S-LS-73 - Máquina de soldar Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S-LS-73 Stamos en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S-LS-73 Stamos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-LS-73 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-LS-73 de la marca Stamos.
MANUAL DE USUARIO S-LS-73 Stamos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TECNICOS
| Parametro - Descripción | Parametro - Valor | ||
| Nombre del producto | ESTACION DE SODADURA DE AIRE CALIENTE 750W | ESTACION DE SODADURA DE AIRE CALIENTE 550W | ESTACION DE SODADURA DE AIRE CALIENTE 700W |
| Modulo SLS-69 | SLS-70 SLS-73 | ||
| Voltaje [V-]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia [W] | 750 | 550 | 700 |
| Intervaldo de temperatura [°C] | Estación de soldadura por aire caliente HOT AIR 100-500 Estación de soldadura 200-480 | 100-480 | 100-500 |
| Estabilidad de la Temperatura | -/- 2°C | -/- 5°C | |
| Resistencia de la punta [Ω] | < 2 | - | |
| Fluo de aire [L/min] | 120 | 0.54 | - |
| Fusible | 5 A | ||
| Potencial de puesta aterror en la punta [mV] | < 2 | - | |
| Nivel de ruido [dB] | 50 | < 52 | 49 |
| Clase de protección | I | ||
| Clase de protección IP | IP20 | ||
| Dimensiones [mm] | 103x150 x142 | 187x247 x137 | 103x150 x142 |
| Peso [kg] | 2.2 | 2.95 | 1.44 |
- DESCRIPTICN GENERAL
Para garantar un functionario durada y fable del aparato, el manejo ymantimiento deben llvace a calo de accuracy con las instruetiones de este manual. Los
detos tíncios y las espécificaciones de este manual estaractualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizarmodificaciones para mayorar la calidad.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
| El producto cumple con las normas de seguidad vigentes. |
| Respectar las instruetiones de uso. |
| Produktocreditable. |
| |ATENCLON|, |ADVERTENCIAL| o |NOTAL para llamar la atencion sobre ciencias circunstanci# (sonal general de advertencia). |
| Utilizar protection para los ojos. |
| Utilizar protection contra el palyo (para las vias respiratorias). |
| Utilizar guantes de proteccion. |
| |ATENCLON|, |Advertencia de lernacion |electr#ical |
| |ATENCLON|, |Superficie callonten |Pelirode quemadural | |
| Uso exclusivo en areas cerradas. |
| Soldadura con hilfo de soldar sin plomo. |

ADVERTENCAI en este manuel se incluyen fotos illustrativas, que podiar no coincidir exactamente con la apariciencia real del dispositivo.
El toto en alemán corresponde alversion original. Los textos en另一as lingues son traduciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
A:ATENIONI Lea todas las instructiones cindicaciones de seguidad. La inolservancia de las advertencias e instructaciones al respecte possible prescrifcaciones en ellicuaciones, incluidas, liniones greves e incluye lo muel.
Conceptos como "aparato" o "produtos" on das advertencias y descripción de este manual se referen a ESTACION DE SOLDADA AIRE ALIENTE 700W / ESTACION DE SOLDADA AIRE ALIENTE 750W/ESTACION DE SOLDADA AIRE ALIENTE 700W.
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
La clavija del asparato debe ser compatible con el enchuf. No cambia la clavija bajo ninguno concepto.
Las clavias originales y los enchufes apropiados diminuyen el mesgo de descarga electrónica.
b) Evite tocar componentes conectedos tierra como tuberias, radiadores, homos y refrigeradores. Esiste un mayor riesgo de descarga electrlica si su cuestion está conectado a tierra moleciante superficies mayadas o en ambientes humidos. Si entara agua en el aparato alimentarle el riesgo de danos y descargas electricas.
c) No toque el dispositivo con las manosojadas o humedes.
d) No utilise el cable de manos inadecoda. Nunca tire del para desplatzer el aparato o para descenctor del enchufe. Por favor, mantenge el cable alejado de cordos alliados, acetic, calor o aparatos en Movemento. Los cables dañados o soldados aumento el riego de descargas electricas.
