DCLE16031 - Nivel láser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCLE16031 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCLE16031 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCLE16031 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCLE16031 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCLE16031 DEWALT
Manual de instrucciones
DCLE16031
Three Spot Laser
Láser de tres puntos
www.DeWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales)
24
Components
1 Ranura de cerradura
2 Cabezal láser
3 Ubicación de etiqueta de láser
4 Cubierta de puerto USB
5 Soporte de pivote magnético
6 Indicador de bloqueo de péndulo
7 Medidor de batería
8 Rayo hacia arriba
9 Rayo hacia abajo
10 Rayo horizontal
11 Interruptor de bloqueo/desbloqueo de péndulo y energía
12 Perilla de ajuste fino
13 Cable USB
14 Suministro de energía

text_image
Fig. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 LASER 2 ≤1.0mW @ 510-530nm, IEC 60825-1:2014 COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR CONFORMANCE WITH IEC 60825-1 ED. 3., AS DESCRIBED IN LASER NOTICE 56, DATED MAY 8, 2019.Fig. B Fig. C

text_image
15 13 4
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Información de Láser
El nivel láser DCLE16031 es un producto láser Clase 2 y cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por desviaciones en conformidad con el aviso de láser No. 50, con fecha del 26 de julio, 2001.
• Cumple con UL STDS 61010-1 y 2595
- Certificado conforme a la Norma CSA STD C22.2 No. 61010-1
Declaración de Conformidad del Proveedor 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento
Información de cumplimiento: DCLE16031
Parte responsable – Información de contacto en EUA DEWALT
701 East Joppa Road
Declaración de cumplimiento FCC
Este equipo se probó y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede transmitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañana a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurra la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañana a la recepción de radio y televisión, que se puede determinar al apagar o encender el equipo, se alienta al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado respecto a ayuda.
Declaración de cumplimiento ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las RSS exentas de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que puede causar operación indeseada del dispositivo.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Pautas de seguridad
Las definiciones siguientes describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos.
PEUGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, sino se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente pugiosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente pugiosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad.
Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre ésta o cualquier herramienta DeWALT,
llame al 1-800-4-DEWAIT (1-800-433-9258)
o visite www.DEWAIT.com.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o seguna parte de ésta. Puede resultar en daño al láser o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposición de radiación Láser. No susamble o modifique el nivel de láser. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Podría resultar en lesiones oculares serias.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
ATENCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la placa pension y el perno cuando instale los imanes. Los dedos pueden quedar atrapados.
ATENCIÓN: No se pare debajo del láser cuando esté instalado con un soporte de imán. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al láser si éste cae.
La etiqueta en su láser puede incluir los siguientes símbolos.
| SímboloSignificado | |
| V Voltios | |
| mW Miliwatts | |
| Advertencia Láser | |
| nm Longitud de | onda en nanómetros |
| 2 Láser Clase 2 | |
Etiquetas de advertencia
Las siguientes etiquetas se encuentran en su láser para su conveniencia y seguridad (Fig. ⑧).


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE EL LÁSER DIRECTAMENTE. Producto Láser Clase 2.


ADVERTENCIA: Manténgase alejado del imán. El peligro magnético puede perturbar la operación de marcapasos y provocar lesiones graves o la muerte.

