PerfectPro OCT-18V - Radio

OCT-18V - Radio PerfectPro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OCT-18V PerfectPro en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PerfectPro OCT-18V - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre OCT-18V PerfectPro

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OCT-18V - PerfectPro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OCT-18V de la marca PerfectPro.

MANUAL DE USUARIO OCT-18V PerfectPro

Instrucciones de uso ... 37-45

ITA

Istruzloni Operative 46-53

SV

Bruksanvsing 54-61

DAN

Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas marcas por parte de Perfectpro B.V.es bajo licencia.

ADVERTENCIA

LA GARANTIA SE ANULA UNA VEZ QUE SE ABRE LA CARCASA DEL DISPOSITIVO O SE REALIZA CUALQUIER MODIFICACION O ALTERACION EN EL DISPOSITIVO ORIGINAL.

Nunca abra la carcasa del dispositivo. El fabricante no acceptorá;ninguna responsabilidad por dañosresultantes de un manejo inadequado. La placade identificacion se encontrar en la parte posterior del dispositivo.

Instruetiones de seguidad importantes

  1. Lea estas instrucciones.

  2. Conserve estas instrucciones.

  3. Preste atencion a todas las advertencias.

  4. Siga todas las instrucciones.

  5. No use este aparato cerca del agua.

  6. Limpielo solo con un paño seco.

  7. No bloquee Ninguna abertura de ventilacion. Haga la instalacion conforme a las instrucciones del fabricante.

  8. No lo instaleURTCA de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacion, estufas uothers aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.

  9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proportionscen para sucurity. Si el enchufe proportionado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.

  10. Proteja el cable de alimentacion para que no se pise ni se pellizque, especially en los enchufes, las tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.

  11. Use solo accesos especialicos por el fabricante.

  12. Uselo solo con el carro, soporte, tripode, o mesa asignados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carro,onga cuidado al mover la combinacion carro / aparato para evaporar lesiones por su vuelco.

PerfectPro OCT-18V - Instruetiones de seguidad importantes - 1

  1. Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.

  2. Remita todo el servicios a personal de servicios calificado. Se requireservicio cuando el aparato se ha dañado de unaforma, como por exemple, si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, se ha derramado liquido o han caido objetos bajo

del aparato, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caido.

  1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  2. Lamarca de riesgo de descarga electrica y el symbolo grafico asociado se incluyen en la parte trasera de la unidad.
  3. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de liquidos sobre el.
  4. La presión de sonido excessiva en el oido y la auriculares podra afectar la capacité auditiva. Una configuración más alta que inactiva en el ecualizador conduce a voltajes de signal más altos en la calidad para el oido y los auriculares.
  5. El enchufe de alimentacion debe estar cerca de la radio, ydebe ser de fácil acceso durante una emergencia,para desconectar la alimentacion de la radio,desenchufe el enchufe de alimentacion de la ranura de alimentacion de CA.
  6. Cuando use el enchufe de red o un conector de aparato como dispositivo de desconexión, e dispositivo desconectado deben permanecer fácilmente operable.
  7. Las baterías no deben exponerse a un calor excessivo, como la luz solar, el fuego o similares.
  8. Este aparato está provisto de protección contra salpicaduras de agua (IP65).
~El síbolo indica voltaje de CA.
-El síbolo indica voltaje de CC.

PRECAUCION:

Para reducir el riesgo de descarga electrica, no realice ningún servicios que no sea el contenido en las instrucciones de funciona bajo a menos que esté calificado paraarlo.

ADVERTENCIA:

La garantía se anula una vez que se abre la carcasa de la radio o se realizan modificaciones o alteraciones en ella.

Controles (imagen 1)

① Toma de entrada auxiliar
② Altavoz
③ Botón del ecualizador
④ Botón de información / menu
⑤ Botón de fuente
6 Botón de encendido
⑦ Control de volumen / compensacion / Boton de L/R (izquierda / derecha)
Barra de proteccion de la pantalla
Pantalla LCD
10 Control de sintonizacion/Boton de巴斯ar / seleccionar / vinculacion estereo

⑪ Botón de presintonía + /ARRY pista / avance rápido
12 Botón de presintonía - / pista anterior / rebobinar
13 Botón de presintonía / reproducir / paugar
14 Botón de BT (modo Bluetooth) / vinculación Bluetooth
15 Toma USB de tipo A
16 Tapa de la bateria
17 Toma de entrada de CC
18 Antena DAB / FM
19 Compartimento de la bateria