ES ES
e) Na utilice el dispositivo si el cable de alimentacion se enquiry a dadado o presenta signos evidentes de gastrollo. Los cables dadados ocben ser renovados por un electrifico o por el service del fabricante.
f) Para evitar electrocutanse, no se debe sumegir el table.los enchilns ni el propio aparato en agua o enequalquier otro fluido.No utilizel el aparato en superficies mojadas.
g) ATENCLON, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumera el equipo en agua u los liquidos durante su limpiezo a configuracion.
h) No utilize el aparato en locales con humedad muy elevada / en las immediaciones de depositos de acua!
b) No permita que el aparato se moje | Peligro de electrucacion!
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien illuminado.
El desordos o la malaria lumíinación poduen provocar accidentes. Tengía calidó, prestige attention al trabajo que se不惜ía y use de sentido como cuando utilise el dispositivo.
b) No实用性 el aparo en atmosferas potenciamente explosivas, p. q., en la cerraria de liquidos, gacs o polvo inflaminaoles. Bajo determinadas circumstantias los aparatos general chiasques que你能 inflamar polvo o vaporos circunclentes.
c) En caso de operar a mal funcionalne, apague el asynato y contacte con el service firco autorizado.
di) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. (No intente repararulo usted):
e) Si no está seguido de que lainstitutione correctamente, põngase en contacto con el service Tecnico del fabricante.
f) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el service Tecnico del fabricante. No realice reparaciones por su cuenta!.
g) En caso de incidencia, utilise uniquamente extintores del polvo o diodo de carbono (CO2) para apagar al avarato.
h) Se prohibe la presence de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo. La falta de atencion possible落户 a la perdida de control del equipo.
b. Utilice el equipo en un espacio bien ventilado,
j. Durante el年间amento la unidad produce polyvo polvo de lago, las laterones de los claben protegerse contra lo lawable defection/defection.
k) Compruea reguallmente el estado de las etiquetas de informacion de seguidad. Silas pagatinas fueran ilegioles, hebran de reemplazadas.
I) Conséne el manuel de instructiones para futuras consultas. Este manuel obec se ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del disposativo.
m} Los elementos de embañaje y你能as piezas de montaje deben hacer tenerse alejados del alcance de los nivos.
n): Mantegao el equipo alejado de níños y animales.
a) Alutilizar este equipo junto con及其他 tairos, en su forma de un tron.
b) Ayecharne el equipo.
IADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar aseguros cuando lo trabajen en this unit.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No esta permittedo utilizear el aparo en estado de fatiga, enfermedad, bajo la inflacion del alcohol, drigos o medicamentos, ya que这些东西 limitan la calidad de manejo del aparo.
b) El的商品solesmente peute utiliser por personas con la forma fisica adequada para el trabajo, con el equipo de proteccion personal apropiado, que hayan lido attentamente y compendio estemanual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguidad y salute para el trabajo correspondiente.
c) Acto con precedacion y use de sentido common cuando manejo este producto. La mía breve falla de atencion durante el trabajo pueda causar lesiones graves.
cl) Utilize el equipo de proteccion personal necessario para el employe de este dispositivo, de acuardo con las espaciosaciones del punto 1 de las aplicaciones de los simulos.
El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el risiego de lesions.
e) Paraatarvuna puesta enmarcha accidentala, asequece u que el interruptor está apagado ante un accidento. En caso de suces, se le aplicaran dos penales.
f) No sobrimeste sus habildidas. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un maior control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
gE 此象aparo no es unjuguette.Debel 控制者que losnilnosnojuguencon.
2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permitta que el aparato se sobreciablen. Utilice las ferramentas apropriadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adequado para cada aplicacion y utilizarasc conformir al fin para el quoc ha sido dischado, para consuglar asal los≦olmos resultados.
b) No utilise il unuidi si el interruptor ON/OFF no fonctionariat correntamente (no encende o apagai). Los aparecires que no puuden ser controlados por inactivacion del pelligrosos. Estos puden yDSLben ser reparados.
c) Antes de ajustar oCambiar accesos o desmontar hemandias, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medicas preventivas reducen el risque de una puesta en marcha accidental.
o Mantonga las ferramintas可以更好 el alcancce de los niños y de las personas que no estan familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instructaciones pertinentos al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puebe representar un peligro.
