IW 3/4" 1600 18-EC - Perforar Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IW 3/4" 1600 18-EC Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IW 3/4" 1600 18-EC Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IW 3/4" 1600 18-EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IW 3/4" 1600 18-EC de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO IW 3/4" 1600 18-EC Flex
es Instrucciones de funcionamiento originales....37
Símbolos utilizados en este manual

¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. Si no se tiene en cuenta esta advertencia puede producirse la muerte o lesiones muy graves.

¡PRECAUCIÓN!
Indica la posibilidad de una situación de peligro. Si no se tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse lesiones leves o daños materiales.

NOTA
Índica consejos de aplicación e información importante.
Símbolos en la herramienta eléctrica
V
Voltios
/min Velocidad de giro

Lea las instrucciones

¡Información para la eliminación de la herramienta vieja (consulte la página 43)!
Por su seguridad

¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la herramienta eléctrica, lea los documentos siguientes:
- estas instrucciones de funcionamiento,
- las «Instrucciones generales de seguridad» sobre el manejo de herramientas eléctricas incluidas en el folleto adjunto (n.°: 315.915),
- los reglamentos locales vigentes actualmente y las normativas sobre prevención de accidentes.
Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las normativas de seguridad reconocidas.
No obstante, cuando se utiliza la herramienta eléctrica, podría producirse un riesgo para
la integridad física y la vida del usuario y de terceros, o daños en la herramienta u otros daños materiales.
La llave de impacto inalámbrica solo se puede utilizar
- del modo previsto,
- en perfecto estado de funcionamiento.
Los fallos que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente.
Uso previsto
La llave de impacto inalámbrica está diseñada
- para uso comercial en la industria y el comercio,
- para apretar y aflojar tornillos, tuercas y diversos elementos de sujeción roscados.
Instrucciones de seguridad para la llave de impacto

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.
■ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas en aquellos trabajos donde el elemento de sujeción pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de los elementos de sujeción con un cable bajo tensión podría hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica transmitan tensión y provoquen una descarga eléctrica al usuario.
Ruido y vibración
Los valores de ruido y vibración se han determinado según la norma EN 62841. Un nivel de ruido con evaluación A de la herramienta eléctrica es típicamente:
- Nivel de presión acústica L_pA : IW 1/2" 1500 18-EC 97,6 dB(A) IW 3/4" 1600 18-EC 98,2 dB(A)
- Nivel de potencia acústica L_WA : IW 1/2" 1500 18-EC 105,6 dB(A) IW 3/4" 1600 18-EC 106,2 dB(A)
- Incertidumbre: K = 3 dB.
Valor de vibración total:
| - Valor de emisión ah: | |
| IW 1/2" 1500 18-EC 14,1 m/s | 2 |
| IW 3/4" 1600 18-EC 17,4 m/s | 2 |
| - Incertidumbre: K = 1,5 m/s | 2 |

¡PRECAUCIÓN!
Las mediciones indicadas se refieren a herramientas eléctricas nuevas. El uso diario hace que cambien los valores de ruido y vibración.

NOTE
El valor o los valores de vibración total declarados y el nivel de emisión de ruido especificado en esta hoja informativa han sido medidos conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841 y puede utilizarse para hacer comparaciones entre herramientas.
También se puede usar en una valoración preliminar de la exposición. El nivel de emisión de vibraciones especificado representa las principales aplicaciones de la herramienta.
No obstante, si la herramienta se usa para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios de corte o con un mantenimiento deficiente, el nivel de emisión de vibraciones puede diferir.
Esto podría aumentar considerablemente el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de trabajo.
Para hacer una estimación precisa del nivel de exposición a la vibración, también hay que tener en cuenta los periodos en los que la herramienta está apagada, o está encendida pero no se está utilizando realmente.
Esto podría reducir significativamente el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos de la vibración. Por ejemplo: realizar un mantenimiento correcto de la herramienta y los accesorios de corte, mantener las manos calientes, organizar los procesos de trabajo.

¡ADVERTENCIA!
Las vibraciones y el ruido generados durante el uso real de la herramienta eléctrica podrán diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice.
A modo de protección, el usuario deberá
utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso.

