DCLE14301G - Nivel láser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCLE14301G DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCLE14301G DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCLE14301G - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCLE14301G de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCLE14301G DEWALT
Láser de 3 linas verde
www.DEWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
1-800-4-DeWALT
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 32
Components
1 Keyhole slot
2 Laser head
3 Laser label location
4 USB port
5 Magnetic pivot bracket
6 Horizontal laser line button
7 Pendulum lock indicator
8 Remote control link indicator
9 Battery meter
10 Front vertical laser line button
11 Side vertical laser line button
12 Pendulum locking switch
13 Fine adjust knob
14 Brightness control button
15 USB cable
16 Power supply
Composants
1 Ranura de cerradura
2 Cabezal laser
3 Ubicación de etiqueta de láser
4 Puerto USB
5 Soporte de pivote magnétique
6 Botón de linea láser horizontal
7 Indicador de bloqueo de pendulo
8 Indicador de enlace de control remoto
9 Medidor de batería
10 Botón de linea láser vertical frontal
11 Botón de linea láser vertical lateral
12 Interruptor de bloqueo de pendulo
13 Perilla de ajuste bajo
14 Botón de control de brilló
15 Cable USB
16 Suministro de energia

Fig. A



Fig.B Fig.C


Fig. D

Fig. E

Fig. F

Fig. G








Fig. 0

Fig. P

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de calidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Información de Lásar
El láser de tres planos DCLE14301G es un producto Láser Clase 2. Este producto cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por la conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3, como se describe en el Aviso Láser No. 56, con Fecha del 8 de mayo, 2019.
- Cumple con UL STDS 61010-1 y 2595
- Certificado conforme a la Norma CSA STD C22.2 No. 61010-1
Declaración de Conformidad del Proveedor 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento
Información de cumplimiento: DCLE14301G
Parte responsable - Información de contacto en EUA
DEWALT
701 East Joppa Road
Declaración de cumplimiento FCC
Este equipo se probó y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos limites están disénados para proportionscar proteccion razonable contra interferencia daina en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa, y pueda transmitir energia de radio fecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencia daina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia que no occurra la interferencia en una instalacion particular. Si este equipo Causea interferencia daina a la recepcion de radio y television, que se pueda determinar al apagar o encender el equipo, se alienta al usuario que intente corrigir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Incremente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito differente al que está connectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un technician de radio/TV experimentado respecto a"aunda.
Declaración de complimiento ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentes de licencia que cumplen con las RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
- Este dispositivo no pueda causar interferencia danina.
- Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia, incluyendo interferecia que puede causar operacion indeseada del dispositivo.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Pautas de sécurité
Las definiciones siguientes describen el nivel de severidad para cada palabra deolen. Por favor lea el manual y ponga atencion a这些东西imbolos.
PENIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, sinse evita, resultar en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente
peurosa que, si no se evita,ouldra resultar en la
muerte o lesiones serias.
ATENCLON: Indica una situacion potencialmente
peurosa que, si no se evita,uede resultar en lesiones
menores o moderadas.
AVISO: Indica una practica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, pueda resultar en daño a la propidad.
Si Tiene提供优质 pregunta o commentario sobre esta o提供优质 herramienta DEWALT, Ilame al 1-800-4-DEWAIT (1-800-433-9258) o visite www.DEWAIT.com.
ESPANOI
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta o una parte de esta. Puede resultar en daño al láser o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Leayentiada todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposión de radiación Láser. No seamble o modifique el nivel de láser. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Podría resultar en lesiones oculares serias.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distinctos a lospecificados en este documento pueda provocar una exposiónpeligrosa a la radiación.
ATENCLON: Mantenga los dedos alejados de la placar y el perno cuando instale los imanes. Los dedos peuvent estar atrapados.
ATENCLON: No se pare debajo del láser cuando está inestado con un soporte de imán. Puede resultar lesiones personales serias o daño al láser si este cae.
La etiqueta en su láser pourrait incluir los siguientes símbolos.
| SímboloSignificado | |
| V Voltios | |
| mW Miliawatts | |
| 4 | Advertencia Láser |
| nm Longitud de onda en nanómetros | |
| 2 Láser Clase 2 | |
Etiquetas de advertencia (Fig. A)
Las siguientes etiquetas se encontrar en su nivel láser para su conveniensia y seguridad.


