DEWALT DCLE14201G - Nivel láser

DCLE14201G - Nivel láser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCLE14201G DEWALT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCLE14201G - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCLE14201G DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCLE14201G - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCLE14201G de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCLE14201G DEWALT

Láser de Linea Cruzada Verde

DGLE14201R

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 32

Components

1 Ranura de cerradura
2 Cabezal laser
3 Ventana laser
4 Ubicación de etiqueta de láser
5 CubiertadepuertoUSB
6 Soporte de pivote magnétique
7 Botón de control de brillo
8 Indicador de bloqueo de pendulo
9 Indicador de enlace de control remoto (DCLE14201G únicamente)
10 Medidor de bateria
11 Botón de encendido/apagado de linea láser horizontal
12 Botón de encendido/apagado de linea láser vertical
13 Interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia
14 Perilla de ajuste fino
15 Cable USB
16 Suministro de energia

DEWALT DCLE14201G - Components - 1

DEWALT DCLE14201G - Components - 2
Fig.B

DEWALT DCLE14201G - Components - 3
Fig. D

DEWALT DCLE14201G - Components - 4
Fig. C

DEWALT DCLE14201G - Components - 5

DEWALT DCLE14201G - Components - 6
Fig. E
1

DEWALT DCLE14201G - Components - 7
2

DEWALT DCLE14201G - Components - 8
Fig. F

DEWALT DCLE14201G - Components - 9
Fig. G

DEWALT DCLE14201G - Components - 10
Fig. H Fig. I

DEWALT DCLE14201G - Components - 11

DEWALT DCLE14201G - Components - 12

DEWALT DCLE14201G - Components - 13

DEWALT DCLE14201G - Components - 14
Fig. K

DEWALT DCLE14201G - Components - 15
Fig. L

DEWALT DCLE14201G - Components - 16
Fig. M

DEWALT DCLE14201G - Components - 17
Fig. N

DEWALT DCLE14201G - Components - 18
Fig. 0

DEWALT DCLE14201G - Components - 19

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deseguided instrucciones. El incumplimiento de lasadvertencias e instrucciones可以使 provocar descargaseléctricas, incendios o lesiones graves.

DEWALT DCLE14201G - Components - 20

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea elmanualdeinstrucciones.

Información de Lásar

El láser de linea cruzada DCLE14201 es un producto Láser Clase 2. Es una herramienta láser de autonivelación que se pueda usar para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada).

Este producto cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por la conformidad con IEC 60825-1 Ed.3, como se describe en el Aviso Laser No. 56, con fecha del 8 de mayo, 2019.

  • Cumple con UL STDS 61010-1 y 2595
  • Certificado conforme a la Norma CSA STD C22.2 No. 61010-1

Declaración de conformidad del proveedor

47 CFR § 2.1077 Identíficoar unico de informacion de complimiento: DCLE14201G, DCLE14201R

Parte Responsible - Informacion de contacto en EUA DEWALT

701 East Joppa Road

Declaración de compliments FCC

Este equipo se probó y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos limites están disénados para proportionscar proteccion razonable contra interefencia daina en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa,yuede Transmitir energia de radio fecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,可以更好 causar interefencia daina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia que no occurra la interefencia en una instalacion particular. Si este equipo Causea interefencia daina a la recepcion de radio

y television, que se pueda determinar al apagar o encender el equipo, se alienta al usuario queinta corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
  • Incremente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito differente al que está connectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o un的技术o de radio/TV experimentado respecto a?auda.

Declaración de complimiento ISED

Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentes de licencia que cumplen con las RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

  1. Este dispositivo no pueda causar interferencia danina.
  2. Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia, incluyendo interferecia que puede causar operacion indeseada deldispositivo.

SEGURIDAD DEL USUARIO

Pautas de sécurité

Las definiciones siguientes describen el nivel de severidad para cada palabra de senal. Por favor lea el manual y ponga atencion a这些东西@simbolos.

PENIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, se de evita, resultar a en la muerte o lesiones serias.

APYERTENCIA: Indica una situacion potencialmente pelgrosa que, si no se evita,oulda resultar en la muerte o lesiones serias.

ATENCLON: Indica una situacion potencialmente
pergoa que, si no se evita,uede resultar en lesiones
menores o moderadas.

AVISO: Indica una practica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, pueda resultar en daño a la propidad.