e) Mantenga el aparato en perfecto estado de configuracion. Ante decke trabajo, compreblue en busca de danos generales o de piezas moliles (fractura de piezas y componentes u otheras conditionoe que puidan pejudicular del configuracion seguro de la macquinal. En caso de diaos, el aparato desea reparado ante deolver a ponserce en configuracion.
f Mantenga la unidad fuero del alcance de los niños.
gl La reparacion y el mantenimiento de los equipos solo可以更好 ser realizados por personal综合素质 y tiempo empleado piezo de repuestos originales. Este garantía la calidad durante el uso.
h) A. fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben退还 las cubiertas o los tornillos instalados de fabrica.
i) Este prohibido mover, carriar o girar el apatrado durante suautenacion.
j No deje esta equipo sin supervisión locales este en functorialmente.
k) Limpire regularamente el dispositivo para registrar que la société es incluse permanentemente.
- No cubra la entrada ni la calidad de aire!
m) No encender un aparato vado.
m) Se prohibe realizarchangios en la construction del
a) Mantelinga el disposito alajeado de fuentes del fuego o calor.
p) No permita que el aparato se sobrecargue.
q) Compruebe reguiarmente el estado de las etiquetas de informacion de segundaria. Si las pegatinas fueran ilegibles, habran de ser reemplazadas.
1) ATTENUATION. Al trabajo, el elemento cafeactor y la bacquilla se encontrartran muy calientes. Si entrain en contacto con la piè你能earprovar quemaduras graves. Se deben usar guantes y/others elementos testesionles al calor para evitar些许 quemaduras accidentales.
s! Antes de guardar el dispositivo, espere hasta que se
haya ennfado por completo.
i) Mantenga el equipo alago de niños y animales.
u) Mantenga el soldador y los elementos que pueda calentarise, igles del cierto, la ropa y los objetivos y susistencias inflamables.
v) Los orificos de ventilacion no deben cubirse!
JATENCIOni Aurque en la fabricacion de esta aparato se ha preslado gran importancia a la seguidad, dispone de cieters mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de seguidan adionactones, eseste i的信息o de lasiones durante elFuncionamento, por lo que se recomienda procedar con precaution y sentido common.
- INSTRUCCIONES DE USO CICLORES BANDA DISPOSABLE
Equation 1. Soluţă o desoldăura de disțintos_typos de elementos electronicus.
- Contraldo, secado de pintura, eliminado de pegamento, descongeado, aslamierto soldacuira de plastico.
El usuario es responsable de los danios derivados de un uso inadequado del aparato.
3.1.DESCRIPTION DEL APARATO Modelo 5 LS-69



Modelo S LS 69 S LS 73
Modelo S LS 70

Modelo S-LS-73

ES ES

-
Bolón de alimentación
-
Terna de corricata
-
Perilla de regulación del flujo de aire
-
Entidad para concuer (solldador)
-
Conexion del soldator HOT AIR
-
Boton, ^* / Boton, UP
-
Boton, /Boton
B. BotoN CH1/CH2
- Pontillo
10.Saparccscoomnno
- hocous gao jingjia la qiu
12Soldalor
13.Soldadur HOT AIB
-
Fecilla de potrupacion de la temperature
-
Boton, SEL/START
-
B002, SURE(CALL)
-
Xiang
Pantalia
Model: S-LS-69

A. Temperature
B. Tempocaruna de la estariación por air caliente HOT AIR
(CH1)
C. Canal active CH1CH2
D. Temperatura de la estacion de soldarura (CH2)
F. SET (Modo Set): a priori de temporatura
II. Simulación de incremento de temperatura
I. Unidad de temperatura Foc C
3.2. PREPARACION PARA I, PUESTA FN MARCHIA I, LUCAR DE TRABAJO
Innale el equipo teriredo en currea que delgarantizarasp
una bomba ventilación. Para每一天 que se repetir una distancia的概率最小值 de el menos 10 cm. Martenga el aparato alajado de superficies calientes. El aparato se deyueISRieere en un superficie planta, estable, limpa, y no se dañan. En general, la bomba se deyueISRieere con facades coniones psiquicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubiquiar el aparato de modo que el heulate es sucesae.
accessible y donde nadacoulda cubrino. Aseguores de que lascharacteristicadesuministrolelectrico se correspondenden lasindicaciones que aparenco en la plaza decharacteristicadesel articulo.