GB

Precauciones de seguridad del usuario

  • No intente desmontar la cubierta de plástico ni ninguna pieza del dispositivo, ya que los materiales del interior peuvent ser tóxicos y darar la piel y la ropa.
  • No perfore, aplaste, modifique,arroje ni provoque\ negún golpe innecasario a la bateria, ya que la bateria\ usada en este dispositivo pueda Presentedar un riesgo\ de incendio, explosión o quemaduras químicas si no\ se tratata correctamente.
  • Nocede, cargue ni use la batería en un automóvil bajo la luz directa del sol niorca del fuego o de una fuente caliente.
  • Nosumerjniarroje la bateria al agua /agua de mar.
  • No use ni cargue la bater ia si parece estar exceptionally caliente, descolorida, deformada o si se detectan conditiones anomalas durante el uso, laarga o el almacenamento.
  • Nocede desatendida una bateria WHILE se carga. Mantenga la bateria fuera del alcance de bebés y niños.
    PRECAUCION: riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una del tipo Incorrecto.
    PRECAUCION: peligro de explosión si la batería se reemplaza Incorrectamente. Reempláça la solo con una del mesmo tipo o uno equivalente.
  • La combinación de baterías se almacena a temperatura ambiente (25clerosis),se carga al 40% 60% de la potencia, se carga una vez cada tres días, para el almacenimiento de mas de un ano de bateria, no pueda garantizarse el rendimiento.
  • PRECAUCION: este equipo está Diseño para usarse con una bateria de iones de litio BOSCH de 18V (excepto la "ProCORE18V 12Ah").
  • Diseño para usarse con baterías GBA BOSCH de la misma clase de voltaje.
  • Tirar una bateria al fuego o a unorno caliente, aplastarla o cortarla mecánicamente, lo que pueda provocar una explosión.
  • Dejar una bateria en un entorno con temperatas extremadamente altas que pueda provocar una explosión o una fuga de liquido o gas inflamable.
  • Una bateria sometida a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o una fuga de liquido o gas inflammable.

Funcioncimiento con la bateria de iones de litio (imgenes 2-4)

Cuando se alimenta con una batería de iones de litio BOSCH de 18 V (excepto la "ProCORE18V 12Ah"), aparecerá el symbolo de una batería en la esquina superior derecha de la pantalla cuando la_radio está encendida.

  1. Abra la tapa de la batería.
  2. Para instalar la bateria, alinee la lengüeta de la bateria con la ranura de la carcasa y deslicela en su lugar. Insertela siempre Completely hasta que encaje en su lugar con dos clicks.
  3. Para retirar la bateria, deslcela hacia fuera de la radio,mstead presiona el boton en la parte delantera de la bateria.
  4. Cierre la tapa de la bateria.

PRECAUCION:

  • Fije siempre la bateria complètamente. De lo contrario, pueda caerse accidentally del compartmento y causarle lesiones a usted o a algoien a su alrededor.
  • No fuerce el acoplamente de la bateria. Si la bateria no se desliza suavamente y no encaja, es una indicacion de que no se está insertando correctamente.

Indicación de la capacité restante de la bateria (imagen 5)

1. Botón de comprobación 2. Lucesindicadoras

Presione el boton de comprobacion en la bateria para indicar la calidad restante de la bateria.

Uso con el adaptor de alimentacion de CA

El adaptor de CA / CC suministrado con estaunidad tiene una calidad de pin central positivo de 19V - 1,8A . Inserte el enchufe del adaptor en la toma de CC en la parte trasera de la radio. Enchufe el adaptor a una toma de CA estandar. El adaptor de CA debe desconnectarse de la toma de CA cuando no se use durante largos periodos de tiempo.

Siempre que se usa el adaptorador, la bateria se desconecta automatistically.

IMPORTANT:

El enchufe de red se usa como medio para conectar la radio a la red electrica. La toma de corriente usada para la radio debe permanecer accesible durante el uso normal. Para desconectar completenessla radio de la red electrica, el enchufe de red debe retirarse por completo de la toma de corriente.

Escuchar la radio DAB

Sintonizar emisoras DAB

Para sintonizar emisoras de radio DAB, siga"These pasos:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.
  2. Seleccione el modo de radio DAB presionando repetidamente el boton de fuente.

  3. Si es la prima vez que se usa el modo de radio DAB, la radio realizará automatistically una búsueda completa para encontrar todas las emisoras de radio DAB disponibles. Durante el proceso de búsueda, a medida que se detecten新品 emisoras, el contagador de emisoras aumento y las emisoras se agregarán a la lista que está guardada en la radio. La barra del grafico de indica el progreso de la búsueda.

  4. Cuando la búsqueda se haya completado, la_radio做不到 una lista de todas las emisoras que se hayan interactado. Gire el control de sintonización para acceder a la lista de emisoras de radio y desplazarse por las emisoras disponibles. A continua, presione el control de sintonización para sintonizar una.
  5. Use el control de volumen para establecer el nivel de volumen según sea necesario.

Nota:

Antes de selectionar el modo de radio DAB y realizar una búsqueada, asegúrese de que la antenna DAB / FM se haya colocado en posición vertical.