Si Tienerialquier pregunta o comenteario sobre esta o qualquier herramienta DeWALT,

Iame al 1-800-4-DEWAIT (1-800-433-9258)

o visite www.DEWAIT.com.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta o engena parte de esta. Puede resultar en dano al laser o lesiones personales.

ADVERTENCIA: Leayentiada todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Exposión de radiación Láser. No se asamble o modifique el nivel de láser. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Podría resultar en lesiones oculares serias.

ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controlles o ajustes o la realización de procedimientos distinctos a los espécificados en este documento pueda provocar una exposión peligrosa a la radiación.

ATENCLON: Mantenga los dedos alejados de la placar y el perno cuando instale los imanes. Los dedos peuvent estar atrapados.

ATENCLON: No se pare debajo del láser cuando está innsado con un soporte de imán. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al láser si este cae.

La etiqueta en su láser pourrait incluir los siguientes símbolos.

Símbolo Significado
V Voltios
mW Miliawatts
4Advertencia Láser
nm Longitud deonda en nanómetros
2 Láser Clase 2

Etiquetas de advertencia (Fig. A)

Las siguientes etiquetas se encontraran en su láser para su conveniensia y seguridad

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 1

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

EsPANOI

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 3

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. NO MIRE EL LASER DIRECTAMENTE. Producto Laser Clase 2.

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 4

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 5

ADVERTENCIA: Mantengase alejado del iman. El peligro magnético puede perturbar la operation de marcapasos y provocar lesiones graves o la muerte.

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 6

DEWALT DCLE14201G - Etiquetas de advertencia (Fig. A) - 7

  • Si el equipo se usa de unaforma no especificada porel fabricante,la proteccion proportionada por el equipo puede verse afectada.
  • No opere el nivel láser en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Este novel láser puede tener chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
  • Guarde un nivel láser inactivo fuera del alcance de los niños y除外 personas no capacitas. Los láseres son peligrosos en manos de sistemas inexpertos.
  • El servicios de la herramenta DEBE ser realizado por personal de reparacion calificado. El service o mantenimiento realizado por personal no calificado可以更好 resultar en lesiones. Para localizar el centro de service DEWALT más cercano, visite www.DEWALT.com.
  • No utilise herramientos opticas como un telescopo o un vehiculo de transito para ver el rayo láser. Podría的结果在lesiones oculares serias.

EsPANOI

  • No coloque el nivel láser en una posición en la que pueda causar que-alguien vea intencionalmente o accidentalmente fjamente al rayo láser. Podía resultar en lesiones oculares serias.
  • No coloque el nivel lásererca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láserca laos ojos deequalquier persona.Podria resultar en lesiones oculeares serias.
  • Apague el nivel láser cuando no está en uso. Dejar el nivel láser encendido aumento el riesgo de mirar>famente al rayo láser.
  • No modificique el nivel láser de tingunaforma. La modificacion del nivel láser peut provocar una exposacion peligrosa a la radiacion láser.
  • No utilise el nivel láser cerca de niños ni permita que los niños utiliser el nivel láser. Puede resultar en lesiones oculares graves.
  • No quite ni estropee las etiquetas de advertencia. Si se quitan las etiquetas, el usuario u另一边 personas poder exponerse inadvertamente a la radiación.
  • Coloque el nivel láser de forma segura en una superficie nivelada. Si el nivel láser cae, podra dañar el nivel láser o sufir lesiones graves.

Seguridad Personal

  • Permanezca alerta, observe lo que está hacer y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atencion cuando opera el láser pueda resultar en lesiones personales serias.
  • Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. Dependiendo de las conditiones de trabajo, el uso de equipo de proteccion como una mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y proteccion auditiva reducirar las lesiones personales.

Uso y cuidado de nivel láser

  • No use el nivel láser si el interruptor de bloqueo/desbloqueo de pendulo y energia no enciende o apaga el nivel láser.

Cualquier nivel láser que no pueda ser controlado con el interruptor es peligioso y deben ser reparado.

  • Siga las instrucciones en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento pueda create un riesgo de descarga electrica o lesiones.

Instruciones de seguridad importantes para entrega de todas las baterías integrales

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de calidad, instruciones y MARCAS de precaución para la batería, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instruciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Use el adaptor de energia rendido PD045E-D1C0AVU (5-20V, <=3.0A). Si su nivel láser no se vendio con este cargador, use un adaptor de energia certificado que cumpla con las regulaciones del País aplicables y las normas de seguridad internaciones/regionales con una calidad de 5-20V, 3A. El adaptor de energia DEBE ser un suministro de energia Clase 2. Utilizar adaptadores que no cumplan con las normas decurity aplicables podra resultar en lesiones.

