PIONEER MVH-S610BT - Radio del coche

MVH-S610BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH-S610BT PIONEER en formato PDF.

📄 265 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER MVH-S610BT - page 132
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MVH-S610BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-S610BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-S610BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH-S610BT PIONEER

Manual de instructaciones

Bedienungsanleitung

ESEMLIFICATIVO MA NON LIMITativo, LE

GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA

E DI IDONEITA PER UNO SCOPO

PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA

FONDAZIONO O ALTRI SOGGETTI CHE

HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO

SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI

DANNI DIRETTI,INDIRETTI,ACCIDENTALIO

CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO

ESEMLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI

O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO

UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;

INTERRUZIONE DELL'ATTIVITA) IN
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
IPOTESI DI RESPONSABILITA SIA PER
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITA O
ILLECITO (COMPRESI GRAVI
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITA DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.

iPhone e Lightning

Procedimientos iniciales 3

Radio. 7

USB/iPhone®/AUX 9

Bluetooth 11

Modo app. 17

Spotify 19

Uso de Pioneer ARC APP 21

Uso de la referencia Karaoke 23

Ajustes de audio 24

Ajustes. 25

Ajustes de FUNCTION 26

Ajustes de AUDIO 28

Ajustes de SYSTEM. 30

Ajustes de ILLUMINATION 34

Ajustes de MIXTRAX 35

Ajustes de MICROPHONE. 36

Información complementaria. 37

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • Cuando se conecta un iPhone a launidad, el nombre de la fuente en launidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que estaunidad solo es compatible con iPhones (iPhone 5 o posterior), independientelemente del nombre de la fuente (para Obtener más informacion, consulte la page 42).

Procedimientos iniciales

Operaciones más frecuentes

Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender launidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF variasvoces.
Cambiar la informática做不到aPulse DISP varias varces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ .
Volver a la visualización normal desde el menu principalMantenga pulsado BAND/ .
Modificar el brillo del visor Mantenga pulsado BAND/ .
Responder/finalizar una llamada Pulse .
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

Indicación Descripción
Aparece siexiste un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón
TP Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
TA Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (pagina 26).
BASSAparece si se hasee的选择acionado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (pagina 29).
××Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selectionacionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selectionacionado como fuente).
8Aparece si se establiece una conexión Bluetooth (pagina 11).

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:

  • Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
  • Si launidad deja de funciona correctamente
  • Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla

1 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento punitagudo.

PIONEER MVH-S610BT - Reiniciar el microprocesador - 1

Al situar el contacto en ON después de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

PIONEER MVH-S610BT - Menu de configuración - 1

ADVERTENCIA

No utilise la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el mode estándar. De hacerlo, podra occasionar daños en los altavoces.

1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE Selectione [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés)el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el selector M.C. paraaabstar la hora y, a continuación, presione para confirmar. Elindicador se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes. 2Gire el selector M.C. paraaabstar los Minutes y, a continuación, presione para confirmar.
FM STEP Selectione los [100], [50]pasoos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
Opinion del筷 Descripción
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre los dosilos de configuracion:el mode de red bidireccional (NETWORK) y el mode estandar (STANDARD) en funciona de las conexiones que haya establecido. Para obtener más informacion sobre losilos de configuracion,consulte la pagea 24. Tras seleccionar el mode adecuado,gire el selector M.C. para selectionar [YES] y,a continuacion,presione para confirmar. ·No可以更好completar elmenúde configuracionsinajustar el [SPEAKER MODE]. ·Cuandohayacfguradoelmode del altavoz,no podraccambiar la configuraciona menos que se restablezcan losajustes predeterminados del producto.Restablezca losajustespredeterminadosparaCambiarla configuraciondelmode dealtavoz (consulte SYSTEM RESET en la pagea 7). ·Si selecciona [NETWORK],lafunciendetono de pitido noapareceradisponible.

2[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTA

Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 30) y los ajustes de INITIAL (pagina 7).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

Oportun del筷 Descripción
FM STEP Selección los [100], [50]casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
REAR-SP Selección esta [FUL]opión si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW] Selección estaopión si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATESelección [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]ione [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información delsystema en launidad. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar launidad con el software másrecente e inicializar los ajustes de launidad. Para Obtener másinformation sobre el software y lasactualizaciones más recientes, visite我们的sitio web.
SYSTEM RESETSelección [YES], [NO]ne [YES] parainitializar los ajustes de launidad. Launidad se reiniciará automatistically.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].

