GRD 400/R - Equipo de construcción Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRD 400/R Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRD 400/R Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de construcción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRD 400/R - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRD 400/R de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GRD 400/R Güde
Traducción del manual original
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
| Dumper sobre orugas GRD 400/R | ||
| N° de artículo 55565 | ||
| Tipo de motor | 4-Takt-Motor | |
| Potencia nominal 4,1 kW / 5,6 PS | ||
| Desplazamiento 196 cm | 3 | |
| Capacidad del depósito Gasolina sin plomo | 3,5 l | |
| Aceite de motor 10W-30 0,5 l | ||
| Carga máx. 400 kg | 110 l | |
| Velocidad de carrera 5 km/h | ||
| Peso 193 kg | ||
| Datos sobre el ruido | ||
| Nivel de presión sonora L_pA^1) | 78 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica medido L_WA^1) | 97,5 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_WA | 101 dB (A) | |
| Medido según EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG;1) Incertidumbre K = 3 dB (A) | ||
| Utilice protección auditiva. | ||
| Datos sobre vibraciones | ||
| Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados con arreglo a la Directiva 2006/42/CE: | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_h | 11,3 m/s2 | |
| Incertidumbre K = 1,5 m/s2 | ||
ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor especificado en función del tipo y la forma de uso.
El nivel de vibraciones puede utilizarse para comparar herramientas eléctricas entre sí.
También es adecuado para una evaluación preliminar de la carga de vibraciones.
Para una estimación precisa de la exposición a las vibraciones, también deben tenerse en cuenta los momentos en los que el aparato está apagado o en funcionamiento pero no se utiliza realmente.
Esto puede reducir significativamente la carga de vibración durante todo el período de trabajo.
Establecer medidas de seguridad adicionales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, tales como Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de las herramientas de inserción, mantenimiento de las manos calientes, organización de los procedimientos de trabajo.