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. NO MIRE EL LASER DIRECTAMENTE. Producto Laser Clase 2.


ADVERTENCIA: Mantengase alejado del iman. El peligro magnético puede perturbar la operation de marcapasos y provocar lesiones graves o la muerte.

- Si el equipo se usa de unaforma no especificada porel fabricante,la proteccion proportionada por el equipo puede verse afectada.
- No opere el nivel láser en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Este novel láser puede tener chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
- Guarde un nivel láser inactivo fuera del alcance de los niños y除外 personas no capacitas. Los láseres son peligrosos en manos de sistemas inexpertos.
- El servicios de la herramiento DEBE ser realizado por personal de reparacion calificado. El serviceo Maintainimiento realizado por personal no calificado能看出imilar en lesiones. Para localizar el centro de service DEWALT mas cercano, visite www.DEWALT.com.
- No utilise herramientos opticas como un telescopo o un vehiculo de transito para ver el rayo láser. Podrá resultar en lesiones oculares serias.
- No coloque el nivel láser en una posición en la que pueda causar que alguien vea intencionalmente o accidentalmente fjamente al rayo láser. Podía resultar en lesiones oculares serias.
- No coloque el nivel lásererca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láseracia los ojos deequalquier persona.Podriaresultar enlesiones ocularareserias.
ESPANOI
- Apague el nivel láser cuando no está en uso. Dejar el nivel láser encendido aumento el riesgo de mirar>famente al rayo láser.
- No modifique el nivel láser de ningunaforma. Lamericanidad del navel láser peut provocar una exposión peligrosa a la radiación láser.
- No utilise el nivel láser cerca de niños ni permitita que los niños utiliser el nivel láser. Puede resultar en lesiones oculares graves.
- No quite ni estropee las etiquetas de advertencia. Si se quitan las etiquetas, el usuario u另一边 personas poder exponerse inadvertamente a la radiación.
- Coloque el nivel láser de forma segura en una superficie nivelada. Si el nivel láser cae, podra dañar el nivel láser o sufrir lesiones graves.
Seguridad Personal
- Permanezca alerta, observe lo que está hacer y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atencion,msteadras opera el láser pueda resultar en lesiones personales serias.
- Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. Dependiendo de las conditiones de trabajo, el uso de equipo de proteccion como una mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y proteccion auditiva reducirar las lesiones personales.
Uso y cuidado de nivel láser
- No use el nivel láser si el interruptor de bloqueo/desbloqueo de péndulo y energia no enciende o apaga el nivel láser. Cualquier nivel láser que no pueda ser controlado con el interruptor es peligioso y deben ser reparado.
- Siga las instrucciones en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento pueda create un riesgo de descarga electrica o lesiones.
Instruciones de seguridad importantes para entrega de todas las baterías integrales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida, instruciones y MARCAS de precaución para la batería, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instruciones你能 resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Use el adaptor de energia rendado PD045E-D1C0AVU (5-20V, <=3.0A). Si su nivel láser no se vendio con este cargador, use un adaptor de energia certificado que cumpla con las regulaciones del País aplicables y las normas de seguridad internaciones/regionales con una calidad de 5-20V, 3A. El adaptor de energia DEBE ser un suministro de energia Clase 2. Utilizar adaptadores que no cumplan con las normas de sécurité aplicables podra resultar en lesiones.
- Cargue este láser cada mes si no está en uso constante, y después de cada uso cuando se use a meno para asegurar la longevidad de la bateria.
- El cable USB incluido no está Diseñado para usos differentes a cargar herramrientas DEWALT recargables con puertos USB. Cargar otros temas de herramrientas pueda causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propidad, incendio, descarga electrónica o electrocución.
- No exponga el cable UBS a agua, Iluvia o nieve.
- Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cable USB. Esto reducirá el riesgo de danos a los enchufes y cable electricos.
- Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a daño o esfuerzo.
-
NO use el cable USB con un cable o enchufes danados. Solicite que los reemplacen de inmediato.
-
Los materiales extraños de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de los enchufes y puerto USB.
- Siempre desconnecte el cable USB del suministro de energia cuando no haya una herramienta connectada.
Procedimiento de energia (Fig. A, B)
ADVERTENCIA: El adaptor de energia DEBE ser un estudio de energia Clase 2.
- Jale la cubierta del puerto dearga USB 17 del nivel láser.
- Inserte el enchufe USB 15 en el puerto de carga 4.
- Conecte el enchufe USB 15 en el suministro de energia 16.
- Conecte el suministro de energia en un tomacorriente de pared.
- La energia se completa cuando las tres barras del medidor de bateria 9 se iluminan en el costo del nivel láser. La bateria se pueda estar cargando o el cable USB se pueda desconectar.
Notas Importantes de Carga
- El nivel láser pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condicion normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre del nivel láser antes de su uso, evite colocar el nivel láser en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
- Si el nivel láser nooga adecuadamente,lleve el nivel láser y el cable USB a su centro de servicios local.
- Puede cargar una bateria parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el nivel láser.
nOTA: Elnivel láser se pueda usar cuando está cargando.
Condición caliente y fria
Durante la energia, cuando la energia es de 52^ (125°F)
o más (condición caliente) o 0^ (32°F) o menos (condición fria), la energia se apaga y parpadeará el siguientes patron de estado de energia de la bateria:

Hasta que la temperatura está entre 50^ (122^) y 0^ (32^) , la energia no seactivara ycontinuarálaindicación que semuestra anteriorsmente.
Observación del medidor de bateria (Fig. A, C)
Cuando el nivel láser está encendido, el estado del medidor de bateria 9 en el teclado indica cuánta energiaaska.
- Los tres LED parpadearán cuando el nivel de la bateriaSEA bajo (<10%). Es posible que el nivel láser sigafuncionando durante un breve periodo de tiempomillas la bateria se sigue descargando.
- Una vez cargada la bateria y encendido nuevomente el nivel láser, el nivel del indicator de bateria indica capacity total.
- Si cadaquera o todos los LED del medidor de bateria permanecen encendidos, este indica que el nivel láser no está Completely apagado. Cuando el nivel láser no está en uso, asegúrese que el interruptor de bloqueo/ desbloqueo del pendulo y energia 12 está colocado en la posición ABAJO Bloqueado/APAGADO.
| BATERÍA IED DE MEDIOR | ESTADO DE CARgA |
| Batería cargada al 80%-100% | |
| Batería cargada al 50%-80% |
ESPANOL

Batería cargada al 10%-50%

Batería cargada < 10%

Bateria cargada a < 10% , la unidad se está cargando
CONSEJOS DE OPERACION
- Para prolongar la vidautilde la bateria por carga,apague el nivel láser cuando no está en uso.
- Disminuir el brillo del nivel láser incrementa la duración de la bateria.
- Para garantizar la precision de su trabajo, verifique la calibracion del nivel láser con fecuencia. Consulte Verificacion de precision del láser.
- Antes de intentar utiliser el nivel láser, asegúrese que está colocado de forma segura, sobre una superficie lisa, plana y estable que está nivelada en ambas direcciones.
ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones gles, nunca mire directamente al rayo laser con o sin anteojos.
Siempre marque el centro del rayo createo por el nivel láser.
- LosCambios extremos de temperatura poden causar movimiento o desplazamente deestructuras de edificios, tripodes metálicos,equipos,etc.,lo que puede afectar laprecision.Compruebesuprecision con Frequencia,maintras trabajo.
- Si el nivel láser se ha caido, verifique que su nivel láser aún está calibrado. Consulte Verificacion de precision del láser.
Encendido del laser (Fig. A, C)
Su nivel láser está equipado con un interruptor debloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia de tres posiciones 12.
- Posicion horizontal: Apagado
- Posicion media: Tipo de pendiente manual (encendidido, pendulo bloqueado)
- Posicion vertical: Modelo de autonivelacion (encendido, pendulo desbloqueado)
Los rayos láser se encenderán automatistically si el interruptor de bloqueo/desbloqueo del pendulo y energia se mueve desde la posición horizontal a la posicion media o vertical.
Modo de autonivelación
Cuando el interruptor se coloca en posicion vertical, el laser se autonivelará siempre que la superficie sobre la que secoloque el nivel laseronga una inclinacion inferior a 4^ Con el nivel laser apagado, colocuelo sobre una superficie plana. Este modelo tiene un teclado para activar los rayos laser con tres botones ON/OFF; boton de linea laser horizontal 6, boton de linea laser vertical lateral 11, y un boton de linea laser vertical frontal 10. Cada linea laser se enciende moviendo el interruptor debloqueo/desbloqueo del pendulo y energia a la posicion de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO y presionando el boton de la linea laserrequiredo en el teclado. Las lineas laser se peuvent energizar una a la vez o al mesmo tiempo. Al presionar los botones de linea laser-Newamente se apagan las lineas laser. El interruptor debloqueo/desbloqueo del pendulo y energia desactiva los lases y bloquea el pendulo, y siempre debe colocarse en la posicion LOCKED/OFF cuando el nivel laser no este en uso.
Modo de inclinación manual
Cuando el interruptor se coloca en la posicion media, la unidad láser está en modo de pendiente manual. El láser no se nivelara automatistically en este modo y se utilizes en situaciones en las que se requires una linea láser fija.
NOTA: El láser NO ESTÁ NIVELADO cuando el indicator de bloqueo del pendulo 7 está iluminado y los rayos parpadearán 3 vezes cada 10segundos para indicarlo aun más.
Brillo de linea láser (Fig. A, C, P)
