PrintRecords" e premere "OK" o "6". Sarà possibile stampare la registrazione.
Nota: questa funzione di stampa è supportata solo in modalità di comunicazione V1.0.
MODALITÀ COMUNICAZIONE
Sono disponibili tre modalità di comunicazione: IO-A, IO-B, USART e PC.
Nota:
1 Se si usa il Palmare per alimentare la Cassaforte, avviare prima il Palmare, quindi collegarlo alla Cassaforte.
2 IO-A è una modalità di comunicazione per la Cassafortedì prima generazione.
3 IO-B è una modalità di comunicazione per la Cassaforte di seconda generazione.
4 La modalità PC consente di collegare il Palmare al computer. Allo stesso tempo, installare il software del driver corrispondente nel computer; il Palmare potrà quindi essere usato per comunicare con il computer. E attraverso il computer può leggere e stampare le registrazioni.
Prima dell'uso, impostare correttamente la modalità di comunicazione, altrimenti il Palmare non può comunicare con la Cassaforte o il computer.
1 Avviare il Palmare e impostare la modalità di comunicazione a "IO-A" o "IO-B".
2 Collegare il Palmare alla Cassaforte.
Se la Cassaforte appartiene alla prima generazione, il Palmare può essere usato dal momento del collegamento. Se la Cassaforte appartiene alla seconda generazione, premere “*” per attivare la Cassaforte, quindi usare il Palmare.
Nota: se si sta procedendo nelle operazioni ma il funzionamento non è corretto, è possibile che la Cassaforte sia di seconda generazione; provare a premere “*” per attivare la Cassaforte e ripetere l'operazione.
1 Avviare il Palmare e scegliere la modalità di comunicazione "PC".
2 Collegare il Palmare al computer; dopo il riconoscimento dell'USB, il computer scaricherà automaticamente alcune informazioni dal Palmare. Fare doppio clic sul file "HotelSafe.exe".
3 Il computer mostrerà "Search com port" (Ricerca porta com). Fare clic su "Y". Vedere la figura 1 di seguito
4 Dopo 2 secondi cercherà il Palmare e apparirà il messaggio "Device was found in com", vedere la figura
2. Se il computer non riconosce l'USB, apparirà il messaggio "Device was not found"; vedere la figura
3. Ciò può accadere se il driver.exe non è stato installato.
5 Di seguito, apparirà "Found pcs datas, Download now", vedere Figure 4 - 6. Fare clic su "Y" per leggere le registrazioni aperte. I risultati sono mostrati in Figura 5.

text_image
Warm Seach com port Si (Y) No