2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre lasvinciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1/ ∧ a 6/).

NOTA

Puede seleccionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..

SUGERENCIA

Los botones y también peuvent usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目27).

Memoria de最优的 emisoras (BSM)

Las cuales emisoras con mejor sealse guardian en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).

1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse / para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado y suelelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse

NOTA

[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目27).

Para almacenar las emisoras manualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta que deje de parpadear.

NOTA

Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C.. Despues de seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.

Utilización de las functions de PTY

Launidadbuscauna emisorasaguardan la informacionde PTY (tipodeprograma).

1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aUGCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY Transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

USB/iPhone®/AUX

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaATTERAMICAMENTAa la fuente [USB] cuando eldispositivo USB/iPhone estáconectado a la.
unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en losajustes SYSTEM (pagina 32).

PIONEER MVH-S610BT - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilice un cable USB (vendido por分开ado) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a la unidad sobresaldra y podria resultar peligioso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la頁a 21.

Conexión MTP

Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado, la version del SO o el número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no pueda reproducirse archivos de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliser con laoothion MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de SYSTEM (pagina 31).

AUX

1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda selectionarse como fuente (pagina 31).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).

Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

Función Operación
Selección una carpeta*1Pulse 1/▲ o 2/✓.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o .↓↓→
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Manten ga pulsado o .↓↓→
Buscar un ARCHivo en una lista (solo USB)1 Pulse paraocular la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoria selectionada*1Presione el selector M.C. desdeyes de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoria selectionada*1Mantenga presionado el selector M.C. desdeyes de selectionar una carpeta/categoria.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .XXX
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado 1/ ∧.

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)

La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminacion. Para Obtener más informacion sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la page 35.

NOTAS

  • El iPhone debe conectarse a Pioneer AR APP medante USB para usar esta funcion (pagsina 21).
  • En func i del archivo o la cancion, es possible que los efectos de sonido no esten disponibles.
  • Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

PIONEER MVH-S610BT - Conexión Bluetooth - 1

Importante

Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) conectados, es possible que no funciona en correctamente.

1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo,continue con el paso 6.

2Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuacion, presione para confirmar.

Launidad empieza aocularlosdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista dedispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacion mostrada.

Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 7.

7Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunidad y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se ha emparejado con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth (pagina 12).
  • En func i del dispositivo, el codigo PIN puee ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escribe [0000].

SUGERENCIA

La connexion Bluetooth también peut establishecerse detectando launidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la.option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

Opinion del menú Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha estabecido la connexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES], [DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta funciona no está disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST].
Opcción del menu Descripción
A.CONN Selectione [ON] [ON], [OFF]para conectar con un dispositivo Bluetooth automaticamente.
VISIBLE Selectione [ON] [ON], [OFF]para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está connectada a temas de Bluetooth a otro dispositivo.
PIN CODE Cambie el número PIN.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selectionar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición.4Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C..Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yCambiar el número PIN.
DEV. INFO Alterne entrela direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónmostatada.
A.POIRING Selectione [ON] [OFF]Para emparejar launidad y el dispositivo iPhone o Android automatistically si se connecta un dispositivo iPhone o Android a launitiesa的前提下, en función de la version de iOS que utilise.)·Cuando utilise un dispositivo Android, esta funciona aparecerá disponible en las siguientes situaciones:- Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una version posterior.- Asegúrese de activar la functión Bluetooth del dispositivo y confirmar que está connectado a launitiesa mediante Bluetooth.- [P.APP AUTO ON]Debe estar ajustado en [ON] (pagina 31).- Debe tener instalado Pioneer ARC APP en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT]Debe estar ajustado en [APP CONTROL](pagina 21).- Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventsa de precaución que aparece en Pioneer ARC APP afterwards, darleizar la connexion con la aplicación Pioneer ARC APP.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishzca una conexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 11). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

PIONEER MVH-S610BT - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Sidea la unidad en espera para conectar con su téléphone a工程技术 de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Si hay dos Telefonos conectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un筷 deltelephone. Para cambiar a othero举报电话,pulse de nuevo

2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.

Si selección [PHONE BOOK], continue con el paso 4.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continua, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.