  • Cargue este láser cada mes si no está en uso constante, y después de cada uso cuando se use a dato para asegurar la longevidad de la bateria.
  • El cable USB incluido no está Diseñado para usos differentes a cargar herramrientas DEWALT recargables con puertos USB-C. Cargaruxtapostipsdeherramrientas pueda causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propidad, incendio, descarga electrónica o electrocución.
  • No exponga el cable UBS a agua, Iluvia o niece.
  • Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cable USB. Esto reducirá el riesgo de danos a los enchufes y cable electricos.

  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a dano o esfuerzo.

  • NO use el cable USB con un cable o enchufes danados. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulacion de particulas metálicas se deben tener alejados de los enchufes y puerto USB y USB-C plugs and port.
  • Siempre desconnecte el cable USB del suministro de energia cuando no haya una herramienta connectada.

Procedimiento de energia (Fig. A, B)

ADVERTENCIA: El adaptor de energia DEBE ser un estudio de energia Clase 2.

  1. Jale la cubierta del puerto de energia USB 5 del nivel láser.
  2. Inserte el enchufe USB 15 en el puerto dearga 17
  3. Conecte el enchufe USB 15 en el suministro de energia 16.
  4. Conecte el suministro de energia en un tomacorriente de pared.
  5. La energia se combuten y el mecha de la batería 10 se iluminan en el costado del navel láser. La batería se pueda hacer cargasando o el cable USB se pueda disconectar.

Notas Importantes de Carga

  1. El nivel láser pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condicion normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre del nivel láser antes de su uso, evite colocar el nivel láser en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
  2. Si el nivel láser nooga adecuadamente, lleve el navel láser y el cable USB a su centro de servicios local.
  3. Puede cargar una bateria parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el nivel láser.

nOTA: Elnivel láser se pueda usar cuando está cargando.

Condición caliente y fria

Durante la energia, cuando la energia es de 52^ (125°F) o más (condición caliente) o 0^ (32°F) o menos (condición fria), la energia se apaga y parpadeará elsignificante patron de el estado de energia de la bateria:

DEWALT DCLE14201G - Condición caliente y fria - 1

Hasta que la temperatura esté entre 50^ (122^) y 0^ (32^) , la energia no seactivara ycontinuarálaindicación que se muestra anteriorsmente.

Observación del medidor de bateria (Fig. A, C)

Cuando el nivel láser está encendido, el estado del medidor de bateria 10 en el teclado indica cuánta energiaaska.

  • Los tres LED parpadearán cuando el nivel de la bateria sea bajo (<10%). Es posible que el nivel láser siga funciona durante un breve periodo de tiempo@msteadas la batería se sige descargando.
  • Una vez cargada la bateria y encendido nuevomente el nivel láser, el nivel del indicator de bateria indica capacity total.
  • Si cadaquera o todos los LED del medidor de bateria permanecen encendidos, este indica que el nivel láser no está Completely apagado. Cuando el nivel láser no está en uso, asegúrese que el interruptor de bloqueo/ desbloqueo del pendulo y energia 13 está colocado en la posición ABAJO Bloqueado/APAGADO.

BATERIA IED DE MEDiDOR

EsTADO DE CARgA

DEWALT DCLE14201G - EsTADO DE CARgA - 1

Batería cargada al 80%-100%

ESPANOL

DEWALT DCLE14201G - ESPANOL - 1

Batería cargada al 50%-80%

DEWALT DCLE14201G - ESPANOL - 2

Batería cargada al 10%-50%

DEWALT DCLE14201G - ESPANOL - 3

BBatería cargada < 10%

DEWALT DCLE14201G - ESPANOL - 4

Batería cargada a < 10%, launidad se está cargando

CONSEJOS DE OPERACION

  • Para prolongar la vidautilde la bateria por carga,apague el nivel láser cuando no está en uso.
  • Disminuir el brillo del nivel láser incrementa la duración de la batería.
  • Para garantizar la precision de su trabajo, verifique la calibracion del nivel laser con fecuencia. Consulte Verificacion de precision del laser.
  • Antes de intentar utiliser el nivel láser, asegúrese que está colocado de forma segura, sobre una superficie lisa, plana y estable que está nivelada en ambas direcciones.

PRACAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones gns, nunca mire directamente al rayo laser con o sin anteojos.

Siempre marque el centro del rayo createo por el nivel láser.
- Los Cambios extremos de temperatura puede causar movimiento o desplazamente deestructuras de edificios, tripodes metálicos, equipos, etc., lo que pueda afectar la precision. Compruebe su precision con Frequencia@mñtras trabajo.
- Si el nivel láser se ha caido, verifique que su nivel láser aún está calibrado. Consulte Verificacion de precision del láser.

Encendido del láser (Fig. C)

Su nivel láser está equipado con un interruptor debloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia de tres posiciones 13.

  • Posicion horizontal: Apagado
  • Posicion media: Modelo de pendiente manual (encendido, pendulo bloqueado)
  • Posicion vertical: Tipo de autonivelacion (encendido, pendulo desbloqueado)

Los rayos láser se encenderán automatistically si el interruptor de bloqueo/desbloqueo del pendulo y energia se mueve desde la posicón horizontal a la posicón media o vertical.

Modo de autonivelación

Cuando el interruptor se coloca en posicón vertical, el láser se autonivelará siempre que la superficie sobre la que secoloque el nivel láseronga una inclinación inferior a 4^ . Con el nivel láser apagado, colocuelo sobre una superficie plana. Este modelo cuenta con un teclado para activar los rayos láser con dos botones; uno para una linea láser horizontal 11 y除外 para una linea láser vertical 12. Cada linea láser se enciende moviendo el interruptor debloqueo/desbloqueo del pendulo y energia a la posición deDESBLOQUEADO/ENCENDIDO y presionando el botón de la linea láser-Requerido en el teclado. Las lineas láser se puedaenergizar una a la vez o al mesmo tiempo. Al presionar losbotones de linea láser-Newamente se apagan las lineas láser. El interruptor de bloqueo/desbloqueo del pendulo y energiadesactiva los lases y bloquea el pendulo, y siempre debecolocarse en la posión LOCKED/OFF cuando el navel láserno esté en uso.

Modo de inclinación manual

Cuando el interruptor se coloca en la posicion media, la unidad láser está en modo de pendiente manual. El láser no se nivelara automatistically en este modo y se utilizes en situaciones en las que se requires una linea láser fija.

NOTA: El láser NO ESTÁ NIVELADO cuando el indicator de bloqueo del pendulo 8 está iluminado y los rayos parpadearán 3 vezes cada 10segundos para indicarlo aun más.

Brillo de linea láser (Fig. A, O)

El brillo de las lineas láser se puedaJKLM presionando el botón de control de brillo 7, el botón en el teclado o el navel de brillo 27 en el control remoto (DCLE14201G únicamente. Consulte Uso del control remoto DCLEAUSBRC1) que cambiará a工程技术 de brillo alto, medio y bajo.

Gire de cabezal láser (Fig. D)

El casingzal láser 2 está conectado permanece a la base del nivel láser. Este casingzal láser se pueda girarmanualmente sujetando el casingzal láser y girando o usinga perilla de ajuste bajo para movimientos mas微量元素 yPRECisos.

Uso del control remoto DCLEAUSBRC1

(Fig. A, C, O)

DCLE14201G Ünicamente

ADVERTENCIA: No opere el nivel láser a工程技术 del remoto cuando no está en la misma habitación o en presencia del nivel láser.

El control remoto 22 permite que una persona configura y opere el nivel láser a distancia.

Para emparejar un control remoto nuevo o volver a emparejar un control remoto anterior con el nivel láser:

  1. El control remoto se pueda emparejar bajo de los 60segundos posteriores a encender el láser.Mantenga oprimido el botón de enlace el control remoto 23.La luz LED 24 en el control remoto parpádeará en azul cuando esté en modo de conexión.

nOTA: Cuando el control remoto está en modo de suspensión, el LED indicator de enlace del control remoto 9 en el teclado láser se apagará. Al presionar cualquier botónadel botón de enlace remoto en el control remoto, se encenderá el control remoto (seactivará del modo de suspensión) y la luz del teclado láser (el LED indicate por el enlace del control remoto) se encenderá el LED azul.

EsPANOI

  1. Cuando el control remoto está emparejado, la luz LED 24 del control remoto permanecer en azul fijo durante dos segundos, y el indicator LED de enlace del control remoto 9 en el teclado láser se iluminará en azul fijo.