El brillo de las lineas láser se puedaJKLM presionando el botón de nivel de brillo 14 en el teclado o el nivel de brillo 28 en el control remoto. (Consulte Uso del Control remoto DCLEAUSBRC3.) Esto realizará en cambio entre brillo alto, medio y bajo.
Gire de cabezal láser (Fig. D)
El casingzal láser 2 está conectado permanece a la base del nivel láser. Este casingzal láser se pueda girarmanualmente sujetando el casingzal láser y girando o usingla perilla de ajuste bajo para movimientos mas≦queiros yPRECisos.
Uso del control remoto DCLEAUSBRC3
(Fig. A, P)
Accesorio optional
ADVERTENCIA: No opere el nivel láser a工程技术 del remoto cuando no está en la misma habitación o en presencia del láser.
El control remoto 22 permite que una persona configura y opere el nivel láser a distancia.
Para emparejar un control remoto nuevo o volver a emparejar un control remoto anterior con el láser:
- El control remoto se pueda emparejar bajo de los 60segundos posteriores a encender el láser.Mantenga presionado el botón de enlace remoto 23.La luz LED 24 en el control remoto parpádeará en azul cuando esté en modo de conexión.
nOTA: Cuando el control remoto está en modo de suspensión, el LED indicator de enlace del control remoto 8 en el teclado láser se apagará. Al presionar cualquier botón además del botón de enlace remoto en el control remoto, se encenderá el control remoto (seactivará del modo de suspensión) y la luz del teclado láser (el LED indicate por el enlace del control remoto) encenderá el LED azul.
- Cuando el control remoto está emparejado, la luz LED 24 del control remoto permanecer en azul fijo durante dos segundos y el LED indicater de enlace del control remoto 8 en el teclado láser se iluminará en azul fijo.
Las functions en el teclado remoto son identicas a las functions en el mesmo niveau láser (botón de control remoto de linea láser horizontal 25, botón de control remoto de linea láser vertical lateral 26, botón de control remoto de linea láser vertical frontal 27, botón de control de brillo 28).
| IUZ IED DiAgnÓSTiCO SOLUCIón | ||
| APAGADO | El control remoto está en modo de suspensión. (No activado) | Presionerial potónque no sea el botón de enlace remoto. |
| PARPADEA EN ROJO TRES VECES | Al presionar sin exito qualier botón excepto el botón de enlace remoto. | Acérquese al nivel láyer presione un botón de funciona en el control remoto. Si el problema persiste, intentevolver a emparejar el control remoto. |
| PARPADEA EN AZUL | Presión exitosa de qualier botón además del botón de enlace remoto. | |
| EL LED AZULPARPADEA UNAVEZ, SEGUIDOPOR EL LED ROJQUE PARPADEADURANTE TRESSEGUNDOS | Batería bajo y pulsación exitosa de qualier botón excepto el botón de enlace remoto. | Reemplac las bateríasAA (LR6) |
| PARPADEA EN ROJO DURANTE DIEZ SEGUNDOS | Batería bajo y pulsación fallida de qualier botón excepto el botón de enlace remoto. | |
nOTA: El control remoto entraía en modo de suspENSION antes de 60segundos.Al seleccionarrialquier boton se volvera a conectar el control remoto con el nivel láser.
ESPANOL
NOTA: Los entornos con grandes cantidades deestructuras metálicas o interferencias de radio peuvent reducir el alcance del control remoto. Para Obtener el mejor alcance, mantenga la unidad láser y el control remoto por lo menos a 1,5 m (5 pies) del suejo.
Instalacion de baterias en el control remoto (Fig. A, P)
El control remoto 22 funciona con dos baterias AA 29. Para instalar las baterias provistas:
- Levante la cubierta del compartmentimiento de la bateria 30.
- Inserte dos baterías AA (LR6){nuevas en el compartmentio de baterías 31, colocándolas de acuerdo con las marcas (+) y (-) en el interior. Tras instalar correctamente las baterías, la luz LED 24 permanece fija en azul durante 5 segundos.
NOTA: Para prolongar la duración de la bateria, reemplace siempre las baterías viejas con un juego de baterías AA (LR6) sin usar.
ADVERTENCIA: Las baterías你能 explotar, o se qu'furgas, y你能 causar lesiones o incendio. Para reducir este riesgo:
- Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y paquete de la bateria.
- Siempre inserte las baterias correctamente respecto a la polaridad (+ y -), marca en la bateria y el equipo.
- Noonga en corte las terminales de la batería.
- No cargue las baterías.