¡PRECAUCIÓN!
Lleve protectores auditivos cuando la presión acústica sea mayor que 85 dB(A).
Datos técnicos
| Herramienta | IW 1/2"1500 18-EC | IW 3/4"1600 18-EC | |
| Tipo Llave de impacto | |||
| Tensión nominal | Vcc | 18 | |
| Velocidad sin carga | rpm | 0 - 500/1000/1900 | |
| Tasa de impacto | ipm | 0-2350 | |
| Par de apriete | Nm | 1500 1600 | |
| Par de ruptura de tuercas | Nm | 2000 2100 | |
| Peso según el «procedimiento EPTA 01/2003» (sin batería) | kg | 2.85 3.05 | |
| Batería 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | ||
| Peso de la batería | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | 0,40,71,11,6 |
| Temperatura de funcionamiento | -10-40°C | ||
| Temperatura de almace-namiento | < 50°C | ||
| Temperatura de carga | 4-40°C | ||
| Cargador | CA 12/18,CA 18.0-LD,CA 10.8/18.0 | ||
Vista general (ver la figura A)
La numeración de los elementos del producto se refiere a la ilustración de la herramienta en la página de gráficos.
- Eje cuadrado
- Gatillo interruptor para la velocidad variable
- Panel de control de la velocidad
- Luz de trabajo LED
- Luz de trabajo LED
- Interruptor de preselección de dirección (avance / bloqueo central / retroceso)
- Asa
- Punto de conexión del cordón
Instrucciones de funcionamiento

¡ADVERTENCIA!
Quite la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
Antes de encender la herramienta eléctrica
Saque la llave de impacto inalámbrica del embalaje y compruebe que no falte ninguna pieza ni esté dañada.

NOTA
Las baterías no se suministran totalmente cargadas. Antes del primer uso, cargue las baterías completamente. Consulte el manual de funcionamiento del cargador.
Insertar/cambiar la batería
■ Introduzca la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que se oiga un clic (ver figura B).
■ Para quitarla, presione el botón de liberación y saque la batería tirando de ella (ver figura C).

¡PRECAUCIÓN!
Proteja los contactos de la batería cuando no se esté utilizando el aparato. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los terminales: ¡peligro de explosión e incendio!
Puntos de conexión de la correa de cordón (ver la figura D)
■ Esta herramienta cuenta con dos puntos de conexión de cordón. Un cordón (se vende por separado) reduce el riesgo de que se caiga la herramienta.

ADVERTENCIA
¡La herramienta es pesada! Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice una correa de muñeca.
Instalar y quitar el vaso de impacto (ver las figuras E y F)

¡PRECAUCIÓN!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, ponga el interruptor de preselección de la dirección (7) en la posición central.
Asegúrese de que el vaso de impacto y la parte de montaje no estén dañados antes de instalar el vaso de impacto.
■ Alinee el cuadrado del vaso de impacto con el eje cuadrado (1), y empuje el vaso de impacto en el eje cuadrado hasta el tope.
■ En caso necesario, golpee ligeramente.
■ Para quitar el vaso de impacto, simplemente tire de él.
El eje cuadrado del IW 3/4" 1600 18-EC está equipado con un orificio pasante (F-1) (ver la figura F). El orificio pasante permite una retención más segura del vaso utilizando un vaso compatible y usando accesorios de pasador y anillo o un retén.

¡ADVERTENCIA!
No utilice vasos desgastados o dañados.

¡ADVERTENCIA!
El vaso de impacto puede estar caliente después de un uso prolongado. Utilice guantes protectores cuando retire el vaso de impacto de la herramienta, o deje que se enfríe primero el vaso de impacto.
Preselección de la dirección (ver la figura I)