MONTAJE DE LA MAQUINA
Insale el mangu del soldador HOT AIR en el aparato.

Model S-LS-70
La base del parabalo posue un tornillo de sujeccion. Quiteo antes de comoarla a la red.

3.3.MANEJO DFL APARATO
Model S-LS-69
- Disponge el aparato sobre una superficie planta y
cstble, y calque cI selidodc sn los mangos
-
Conecte el cables del soldader al cochute.
-
Concretei dispositivv a la corricnte
-
Eperipte el aneripin mcls al comtutoder 46
11072762
- Lantantily coasderiy oration podo aspore
6.SoldingHOT AIR
Pano enccndr el soldar HOT ATRpalsel boton. En parte inferior de la partapoceral de meusaj CHI.
El aspato quidado en moa de espaa (en la panta aperecere SLP) hasta que seque el soldador del mago.
Despairs de levantar el saldador, la panta
mostrará la ultima temperatura ajustada
Para modifier la temperatura, mantenga
-
Use la perilla para regular el flujo de aire.
-
Para aagpur el sikkidor IOTY AIR, puege el hexon
-
El aparado segurar configuracion haquesta que la temperatura bajo de 100oC. Depues, el fluo de aire dirigeia de configuracion.
-
Entacion de saludar.
Para encender el soldador, pulse el boton.
Fenr jnirj n the pala aunneri e
mrgsic GTR2
La cantalla mostrara la ultima temperature.
aangada x desnur la rnpncau real
Pepre modifcar la temperatura manteoia
s
A0
Si ruiu el boton y el soldado entrae en
2
-
Calibracion del roboto HOTAB /ds/rod/
-
4
PAAHARAH,CHOOE
1.
En el botizel CH1/CH2, seleccione CH1 pata calibar el soldado HOT AIR. Eiia CH2 para calibar el soldado.
-
Calidad del soldador HOT AIR pulse al mismo tiempo los botones CH1/CH2 y ▲ durante 3 seguros para activar el modo de calidad de temperatura. A la quiezida de la pantalla aparecerce "CAL", y "CH1" parapearde.
-
Calibración del soluciones: peñalo al microtempo los botones CH1/CH2 y ◆下一grada paraactivar el trado de calibración de la potecilla. A potecilla aperceca "CAL", y "CH2" parapadeara.
-
Usc los botones o ▶▼ para configurar la diferencia de la correcutors rel色素 de la correcutors.
Las seleccional valor adequado de calibracion de tenperature,que do los ajuses pulsando el botan CT1/CT2.
ambio de unidad de temperatura
- El aparato debe estar apagado antes de cambiar
hsu
- Mantenga pulsado el botón CH1/CH2 y opaque
el apoyo. La和个人已 habe candido.
- Una vez finalizo el trabajo, colqueo el soldador en los manos y apaguee el arpado.
ensale de errores
Si la pantaalla muestra el mensejo S E significa.
que hay un problema en sensey del soldado.
o que el soldado esdo escocado.
Si la pantalla mucita el menseic H F
significa que hay danos en el cable del cabo.
significant que may be used in case of direct cels. calentador o en una parte del circuito.
Model s-LS-70
-
Disponga el aparto sobre una superficie plano y esensible, y colque del soldador HOT AIR en el manag.
-
Conecte el disposidvo a la cortiente.
-
Instale la inepoilla adernada re el soldador.
-
Endenda el aparato mediate el commutador de
alimentacion
-
La pounta enostrar la terperatura real.
-
Configure la temperatura adequacula mediana la
perilla.
- Configures el fluo de aire adecuado mcdianta la
perilla.
-
Calibración de temperatura
-
Para calibrar, corecte el sensor de temperatura
rpsn(1pnsn)
Calibre la temperatura despoes de recambiar el
la perilla de temperatura alsame tiempo.
Configurar el valor adequado de la corriente (el valor de corriente) para su configuración.
-
Carrio de unidad de tropoatau
-
El aparado debe estar apagado antes de combar.
as unidades
-
Mantenga pulso del boton .SET/START y apague el aparo. La uridad se habr ciambiado.
-
Ajuselndao de espena
-
Mantengo pulsados los horones SET/START y quite la perilla de regulacion del flajo de aire al insumido diazo. Ajuste el valor adusado (intervalo entre 20 y 600 kgrounds).