- No mezcle baterias viejas y研究成果. Reemplacelas todas al mesmo tiempo con baterías研究成果 de la mesma marca y tipo.
- Retire las baterias descargadas de inmediato y deseche conforme a loscottigos locales.
- No deselect las baterías en fuego.
- Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
- Retire las baterías si el dispositivo no se va a usa por variouserras.
Verónica de precision del láser
Los niveles láser está en sellados y calibrados en fabrica. Se recomienda que realiza una verificacion de precision antes de usar el nivel láser por primera vez (en caso de que el nivel láser haya estado expuesto a temperatas extremas) y después con regularidad para garantizar la precision de su trabajo. Al realizar cualesra de las verificaciones de precision enumeradas en este manual, siga estas pautas:
-
Utilice el area/distancia más grande posible, la más cercana a la distancia operativa. Mientras mayor sea el area/distancia, sera más fácil medir la precision del láser. Consulte Verificacion de calibracion de camino.
-
Coloque el nivel láser sobre una superficie lisa, plana y estable que está nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro de la linea láser.
Verificacion de calibracion de campo
Verificacion de precision-Rayo Horizontal, Dirección de escaneo (Fig. A, E)
Para verificar la calibración del escaneo horizontal del nivel láser se requires dos paredes separadas por 9m (30'). Es importante realizar una verifiesión de calibrated utilizing una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizes la herramienta.
- Fije el nivel láser a una pared usingo su soporte de pivote, con el nivel láser mirando hacla pared opuesta (posicion de 0 grado).
- Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 12 a la posicion vertical.Consulte Encendido del láser.
-
Encienda el rayo horizontal del nivel láser y marque la posición del rayo en la pared opuesta directamente fronte al nivel láser. Marque siempre el centro del grueso del rayo.
-
Gire el nivel láser hacía el extremo izquierdo (posición de -90 grados) ymarca la posición del rayo en la pared opuesta.
- Gire el nivel láser hacía el extremo derecho (posición de +90 grados) ymarca la posición del rayo en la pared opuesta.
- Mida la distancia vertical entre lamarca más baja (a) y lamarca más alta (b).Si la medicación es mayor que los valores que se muestran a continuacion, el nivel láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre paredes | Distancia permitteda entremarcas |
| 30' 1/8" | |
| 40' 5/32" | |
| 50' 7/32" | |
| Distancia entre paredes | Distancia permitteda entremarcas |
| 9,0 m 3,1 mm | |
| 12,0 m 4,2 mm | |
| 15,0 m 5,2 mm |
Verificacion de precision-Rayo horizontal, Dirección de inclinacion (Fig. A, F)
Para verificar la calibración de inclínacion horizontal del nivel láser se requiere una sola pared de por lo menos 9m (30') de长大. Es importante realizar una verifiesacion de calibracion utilizinga una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizesa la herramienta.
- Fije el nivel láser a un extremo de una pared usingo su soporte de pivote.
- Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 12 a la posicón vertical. Consulte Encendido del láser.
-
Encienda el rayo horizontal del nivel láser y gire el nivel láser hacía el extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
-
Marque el centro del rayo en dos ubicaciones (a, b) separadas por al menos 9m (30').
- Vuelva a colocar el nivel láser en el extremo opuesto de la pared.
- Encienda el rayo horizontal del nivel láser y gire el nivel láser hacía el primer extremo de la pared y aproximamente paralelo a la pared adyacente.
- Ajuste la alta del nivel láser para que el centro del rayo está alineado con lamarca más cercana (b).
- Marque el centro del rayo (a) directamente arriba o abajo de lamarca más lejana (c).
- Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c). Si la medicación es mayor que los values que se muestran a continuación, el nivel láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre margas |
| 30' 1/4" | |
| 40' 5/16" | |
| 50' 13/32" |
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre margas |
| 9,0 m 6,2 mm | |
| 12,0 m 8,3 mm | |
| 15,0 m 10,4 mm |
Verificacion de precision - Rayos verticales (Fig. A, G)