¡PRECAUCIÓN!
Cambie la dirección de giro solo cuando la herramienta eléctrica esté parada.
Mueva el interruptor de preselección de la dirección (7) a la posición que desee:
■ Coloque el interruptor de preselección de la dirección (7) en el extremo izquierdo de la herramienta para apretar tornillos/tuercas.
■ Coloque el interruptor de preselección de la dirección (7) en el extremo derecho de la herramienta para aflojar tornillos/tuercas.
- Coloque el interruptor de preselección de dirección (7) en la posición «OFF» (bloqueo central) para ayudar a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no esté en uso.
i NOTA
La llave de impacto no funcionará a menos que el interruptor de preselección de la dirección esté completamente hacia la izquierda o hacia la derecha.
¡ADVERTENCIA!
Las herramientas a batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor de preselección de dirección siempre debe estar bloqueado en la posición central cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado.
Selección de modo (ver figura J)
¡PRECAUCIÓN!
La herramienta está equipada con un panel de control de modo (3), situado en la base de la herramienta. Consta del botón de control del accionamiento ➤ (J-3), el botón «M» Ⓜ (J-1) y los indicadores LED (J-2) de los modos de trabajo.
El botón de control del accionamiento (J-3) se usa para seleccionar entre tres modos para ajustar el torque, la velocidad de rotación (RPM) y la velocidad de impacto (IPM) para una aplicación. Los modos 1, 2 y 3 son los únicos modos en los que la velocidad se controla mediante el gatillo interruptor para la velocidad variable.
Para seleccionar el modo de control de accionamiento:
■ En primer lugar, verifique el modo activo. Pulse directamente el botón de control del accionamiento (J-3) sin tocar el gatillo interruptor. El indicador LED debajo del número de modo se iluminará para indicar la configuración del modo activo.
■ Presione el botón de control de accionamiento (J-3) brevemente (menos de
0,5 segundos) para recorrer los 3 modos.
Cada pulsación cambia un nivel de torque.
Consulte más detalles en la tabla siguiente. «M» (J-1) es un modo especial, que está diseñado para usarse tanto con rotación hacia adelante para apretar tornillos o tuercas, como con rotación hacia atrás para aflojar tornillos o tuercas.
■ Adelante: modo de parada automática del tornillo; la herramienta se detiene después de aplicar un número de impactos, para evitar apretar demasiado.
■ Atrás: modo de extracción de tornillos; la herramienta se detiene automáticamente en cuanto se haya aflojado el tornillo/tuerca.
Uso del botón «M»:
Pulse directamente el botón «M» (J-1) sin tocar el gatillo interruptor. El indicador luminoso «A» correspondiente se encenderá para indicar el modo activo.
Cada pulsación cambia un modo. Consulte más detalles en la tabla siguiente:
Rotación hacia delante:
| Indicador luminoso en el panel de control | Modo de trabajo | IPM máximo (Impactos por minuto) | Aplicación |
![]() | 1 1000 | Apretar con precisión pequeños tornillos y tuercas. | |
![]() | 2 2000 | Par de apriete moderado. | |
![]() | 3 2350 | Par de apriete máximo. | |
![]() | A | / | Apretar con parada automática. |
Rotación inversa:
| Indicador luminoso en el panel de control | Modo de trabajo | IPM máximo (Impactos por minuto) | Aplicación |
![]() | 1 1000 | Apretar con precisión pequeños tornillos y tuercas. | |
![]() | 2 2000 | Par de apriete moderado. | |
![]() | 3 2350 | Par de apriete máximo. | |
![]() | A | / | Apretar con parada automática. |
ENCENDIDO; APAGADO

¡ADVERTENCIA!
No cambie el modo de trabajo mientras la herramienta está funcionando. Un cambio repentino del torque puede causar la pérdida de control y provocar posibles lesiones o daños a la herramienta o pieza de trabajo.

NOTA
La variedad de la densidad de la madera y el material del metal pueden afectar al resultado final. El usuario debe seleccionar el modo apropiado según la aplicación.

NOTA
El indicador LED se apagará aproximadamente 1 minuto después de que se suelte el gatillo interruptor.

NOTA
La próxima vez que se encienda la herramienta, el modo de trabajo volverá a la configuración anterior.
Encender la herramienta eléctrica (ver la figura K)
■ Para encender la herramienta eléctrica:
Apriete el gatillo interruptor (2). El gatillo interruptor para la velocidad variable (2) genera mayor velocidad al aumentar presión en el gatillo, y menor velocidad al reducir la presión en el gatillo.
■ Para apagar la herramienta eléctrica:
Suelte el gatillo interruptor (2).
Luz LED (ver las figuras L y M)
La herramienta está equipada con dos luces de trabajo LED (4 y 5) con brillo ajustable. Las dos luces de trabajo LED (4 y 5) se encienden y apagan al mismo tiempo y también ajustan el brillo de forma sincronizada.
Para ajustar el brillo de la luz de trabajo, pulse simultáneamente el «botón de control del accionamiento» (J-3) y el botón «M» (J-1) durante 2 segundos hasta que los cuatro indicadores luminosos (J-2) empiecen a parpadear al mismo tiempo, indicando que la herramienta ha entrado en el modo de ajuste del brillo de la luz de trabajo.
En el modo de ajuste del brillo de la luz de trabajo, cada vez que se pulse el gatillo interruptor (2) el brillo cambiará al siguiente nivel, cambiando secuencialmente entre los seis niveles de brillo siguientes.
| 1 2 3 | 4 5 6 | ||||
| Luz apagada | Mínimo → Máximo | ||||
La próxima vez que se encienda la herramienta, la función de memoria recordará y volverá al último nivel de brillo de la luz de trabajo.
La luz se apagará automáticamente aproximadamente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor.
Apretar y aflojar tuercas y tornillos (ver la figura N)
Para apretar tuercas y tornillos
Utilice el modo 1, 2, 3 o el modo «M» para apretar tuercas y tornillos según la aplicación. Utilice el vaso que coincida con la tuerca o el tornillo. Seleccione un modo de funcionamiento adecuado según el tipo o tamaño del tornillo y la tuerca. Antes de comenzar el trabajo, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete adecuado para su tornillo o tuerca. Es aconsejable realizar una ejecución de prueba en un material de desecho para determinar la mejor selección de modo.
■ Coloque el interruptor de preselección de la dirección (7) en la posición de avance.
■ Sostenga la herramienta con firmeza y coloque el vaso sobre el tornillo o la tuerca. Asegúrese de que toda la longitud de la cabeza del tornillo o la tuerca esté totalmente encajada en el vaso.
■ Apriete el gatillo interruptor de la velocidad variable (2) para encender la llave de impacto. Comience lentamente, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el tornillo bajan. Ajuste la tuerca o el tornillo de forma ajustada reduciendo la velocidad de la herramienta hasta que se detenga. Si no se sigue este procedimiento, la herramienta tenderá a torcerse o torcerse en su mano cuando la tuerca o el perno se asiente.
■ Apriete el tornillo o la tuerca con el par adecuado.
■ Después de la fijación, compruebe siempre el par con una llave dinamométrica. Si los elementos de sujeción están demasiado apretados, reduzca el tiempo de impacto.
AVISO:
■ Sostenga la herramienta recta a lo largo del eje del tornillo o la tuerca.
- Ún par de apriete excesivo puede dañar el tornillo /tuerca o el vaso.
Para aflojar tuercas y tornillos
Utilice el modo 1, 2, 3 o el modo «M» para aflojar tuercas y tornillo según la aplicación.
Cuando trabaje por encima de la cabeza o trabaje con neumáticos de automóviles, para evitar que los elementos de sujeción sueltos caigan al suelo o en un espacio reducido, se recomienda utilizar el modo «M» para realizar la tarea.
■ Coloque el interruptor de preselección de la dirección (7) en la posición inversa.
■ Sostenga la herramienta con firmeza y coloque el vaso sobre el tornillo o la tuerca. Asegúrese de que toda la longitud de la cabeza del tornillo o la tuerca esté totalmente encajada en el vaso.
■ Apriete el gatillo interruptor de la velocidad variable (2) para encender la llave de impacto. Una vez que el elemento de sujeción esté suelto, la herramienta se parará. Esta herramienta también le permite continuar presionando el gatillo para quitar la tuerca del tornillo largo, si es necesario.
Mantenimiento y cuidado del producto