Las functions en el teclado remoto son identicas a las functions en el mesmo nivel láser (botón de encendido/ apagado de linea láser horizontal 25, botón de encendido/ apagado de linea láser vertical 26, control de brillo 27).

IUZ IED DiAgnÓsTiCO sOluCión

APAGADOEl control remoto está en modo de suspensión. (No activado)Presioneomial botón que no sea el botón de enlace remoto.
PARPADEA EN ROJO TRES VECESAl presionar sin exitoequalier botón excepto el botón de enlace remoto.Acérquese al nivel lásery presione un botón defunción en el controlremoto. Si el problema persiste, intentevolver a emparcjar elcontrol remoto.
PARPADEA EN AZULPresión exitosa deequalier botón además del botón deenlace remoto.
EL LED AZULPARPADEA UNAVEZ, SEGUIDOPOR EL LED ROJQUE PARPADEADURANTE TRESSEGUNDOSBatería bajo y pulsación exitosadeequalier botón excepto elbotón de enlace remoto.Reemplace las bateríasAA (LR6)
PARPADEA ENROJO DURANTEDIEZ SEGUNDOSBatería bajo y pulsación fallidadeequalier botón excepto elbotón de enlace remoto.

nOTA: El control remoto entraía en modo de suspisión antes de 60segundos.Al seleccionarrialquier boton se volvera a conectar el control remoto con el nivel láser.

nOTA: Los entornos con grandes cantidades deestructuras metálicas o interferencias de radio puede reducir el alcance

ESPANOL

del control remoto. Para Obtener el mejor alcance, mantenga launidad láser y el control remoto por lo menos a 5 pies (1,5 m) del suejo.

Instalacion de baterias en el control remoto (Fig. O)

El control remoto 22 funciona con dos baterias AA 28. Para instalar las baterías provistas:

  1. Levante la cubierta del组成部分 de la bateria 29.
  2. Inserte dos baterías AA (LR6)新品在el compartmento de baterías 30, colocándolas de acuerdo con las marcas (+) y (-) en el interior. Tras instalar correctamente las baterías, la luz LED 24 permanece fija en azul durante 5segundos.

NOTA: Para prolongar la duración de la bateria, reemplace siempre las baterías viejas con un juego de baterías AA (LR6) sin usar.

ADVERTENCIA: Las bacterias peuvent explotar, o se fugas, y pueda cause lesiones o incendio. Para reducir este riesgo:

  • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y paquete de la bateria.
  • Siemprebine las bateriascorrectamente respecto a la polaridad (+y - ) ,marca en la bateria y el equipo.
  • Noonga en corte las terminales de la batería.
  • No cargue las baterías.
  • No mezcle baterias viejas y;nuevas. Reemplacelas todas al mesmo tiempo con baterías;nuevas de la mesma marca y tipo.
  • Retire las baterías descargadas de inmediato y deseche conforme a loscottigos locales.
  • No deselect las baterías en fuego.
  • Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
  • Retire las baterías si el dispositivo no se va a usa por variousGEST.

Verónica de precision del láser

Los niveles láser estánd sellados y calibrados en fabrica. Se recomienda que realice una verificacion de precisionantes de usar el nivel láser por primera vez (en caso de que el

nivel láser haya estado expuesto a temperatas extremas) y después con regularidad para garantizar la precision de su trabajo. Al realizar cualesera de las verificaciones de precision enumeradas en este manual, siga estas pautas:

  • Utilice el area/distancia más grande possible, la más cercana a la distancia operativa. Mientras mayor sea el area/distancia, sera más fácil medir la precision del láser. Consulte Verificacion de calibracion de camino.
  • Coloque el nivel láser sobre una superficie lisa, plana y estable que está nivelada en ambas direcciones.
  • Marque el centro de la linea láser.

Verónica de calibración de campo

Verificacion de precision - Rayo horizontal, direccion de escaneo (Fig. E)

La verificacion de la calibracion de escaneo horizontal del nivel laser requiere dos paredes separadas por lo menos a 9m (30^) . Es importante realizar una verificacion de calibracion utilizinga una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizesa la herramienta.

