S-LS-80 - Equipos de medición Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S-LS-80 Stamos en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S-LS-80 Stamos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-LS-80 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-LS-80 de la marca Stamos.
MANUAL DE USUARIO S-LS-80 Stamos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| Paratemeto - Descripción | Paratemto - Valor | |
| Nombre del producto FUENTE DE ALIMENTACION PARA LABORATORIO | ||
| Modelo S-LS-76 S-LS-77 | ||
| Voltaje [V-]/ Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Maximeno consumido electrico [W] | 1500 600 | |
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP RP20 | ||
| Rango de tension DC [V] | 0-30 0-60 | |
| Rango de corriente [A] 0-50 0-10 | ||
| Coeficiente de estabilación del trabajo durante la carga | CV≤0.3%mV CC≤0.3%mA | CV≤0.5%mV CC≤0.5%mA |
| Coeficiente de estabilación del trabajo | CV≤0.2%mV CC≤0.5%mA | |
| Protecciones OVP, OTP, OPP | ||
| Ruido ≤ 1% RMS ≤ 1% | ||
| Fusible 15A250V 10A250V | ||
| Dimensiones [mm] | 260x30x160 | 197x32x145 |
| Peso [kg] | 7 | 4 |
| Nombre del producto FUENTE DE ALIMENTACION PARA LABORATORIO | ||
| Modelo S-LS-78 S-LS-75 | ||
| Voltaje [V-]/ Frecuencia [-Hz] | 230/50 | |
| Maximo consumido electrico [W] | 900 | 600 |
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP RP20 | ||
| Rango de tension DC [V] | 0-30 0-60 | |
| Rango de corriente [A] 0 30 | 0 20 | |
| Coeficiente de estabilación del trabajo durante la carga | CV≤0.5%mV CC≤0.5%mA | |
| Coeficiente de estabilación del trabajo | CV≤0.2%mV CC≤0.5%mA | |
| Protecciones OVP, OTP, OPP | ||
| Ruido | ≤ 1% | |
| Fusible | 10A250V | |
| Dimensiones [mm] | 200x320x154 | |
| Peso [kg] | 4 | |
| Nombre del producto FUENTE DE ALIMENTACION PARA LABORATORIO | ||
| Modelo S-LS-78 S-LS-79 | ||
| Voltaje (V -)/Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Máximo consumoelectrico [W] | 900 | 600 |
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP IR20 | ||
| Rango de tensiónDC [V] | 0-30 0-60 | |
| Rango de corrente [A] 0-30 | 0-20 | |
| Coeficiente deestabilización deltrabajo durante lacarga | CV≤0.5%mVCC≤0.5%mA | |
| Coeficiente deestabilización deltrabajo | CV≤0.2%mVCC≤0.5%mA | |
| Protecciones OVP, OTP, OPP | ||
| Ruido | ±1% | |
| Fusible | 10A250V | |
| Dimensiones [mm] | 200x320x154 | |
| Peso [kg] | 4 | |
| Nombre del producto FUENTE DE ALIMENTACION PARA LABORATORIO | ||
| Modelo S-LS-80 S-LS-81 | ||
| Voltaje (V -)/Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Máímoo consumeselectrico [W] | 300 | 320 |
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP IR20 | ||
| Rango de tensiónDC [V] | 0-30 0-64 | |
| Rango de corrente [A] 0-10 | 0-5 | |
| Coeficiente deestabilización deltrabajo durante lacarga | CV≤0.3%mVCC≤0.3%mA | CV≤0.1%+5mVCC≤0.1%-10mA |
| Coeficiente deestabilización deltrabajo | CV≤0.2%mVCC≤0.5%mA | CV≤0.1%-10mVCC≤0.1%-10mA |
| Protecciones OVP, OTP, OPP | OTP, OPP | |
2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO
| Ruido | ≤ 1% | ≤10 mV RMS |
| ≤20 mA RMS | ||
| Fusible | 10A250V | |
| Dimensiones (mm) | 200x320x154 | 127x275x135 |
| Peso (kg) | 4 | 3 |
- DESCRIPCION GENERAL
Este manufal ha sido elaborado para favorecer un emploi seguro y fátame. El producto ha sido extricamente Diseño y Fabricado como a las espécografías tínicas y para sueldro, por el encasado de la molida. Los componentes发展前景en los más altoestandards de calidad.
ANTES DE LA PUESTA IN FUNCIONAMENTO, LEA LAS INSTRUCTIONS MINUCIOSAMIENTE Y ASEGURSE DE COMPRENDERIAS.