Empieza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse al recibir una llamada.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrada, tendrá que finalizar la llamada en camino.

Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada entrada Martenga pulsado al reciibla una llamada.
Alternar entre la llamada en bajo y una llamada en esperaPresione el selector M.C..
Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llamada.
FunciónOperación
Activar o desactivar el modo de privadicidadPulse BAND/ durante la llamada.

Para memorizar números de téléphone

1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ).

El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.

Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ) y, a continuación, presione el selector M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz connectado a launidad atramés deBluetooth.

1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al microfono.

Para salir del modo de Reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

Opinion del menu Descripción
RECENTS Muestra el histori-rial de llamadas perdidas. [MISSED]
[DIALLED] Muestra el histori-rial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el histori-rial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad.
PRESET 1-6Recuperas los númeroos de téléphone memorizados. también puede recuperarlos númeroos de téléphone memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/Λ a 6/Λ).
A.ANSR* [ON], [OFF]Selección [ON] para responder una llamada entrada automáticamente.
Opinion del menúDescripción
R.TONE Selección [ON] [ON], [OFF]si no se escucha el tono de llama en los altavoces del coche. En función del téléphone conectado, es posible que la funciona no está activa.
PB INVIT Invierta elordende los nombres de la agenda (vista de nombre).
BT SETTING Puede ajustar differentes values para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la pagea 12.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas,msteadasuno de los Telefonos se estáutilizandoparauna llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER MVH-S610BT - Audio Bluetooth - 1

Important

  • En función del reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.
    AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir,poner en pausa, seleccionar una cancion, etc.
  • El sonido del reproduCTOR de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la conexión automatística con un téléphone Bluetooth.
  • En función del tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth connectado a la unidad, el funciona bajo la informaciónhoaada puede variar, según la disponibiliad y las functionalities.

1Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para,iniciar la reproduccion.

Funcionamiento Basics

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).

Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .| | | |
Selección una pista Pulse o .| | | |
Reproducción repetida* Pulse 6/ .÷
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .××
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse @ para estarra una lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Cambiari el nombre del dispositivo Bluetooth en la lista de dispositivos en función delorden de conexiónPulse 1/® o 2/√.
  • En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo app

Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de la unidad. En algunos cases, peute incluo controlar la aplicacion utilizinga la unidad. Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situ web.

PIONEER MVH-S610BT - Modo app - 1

Important

El uso de aplicaciones de terceroesuede implicar o necessitar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien medianta la creacion de una cuenta de usuario o dealgun othero modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una version posterior.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una version posterior.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO N CON Aspectos como Su PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a技术水平s de launidad

1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.

  • iPhone a trovés de USB (頁目 9)
    Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 11)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options seguides y, a continuacion, presione para confirmar.

6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C. para selectionar [SRC OFF :YES] y, a continuacion, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.

7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8Utilice el dispositivo movable para iniciair la aplicacion.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).

Función Operación
Selección una pista Pulse o .↓← ↑→
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .↓← ↑→

PIONEER MVH-S610BT - NOTA - 1

Spotify®

Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está@affiliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.

La aplicacion de Spotify está disponible para Telefonos compatibles. Visite https:// support.spotify.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes® App Store® o Google Play™. Seleectione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le offre más sistemas, como escerrar musica offline.

PIONEER MVH-S610BT - Spotify® - 1

Importante

  • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puedaatar aqui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener informacion acerca de los paises y regionesonde se pueda utiliser Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version antes de utilizesra.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • iPhone a través de USB (pageina 9)
    Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (págrina 11)

Si elige una conexión USB, continue con el paso 6.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C para selectionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].

7 Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproduccion.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).

NOTA

Las operaciones disponibles你能varienfunción del tipo de contentsos(pista/album/artista/lista de reproduccion/radio)quedesearreproduir.

Función Operación
Saltar una pista Pulse o .I ▼ ▢ ▢
Buscar una pista en una lista1 Pulse 📁 ( lista) paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .^
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Pulse 5/ ××.
Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Pulse 6/ ⇌.
Iniciar un canal de radio en funciona de la canción que se reproduce en ese momento.1 Mantenga pulsado 5/ ×× paraETHERla radio.2 Presione el selector M.C..· Es posible que esta funciona no está disponible en funciona de la canción selecciónada.

NOTA

Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer ARC APP

Puede utiliser lainstitution desdela Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En algunoscasos,ouldecontrolaraspectosde la aplicacion,como porejemplo seleccion de fuente,pausa,etc.,alutilizarlainstitution.