  1. Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable que está nivelada en ambas direcciones.
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 13 a la posicón vertical.Consulte Encendido del láser.
  3. Encienda el rayo horizontal del nivel láser y gire el nivel láser aproximadamente 45^ de modo que el extremo más a la红线 de la linea láser dé en la pared opuesta a una distancia de por lo menos 9 m (30'). Marque (a) en la pared opuesta.
  4. Gire el nivel láser aproximadamente 90^ para acercar el extremo izquierdo de la linea láser a lamarca (a). Marque el centro del rayo (b).
  5. Mida la distancia vertical entre las marcas (a y b).
  6. Si la medicación es mayor que los values que se muestran a continuación, el nivel láser debe recibir servicios en un centro de servicios DEWALT.
Distancia entre paredes Distancia permitteda y bentre a y b
30' 1/8"
40' 5/32"
50' 7/32"
Distancia entre paredes Distancia permitteda y bentre a y b
9,0 m 3,1 mm
12,0 m 4,2 mm
15,0 m 5,2 mm

Verónica de precision - Rayo horizontal, dirección de inclínación (Fig. F)

La configuración de la calibración de inclínación horizontal del nivel láser requiere una sola pared de por lo menos 9m (30') de largo. Es importante realizar una configuración de calibración realizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizes la herramienta.

  1. Fije el nivel láser a un extremo de una pared usingo su soporte de pivote.
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor debloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 13 a la posicion vertical.Consulte Encendido del láser.
  3. Encienda el rayo horizontal del nivel láser y gire el nivel láser hacía el extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
  4. Marque el centro del rayo en dos lugares (a, b)分开ados por lo menos a 9 m (30').
  5. Vuelva a colocar el nivel láser en el extremo opuesto de la pared.
  6. Encienda el rayo horizontal del nivel láser y gire el nivel láser hacía atrás al primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
  7. Ajuste la alta del nivel láser para que el centro del rayo está alineado con lamarca más cercana (b).

  8. Marque el centro del rayo (c) directamente arriba o bajo de lamarca mas lejana (a).

  9. Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c).

  10. Si la medicación es mayor que los values que se muestran a continuación, el nivel láser debe recibir servicios en un centro de servicios autorizzato.

Distancia entre paredes Distancia permitteda y centre a y c
30' 1/4"
40' 5/16"
50' 13/32"
Distancia entre paredesDistancia permitteda y c
9,0 m 6,2 mm
12,0 m 8,3 mm
15,0 m 10,4 mm

Verónica de precision - Rayo vertical (Fig. G)

La verificacion de la calibracion vertical (plomada) del nivel láser se pueda realizar con mayor precisiono cuando hay una calidad sustancial de alta vertical disponible, ideally 6m (20^) , con una persona en el piso colocando el nivel láser y othera circa del techo para marcar la posicion del rayo. Es importante realizar una verificacion de calibracion utilizinguna distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizesa la herramienta.

  1. Empiece marcando una linea de 1,5m (5^) en el suejo.
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo/ desbloqueo de pendulo y energia 13 a la posicón vertical. Consalte Encendido del láser.
  3. Encienda el rayo vertical del nivel láser y coloque la unidad en un extremo de la linea, mirando hacía la linea.
  4. Ajuste launidad de modo que su rayo esté alineado y centrado en la linea del piso.
  5. Marque la posicion del rayo láser en el techo (a). Marque el centro del rayo láser directamente sobre el punto medio de la linea en el piso.

ESPANOL

  1. Vuelva a colocar el nivel láser en el otro extremo de la linea en el suejo. Ajuste la unidad una vez más para que su rayo está alineado y centrado en la linea del piso.
  2. Marque la posicion del rayo láser en el techo (b), directamente al lado de la primeramarca (a).
  3. Mida la distancia entre estas dos marcas.
  4. Si la medicación es mayor que los values que se muestran a continuación, el nivel láser debe recibir servicios en un centro de servicios autorizzato.
Distancia entre el piso y techoDistancia permitida entre a y b
8' 1/16"
10' 3/32"
14' 1/8"
20' 3/16"
Distancia entre el piso y techoDistancia permitida entre a y b
2,5 m 1,7 mm
3,0 m 2,1 mm
4,0 m 2,8 mm
6,0 m 4,1 mm

Uso del láser (Fig. K)

Nivelación del láser

Mientras el nivel láser está debidamente calibrado, el nivel láser se autonivela (en modo desbloqueado del pendulo). Cada nivel láser se calbra en la fabricula para encontrar el nivel siempre que se colque sobre una superficie plana bajo de un promedio de ± 4^ de nivel. No se requieren ajustes manuales.