ElmenuderadioDAB

PuedeAbrirelmenudereadioDABmanteniendopresionadoelbotondeinformacion/mealmianzastaraladioesteanelmodeofradioDAB.

Gire el control de sintonización para selectionar una de las-option y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la elección.

La configuración predeterminada y recomendada de la radio se indica con un asterisco.

El menu de la radio DAB offre las siguientes.optiones:

  • [Station list] (Lista de emisoras): selección estaopping para estaras todas las emisoras de radio DAB que se encontrar y sintonizar una de ellas.
  • [Full Scan] (Búsueda completa): selección estaopping para realizar una búsueda completa y guardartodas las emisoras de radio DAB relacionas en la lista de emisoras.
  • [Manual Tune] (Sintonización manual): selección estaopping para sintonizarmanualmente un canal / Frequencia DAB.
  • [Station order] (Organ de las emisoras): seleccione esta optacion y, a continuacion,[Alphanumeric] (Alfanumerico) paraordenar la lista de emisoras alfanumericamente, [Ensemble] (Conjunto) paraordenar la lista de las emisoras por el multiplex DAB o [Valid] (Vales) para做不到 solo aquellas emisoras para las que se pueda encontrar una seals.
  • [DRC]: el control de rango dinámico (Dynamic Range Control, también conocido como DRC) puede hacer que los sonidos más bajo sean más fáciles de escharchar cuando la radio se usa en un ambiente ruidoso al reducir el rango dinámico de la SENSOR de audio.

Tras seleccionar esta optacion, seleccionela configuracion de DRC deseada:

[DRC off] (DRC apagado): el DRC está apagado.

El DRC de la transmisión se ignorará.Esta es la configuración predeterminada.

[DRC low] (DRC bajo): el nivel de DRC se establece a 1/2 del enviado por la emisora.

[DRC high] (DRC alto): el DRC se establiece tal y como es enviado por la emisora.

NOTA: no todas las transmissions DAB peuvent usar la funciona DRC. Si la transmisión no es compatible con DRC, la configuración de DRC en la radio no está efecto.

  • [Prune Invalid] (Depurar invalidas): selección esta optación para eliminar todas las emisoras no disponibles de la lista de emisoras.
  • [System Settings] (Configuración del sistema): selección esta-option para ir al menu de configuración del sistema y configurar la radio (consulta la sección de "Uso del menu de configuración del sistema" para más información).

Mostrar informacion DAB en la pantalla

Cuando escuche una transmisión de radio DAB, presione repetidamente el botón de información / menu para recorrer lasuma Información en la pantalla de la radio:

Texto, tipo de programa, nombre y Frequencia del multiplex, Fecha, tasa de bits, códec y tipo de audio, error e intensidad de la SERIAL, texto DL Plus (algunas emisoras能把pon proportionsar otra informacion relacionada con el programa para la pantalla ademas del texto normal. Si no hay ninguna disponible, se muestra el mensaje "sin informacion").

Si la transmisión que se está recibiendo es en estéreo, el icono del altovoz estéreo se做不到 en la parte inferior de la pantalla de la radio. Si la emisora sintonizada actualmente está guardada como una presintonía, también se做不到 el número de la presintonía.

Si una transmisión DAB proportionsa unaImagen de presentacion,uede verla a pantalla completa

presionando el botón de selectionar. Para salir de la presentación, presione de nuevo el botón de selectionar.

Escuchar la radio FM

Sintonizar emisoras FM

Para sintonizar emisoras de radio FM, siga"These pasos:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.
  2. SeLECTIONE el modo de radio FM presionando repetidamente el boton de fuente.
  3. Gire el control de sintonización en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj y, a continuación, presione el control de sintonización para sintonizar automatistically una emisión FM con una Frequencia más alta o más baja, respectively. La_radiodeerá de buscar cuando ocurre un emisión con una senal lo suficientemente fuerte. La pantalla做不到a la Frequencia de la senal que se ha sentido y se做不到a un icono de intensidad de la senal en la barra inferior de la pantalla de la radio para indicar la intensidad de la senal recibida. Si hay información de RDS disponible, también se做不到a un icono de RDS en la barra inferior de la pantalla de la radio y después de uno segundos, la pantalla做不到a el nombre de la emisión de radio.
  4. Gire el control de sintonización paraaabstar la Frequencia a intervals de 0,05MHz si fuera necessario.

  5. Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar除外 emisoras de radio.

  6. Ajuste el volumen a la configuracionrequireida.

Nota:

Si nota que la Reception de FM es deficiente, intente!.
cantar la posicion de la antenna.

ElmenuderadioFM

Puede abrir el筷 de radio FMmantiendo presionado el boton de informacion /筷 minteras la radio esta en el mode de radio FM.