Utilice el aparato sólo después de haber leído y comprendido detenidamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de funcionamiento y el uso correcto del aparato.
Respete todas las indicaciones de seguridad del manual. Compórtese de forma responsable con otras personas.
El operador es responsable de los accidentes o peligros para terceros.
Si tiene alguna duda sobre la conexión y el funcionamiento del aparato, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato sólo puede ser utilizado por personas mayores de 18 años. Una excepción a esta regla es el uso del aparato por jóvenes si se utiliza en el curso de una formación profesional para adquirir una habilidad bajo la supervisión de un instructor. No permita nunca que los niños trabajen con el
aparato. No permita nunca que personas adultas utilicen el aparato sin haber recibido las instrucciones adecuadas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia/conocimientos.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Uso previsto
El dumper sobre orugas sólo puede utilizarse para pequeñas tareas de carga y transporte en jardinería, paisajismo y agricultura. De conformidad con los datos técnicos y las instrucciones de seguridad.
La máquina sólo debe utilizarse en obras en las que las condiciones de funcionamiento de la obra permitan un uso adecuado de la misma.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme y nivelada. Asegúrese de que el aparato no vuelque, resbale o se caiga durante el funcionamiento.
Mantenga siempre una distancia suficiente de los bordes de excavaciones y taludes.
El aparato no debe utilizarse en pendientes.
No trabaje con el aparato en atmósferas potencialmente explosivas que contengan líquidos, gases o polvo inflamables.
No utilice el aparato en zanjas profundas (> 1,5 m), túneles y cuevas.
En la zona de trabajo no debe haber cables eléctricos ni tuberías de gas o agua que puedan resultar dañados por las vibraciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan si no se respetan las disposiciones de la normativa de aplicación general y las disposiciones de estas instrucciones.
La máquina sólo podrá utilizarse cuando se encuentre en perfectas condiciones técnicas y en cumplimiento de todas las instrucciones de seguridad.
El manejo de la máquina queda a discreción y bajo la responsabilidad del operador.
Riesgos residuales
Aunque se utilicen correctamente y cumpliendo todas las normas de seguridad, pueden existir riesgos residuales.
⚠ Choque eléctrico
Tocar el conector de la bujía con el motor en marcha puede provocar una descarga eléctrica.
No toque nunca el conector de la bujía ni la bujía con el motor en marcha.
⚠️ Daños auditivos
Permanecer mucho tiempo cerca de un aparato en funcionamiento puede provocar daños auditivos. Utilice protección auditiva.
⚠️ Peligro de aplastamiento
El manejo descuidado de la máquina puede provocar lesiones graves. Lleve calzado de seguridad con puntera de acero.
¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato cerca de materiales altamente inflamables.
El combustible es altamente inflamable.
Almacene el combustible únicamente en recipientes autorizados.
Reabastezca la máquina sólo al aire libre y no en las proximidades de llamas desnudas o cigarrillos encendidos.
Repostar sólo con el motor apagado. Repostar antes de arrancar la máquina. No reposte ni abra el tapón del depósito con el motor en marcha o caliente.
Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de utilizarla antes de repostar.
Asegúrese de que no se derrama combustible.
Si se ha derramado combustible, no se debe arrancar el motor. Retire el aparato de la zona contaminada y evite cualquier intento de encendido hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
Vuelva a tapar firmemente todos los depósitos y recipientes de combustible.
Vacíe el depósito de combustible únicamente al aire libre.
¡Peligro de intoxicación!
Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal.
No utilice la máquina en un lugar cerrado donde puedan acumularse gases peligrosos de monóxido de carbono. Nunca haga funcionar el aparato en interiores, sólo al aire libre.
¡Peligro de explosión!
La gasolina y sus vapores son altamente inflamables o explosivos.
No trabaje con el aparato en atmósferas potencialmente explosivas que contengan líquidos, gases o polvo inflamables.
Reabastezca el motor únicamente cuando esté apagado.
No almacene gasolina cerca de la máquina.
No almacene nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas.
Daños para la salud derivados de las vibraciones mano-brazo si el aparato se utiliza durante un largo periodo de tiempo o no se maneja y evalúa correctamente.
Los sistemas de amortiguación de vibraciones no son una protección garantizada contra la enfermedad del dedo blanco o el síndrome del túnel carpiano. Por este motivo, debe vigilarse minuciosamente el estado de los dedos y el carpo si el aparato se utiliza de forma continuada y regular. Si aparecen síntomas de las enfermedades mencionadas, consulte inmediatamente a un médico. Para reducir el riesgo de „enfermedad del dedo blanco“, mantenga las manos calientes mientras trabaja y haga pausas regulares.
¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, como el motor y el silenciador. Tocar piezas calientes de la máquina puede causar quemaduras. Observe las advertencias del aparato.
Comportamiento en caso de emergencia
Inicie las medidas de primeros auxilios adecuadas a la lesión y solicite asistencia médica cualificada lo antes posible. Proteja a la persona lesionada para que no sufra más lesiones e inmovilícela. Cuando solicite asistencia, facilite la siguiente información: 1. lugar del accidente, 2. tipo de accidente, 3. número de heridos, 4. tipo de lesiones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea toda la información e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de la información y las instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve toda la información e instrucciones de seguridad para futuras consultas.
Lea atentamente las instrucciones de uso y mantenimiento. Familiarícese a fondo con los mandos y el uso correcto del aparato. Debe saber cómo funciona el aparato y cómo desconectar los mandos rápidamente.
Mantenga alejados a los niños, otras personas y animales cuando utilice el aparato.
La distancia mínima de seguridad es de 5 metros.
Asegúrese de que otras personas se mantengan a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar equipo de protección individual.
Utilice equipo de protección. Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con la máquina. Se recomienda llevar ropa protectora, como mascarilla antipolvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección auditiva.
Utilice siempre gafas de seguridad o protección ocular durante el funcionamiento o cuando realice ajustes o reparaciones.
Inspeccione cuidadosamente la zona donde se utiliza la máquina y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado y ser arrojado y tenga cuidado para evitar resbalones o caídas, especialmente cuando trabaje hacia atrás.
Una iluminación insuficiente o unas condiciones de iluminación inadecuadas suponen un elevado riesgo para la seguridad. Asegúrese siempre de que haya suficiente iluminación o buenas condiciones de iluminación cuando trabaje con la máquina.
No utilice la máquina en espacios reducidos donde exista riesgo de aplastamiento del operador entre la máquina y otros objetos.
Evite una postura corporal anormal. Asegúrese de pisar bien y mantener el equilibrio en todo momento.
Antes de empezar a trabajar, el operador debe familiarizarse con el entorno de trabajo. El entorno de trabajo incluye, por ejemplo, los obstáculos en el entorno de trabajo y de tráfico, la capacidad de carga del suelo y la necesaria seguridad de la obra.
Para un manejo seguro es necesario que el usuario tenga un conocimiento suficiente de las funciones y posiciones de los mandos y pantallas o contadores. Consulte las ilustraciones que figuran al principio de este manual.
Utilice el aparato sólo cuando esté en perfecto estado de funcionamiento. Realice una inspección visual antes de cada uso. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los mandos eléctricos, los cables eléctricos y las uniones atornilladas no estén dañados ni apretados. Sustituya las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
No utilice el aparato si está dañado o los dispositivos de seguridad están defectuosos.
Sustituya las piezas desgastadas o dañadas.