Si el nivel láser se ha inclinado tanto que no pueda autonivelarse (>4^) , el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición de desnivel.

  • En el modo de pendulo desbloqueado, el diodo láser parpadea continuaamente.

  • En el modo de pendiente manual, el diodo láser parpadea tres vezes cada diezsegundos (ciculo total), repitiendo este patrón continuamente.

Cuando los rayos parpadean, EL NIVEL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO (O VERTICAL) Y NO DEBE UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA.

La perilla de ajuste fino 14 en el lado del nivel láser es para alinear el rayo vertical. Coloque el nivel láser en una superficie plana y gire la perilla a la derecha (en sentido de las manecillas del reloj) para girar el nivel láser a la izquierda, o a la izquierda (sentido contrario a las manecillas del reloj) para mover el rayo a la derecha.

Uso del soporte de pivote (Fig. H, I)

El nivel láser tiene un soporte de pivote magnétique 6 unido permanecemente a la unidad.

ADVERTENCIA: Coloque el nivel láser y/o el soporte depeared sobre una superficie estable. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al nivel láser si este cae.

  • El所提供erte tiene una ranura en forma de ojo de cerradura 1 para que se pueda colgar de un clavo o tornillo enequalquier tipo de superficie.
  • El soporte tiene imanes 18 que permiten montar la unidad en la mayoría de las superficies verticales de acero o hierro. Los ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen montantes de estructura de acero, Marcos de puertas de acero y vigas de acero eststructural.

Placa de montaje multisuperficie (Fig. I, J)

  1. Para sujetar el nivel láser a un montante de madera 19, primero atornille la placía de montaje multisuperficie 21 y monte el nivel láser utilizing los imanes del láser 18.
  2. Para sujetar el nivel láser a un montante metálico 20, colocque el montante metálico entre la plac de montaje multisuperficie 21 y los imanes del láser 18. Colocar la plac de montaje multisuperficie detrás del montante

metálico aumento significativamente la fuerza magnética y la capacidad de sujeción del nivel láser.

MANTENIMIENTO

Su nivel láser ha sido Diseño para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimo de mantenimiento. La operation satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague el nivel láser antes de realizaromialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

  • Para Maintener la precision de su trabajo, verifique el nivel láser con Frequencia para asegurar que este calibrado correctamente. Consulte Verificacion de calibracion de camino.
  • Los centros de servicios DEWALT peuvent realizar comprobaciones de calibracion y除外 reparaciones de mantenimiento.
  • No guarde su nivel láser en la caja del juego si el nivel láser está humedo. El nivel láser debe secarse primero con un paño suave y seco antes de guardarlo.

Limpieza

ADVERTENCIA: Nunca utilise disolventes ni altri produits químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas del nivel láser. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales usados en estas partes. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún liquido en el nivel láser nisumerja ninguna parte del mesmo en un liquido.

Las piezas exteriorores de plástico peuvent limpiarse con un paño humedecido. Aveces partes resistan a los solventes, no utilise NUNCA solventes. Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad del nivel láser antes de guardarlo.

EsPANOI

SOLUTION DE PROBLEMAS

El nivel láser no se enciende (Fig. A)

Cargue complemente la bateria.
- Si el nivel láser se expone a temperatas extremadamente frías o calientes, el medidor de bateria 10 parpáeará. Consulte Condición caliente y fria. Si el nivel láser ha sido almacenado a temperatas extremadamente altas, déjelo enfiar. El nivel láser no se dañará presionando el botón de encendido / apagado antes de enfiar a su temperatura de operación adecuada.

Los rayos láser parpadean (Fig. L)

En el modo de pendiente manual, el parpadeo se producirá 3 vezes cada 10segundos,independiente de la inclinación,para recordarle al usuario que está en el modo dependiente manual.

En el modo desbloqueado, si la unidad láser está inclinada más de 4^ , la unidad parpádeará cada segundo para indicar que,@mstead está en modo de autonivelación,la unidad estádemasiado inclinada para autonivelarsecorrectamente.

LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL NIVEL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL O VERTICALMENTÉ Y NO DEBEN UTILizarSE PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. Intente reposicionar el nivel láser en una superficie más nivelada.

Si la bateria del nivel láser Tiene un estado de energia bajo, los rayos parpáearán en un patron distintivo de 3 destellos rapiados en 1segundo, seguidos de una calidad de luz constante durante 4segundos. Este patron de parpadeo indica que se debe recargar la bateria.