Gire el control de sintonización para selectionar una de las options y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la elección.

La configuración predeterminada y recomendada de la radio se indica con un asterisco.

El menu de la radio FM offre las siguientes options:

  • [FM Scan Zone] (Zona de búsqueada FM): selección estaopping para configurar si la radio debe buscar solo senales fuertes ("Local") (Locales) o todas las senales ("Distant") (Lejanas) cuando se use la funciona de sintonización automática.
  • [Audio Setting] (Configuración de audio): si la emisión de radio FM que está escuchando tiene una SERIAL débil, es posible que se oiga un silbido. Es possible reducir este silbido forzando a la radio a reproducir la emisión en mono en lugar de en estéreo. Seleectione esta option y, a continuacion, [Forced Mono] (Mono forzado) para reducir el silbido de una SERIAL FM débil o seleccione [Stereo Allowed] (Estéreo permitted) para volver al modo estéreo.
  • [FM RDS]: selección estaisión para haberlar o deshabiliar la recepción de RDS. Cuando escuche una emisión de radio FM que también está transmitiendo datos RDS, selección [On] (Activada) para haberlar la recepción de información RDS u [Off] (Desactivada) para deshabiliarla.
  • [System Settings] (Configuración del sistema): selección esta-option para ir al menu de configuración del sistema y configurar la radio (consulte la sección de "Uso del menu de configuración del sistema" para más información).

Mostrar informacion FM en la pantalla

Cuando escuche una emisión de radio FM que también transmits datos RDS (el icono RDS se muestra en la barra inferior de la pantalla de la radio), presione repetidamente el botón de información / menu para recorrir lasuma información en la pantalla de la radio:

Texto de la radio, tipo de programa, intensidad de la seals, Fecha.

Si se muestra el icono del altovoz estéreo en la parte inferior de la pantalla de la radio, indica que la_radio está recibiendo una transmisión estéreo.

Presintonizar emisoras en los modos DAB y FM

Hay 40 presintonias para la radio DAB y除外 40 para la radio FM.

Seusandela misma forma enamboosmodos.

  1. Encienda la radio, selección el modo de radio DAB o

FM y sintonice la emisora de radio requerida tal y como se describio anteriormente.

  1. Mantenga presionado el botón de presintonía hasta que "Preset Store" (Presintonizar emisora) aparezca en la pantalla de la radio.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar el número de presinonia deseedo (de 01 a 40) y, a continuación, presione el control de sintonización para guardar la Frequencia actual en el número de presinonia elegido.
  3. Repita este procedimiento según sea besoinario para el resto de presintonias. Las presintonias no PUden eliminarse, pero pueda sobrescribirse guardando una nuova emisióna en una presintonía ya usada.

Selecciónar una presintonia en los modos DAB y FM

  1. Encienda la radio y, a continuación, selección el modo de radio DAB o FM usingel boton de fuente.
  2. Presione el botón de presintonía y en pantalla aparecerá "Preset Recall" (Selecciónar presintonía).
  3. Gire el control de sintonización para selección el número de presinonia deseedo y, a continuación, presione el control de sintonización para sintonizar el número de presinonia deseedo.
  4. Alternativamente, presione el botón de presintonía + o presintonía - para ir a la presintonía disponibleónica o anterior.

Uso del menu de configuracion del Sistema

El menu de configuración del sistema pueda usarse para configurar la radio. Siga"These pasos para acceder al menu de configuración del sistemas:

  1. Encienda la radio usingo el boton de encendido.
  2. Mantenga presionado el botón de información / menú para Abrir el menu del modo actual.
  3. Gire el control de sintonización para selecciónar [System Settings] (Configuración del sistemas) y presione el control de sintonización para abrir el menu.

El menu de configuración del sistema offre las siguientes.option:

Gire el control de sintonización para selección una de las options y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la elección.

Presione el botón información / menu para retroceder un nivel en los nombres de la红线.

La configuración predeterminada y recomendada de la radio se indica con un asterisco.

  • [3D SRS] (Envolvente 3D): selección esta opión y, a continuación, selección [Off] (Apagado) para apagar el sonido envolvente 3D u [On] (Encendido) para encenderlo.
  • [Time setup] (Configuración de la hora): selección esta optación paraestablisher la hora y la Fechamanualmente,paraestablisherla fuente paraactualizarla hora yla Fechaautomática oparaestablishecelstrengthodahora.

  • [Sleep] (Apagado automatico): el temporizador de apagado automatico le permittedapagar automatically la radio afterwards de que haya transcurrido un tiempo predeterminado.

Selección esta optación y presione el control de sintonización. A continuación, gire el control de sintonización para selectionar el tiempo de apagado automatico deseado. El temporizador de apagado automatico pueda configurarse de 15 a 120 horas o pueda selectionar "Sleep off" (Apagado automatico apagado) para cancelarlo.