text_image
LASER 2 ≤1.0mW @ 510-530nm, IEC 60825-1:2014 COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR CONFORMANCE WITH IEC 60825-1 ED. 3., AS DESCRIBED IN LASER NOTICE 56, DATED MAY 8, 2019.- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
- No opere el láser en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Esta herramienta puede generar chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Guarde un láser inactivo fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Los láseres son peligrosos en manos de usuarios inexpertos.
- El servicio de la herramienta DEBE ser realizado por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede resultar en lesiones. Para localizar el centro de servicio DEWALT más cercano, visite www.DEWALT.com.
- No utilice herramientas ópticas como un telescopio o un vehículo de tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones oculares serias.
- No coloque el láser en una posición en la que pueda causar que alguien vea intencionalmente o accidentalmente fijamente al rayo láser. Podría resultar en lesiones oculares serias.
- No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de cualquier persona. Podría resultar en lesiones oculares serias.
EsPAÑOI
- Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente al rayo láser.
- No modifique el láser de ninguna manera. La modificación de la herramienta puede provocar una exposición peligrosa a la radiación láser.
- No utilice el láser cerca de niños ni permita que los niños utilicen el láser. Puede resultar en lesiones oculares graves.
- No quite ni estropee las etiquetas de advertencia. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse inadvertamente a la radiación.
- Coloque el láser de forma segura en una superficie nivelada. Si el láser cae, podría dañar el láser o sufrir lesiones graves.
Seguridad Personal
- Permanezca alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera el láser puede resultar en lesiones personales serias.
- Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, el uso de equipo de protección como una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva reducirá las lesiones personales.
Uso y cuidado de nivel láser
- No use el nivel láser si el interruptor de bloqueo/desbloqueo de péndulo y energía no enciende o apaga el nivel láser. Cualquier nivel láser que no pueda ser controlado con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
- Siga las instrucciones en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes para carga de todas las baterías integrales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Use el adaptador de energía rado, la apendado PD045E-D1C0AVU (5-20V, <=3.0A). Si su nivel láser no se vendió con este cargador, use un adaptador de energía certificado que cumpla con las regulaciones del país aplicables y las normas de seguridad internacionales/regionales con una salida de 5-20V, 3A. El adaptador de energía DEBE ser un suministro de energía Clase 2. Utilizar adaptadores que no cumplan con las normas de seguridad aplicables podría resultar en lesiones.
- Cargue este láser cada mes si no está en uso constante, y después de cada uso cuando se use a menudo para asegurar la longevidad de la batería.
-
El cable USB incluido no está diseñado para usos diferentes a cargar herramientas DEWALT recargables con puertos USB. Cargar otros tipos de herramientas puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
-
No exponga el cable UBS a agua, lluvia o nieve.
- Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cable USB. Esto reducirá el riesgo de daños a los enchufes y cable eléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
-
NO use el cable USB con un cable o enchufes dañados. Solicite que los reemplacen de inmediato.
-
Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de los enchufes y puerto USB.
- Siempre desconecte el cable USB del suministro de energía cuando no haya una herramienta conectada.
Procedimiento de carga (Fig. A, B)
ADVERTENCIA: El adaptador de energía DEBE ser un spectro de energía Clase 2.
- Jale la cubierta del puerto de carga USB 4 del nivel láser.
- Inserte el enchufe USB 13 en el puerto de carga 15.
- Conecte el enchufe USB 13 en el suministro de energía 14.
- Conecte el suministro de energía en un tomacorriente de pared.
- La carga se completa cuando las tres barras del medidor de batería 7 se iluminan en el costado del nivel láser. La batería se puede dejar cargando o el cable USB se puede desconectar.
Notas Importantes de Carga
- El nivel láser puede calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento del nivel láser después de su uso, evite colocar el nivel láser en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
- Si el nivel láser no carga adecuadamente, lleve el nivel láser y el cable USB a su centro de servicio local.
- Puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el nivel láser.
nOTA: Elnivel láser se puede usar mientras esté cargando.
Condición caliente y fría
Durante la carga, cuando la temperatura es de 52 °C (125 °F) o más (condición caliente) o 0 °C (32 °F) o menos (condición fría), la carga se apaga y parpadeará el siguiente patrón de estado de carga de la batería:

Hasta que la temperatura esté entre 50 °C (122 °F) y 0 °C (32 °F), la carga no se activará y continuará la indicación que se muestra anteriormente.
Observación del medidor de batería (Fig. A)
Cuando el nivel láser está encendido, el estado del medidor de batería 7 en el teclado indica cuánta energía queda.
- Los tres LED parpadearán cuando el nivel de la batería sea bajo (<10%). Es posible que el nivel láser siga funcionando durante un breve periodo de tiempo mientras la batería se sigue descargando.
- Una vez cargada la batería y encendido nuevamente el nivel láser, el nivel del indicador de batería indicará capacidad total.
- Si cualquiera o todos los LED del medidor de batería permanecen encendidos, esto indica que el nivel láser no está completamente apagado. Cuando el nivel láser no esté en uso, asegúrese que el interruptor de bloqueo/desbloqueo del péndulo y energía 11 esté colocado en la posición ABAJO Bloqueado/APAGADO.
| BATERÍAIED DEMEDIOR | EsTADO DE CARgA |
![]() | Batería cargada al 80%–100% |
![]() | Batería cargada al 50%–80% |
ESPAÑOL

Batería cargada al 10%–50%

BBatería cargada a < 10%

Batería cargada a < 10%, la unidad se está cargando
CONSEJOS DE OPERACIÓN
- Para prolongar la vida útil de la batería por carga, apague el nivel láser cuando no esté en uso.
- Para garantizar la precisión de su trabajo, verifique la calibración del nivel láser con frecuencia. Consulte Verificación de precisión del láser.
- Antes de intentar utilizar el nivel láser, asegúrese que esté colocado de forma segura, sobre una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.

CIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones nunca mire directamente al rayo láser con o eojos.
- Siempre marque el centro del rayo creado por el nivel láser.
- Los cambios extremos de temperatura pueden causar movimiento o desplazamiento de estructuras de edificios, trípodes metálicos, equipos, etc., lo que puede afectar la precisión. Compruebe su precisión con frecuencia mientras trabaja.
- Si el nivel láser se ha caído, verifique que su nivel láser aún esté calibrado. Consulte Verificación de precisión del láser.
Encendido del láser (Fig. A)
Su nivel láser está equipado con un interruptor de bloqueo/desbloqueo de péndulo y energía de tres posiciones 11.
- Posición horizontal: Apagado
- Posición media: Modo de pendiente manual (encendido, péndulo bloqueado)
- Posición vertical: Modo de autonivelación (encendido, péndulo desbloqueado)
Los rayos láser se encenderán automáticamente si el interruptor de bloqueo/desbloqueo del péndulo y energía se mueve desde la posición horizontal a la posición media o vertical.
Modo de autonivelación
Cuando el interruptor se coloca en posición vertical, el láser se autonivelará siempre que la superficie sobre la que se coloque el nivel láser tenga una inclinación inferior a 4°. Con el nivel láser apagado, colóquelo sobre una superficie plana. Este modelo tiene tres rayos; uno hacia arriba 8, uno hacia abajo 9, y uno horizontal 10. Cada rayo láser se enciende moviendo el interruptor de bloqueo/desbloqueo del péndulo y energía a la posición de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO. El interruptor de bloqueo/desbloqueo del péndulo y energía desactiva los láseres y bloquea el péndulo, y siempre debe colocarse en la posición LOCKED/OFF cuando el nivel láser no esté en uso.
Modo de inclinación manual
Cuando el interruptor se coloca en la posición media, la unidad láser está en modo de pendiente manual. El láser no se nivelará automáticamente en este modo y se utiliza en situaciones en las que se requiere una línea láser fija.
NOTA: El láser NO ESTÁ NIVELADO cuando el indicador de bloqueo del péndulo 6 está iluminado y los rayos parpadearán 3 veces cada 10 segundos para indicarlo aún más.
Gire de cabezal láser (Fig. C)
El cabezal láser 2 está conectado permanentemente a la base del nivel láser. Este cabezal láser se puede girar manualmente sujetando el cabezal láser y girando o usando la perilla de ajuste fino 12 para movimientos más pequeños y precisos.
Verificación de precisión del láser
Los niveles láser están sellados y calibrados en fábrica. Se recomienda que realice una verificación de precisión antes de usar el nivel láser por primera vez (en caso de que el nivel láser haya estado expuesto a temperaturas extremas) y después con regularidad para garantizar la precisión de su trabajo. Al realizar cualquiera de las verificaciones de precisión enumeradas en este manual, siga estas pautas:
- Utilice el área/distancia más grande posible, la más cercana a la distancia operativa. Mientras mayor sea el área/distancia, será más fácil medir la precisión del láser. Consulte Verificación de calibración de campo.
- Coloque el nivel láser sobre una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.
• Marque el centro de la línea láser.
Verificación de calibración de campo Verificación de precisión – Plomada (Fig. D, E)
La verificación de la calibración de plomada del láser se puede realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad sustancial de altura vertical disponible, idealmente 8 m (25'), con una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca del techo para marcar el punto creado por el rayo en el techo (Fig. D). Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
- Marque la ubicación del punto hacia abajo en el piso como punto (a).
- Dé tiempo para que el láser se asiente y marque el centro del rayo creado por el rayo hacia arriba (b).
- Gire el láser 180° como se muestra (Fig. E), asegurándose que el rayo hacia abajo todavía esté centrado en el punto previamente marcado en el suelo (a).
- Dé tiempo para que el láser se asiente y marque el centro del punto creado por el rayo hacia arriba (c).
Si la medida entre las dos marcas es mayor que la que se muestra a continuación, el láser ya no está dentro de calibración.
| Distancia entre techo y piso | Distancia permitida entre b y c |
| 8' 1/16" | |
| 10' 3/32" | |
| 14' 1/8" | |
| 20' 3/16" |
| Distancia entre techo y piso | Distancia permitida entre b y c |
| 2,5 m 1,7 mm | |
| 3,0 m 2,1 mm | |
| 4,0 m 2,8 mm | |
| 6,0 m 4,1 mm |
Verificación de precisión – Nivel (Fig. F, G)