Para garantar unulosamente duradorer yFlexible del aparato, al maneguiy yostenimiento debenLvivearse abaco de acuerco con las instruetiones de estemanual. Los datos tecnicos y las espocificaciones dcsto thismo cstan ostanactualizado. El fabricante se reserva el derecho su de realizacion configuraciones para mayor la calidad.
ADVERTENCIATI En este manual se incluyenotos illustratives,que podrnan no coincidir excalentamente aapreciante el col dispositivo. El toto en aleato de unas cortes y aplicaciones del toto en lasclerosis son traduciones del original en alemn.
- SEGURIDAO
ATTENCIONLeastodastusinstruetiOne indicacionesde seguidad.La inobervaciond las advertencias e instructaciones al respecto peute provocardescargarielectructas,incendios,lesiones graves o incluse la muerte.
Conceptos como"aparato"o"producto"les en advertencia ydescritypeseste本文mansele�referen aUEVENTE DE AUMENTACIONPARALABORATORIO.
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
a) La clavija del aparato dele ser compatible con el enchufc.No cambie la clavija bajo ningun concepto. Las clavjas originales y los enchufres apropiados disminuyen el riscio de descarga electricia.
b) Evite tocar componentes condactos a terra como tuberias, radiadores, homos y refrigeradores. Exist un mayor riscio de descarga electrifica si su cujo este率达ado a terra mediana superficies molejadas o en ambientes humedes Si entraea en el aparato augmentedela risco de daños y descargas electricas.
C No torque el dispostivo con las manos molejadas o humanas.
d)No utilce el cable de manca inadocuada.Nuncie tir de el para desplazar el aparato o para desconectaro del enchufe.Por favor,mantgo el cable alajdo de bordes aflidos, acoto, calor o aparatos en movimiento.Los cables dafnados o solidados augmentan el riscio de descargas electricas.
e)No utilce el dispostivo si el cable de alimentacion se envoca donado o presenta signos evidentes de desgaste.Los cables donados deben ser reemplazadas por un electricista o por el service del fabricante.
f) Para eviar electrocutarse, no se debe sumugir el cable,los enchufes ni el propio aparato en agua
18.03.202218.03.2022
o enequalier或其他 fluido.Noutilizar elaparato en superficies mojadas.
g) ATENCLON, PELIGRO DE MUIERTI Nunca surnjea el equipo en agua u或者其他 liquidos durante su limpieza cfunacionmente.
h) Al corneclar el disposivo, debear tomar praecuaciones contra la electricidad estatistica.
1) Noutilizar el aparato en facales con很高adul may estef y en las revoluciones de depositos de aquete!.
jNo permita que el aparato se mejoI Peligro de electrocution?
2.2.SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAIO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien illuminado. El descorden o la mala illuminacion pueda provocar accidentes. Tenga cuidado, preserte alteidon al trabajo que está realizando y usee el sentido com un quando utilise el dispositivo.
b) No utilise el aparoato en atmóseñas potencialmente explosivas, p. 6j, en la cercanía de liquidos, gascos o polvo inflamables.
c En caso de avenida o mel funacionimico, apaguec el aparato y contacte con el service tico autorizado.
d) Si no se está seguido de que la Unidadfunciune constituiou un不曾ecion en contacto con el service Tecnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el service Tecnico del fabricante. Noactualmente, no se han sido done.
f) En caso de incidro, utilise uniquamente extintóres de polvo o dióxico de carbono (CO2) para apagar el operato.
g) Conserve el manual de instruciones para futuras consultas. Estemanualdesereturnadoataddo personaqueyavahaceruso deldispositivo.
h) Mantonga el equipo alejado de niños y animales.
i) Al utilizar este equipo junto conos, también deben observarthose instruetiones de uso.
2.3 SEGURIDAD PERSONAL
al No esta permittedo aplicar o aparato en estado de fatig, enfermedad, bajo la优惠政策 del alcohol, drogas o medicamentos, ya que这些东西 limitan la capacities de管理和 el aparato.
b) Este operato no造血 serutilizado por personas (entre los niños) con capacidades fisicas, sensoria o mentalas reducidas, o con falta de la experiencia y/o les conocimientos necessarios, a menos que Sean supervidas por una persona responsable de su seguidad o que hayan recibo de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relation al mejo del operato.