Presione el control de sintonizacion para confirmar la configuracion.

Un temporizador de apagado automatico activo se muestra mediante el icono del temporizador

de apagado automatico en la parte inferior de la pantalla de reproduccion. Este icono también muestra el tiempo restante antes de que la radio se apague automatistically.

Para cancelar el apagado automatico antes de que haya transcurrido el tiempo preestablecido y para apagar la radio manualmente, presione el botón de encendido.

  • [Backlight] (Retroiluminación): selección esta opuesta y bajo selección: [Timeout] (Tiempo de上限) paraaabstaringtiempoantesde que la retroiluminaciónseapague.Selección[On Level] (Nivel de encendido)paraaabstaringel niven delbrillo de la pantalla cuando la radio está encendada o selección [Standby Level] (Nivel en上限) paraaabstaringelbrillode la retroiluminacioncuando la radio está en modo de上限.
  • [Language] (Idioma): selección estaopping para configurar el idioma en el que se muestran los menos de la radio.
  • [Factory Reset] (Restablecimiento de los values de fabrica): selección estaopping para restablecer la radio a la configuracion predeterminada de fabrica. Despues de la confirmacion, se borraran todas las configuraciones del usuario y las emisoras presintonizadas.
  • [SW Version] (Version del software): seleccione esta option para ver la version del software de la radio.

Escuchar música a工程技术 de transmisión por Bluetooth

Debe vincular el dispositivo Bluetooth con la_radio antes de que pueda vincularse automatistically para reproducir / transmitir música Bluetooth a工程技术 de la radio. La vinculación create un "vinculo" para que los dos dispositivos couldan reconocerse entre sí.

Vincular y replucir el dispositivo Bluetooth por primera vez

  1. Con la radio encendida, presione el botón de fuente o de BT para selectionar el modo Bluetooth. En la pantalla LCD se做不到 "BT Pairing" (Vinculación BT) y el icono de Bluetooth en la barra inferior de la pantalla parpadeará.
  2. Active el Bluetooth en el dispositivo según su manual de usuario para vincularlo a la radio. Vaya a la lista

de dispositivos Bluetooth y selección el dispositivo llamado "OCT-18V" (en algunostelefonos inteligentes que están equipados con versiones anteriores a Bluetooth BT2.1, es possible que deba introducir la contraseña "0000").

  1. Una vez conectado, se eschucará un tono de confirmación y el nombre del dispositivo Bluetooth conectado se做不到 en la pantalla. El icono de Bluetooth en la barra inferior de la pantalla deja de parpadear. Ahora pueda selectionar y reproducir cualquier música desde el dispositivo fuente.
  2. El control de volumen puede ajustarse desde el dispositivo fuente o directamente desde la radio.Use los controles en el dispositivo habilido para Bluetooth o en la radio para reproducir / paugar y moverse por las pistas.

Nota:

  • Si 2 dispositivos Bluetooth se vinculan por primera vez, también buscaran la radio y esta做不到 su disponibiliad enambi dispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se vincula primero con esta unidad, el(other dispositivo Bluetooth no laouldrceantrar en la lista.
  • Si llama el dispositivo fuente Fuera del rango de alcance, la connexion con la radio se desconectará temporalmente. La radio volte a connectarse automatistically si el dispositivo fuente vuela a estar dentro del rango de alcance. Tenga enIELDa que durante el periodo de desconexión, ningún other dispositivo Bluetooth pueda vincularse con la radio.

  • Si la "OCT-18V" se muestra en la lista de dispositivos Bluetooth pero el dispositivo no pueda connectarse con ella, elimine el elemento de la lista y vuelva a vincular el dispositivo con la radio siguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.

  • El rango de funciona efectivo entre el Sistema y el dispositivo vinculado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstáculo entre el Sistema y el dispositivo pueda reducir el rango de funciona.

  • El rendimiento de la connectividad Bluetooth puede variar dependiendo de los dispositivos Bluetooth conectados. Consulte las capacities Bluetooth del dispositivo antes de conectarlo a la radio. Es possible que todas las functions no Sean compatibles en algunos dispositivos Bluetooth vinculados.
  • Con algunos Telefonos móvil, realizar o recibir lllamadas, mandar mensajes, correos electronicos o cualesterotheractividadno relacionada con la transmisióndeaudio,puede silenciarla transmisión deaudio porBluetootho incluso desconectarle temporalmente deldispositivo.Talcomportamenteesunafunciondeldispositivoconectadoynoindicaqhayaun problema conla radio.

Reproducir archivos de audio en modo Bluetooth

Cuando haya connectado con exito la radio con el dispositivo Bluetooth elegido, pueda comenzar a

reproducir música usingo los controlles en el dispositivo Bluetooth conectado.