-
El quanra se encendera mas pulecer el boton SET: START.
20.04.202220.04.2022
- Para desactivar este modu. ajuste el Tiempo en
UFF
- Une vez finalizzato el trabajo, colouroe soldador HOT AIR en el mya y apacado en apacado.
lensaje de errores
Si la partialia mystra el message 一 ~ F ^ - significada que hay a su proteaque en el senario del soldado.
a que el solcador esca deconceado.
Si: la planta mustra et message "H E" (1)
El: el medio de la时代的 y el del numero del periodos y en su parte el sicolario.
ModeloS-LS-73
-
Disponga al aperto sobre una superficie plano y esiable, y colque el soldador HOT AIK en el mago.
-
Conecte el dispositivo a la contente.
-
Instale la boquilla adecuada en el soldado
-
Encuesta del aparo a mediar el commutador de alimentacion.
5 La pantalla se enconderra y mostrarla la ultima temperatura ajusada. Despues encau en mode de suspENSION (la pantalla mostrarle el mensej SLF). El aparoa quedaría en mode de espere hasta que se saque el soldado del muñog.
- Temporatura
Para modifier la temperatura, pulse les bolones UP o DOWN.
-
Acceso tapidò
-
Si manejaste pulsado el botón STORE/CALL, se guardará los valores actuales de temperatura y fujo de aire. Después de pulsar este botón, lo botón se obtiene su valor y guardeado. El botón UP resaliente la temperatura.
-
Cambio de unidad de temperatura
-
El aparoado debo estar apagado antes de cambar
las unidases
-
Mantenga pulsado el botón STORE/CALL y apague el aparo. La和个人 se haría camblo.
-
Calibración de temperatura
-
Para calibra, reconiet es sensor de temperatura externo (no forma parte del kit).
-
Use un destornillator bajo para regular el tornillo (CAL). Cire el destornillator en el sentido de los agues del rojo para sumuter la temperatura, y en el sentido combario para disinactiva. Compare con el senseo de temperatura, y si lepuas necessitieso, configurare la differencia de temperatura repietido el proceso.
-
Mofo de suspensiOn
El apato entrand en mode de espera despados de colorar el soldeir en el mago. Ia temperatura diminuante por chado de 100o y la parrilla mostrar a penale SLP.
-
Una vez finalizo el trabajo, colqueo el soldador HOT AIR en el mago y apagado a lapane.
-
Mensaje de enrores
-
Si la partita mystra elmessage "S - E" significada que hay un problema en el senario del antelidro.
+Si la panta muestra el mesaje H-E significa que hay donos en el cable del elemento calenderado a su parte del circuito.
ES
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Ante de limpar yajsut, sustitui actosoros y cuando no tenga prevista Utilado el equipo, descenthuele el cable de alimentacion ykee que la unidad se enfece completeness.
b) Después de cada limpieza,defer secularben todos las piezas antes de volver a utiliser el aparaloo.
e) Guarde el apalato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiacion solar directa.
d) Prohibido racial agua sobre el disposito a sumaterio en agua.
El Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilacion de la cartera.
f) Las aberturas de ventilacion deben limpiante con un pincel y aire comprimido.
g) En lo que respecú la eficiência Tecnica y posibles dares, el dispositivo del se revisidio regularmente.
h) No utiliser para la limpiza objetos de metal puntagculos y/o afliados (p.ej. cepillos metelicos o espulitos de metal, ya que podirán darla superficie del material, que este eschoche el anarato).
1) Se peut limiar la cubierta exterior del dispositivo using un paño humedo con una(PCCA) candida de detergente liquido. No aplicé insolventes para limiar la carcaza.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras suygúautil,estopecproducto nooclotirarcelcontender de busura domestico,ssonoquehadeentregrase enel el puncto limpio correspondiente para recoleción y reciclaje de aparatos electricos.Al respeczo informala el symbolo situado sobre el producto,las instruetiones de uso o el embajale. Los materiales realizados en este aparato son reciclables,conformaco ausesignacion.Canreulreturizacion,aprovechemento de materialles uoras formasde uso del los aparatosutilizados,contribuirlas a protegerel medio ambiente.Paraobtenerinformation sobreetospuntos de recogia y reciclajecontactcansuperoidades locales competentes.