La verificación de la calibración de nivel de la unidad láser requiere dos paredes paralelas separadas por lo menos a 6 m (20'). Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
- Coloque la unidad a 5–8 cm (2"-3") de la primera pared, de cara a la pared (Fig. F).
- Marque la posición del rayo en la primera pared (a).
- Gire la unidad 180° y marque la posición de la viga en la segunda pared (b) (Fig. F).
- Coloque la unidad a 5–8 cm (2"-3") de la segunda pared, de cara a la pared.
- Ajuste la altura de la unidad hasta que el rayo llegue a la marca del paso 3 (Fig. G).
- Gire la unidad 180° y apunte el rayo cerca de la marca en la primera pared del paso 2 (Fig. G).
- Mida la distancia vertical entre el rayo y la marca (c).
- Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
ESPAÑOL
| Distancia entre paredes | Medición entre a y c |
| 20' 7/32" | |
| 30' 5/16" | |
| 50' 17/32" |
| Distancia entre paredes | Medición entre a y c |
| 6,0 m 5,3 mm | |
| 9,0 m 7,9 mm | |
| 15,0 m 13,1 mm |
Uso del láser (Fig. K)
Nivelación del láser
Mientras el nivel láser esté debidamente calibrado, el nivel láser se autonivela (en modo desbloqueado del péndulo). Cada nivel láser se calibra en la fábrica para encontrar el nivel siempre que se coloque sobre una superficie plana dentro de un promedio de ± 4° de nivel. No se requieren ajustes manuales.
Si el nivel láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse (> 4 °), el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición de desnivel.
- En el modo de péndulo desbloqueado, el diodo láser parpadea continuamente.
- En el modo de pendiente manual, el diodo láser parpadea tres veces cada diez segundos (ciclo total), repitiendo este patrón continuamente.
Cuando los rayos parpadean, EL NIVEL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO (O VERTICAL) Y NO DEBE UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA.
La perilla de ajuste fino 12 en el lado del nivel láser es para alinear el rayo vertical. Coloque el nivel láser en una superficie plana y gire la perilla a la derecha (en sentido de las manecillas del reloj) para girar el nivel láser a la izquierda, o a la izquierda (sentido contrario a las manecillas del reloj) para mover el rayo a la derecha.
Uso del soporte de pivote (Fig. A, H, I)
El nivel láser tiene un soporte de pivote magnético 5 unido permanentemente a la unidad.
ADVERTENCIA: Coloque el nivel láser y/o el soporte de pared sobre una superficie estable. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al nivel láser si éste cae.
- El soporte tiene una ranura en forma de ojo de cerradura 1 para que se pueda colgar de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie.
- El soporte tiene imanes 16 que permiten montar la unidad en la mayoría de las superficies verticales de acero o hierro. Los ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen montantes de estructura de acero, marcos de puertas de acero y vigas de acero estructural.
Placa de montaje multisuperficie (Fig. J)
- Para sujetar el nivel láser a un montante de madera 17, primero atornille la placa de montaje multisuperficie 19 y monte el nivel láser utilizando los imanes del láser 16.
- Para sujetar el nivel láser a un montante metálico 18, coloque el montante metálico entre la placa de montaje multisuperficie 19 y los imanes del láser 16. Colocar la placa de montaje multisuperficie detrás del montante metálico aumentará significativamente la fuerza magnética y la capacidad de sujeción del nivel láser.
MANTENIMIENTO
Su nivel láser ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague el nivel láser antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones
o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
- Para mantener la precisión de su trabajo, verifique el nivel láser con frecuencia para asegurarse que esté calibrado correctamente. Consulte Verificación de calibración de campo.
- Los centros de servicio DEWALT pueden realizar comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento.
- No guarde su nivel láser en la caja del juego si el nivel láser está húmedo. El nivel láser debe secarse primero con un paño suave y seco antes de guardarlo.
- No la use en la lluvia.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas del nivel láser. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en el nivel láser ni sumerja ninguna parte del mismo en un líquido.
Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño humedecido. Aunque estas partes resistan a los solventes, no utilice NUNCA solventes. Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad del nivel láser antes de guardarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El nivel láser no se enciende (Fig. A)
• Cargue completamente la batería.