  1. Una vez que la reproduccion haya comenzado, el volumen pueda ajustarse tanto en la radio, usingo el

control de volumen, como en el dispositivo Bluetooth, usinge el control de volumen del dispositivo.

  1. Use los controlles del dispositivo Bluetooth para reproducir / paasar y moverse por las pistas. Alternatively, controle la reproduccion usingo los botones de reproducir / paasar,?sigue pista y pista anterior en la radio.
  2. Mantenga presionado el botón de avance rápidó o rebobinar para moverse por la pista actual. Suelte el botón cuando alcance el punto deseado.

Nota:

Puede que no todos los reproductores o dispositivos respondan a todos这些东西 controles.

GB

Mostrar informacion de Bluetooth en la pantalla

Si el dispositivo conectado pueda proportionsar informacion de la pista que se está reproduciendo, cuando escuche audio por Bluetooth, presione repetidamente el boton de informacion / menu para recorrer lasuma informacion en la pantalla de la radio:

Título, artista, album, fecha.

FR

Tenga enIELD que la disponibiliad de la informacion depende del formato de medios especialico.

ES

Volver a conectarse a un dispositivo fuente Bluetooth vinculado previamente

En la radio, puede selectionar el dispositivo Bluetooth de la lista de dispositivos para conectarse;nuevamente. Los nombres de los dispositivos seasnistran si el nombre de los dispositivos Bluetooth estuvierra configurado en los dispositivos Bluetooth.

SV

  1. En el modo Bluetooth, presione el botón de BT paraETHER a "BT Paired List" (Lista de BT vinculados) en pantalla. Si no está en modo Bluetooth, al presionar el botón de BT dos veces también se做不到a la "BT Paired List" ( lista de BT vinculados).

  2. Gire el control de sintonización para selección el nombre del dispositivo Bluetooth des要做到.

IOR

  1. Presione el control de sintonización para起初ar la reconexión Bluetooth.

PL

La radio puede memorizar hasta 6 dispositivos Bluetooth vinculados, cuando la memoria exceeda esta cantidad, el dispositivo vinculado hace más tiempo se sobrescribirá.

Si el dispositivo Bluetooth ya se vinculó previamente con la radio, la unidad lo recordará e intentará volver a connectarse con el dispositivo Bluetooth en la memoria que se-connectó porULTima vez.

Nota:

Si alguna vez elimino la "OCT-18V" del dispositivo Bluetooth conectado, la reconexión automatica no funciona.

Desconectar el dispositivo Bluetooth

Para desconectar el dispositivo Bluetooth, apague el Bluetooth en el dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth en la radio paracaejar al modo de vinculación, o cambie aOTHER modulo en la radio presionando el botón de fuente. Si desconecta el dispositivo Bluetooth cuando la radio está en el modo Bluetooth, la pantalla de la radio做不到

"BT Pairing" (Vinculación BT) y la radio volverá a estar disponible para su vinculación.

Nota:

La función de administración automática de energia seactivara en el modo Bluetooth. Si no hay Seed al modeBluetooth durante mas de 15 minutes, la radio cambiará automatistically al modo de espera cuando use el adaptorado de alimentacion de CA o al modo apagado cuando funciona con las baterias. El consumo de energia en modo de espera es inferior a O,8 W. Presionar el boton de encendido encendera la radio.

Función de vinculación estéreo PerfectPro

La vinculación estéreo (tanmoconocida como True Wireless Stereo o TWS) es una función que permite que dos altavoces se connecten de forma inalábrica entre y un dispositivo de audio, para reproducir música en estéreo sin necesidad de cables. La OCT-18V pueda connectarse de forma inalábrica a una segunda OCT-18Y y a un dispositivo de audio para reproducir música a工程技术 de ambos altavoces al mesmo tiempo.

  1. Asegürese de que el primer.altavoz esté en modo Bluetooth y conectese a un dispositivo Bluetooth.
  2. Presione el boton de vinculación estéreo para acceder al modo de vinculación estéreo.

Configurar el segundo.altavoz

  1. Asegürese de que elSEGundo altoz está en modo Bluetooth y que no se haya conectado a un dispositivo Bluetooth.
  2. Presione el boton de vinculación estéreo para acceder al modo de vinculación estéreo.

Una vez que los altavoces se hayan conectado correctamente, el primer altavozomba "Lead Stereo" (Estereo poder). El segundo altavozomba "Follow Stereo" (Estereo seguidor).

Nota:

  • Configure el segundo.altavoz menos de 1 minuto\ después que el primero, de lo contrario, se cancelá la configuración del primer altavoz.
  • Cuando también altavoces están conectados al mismodispositivo Bluetooth, la función de vinculación estéreo no pueda configurarse. En este caso, deben desconectar la connexion Bluetooth de uno de los altavoces para configurar la funciona de vinculación estéreo.