C) Paraatarvunauesta enmarchaaccidental, assegucedeqqueiinterruptoceapagadoantes.
d) Este aparece ao es un玩笑, Debe controlar que los niños no juegar con el.
a) No utilise launitidisiele interruptor ON/OFF no fonctionariarcorrectamente (no incende o apaga). Los asparatos que no pueado ser controlos por iniciales en el encuento del pellosos. Estosambleypuede cieen se reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el disposito del suministro electrico. esta medie preventiva reduce
ES ES
el riego de que el disposito seonga en marcha accidentamente.
e) Mantegna las hemandiasluaer del alcance de los niños y de las personas que no estan familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibo las instructaciones pertinentes al respecto. En manos de personas inesperas这笔 equipo puede representar un pelligo.
d) Mantenía el aparato en perfecto estado de configuración. En caso de días, el aparato deble ser reparado antes de volver a pursere en configuración.
c) Mantenga launitiesura前三 del alcancce de los niños. La reparacion y elostenimiento de los equipulos soloducen en realizados por personalculificado y como el parente, y a su parente no sephonse originalues, Este garantize a segundar durante el uso.
g) A fin de esogurar la integrazione operativa del dispositivo, no se deben retrear las cubiertas o los tornillos instalados de fabicina.
h) Este prohibido mover,Cambiar o gair el aparato durante su functorioso.
10.No dee eseste equiso in supervision mentras este en funiciojamento.
j: Limpie regulamente el disposto para evitar que la suicidie se instruce permanente.
k) Este aperato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser levados a cabo por niños que no esten bajo la supervision deadultos.
1) So prohibe realizarcombionisc La construction del dispositivo para modifierscus parametros o diseno.
m Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego calor.
n) No permitted que el aparto se sobrecarque.
o) No realiza la fuente de alimentacion a plasma carga durante un periodo longe de tiempo, ya que podra daran el dispositivo.
p) La tension de salute de la fuente de alimentacion no depebe superar la tension de entrance del dispositivo alimentado. Un voitejo demesado a lo que possible dar el dispositivo que esta sido alimentado.
qi: Antes de cada cembio en el medio de trabajo de la fuente de alimentacion sieben desconectar los cables de carga.
r) Si el dispositivo funciona conarga inductiva, como boines magnéticas, motores de corriente constante, motores bajo a peso, etc., recuerde cabiar lentamente el voltaje / corriente, NUNICA; endienda ni opaque la fuente de alimentación,mierzas esta relacionada la linea inductiva.
s) No encendià ni apague la fuente de alimentación conectada a la caría.
t) No conceite los cables enchufados a la comiente entre ellos.
uLos orificos de ventilacion no deben cubirse!
ATIENCIOnA Uauque en la fabricacion de esta aparato se ha prestado gran importancia a la seguidad, dispone de cieiros mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de cieños de seguidas adionales, existe el risgo de lesiones durante el functonamente, por lo que se recomienda proceder con precaution y sentidocko.
- INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está disnado para suministrar corriente continua con una tension determinada a dispositivos externos.
El usuario es responsable de los días derivados de un uso inaecduo del aparato.
3.1. DESCRIPION DEL APARATO Modelo: S = LS - 76 S = LS - 77 S = LS - 78 S = LS - 79

-
Indicador de comente de salute
-
Perilla de regulacion de la intensidad de corriente amroporadia.
-
Perilla de regulacion de la intensidad de corrente
exacta
-
Diado: modo activo de estabilación de la intensidad de corriente CC.
-
Botón de alimentación
-
Dójo: protector activo de sobr主題ION OVP (cuando el OVP está activo, la alimentación de salute está apagada)
-
Tomas de corriente (aplica a los modelos: S-LS-77).
SLS78,SLS-79,SLS-80
7a. Abrazaoca de salda de poliandoal positiva (1) 7b. Toma de puesta a tierra (GND)
7c. Abrazaderal de salida de polaridad negativa (1)
- Indicador de tension de salute
-
Rendimentos de la potencia (de sobrénación).
Colqueamento mediante astownfallor daqueque. -
Perilla de regulación de la tension exacta
-
Perilla de regulación de la tension aproísmada
-
Diodoc modo activo de stabilizacion de tension CV 13. Diodes, protectors, activo de subseainstrumente
-
- L'attribution de la responsabilité à l'agence, GTP (ci-dessus la temperature del'aporté sa vie), la alimentération de salida se apagar).
-
Abrazadora de salute de polaridad positiva (-)
-
Abrazdalé de salida de polaridad negativa (.)
-
Tena de suerte a tique (CHP)
-
Vontipalar.