Los rayos láser noCEEDe moverse

El nivel láser es un instrumento de precision. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie disponible (e inmovil), el nivel láser seguirá intentando encontrar el nivel. Si el rayo nodea de moverse,inta colocar el nivel láser en una superficie más disponible. Además, trate de asegurar que la superficie sea relativamente plana, de modo que el nivel láser sea disponible.

ESPANOL

Accesorios (Fig. M)

El nivel láser está equipado con roscas de 1/4"-20 y 5/8"-11 en la parte inferior de la unidad para acomodar accesos DEWALT actuales o futuros, como un tripode.

La Figura M muestra un exemple de accesos que se venden por分开ar de these niveles láser. Utilice únicamente los accesos DEWALT specifications para su uso con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.

Detector Lásér (Fig. N)

El detector láser 31 (se vendé por分开) permite detectar la linea láser a distancias mucho mayores que el rango visible. Consulte el manual del usuario del detector láser para Obtener detalles sobre el uso adecuado.

DW0892 para el láser rojo DCLE14201R.

DW0892G para el láser verde DCLE14201G.

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs a los correctos por DEWALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesos con este nivel láser podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendedos por DEWALT con este producto.

Si necesita ayudía para localizar algunos accesorio, comuniqué con su distribuidor DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.

Servicio y reparaciones

NOTA: Desensamblar el nivel láser anulará todas las garantías del producto.

Los centros de servicios DEWALT peuvent reemplazar la bateria.

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicios autorizzato. El service o mantenimiento realizado por personal no calificado puede occasionar lesiones. Para localizar el centro de service DEWALT más cercano, visita www.toolsservicenet.com.

Garantía

Visit www.DEWALT.com respecto a la informacion de garantia mas reciente.

Eliminación de baterías al final de su vida útil

Este producto contiene celidas internas recargables y reciclables de iones de litio. Cuando el producto ya no se pueda usar o las baterias ya no retenga carga, deben reciclarse. No se deben incinerar, convertir en abono, tirar a la basura ni colocar en un solo flujo de reciclaje en la acera. En algunos areas, es ilegal tirar baterias recargables a la basura.

  • Consulte con su municipio local para Obtener instrucciones de eliminacion adecuadas para su Ciudad/ pueblo.
  • O visite www.TerraCycle.com y.busque "DEWALT" para encontrarledge.
  • O visite www.toolsservicenet.com, Encuentre el centro de servicios más cercano para encontrar un centro cerca de vested.
  • O visite dewalt.com/support.

EsPAnOl

Especillasiones

DCLE14201G, DCLE14201R
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda láser Verde: 510nm-530 nm visible, Rojo: 630 nm-690 nm visible
Potencia de láser 2,0 mW (verde), 1,5mW (rojo) PRODUCTO LÁSER CLASE 21,5mW (rojo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de trabajo Verde: 45 m (150") Rojo: 30 m (100") Verde 100 m (330") con detector (se vendepor separado). Rojo 50 m (165") (se vendepor separado)
Rango remoto 330" (100 m)
Precisión (Plomada) ±3,1 mm cada 9 m (±1/8" cada 30")
Precisión (Nivel) ±3,1 mm cada 9 m (±1/8" cada 30")
Batería bajo 3 LEDs parpadeando en el medidor de bateria
Rayos láser parpadeantes 3 veces cada 10segundos en modo de inclinación manual, Continuamente en modo de nivelación automatística
Fuente de energia Batería de ion de litio integral o Red electrica CA
Entrada USB 5-20V, <= 3.0 A
Entrada de adaptordo electrico de red electrica CA100-240VCA, 50/60Hz, 1.0A
Temperatura de operación 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenimiento-20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
HumedadHumedad relativa máximo 80% para temperatasas hasta 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a humedad relativa de 50% a 40 °C (104 °F)
Ambiental Resistente a agua y polvo conforme a IP54. ADVERTENCIA: Este producto tiene una clasificacion IP que proportiona cierto nvela proteccion contra polvo (ingreso limitado) y liquidos (salpicadura liga) durante el uso normal u Reasonably previsible. El control remoto tiene una clasificacion IP de IP54. NUNCA sumerja el láser, el cable USB, el suministro de energia o el control remoto en liquido.
Altitud 2000 m (< 6500")
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCLE14201G

Categoría : Nivel láser