Iniciar de la reproduccion

  1. Inicie la reproduccion en el dispositivo Bluetooth conectado y ajuste el volumen en el dispositivo Bluetooth o en uno de los altavoces para una esucha agradable.

Note: la configuración de volumen, ecualización y compensación de un altavoz se refleja en el除外.

  1. Use los controlles del dispositivo Bluetooth para reproducir / paasar y moverse por las pistas. Alternatively, controle la reproduccion con los botones de reproducir / paasar,?sigue anterion enequalquera de los altavoces.
  2. Mantenga presionado el botón desuma o

anterior en cualesra de los altavoces para avanzar rápidamente o rebobinar en la pista actual. Suelte el botón cuando alcance el punto deseado.

Nota:

Puede que no todos los reproductores o dispositivos respondan a todos这些东西 controles.

Cambi ar el modo de audio

Cuando use dos altavoces, poderias entre los modos "Estereo", Izquierdo y Derecho. Mantenga presionado el boton de L / R en cualesera de los altavoces pararias el mode de audio.

Modo "Estéreo": también altavoces reproducen el mismosonido.Esta es la configuración predeterminada.

Modo "Izquierdo" y "Derecho": un altovoz reproduce el sonido en el canal izquierdo, cuando que el(other altavoz reproduce el sonido en el canal derecho para una reproduccion estereo entre los altavoces.

Desconectar la connexion de vinculación estéreo PerfectPro

Mantenga presionado el botón de vinculación estéreo durante 2 o 3segundos para desconectar la función de vinculación estéreo.

Cargar un dispositivo USB

La radio tiene una toma USB de tipo A disénada para cargar un téléphone inteligente o dispositivo similar.

Cuando la radio se alimenta mediante la red electrica, siempre能把 cargarse dispositivos USB externos, inclujo cuando la radio está en modo de esper.

Cuando la radio funciona con las baterias, los dispositivos USB externos no peuvent cargarse si la_radio está apagada.

Para cargar un dispositivo USB (por exemple, un iPhone, un téléphone inteligente o un dispositivo similar), abra la tapa de goma del USB en la parte frontal de la radio e insertelo / conectelo al puerto USB. Una vez que haya finalizzato la entrega, no olvide retirar / desconectar el dispositivo y cerrar la tapa de goma del USB para evaporar que entre humedad o polvo en la radio.

El tiempo deargaypeuedevariy,enalgunoscasos,la carga pueed tardarmasque cuando seusa la unidad delcarga del fabricante que se proportionscna con eltelefonotelligente.

IMPORTANT:

  • El puerto USB tiene una potencia de calidad de 5V / 2,4A en modo apagado y de 5V / 1A en modo encendido. No es compatible con unidades de disco duro externas ni con algunos Telefonos móvil o dispositivos electrónicos.
  • El volumen máximo de la de potencia de salute del altovoz disminuirá cuando el USB se está cargando.
  • Es possible que el cargador no suministe energia a algunos dispositivos USB.
  • No conecte la fuente de alimentacion al puerto USB. De lo contrario, existe riesgo de incendio. El puerto USB está disnado para cargar solamente dispositivos de menor voltaje. Cierre siempre la tapa de goma del USB cuando no está cargando el dispositivo de menor

voltaje.

  • No inserte clavos, cables, etc. en el puerto de alimentación USB. De lo contrario, un cortocircuito pourrait provocar humano y un fuego.
  • No conecte esta toma USB con el puerto USB del PC, ya que es muy posible que provoque averias en las unidades.

Escuchar audio using la toma de entrada auxiliar

Puede escuchar el audio de un dispositivo externo (como un iPod o un reproductor de MP3) a工程技术 del altovoz de la OCT-18V. Para hacerlo, siga these pasos:

  1. Abra la tapa de goma de la toma de entrada auxiliar y conecte el dispositivo externo a la toma.
  2. Asegürese de que tanto la radio como el dispositivo externo está encendidos.
  3. Seleccione el modo de entrada auxiliar presionando repetidamente el boton de fuente.
  4. La calidad de audio del dispositivo externo se reproducirá ahora a工程技术 de los altavoces de la OCT-18V. La reproduccione debe controlarse en el dispositivo externo,@mientras que el volumen peute controlarse tanto desdela radio como desdeeldispositivo externo.

Nota:

Asegürese de que la tapa de goma de la toma de entrada auxiliar está bien cerrada cuando su uso para evitar que entre humedad y sociedad en la radio.

Nunca use la toma de entrada auxiliar en conditiones de lluvia o humedad para evaporar que entre humedad en la radio. En estas conditiones, mantenga la tapa de goma siempre cerrada.