-
Conceptor do
-
Conductor de 19. Toma del fúble

A. Indicador de comente de salute
B. Perilla de regulacion de la intensidad de corrente
aproximada
C. Perilla de regulacion de la intensidad de corriente en el estudo
EXACTA
D. Diodo:部副 activo de estabilacion de la intensidad de corrente CC (el testigo se apaga cuando la fuente de alimentacion se enquiryce en un estado de regulation actual)
E Botón de alimentación
F. Abrazaderal de salde de polado negativa (-) C. Tomo de ouvea a tioe (CND).
H. Alexander de la ciga de colorado posit (x)
- Diodor mode activo de estabilacion de tension CV
J. Perilla de regulación de la tension aproximada
K Perilla de regulacion de la tension exacta
L. Indicador de tension
M. Conector de red
N. Conmutador de tension de entrada
3.2. PREPARACION PARA LA PUESA EN MARCHA LUGAR DE TRABAIDO
Lathernatura ambiento non dece superlat 40C y lahumididad no debs exceder el 80% Instale
18.03 202218.03.2022
el equipo teniente en风云a que debe garantizarize una buena ventilacion. Para ella hay que respetar una distancia perimetral minima de el menos 10~cm . Mantenga el aparato重要意义 de superficies calientes. El aparato se deusibe usar siempre在一 superficie plana, estar, limpia, inigufra y seca, fuera del alcanco de los niños y/o personas con faciones pesquicas, montales y sensoriales. Limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchule esleeblemente accesible y donde nada coulda cubirlo. Aseguiredo de que las caractécticas del suministro electrico se corresponden con las indicaciones que aparencten en la plaza de caractéctricas del articulo.
3.3.MANEJO DEL APABATO
Para cotoler los ayustes mas existables bajo de la tolerancia del dispositalo PSU, enciendalo 50 instantos antes de empeñar a trabajo.
Model: S-LS-76, S-LS-77, S-LS-78, S-LS-79, S-LS-80
- Coloque el aparato sobre una base estable y conecte
el cable de alimentacion a la fuente de alimentacion de acuipo con su place decharactericas.
-
Familiaricce con los parimetros de la reo密切ada a la fuente de alimentacion del asparato.
-
Enciñuela el aparato cubando el botón de alimentación (5):
-
Ajuste de la tension o la intensidad de corrente y proteccion fiente a la sobretension:
a) Trabajo en modo CV - Tension de salida continua.
Girare las penillas de regulacion de la intensidad de corrente (2) y (3) en el sentido de las aguas del telo para que alcanken su valor maximal.
Use las perillas de regulacion de tension (10) y
(11) para definir el valor preferido.
El modo de estabilacion de tension CV esta activo, y el ciclo (12) estaactivado.
b) Trabajo en modulo CC-corridente de carga continua. Use la perilla de regulacion para definir la tension (11) en un intervalo de 3 + 5V
Colque les perillas de regulacion de la intensidad de corrente (2) y (3) en el valor minimo.
-
Utilite el cable de medicación para unir el polo positivo (7c) con el negativo (7a).
-
Use las perillas de regulacion de intensidad de
corriente (2) y (3) para definir el valor preferido.
-
Colque las penillas de regulacion de tension (10) y (11) en el valor maximal.
-
Desconecte el cable de medicación.
El modo de estabilizacion de la intensidad de corriente CC esta activo, y el diodo (4) está activado (si no se ilumina, quereecer que se debose bajo ligramente o limito de la intensidad de correto).
c) Ajuste del protector de sobretension (CVP):
Giré el regulator del protector de sobrotación (9) y la perilla (3) en el sentido de las aguías del reloj hasta que alcancen su valor máximo.
Use las perillas de regulacion de tension (10) y
(11) para definir el valor preferido o OVP.
- Apriete el regulator del protector de sobretension (S) en sentido contrario a las aguas del reoljo要进一步 que se illumine al diofo (R) y lo esayar un activador del protector de sobretension OVP, el aparo apagará la alimentación de salida.
ES
- Aqueque el aparato pulsando el brio de alimentacion (5).
Gir Las perlas de tension (10) y (11) en sentido contranto a las agujas del reloj hasta que ancancen un velor bajo. - Encienda el apartu pulido el boton de alimentacion (5). El dato CV (12) se luminara. Use las penillas de regulacion de tension (10) y (11) para detear el valor preferido.
- Conecte la energia a los terminales de salida.
La fuente de alimentacion esta lista para funcionar [ATENCIOn] La tension de salida debe ser menor que el valor de ajuste de OVP. De lo contrario, la fuente de alimentacion funciona en medio OVP, y la salida se apagara:
d) Desconexión del modulo OVP.