Queda terminantemente prohibido desmontar o dicificar los dispositivos de protección de la máquina, abiar su finalidad o instalar otros dispositivos de tección.
No se deben realizar cambios en los ajustes del motor y del aparato.
No realice ningún ajuste mientras la máquina esté en funcionamiento (a excepción de los ajustes recomendados directamente por el fabricante).
No utilice accesorios distintos de los recomendados por nuestra empresa cuando trabaje con este aparato. De lo contrario, el operador o las personas que se encuentren cerca podrían sufrir lesiones graves o el aparato podría resultar dañado.
Evite arranques accidentales. Colóquese siempre en posición de arranque cuando tire del cable de arranque.
Apague la máquina inmediatamente después
de terminar su trabajo.
Utilice siempre las dos manos para guiar la máquina durante el trabajo. Sujete el manillar con firmeza.
Tenga en cuenta que la máquina puede saltar inesperadamente hacia arriba o hacia delante si choca con obstáculos enterrados, como piedras grandes.
No sobrecargue la máquina.
Condúzcala a una velocidad segura y adáptela a la pendiente del terreno, a las condiciones de la carretera y a la carga a transportar.
No corra cuando trabaje con el aparato. Camine despacio y con cuidado.
Extreme las precauciones al girar y tirar de la máquina hacia usted.
Tenga siempre mucho cuidado al cruzar o circular por carreteras de grava, caminos de grava o pistas de tierra. Manténgase alerta ante peligros ocultos o tráfico.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje sobre suelo helado, ya que la máquina puede empezar a resbalar.
Al desplazarse por una pendiente, ya sea hacia delante o hacia atrás, asegúrese siempre de que el peso esté distribuido uniformemente.
Desplácese siempre en dirección paralela a la pendiente (hacia arriba o hacia abajo).
Para evitar peligros, no cambie de marcha en pendientes.
Al volcar la carga desde la caja del volquete, el centro de gravedad de la carga cambia constantemente y las condiciones del terreno serán determinantes para la estabilidad de la máquina. Existen riesgos especiales para los volquetes sobre orugas que trabajan en terrenos blandos y cuya carga, por ejemplo arcilla, se adhiere a la carrocería del vehículo.
Si el aparato empieza a vibrar de forma anormal, apague el motor y busque inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen ser un aviso de avería.
Apague el motor, desenchufe el cable de alimentación cuando no esté trabajando con el aparato, abandone el aparato o realice trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación. Cuando limpie, repare o revise el aparato, asegúrese de que el pick-up/impulsor y todas la piezas móviles estén parados. No permita que los productos de aceite mineral entren en contacto con la piel, los ojos o la ropa
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento con cuchilla quitanieves
En caso de diferencias extremas de temperatura, deje que el quitanieves se adapte brevemente a la temperatura ambiente antes de empezar a retirar la nieve. De lo contrario, puede producirse un desgaste prematuro del eje de transmisión y de otros accesorios, como los labios de goma.
Extreme las precauciones al trabajar o cruzar calzadas, aceras o carreteras de grava y permanezca alerta ante peligros ocultos o tráfico.
Después de golpear un objeto extraño, apague el motor, desconecte el cable de la bujía, inspeccione minuciosamente el soplador de nieve en busca de daños y repare los daños antes de volver a arrancar y hacer funcionar el soplador de nieve.
No quite la nieve de la superficie de las pendientes. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes. No intente limpiar pendientes pronunciadas.
No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando retirar la nieve a una velocidad demasiado alta.
No utilice nunca la máquina a velocidades de transporte elevadas en superficies resbaladizas. Tenga cuidado al dar marcha atrás.
No utilice nunca el quitanieves sin una buena visibilidad o iluminación. Asegúrese siempre de tener los pies bien asentados y de sujetar firmemente las empuñaduras. Camine, nunca corra.
Transporte y almacenamiento
El aparato debe asegurarse para que no pueda resbalar ni volcar durante el transporte.
Asegúrese de que no se produzcan fugas de combustible o aceite durante el transporte.
No estacione la máquina en interiores inmediatamente después de apagarla, sino déjela enfriar al aire libre.
Guarde el aparato en un lugar seco y, si va a almacenarlo durante un periodo prolongado,
hágalo sólo con el depósito vacío.
Coloque la máquina de modo que no pueda moverse durante las operaciones de mantenimiento, limpieza, ajuste, instalación de accesorios o piezas de repuesto o durante el almacenamiento.
Asegure la máquina para que no pueda rodar.
Símbolos