Nota:

La función de administración automatica de energia seactivará en el modo entrada auxiliar. Si no hay Seedal delconector de entrada auxiliar durante mas de 15 minuto, la radio cambiará automatically al modo de espercuando use el adaptorador de alimentacion de CA o almode apagado cuando funciona con las baterias. Elconsumo de energia en mode de espera es inferior a O,8 W.Presionar el boton de encendido encendera la radio.

Función de ecualizador (EQ)

El sonido de la radio puede ajustarse para adaptarse a su gusto personal para las canciones que esté escuchando.

Presione el botón del ecualizador para recorrer losDistinctos发展模式.

a. Plano: no se aplicaacularmodificacionde tono.
b. Rock
c. Exteriores
d. Pop
e.Noticias
f. Interiores
g. Mi ecualizador
Si las functions preestablecidas del ecualizador no son

de su agrado, pueda configurar uno agudos y graves personalizados de la?sigue的姿态:

  1. Mantenga presionado el botón del ecualizador para acceder a la configuración de Mi ecualizador.
  2. Gire el control de sintonización paraaabstar el nivel de agudos y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la configuración.
  3. Gire el control de sintonización paraaabstar el nivel de medios y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la configuración.
  4. Gire el control de sintonización paraaabstar el nivel de graves y, a continuación, presione el control de sintonización para confirmar la configuración.

GB

Activar / Desactivar la compensación

NL

Cuando la radio está encendida, presione el botón de compensación para haberlar o deshabiliarla función de compensación de la radio. Cuando se aplica la funciona de compensación, los caracteres en el modo del ecualizador (como Flat (Plano)) cambiarán de blanco a naranja.

GARANTÍA

FR

Esta radioiene una garantia limitada de 2 años.

ES

ADVERTENCIA - La garantía se anula una vez que se abre la carcasa de la radio o se realizan modificaciones o alteraciones en ella.

ITA

Los关键时刻 de la garantía de esta radio no cubren loTAIL:

  • Dáños causados por un mal uso, abuso, negligencia, alteraciones, accidentes o reparaciones no autorizadas.
  • Desgaste por uso normal.
  • Rotura o dovlado de la antenna.
  • Las baterías, al ser consumables, no entrada en las conditiones de garantía de 2 años de laundry.

SV

DAN

Especificaciones

Fuente de alimentación
Red electrónicaCA 100~240 V 50/60 Hz, CC 19V / 1,8A pin central positivo (Adaptador de CA / CC)
BateríaBatería de iones de litio BOSCH de 18V (excepto la "ProCORE18V 12Ah")
Rango de Frequencia
DAB 174.928-239.2 MHz
FM 87.5-108 MHz
Bluetooth
Especialización de Bluetooth Bluetooth© Version 5.2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP
Códec de audio Bluetooth SBC, AAC
Especialización de potencia de transmisión Clase 2Alcance 10 metros / 30 pies
Frecuencia y potenciamaximum transmitida2402MHz ~ 2480MHz: -0.22dBm (Bluetooth LE)
2402MHz ~ 2480MHz: -0.15dBm (Bluetooth EDR)
Característicaes electrónicas
Altavoces2 altavoces de 102mm, 8ohmios, 15W rango completo, resistentes al agua
2 altavoces de 50mm, 8ohmios, 15W Tweeter
Potencia de salute2 x 15W en la entrada de CC (19 V/1,8 A)
2 x 15W con batería de iones de litio BOSCH de 18V (excepto la "ProCORE18V 12Ah")
Nivel de entrada auxiliar 300mVrms (nivel no ninal), 1Vrms (máximo)ninal), 1Vrms (máximo)
Toma USB de tipo AMáximo de 5V / 2,4A (modo apagado)
Máximo de 5V / 1A (modo encendido)
Terminal de entrada 3,5mm de diámetro (entra dada auxiliar)ada auxiliar)
Rango de temperatura de funcionaimientoDe -10°C a 35°C

PerfectPro OCT-18V - GARANTÍA - 1
※ La etiqueta de documento de barras en el producto se define de la?siguiente manera:

PerfectPro OCT-18V - GARANTÍA - 2

Numero de série

Mes de produccion

Año de producción

Códio del product

PerfectPro OCT-18V - GARANTÍA - 3

LaEmpresa se reserva el derecho de modifier las specifications sin previo aviso.

PerfectPro OCT-18V - GARANTÍA - 4

RECICLAJE Este produit设计方案 de clasificacion selectiva de Residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Esto significa que este produit debe manipularse de acuerdo con la directiva europea 2012 / 19 / UE para ser reciclado o desmontado para minimizar su impacto en el medioambiente.

PerfectPro OCT-18V - GARANTÍA - 5

Bluetooth

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PerfectPro

Modelo : OCT-18V

Categoría : Radio