La verificacion de la calibracion vertical (plomada) del nivel láser se pueda realizar con mayor precisiono cuando hay una calidad sustancial de alta vertical disponible, ideally 30^ (9m) , con una persona en el piso colocando el nivel láser y othera personaoca de un techo para marcar la posicion del rayo. Es importante realizar una verificacion de calibracion utilizinguna distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizesa la herramienta.
- Empiece marcando una linea de 1,5m (5') en el suejo.
ESPANOL
- Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 12 a la posicón vertical. Consulte Encendido del láser.
- Encienda el rayo vertical del nivel láser y coloque la unidad en un extremo de la linea, mirando hacía la linea.
- Ajuste launidad de modo que su rayo está alineado y centrado en la linea del piso.
- Marque la posicion del rayo láser en el techo (a). Marque el centro del rayo láser directamente sobre el punto medio de la linea en el piso.
- Vuelva a colocar el nivel láser en el otro extremo de la linea en el sueño. Ajuste la unidad una vez más para que su rayo está alineado y centrado en la linea del piso.
- Marque la posicion del rayo láser en el techo (b), directamente al lado de la primeramarca (a).
- Mida la distancia entre estas dos marcas.
-
Repita el procedimiento para el除外 rayo vertical.
-
Si la medicación es mayor que los values que se muestran a continuación, el nivel láser debe recibir servicios en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre el piso y techo | Distancia permitida entre a y b |
| 8' 1/16" | |
| 10' 3/32" | |
| 14' 1/8" | |
| 20' 3/16" | |
| Distancia entre el piso y techo | Distancia permitida entre a y b |
| 2,5 m 1,7 mm | |
| 3,0 m 2,1 mm | |
| 4,0 m 2,8 mm | |
| 6,0 m 4,1 mm |
Verificacion de precision de 90^ entre rayos verticales (Fig. A, H)
La verificacion de la precision de 90^ requires a area de piso abierta de por lo menos 10m × 5m ( 33' × 18' ). Consulte
la Fig. A, H para la posicón del DCLE14301G en cada bajo y para la ubicación de las marcas realizadas en cada bajo. Marque siempre el centro del grueso de los rayos.
- Instale el nivel láser en una esquina del piso.
- Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 12 a la posicón vertical.Consulte Encendido del láser.
- Encienda el rayo vertical delantero.
- Marque el centro del rayo en tres ubicaciones (a, b y c) en el sueño a lo largo de la linea láser. Lamarca (b) debe estar en el punto medio de la linea láser.
- Mueva el nivel láser hasta lamarca (b) y encienda ambos rayos verticales.
- Coloque el cruce del rayo exactamente en lamarca (b), con el rayo delantero alineado con lamarca (c).
- Marque una ubicación (d) a lo largo del rayo vertical lateral al menos a 5 m (18') de distancia de la unidad.
- Gire el nivel láser sobre lamarca (b) de modo que el rayo vertical delantero pase ahora por lamarca (d).
- Marque la ubicacion (e) por donde pasa el rayo vertical lateral por lamarca (a).
- Mida la distancia entre las MARCAS (a y e). Si la medicion es mayor que los values que se muestran a continuacion, el nivel laser debe ser reparado en un centro de service autorizzato.
| Distancia de a hacer b D | distancia permitteda entremarcas |
| 14' 5/32" | |
| 17' 3/16" | |
| 20' 7/32" | |
| 23' 1/4" |
| Distancia de ahawkabD | distancia permittedamarcas |
| 4,0 m 3,8 mm | |
| 5,0 m 4,7 mm | |
| 6,0 m 5,6 mm | |
| 7,0 m 6,6 mm |
Uso del láser
Los rayos estan nivelados o aplomados siempre que se haya verificado la calibracion (consulte Verificacion de calibracion en el camino) y el rayo láser no espeparpadeando (consulte Indicador fuera de rango de inclinacion).
Indicador fuera del rango de inclinacion (Fig. L)
El láser DCLE14301G está Diseño para autonivelarse. Si el láser se ha inclinado tanto que no pueda nivelarse por sisolo (inclínación promedio >4^ ), el rayo láser parpadeará. El rayo intermitente indica que se ha exceeded el rango de inclínación y NO ESTÁ NIVELADO (O A PLOMADA) Y NO DEBE UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL (O A PLOMADA). Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
Ajusteedo Fig.A)
La perilla de ajuste fino 13 en elazo del nivel láser es para alinear el rayo vertical. Coloque el nivel láser en una superficie planay gire la perilla a la derecha (en sentido de las manecillas del reloj) para girar el nivel láser a la izquierda, o a la izquierda (sentido contrario a las manecillas del reloj) para mover el rayo a la derecha.