¡ADVERTENCIA!
Quite la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
Limpieza
■ Limpie regularmente la herramienta eléctrica y la rejilla situada delante de las ranuras de ventilación. La frecuencia de limpieza depende del material y la duración de uso.
■ Sople regularmente con aire comprimido seco el interior de la carcasa y el motor.
Piezas de recambio y accesorios
Para obtener información sobre otros accesorios, en particular herramientas y medios de pulido, consulte los catálogos del fabricante.
En nuestra página web encontrará planos de
despiece y listas de recambios: www.flex-tools.com.
Información para la eliminación del producto

¡ADVERTENCIA!
Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables:
- si funcionan con batería, quite la batería.

Solo países de la UE ¡No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos eléctricos y electrónicos, y su implementación en las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos.
Los dispositivos, accesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las piezas de plástico están identificadas para el reciclaje según el tipo de material.

¡ADVERTENCIA!
No elimine las baterías tirándolas a la basura doméstica ni arrojándolas al agua o al fuego. No abra las baterías usadas.
Solo países de la UE:
De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterías defectuosas o usadas deben reciclarse.

NOTA
¡Pregunte a su distribuidor las opciones de eliminación!
(€-Declaración de conformidad
Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en las «Especificaciones técnicas» cumple las siguientes normas o documentos estandarizados:
EN 62841 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P.Caudé B. T. B. T. B. T.Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director técnico Jefe del departamento de calidad (QD)
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de beneficio debido a la interrupción de la actividad causada por el producto o por un producto que no se pueda utilizar. El fabricante y su representante no son responsables de los daños provocados por el uso indebido del producto o por el uso del mismo con productos de otros fabricantes.
Características técnicas
| Ferramenta | IW 1/2"1500 18-EC | IW 3/4"1600 18-EC | |
| Tipo Chave de impacto | |||
| Voltagem nominal | VDC | 18 | |
| Velocidade sem carga | RPM | 0 - 500/1000/1900 | |
| Taxa de impacto | IPM 0 | -2350 | |
| Binário de aperto | Nm 1 | 500 1600 | |
| Binário de aperto das porcas | Nm 2 | 000 2100 | |
| Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2003 (sem bateria) | kg 2.85 3.05 | ||
| Bateria 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | ||
| Peso da bateria | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | 0,40,71,11,6 |
| Temperatura de funcionamento | -10-40°C | ||
| Temperatura de armazenamento | < 50°C | ||
| Temperatura de carregamento | 4-40°C | ||
| Carregador | CA 12/18,CA 18.0-LD,CA 10.8/18.0 | ||