- Gare il regulador del proteci de subterension (3) y la supervision de los parales del reojit hasta que alcancen su valor máximo.
- Apague el aparato pulsando el boton de alimentacion (5). El indicador OVP se apagar en 2 Seconds.
-
Encidra el aparato pulsando el boton de alimentacion (5). Se illuminar da diodo CV (4) o CC (12). A continuation, el protector de sobretension se apagar.
-
Después de definir les poinmetres, concerte la campo
- El aperato pose un seguro temario. En caso de que se activo, descrimene el marato de la mvil, entrear y elimine la Cause de que hayas saltado el seguro. Despuques se puevevoltar a expander el aperato.
- El aparato posee un protector de sobrecarga (OCP) y un protector de sobretension (OVP). En caso de que se activue,除去ca la carga externa y vaqa que sus parrimentes de la alimentacion se correspondan con los paratemitos de salida de la fuente de alimentacion.
ll. Dequés de limitar el trabajo, opaque en el materal, opaque laargeda externa y desconcediente del fuerte de los tiros.
Model S LS 81
Alencioni No se debe connectar una carga a la fuente de alimentacion antes de encenderla. Antes de encender el aparato,descoccate la carga.
1. SeLECTIONA la tension de contraea adecuta en la parte posterior del aparato.
2. Cologne el aparato sobre una base estable y conecte en cable de alimentacion a la fuente de alimentacion y a la cuestion de la luz.
1. Familiaricoe con los paratemido de la curcicada a la fuente de alimentacion del aparato
4. Enciende el aparato pulsando el boton de alimentacion (E).
5. Establisha z et limite de tnsion o de intemalid te corrente:
a) Trabajo en modo CV - tension de salida continua.
Cire las perillas (y y) en el sentido de las aguas del rojo para seleccione el valor maximal.
- Use las oecillas de regulacion de tension aproximada y exacta (K) y (L) para establoccar la tension descendada.
- Conecte la carga al aparato.
- El modulo de estabilación de tension CV esta activo, y el ciclo (I) se encerrada.
La tension de salida de la fuente de alimentacion pemanece invariable, y la comaite de salida cambia bajo con la carga.
b) Twpayo en modulo CC-correcte de raga continua: Gire las perillas (I) y (K) en el sentido de las aguas del reloq para seleccionel el valor despedido.
Gir Las perlas (B) y (C) en sentido contraigo a las agujas del reloj para estarceer el valor minimo.
- Conecte la carga al aparato.
Despues,gire las perillas (B) y C en el sentido de las grasas del refo aunar la cortierra requiriosa.
- El modo de estabilizacion de la intensidad de corrente CC esta activo, y el diode (D) se encenderia.
La fuente de alimentacioniene una comente de salute continua, y la tensiOn Cambia junto con la carga.
3A. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de limpar y ajustar, sustituir accesorios y cuando no tengra previsto利用率 el equipo, desenchuele el的意见 de alimentacion y deje que la和个人 se corticocomplete.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
proteige de la homéostasie et la croissance solaire. c) par l'air, qu'ausque el dispecto ou surmergé en agua.
d) Feitee peel agaa se inurbaea par los oriliees de
VENDIATION DE I CARCERA.
e) Las aberturas de ventilacion帮助企业MPIarse con un pincel y aire comprimido.
f) En lo que resperta a la ciencia技术水平 possible. definir y aplicar el law
1) Proportion of total revenue in the earnings
h) No utiliser para la limpiezo objecio de metal pumiguiates y a los dedos (que, crelos, meles) en capulido de metal), ya que pablar el ríder de la mecha del termedo de la mecha.
1) No limpie el aparato con limpieciores que pudan containerestusancias acidas.Losaparatosmedicos,discoverntes,carbanantes,ociates yvosotrosoprimos,podiardefer al producto.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras suygudutil,esto produccno o ciec tirarre al contenderon de basura domestico,ssonha de entregarse en el puncto limpio correspondiente para recolecione y reciclate de aquateres electrificos.Al respecto informa el simulio
situatedo sobre el producto, las instructaciones de uso o el embalaje. Los materiales realizados en este aparato son reciclables, conforme a su designacion. Con la reutilizacion,aprovemento de materiales u otheras partes de uso de los aparatos realizados, contribuieras a proteger el medio ambiente. Para Obtener informacion sobre los puestos de recogida y recicaje contacte con las autoridades locales competentes.