Uso del soporte de pivote (Fig. I, J)
El nivel láser tiene un soporte de pivote magnétique 5 unido permanecelemente a la unidad.
ADVERTENCIA: Coloque el nivel láser y/o el soporte caped sobre una superficie estable. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al nivel láser si este cae.
- El所提供erte tiene una ranura en forma de ojo de cerradura 1 para que se pueda colgar de un clavo o tornillo enequalquier tipo de superficie.
- El soporte tiene imanes 18 que permiten montar la unidad en la mayoría de las superficies verticales de acero o hierro. Los ejemplos comunes de superficies adecuadas
incluyen montantes de estructura de acero, Marcos de puertas de acero y vigas de acero estructural.
Placa de montaje multisuperficie (Fig. K)
- Para sujetar el nivel láser a un montante de madera 19, primo atornille la plac de montaje multisuperficie 21 y monte el nivel láser utilizing los imanes del láser 18.
- Para sujetar el nivel láser a un montante metálico 20, coloque el montante metálico entre la placā de montaje multisuperficie 21 y los imanes del láser 18. Colocar la placā de montaje multisuperficie detrás del montante metálico aumento significativamente la fuerza magnética y la capacité de sujeción del navel láser.
MANTENIMIENTO
Su nivel láser ha sido Diseño para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimo de mantenimiento. La operation satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague el nivel láser antes de realizar cualquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使 causar lesiones.
- Paramantener la precision de su trabajo,verifique el nivel láser con Frequencia para asegurar que esté calibrado correctamente.Consulte Verificacion de calibracion de camino.
- Los centros de servicios DEWALT peuvent realizar comprobaciones de calibracion y除外 reparaciones de mantenimiento.
- No guarde su nivel láser en la caja del juego si el nivel láser está humedo. El nivel láser debe secarse primero con un paño suave y seco antes de guardarlo.
No la use en la lluvia.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilise disolventes ni altri produits químicos agresivos para limpar las piezas
ESPANOI
no metálicas del nivel láser. Estos productos químicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO EEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
Las piezas exteriores de plástico peuvent limpiarse con un paño humedecido. Avecas partes resistan a los solventes, no utilise NUNCA solventes. Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad del nivel láser antes de guardarlo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El nivel láser no se enciende (Fig. A)
Cargue complemente la bateria.
- Si el nivel láser se expone a temperatas extremadamente frías o calientes, el medidor de bateria 9 parpadeará. Consulte Condición caliente y fria. Si el nivel láser ha sido almacenado a temperatas extremadamente altas, déjelo enfiar. El nivel láser no se dañará presionando el botón de encendido / apagado antes de enfiar a su temperatura de operación adecuada.
Los rayos láser parpadean (Fig. M)
En el modo de pendiente manual, el parpadeo se producirá 3 vezes cada 10segundos,independiente de la inclinación,para recordarle al usuario que está en el modo dependiente manual.
En el modo desbloqueado, si la unidad láser está inclinada más de 4^ , la unidad parpadeará cada segundo para indicar que,@mstead está en modo de autonivelación,la unidad estádemasiado inclinada para autonivelarsecorrectamente.
LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL NIVEL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL O VERTICALMENTÉ Y NO DEBEN UTILizarSE PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. Intente reposicionar el nivel láser en una superficie más nivelada.
Si la bateria del nivel láser Tiene un estado dearga bajo, los rayos parpáearan en un patrón distintivo de 3 destellos rapiados en 1 segundo, seguidos de una calidad de luz constante durante 4segundos. Este patrón de parpadeo indica que se debe recargar la bateria.
Los rayos láser noCEEDe moverse