¡Atención!

¡Advertencia de superficies calientes! ¡Riesgo de quemaduras!

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de sustancias inflamables

Llevar guantes de protección.

Utilice calzado de seguridad con puntera de acero.

Lentamente

Rápido

Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el aparato.


Está prohibido fumar y encender fuego.

Advertencia de peligro de tropiezo

Aviso de piezas expulsadas

Peligro de intoxicación. Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en locales cerrados o mal ventilados.

Peligro de aplastamiento

Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas, especialmente cuando trabaje hacia atrás.

Asegúrese de que el aparato no se vuelque, resbale o caiga durante el funcionamiento.

No puentee ni desactive nunca los dispositivos de protección.

Los aparatos eléctricos o electrónicos dañados o que deban eliminarse deben entregarse en los centros de reciclaje designados. Elimine el aceite usado de forma respetuosa con el medio ambiente. Asegúrese de que ningún producto derivado del aceite mineral penetre en el suelo.

Marca de conformidad CE

Nivel de potencia acústica garantizado L_WA

Gasolina sin plomo
Mantenimiento

Apague el motor y desconecte el enchufe de la bujía antes de realizar cualquier trabajo en el aparato. Espere a que el aparato se haya
enfriado.
El motor debe llenarse de aceite antes de la primera puesta en marcha.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha. Rellene el aceite del motor si es necesario.
Mantenga siempre limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. No rocíe nunca el cuerpo del aparato con agua.
No limpie los plásticos con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Utilice únicamente un paño húmedo para la limpieza.
Las reparaciones y los trabajos no descritos en estas instrucciones sólo deben ser realizados por especialistas cualificados.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales.
Realice una inspección visual antes de cada uso. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los mandos eléctricos, los cables eléctricos y las uniones atornilladas no estén dañados ni apretados.
Sólo un aparato sometido a revisiones periódicas y a un buen mantenimiento puede ser una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento y cuidado deficientes pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles. Si lo desea, puede encontrar la lista de piezas de repuesto en Internet, en www.guede.com.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para uso comercial, 24 meses para consumidores y comienza en el momento de la compra del aparato.
La garantía sólo cubre los defectos atribuibles a fallos del material o de fabricación. Al hacer valer una
En caso de defectos en el sentido de la garantía, debe adjuntarse el comprobante de compra original con la fecha de compra.
La garantía no cubre el uso indebido, como la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los daños causados por influencias externas u objetos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y el desgaste normal también quedan excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Tenga en cuenta que las devoluciones dentro o fuera del periodo de garantía deben realizarse siempre en el embalaje original. Esta medida evita eficazmente daños innecesarios durante el transporte y su liquidación, a menudo controvertida. Solo en la caja original estará su dispositivo protegido de forma óptima, garantizando así una tramitación sin problemas.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuesto o instrucciones de funcionamiento? En la página web de Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección Servicio, le ayudaremos rápidamente y sin burocracia. Ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su aparato en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, el número de artículo y el año de fabricación. Todos estos datos se encuentran en la placa de características.
Teléfono: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Correo electrónico: support@ts.guede.com
Eliminación

Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristas pueden estar obligados a recoger gratuitamente las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las pilas usadas (especialmente las de iones de litio) y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables que pueden tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salud si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo antes de deshacerte de él
Programa de inspección y mantenimiento
Las reparaciones y los trabajos no descritos en estas instrucciones sólo pueden ser realizados por especialistas cualificados. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales.
| Periodo de mantenimiento periódico | Antes de cada puesta en servicio | Después de 1 mes o 20 horas de funcionamiento | Después de 3 meses o 50 horas de funcionamiento | Después de 6 meses o 100 horas de funcionamiento | Después de 200 horas de funcionamiento | |
| Aceite de motor | Controlar | √ | ||||
| Sustituir | √ | √ | ||||
| Manguera de gasolina Sistema de escape Cebador Motor de arranque | Controlar | √ | ||||
| Filtro de aire | Limpieza | √ | ||||
| Sustituir | √ | √ | ||||
| Filtro de gasolina | Limpieza | √ | ||||
| Bujía de encendido | Comprobación Limpieza | √ | ||||
Consejo: Para garantizar que el aparato esté listo para su uso de forma fiable, generalmente recomendamos utilizar un aditivo en el combustible y realizar 2-3 pruebas al año si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Solución de problemas
| Avería Causa Remedio | ||
| El motor no arranca. Grifo de combustible cerrado Asegúrese de que el grifo de combustible y el interruptor de encendi-do/apagado están en posición „ON“. | ||
| Falta de combustible Repostar combustible | ||
| Tirón demasiado débil en el arranque | Tira más fuerte en la línea de salida. | |
| Combustible en mal estado, alma-cenamiento sin vaciar el depósito de gasolina, tipo de gasolina incorrecto | Vaciar el depósito de combustible y el carburador, llenar con gasolina fresca. | |
| Bujía sucia (restos de carbonilla en los electrodos), distancia entre electrodos demasiado grande | Limpiar la bujía, comprobar el valor térmico de la bujía, sustituir la bujía si es necesario, ajustar 0,6-0,8 mm | |
| La bujía está mojada por la gasolina (el motor se ha descargado). | Seque la bujía y vuelva a insertarla. | |
| Muy poco aceite en el motor Rellenar aceite | ||
| El aparato no está nivelado. Se muestra un nivel de aceite bajo | Coloque el aparato en posición horizontal | |
| Cebador no activado Accionar estrangulador | ||
| El motor no funciona con suavidad. | El sistema de encendido no funciona | Asegúrese de que la bujía está correctamente colocada. Asegúrese de que el cable de la bujía está en la bujía. Limpie la bujía y comprue-be la separación correcta de los electrodos. |
| Combustible equivocado Asegúrese de que se ha utilizado el combustible correcto. | ||
Technische Gegevens
| Motor kruiwagen GRD 400/R | ||
| Artikel-Nr. 55565 | ||
| Motortype | Viertaktmotor | |
| Nominaal vermogen 4,1 kW / 5,6 PS | ||
| Slagvolume 196 cm | 3 | |
| Tankinhoud Loodvrije benzine 3,5 l | ||
| Motorolie 10W-30 0,5 l | ||
| Belading max. 400 kg | 110 l | |
| Loopsnelheid 5 km/h | ||
| Gewicht 193 kg | ||
| Geluidsgegevens | ||
| Geluidsdrukniveau L_pA^1) | 78 dB (A) | |
| Gemeten geluidsdrukniveau L_WA^1) | 97,5 dB (A) | |
| Gegarandeerd geluidsdrukniveau L_WA | 101 dB (A) | |
| Gemeten volgens EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; ^1) Onzekerheid K = 3 dB (A) | ||
| Draag oorbeschermers! | ||
| Vibratiegegevens | ||
| Totale trillingswaarden (Vectorsom van drie richtingen) vastgesteld overeenkomstig 2006/42/EG: | ||
| Trillingsemissiewaarde a_h | 11,3 m/s ^2 | |
| Onzekerheid K = 1,5 m/s ^2 | ||