- Si el nivel láser se expone a temperaturas extremadamente frías o calientes, el medidor de batería 7 parpadeará. Consulte Condición caliente y fría. Si el nivel láser ha sido almacenado a temperaturas extremadamente altas, déjelo enfriar. El nivel láser no se
EsPAÑOI
dañará presionando el botón de encendido / apagado antes de enfriar a su temperatura de operación adecuada.
Los rayos láser parpadean (Fig. K)
En el modo de pendiente manual, el parpadeo se producirá 3 veces cada 10 segundos, independientemente de la inclinación, para recordarle al usuario que está en el modo de pendiente manual.
En el modo desbloqueado, si la unidad láser está inclinada más de 4°, la unidad parpadeará cada segundo para indicar que, mientras está en modo de autonivelación, la unidad está demasiado inclinada para autonivelarse correctamente.
LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL NIVEL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL O VERTICALMENTE Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. Intente reposicionar el nivel láser en una superficie más nivelada.
Si la batería del nivel láser tiene un estado de carga bajo, los rayos parpadearán en un patrón distintivo de 3 destellos rápidos en 1 segundo, seguidos de una salida de luz constante durante 4 segundos. Este patrón de parpadeo indica que se debe recargar la batería.
Los rayos láser no dejan de moverse
El nivel láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (e inmóvil), el nivel láser seguirá intentando encontrar el nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el nivel láser en una superficie más estable. Además, trate de asegurarse que la superficie sea relativamente plana, de modo que el nivel láser sea estable.
Accesorios (Fig. L)
El nivel láser está equipado con roscas de 1/4"-20 y 5/8"-11 en la parte inferior de la unidad para acomodar accesorios DEWALT actuales o futuros, como un trípode.
La Figura L muestra un ejemplo de accesorios que se venden por separado de estos niveles láser. Utilice únicamente
ESPAÑOL
los accesorios DEWALT especificados para su uso con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con este nivel láser podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, comuníquese con su distribuidor DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.
Servicio y reparaciones
NOTA: Desensamblar el nivel láser anulará todas las garantías del producto.
Los centros de servicio DEWALT pueden reemplazar la batería.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio autorizado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar el centro de servicio DEWALT más cercano, visite www.toolservicenet.com.
Garantía
Visite www.DEWALT.com respecto a la información de garantía más reciente.
Eliminación de baterías al final de su vida útil
Este producto contiene celdas internas recargables y reciclables de iones de litio. Cuando el producto ya no se pueda utilizar o las baterías ya no retengan carga, deben reciclarse. No se deben incinerar, convertir en abono, tirar a la basura ni colocar en un sólo flujo de reciclaje en la acera. En algunas áreas, es ilegal tirar baterías recargables a la basura.
- Consulte con su municipio local para obtener instrucciones de eliminación adecuadas para su ciudad/pueblo.
- O visite www.TerraCycle.com y busque "DEWALT" para encontrar nuestro programa de reciclaje.
- O visite www.toolservicenet.com, Encuentre el centro de servicio más cercano para encontrar un centro cerca de usted.
• O visite www.dewalt.com/support.
Especificaciones
| DCLE16031 | |
| Fuente de luz Diodo láser | |
| Longitud de onda láser 510–530 nm Visible | |
| Potencia de láser 1,0 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 | |
| Rango de trabajo 45 m (150') | |
| Precisión (Plomada) ±3,1mm cada 9 m (±1/8" cada 30') | |
| Precisión (Nivel) ±3,1mm cada 9 m (±1/8" cada 30') | |
| Batería Baja 3 LEDs parpadeando en el medidor de batería | |
| Parpadeo de rayos láser 3 veces cada 10 segundos en modo de inclinación manual,Continuamente en modo de nivelación automática | |
| Fuente de energía Batería de ion de litio integral o Red eléctrica CA | |
| Energía de entrada 5–20V, <= 3,0 A | |
| Entrada de adaptador eléctrico de red eléctrica CA | 100–240VCA, 50/60Hz, 1,0 A |
| Temperatura de operación 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) | |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F) |
| Humedad | Humedad relativa máxima 80% para temperaturas hasta 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a humedad relativa de 50% a 40 °C (104 °F) |
| Ambiental Resistente a agua y polvo conforme a IP54. | ![]() |
| Altitud < 2000 m (6500') |