El nivel láser es un instrumento de precision. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie existable (e inmovil), el nivel láser seguirá intentando encontrar el nivel. Si el rayo nodea de moverse,inta colocar el nivel láser en una superficie más existable. Además, trate de asegurar que la superficie sea relativamente plana, de modo que el nivel láser sea existable.
Accesorios (Fig. N)
El nivel láser está equipado con roscas de 1/4" - 20 y 5/8" - 11 en la parte inferior de launidad para acomodar accesorios DEWALT actuales o futuros, como un tripode.
La Figura N muestra un exemple de accesorios que se venden por分开ado de these niveles láser. Utilice únicamente los accesorios DEWALT asignados para su uso con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
Detector laser (Fig. O)
El detector láser 32 (se vendé por分开) permite detectar la linea láser a distancias mucho mayores que el rango visible. Consulte el manual del usuario del detector láser para Obtener detalles sobre el uso adecuado.
DW0892G para el láser verde DCLE14301G.
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en ellecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesos con este nivel láser podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones,sole se deben usar accesos recomendados por DEWALT con este producto.
Si necesita ayudara para localizar algunos accesorio, comuniquese con su distribuidor DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.
Servicio y reparaciones
NOTA: Desensamblar el nivel láser anulará todas las garantías del producto.
Los centros de servicios DEWALT peuvent reemplazar la bateria.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicios autorizzato. El service o mantenimiento realizado por personal no calificado puede occasionar lesiones. Para localizar el centro de service DEWALT más cercano, visite www.toolsservicenet.com.
Garantía
Visit www.DEWALT.com respecto a la informacion de garantia mas reciente.
Eliminación de baterías al final de su vida útil
Este producto contiene celdas internas recargables y reciclables de iones de litio. Cuando el producto ya no se pueda usar o las baterías ya no retenga energia, deben reciclarse. No se deben incinerar, convertir en abono, tirar a la basura ni colocar en un solo flujo de reciclaje en la acera. En algunos areas, es ilegal tirar baterías recargables a la basura.
- Consulte con su municipio local para Obtener instrucciones de eliminacion adecuadas para su Ciudad/ pueblo.
- O visite www.TerraCycle.com y.busque "DEWALT" para encontrarledge.
- O visite www.toolsservicenet.com, Encuentre el centro de servicios más cercano para encontrar un centro cerca de usted.
O visite www.dewalt.com/support.
ESPANOI
Especillasiones
| DCLE14301G | |
| Fuente de luz 3 diodos láser | |
| Longitud de onda láser 510-530 mm visible | |
| Potencia de láser <2,0 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 | |
| Rango de trabajo 30 m (100") | 80 m (260") con detector (vendido por分开ado) |
| Rango remot 100 m (330") | |
| Precisión (Plomada) ±3,1 mm cada 9 m (±1/8" cada 30") | |
| Precisión (Nivel) ±3,1 mm cada 9 m (±1/8" cada 30") | |
| Bateria bajo 3 LEDs parpadeando en el medidor de batería | |
| Rayos láser parpadeantes 3 vezes cada 10segundos en modo de inclinación manual, Continuamente en modo de nivelación automática | |
| Fuente de energia Batería de ion de litio integral | |
| Entrada USB 5-20V, <= 3,0 A | |
| Entrada de adaptordo electrico de red electrica CA | 100-240VCA, 50/60Hz, 1,0 A |
| Temperatura de operación 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) | |
| Temperatura de almacenimiento | -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F) |
| Humedad | Humedad relativa máximo 80% para temperatasuras hasta 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a humedad relativa de 50% a 40 °C (104 °F) |
| Ambiental Resistente a agua y polvo conforme a IP54. A D V E R T E N C I A: Este producto tiene una clasificacion IP que proportora cierto非常高 de atección contra polvo (ingreso limitado) y liquidos (salpicadura liga) durante el uso normal u Reasonably previsible. El control remoto tiene una clasificacion IP de IP54. NUNCA sumeria el láser, el cable USB, el suministro de energia o el control remoto en liquido. | |
| Altitud < 6500' (2000 m) | |