Para Obtener más información sobre las operaciones que estárn disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

PIONEER MVH-S610BT - Uso de Pioneer ARC APP - 1

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion@m间隙as conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controls de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o una version posterior.

Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android

Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.

NOTA

Es posible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona en correctamente o emitan sonidos deben a su propio性和e software, independiente de la version del SO.

Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP

1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.

Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 9)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 11)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.

Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.

6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individentes.

Si se selecciónó [IPHONE] en el caso 5

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Si se selecciónó [ANDROID] en el paso 5

  • Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Cuando selección la connexion USB, se inicia automatistically Pioneer ARC APP en el dispositivo Android si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目31).

NOTA

Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su dispositivo Android. Seccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (pagina 31).

7 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.

8Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [Wired] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

Función Operación
Selecciónar una pista Pulse o .↓↓ →↓
Avanzar o retroceder rápidamente Mantengapulsado o . ↘ ↘
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.

Uso de la funciona Karaoke

ADVERTENCIA

  • Un conductor nunca debe cantar con micrófono durante la conducccion. De hacerlo, podra provocar un accidente.
  • Para registrar accidentes, noneckingmicrófono descuidado.

PRECAUCION

Es muy peligioso que el cable del micrófono se enrede con la columna de direccion, el pedal del freno o la palanca de Cambios, lo que podra provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducccion.

NOTAS

  • Utilice un micrófono dinálico disponible en el mercado y no el micrófono que se suministra.
    -Estafuncionnoestadispondercuiando lafuente seleccionadaesla siguiente.

-RADIO

-AUX

1Inserte el miniconector estéreo del micrófono en la toma de entrada AUX.
2 Mantenga pulsado para que aparezca el modo de karaoke.

Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de la unidad se silenciara. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].

NOTA

Para ajustar el volumen del micrófono

1 Mantenga pulsado para做不到 [MIC VOL].
2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.

NOTAS

  • Internacionalmente, el encuentó un total de 1.000 millones de euros en 2015.
  • Si se producen acuples al usable el micrófono, alejelo del altovo o bajo el volumen del micrófono.

Ajustes de audio

Esta�性値は、intensidad de un parque de carvas y motores.
Está unidad cuenta con dosodos de configuracion: modo de red y modo estandar.
Puede alternar entre todosodos como desees (pagina 6).

Modo de red

Puede create un Sistema de various amplificadores SW + bidirecionales y un sistema de various altavoces con un altovoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproduir Frequencias de gama alta, media y baja (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers.

Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva

Puedeajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (pagina 28).

Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) selectionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.

Modo de red:

de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Modo de red:

de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

de [-6] a [-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])

de [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardiferentesvalores enelmenu principal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目26)
  • Ajustes de AUDIO (páginia 28)
  • Ajustes de SYSTEM (頁目30)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 34)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目35)
  • Ajustes de MICROPHONE (頁目36)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menus varian en función de la fuente.

Opinion del menu Descripción
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiiones de seal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIO Las seiis emisoras con mejor Seal de guardan en los botones numéricos (de 1/∧a 6/∧) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la seals.
TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequencia diferente que(ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programs de noticias. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
Opinion del menú Descripción
SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o paraocular emisoras una a una (sintonizaciónmanual) o selecciónar una emisora a partir de loscanales memorizados.
SAVE SPOTIFY Almacena la información sobre la canción que seestá reproduciendo en su lista de música enSpotify.
UNSAVE SPOTIFY Borra la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPod APP BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY AUX [1] (funciona con indices decompresión bajos),[2] (funciona con indices decompresión alto),[OFF]
PAUSE APP Pone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAY BT AUDIO Inicio de la reproducción.
STOP BT AUDIO Parada de la reproducción.

Ajustes de AUDIO

Opinion del menu Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajustedistinctode [CUSTOM1] y [CUSTOM2], tambiénuedepersonalizar la curva del ecualizadormanteniendo presionado el selector M.C.. Acontinuación, garde la curva del ecualizadorpersonalizada en [CUSTOM1].
Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: de[50HZ] a [12.5kHz]Nivel del ecualizador: de [-6] a[+6]
FADER*1 (Solo en el modo estándar)Ajuste el balance de los altavocedesanteros ytraseros.
BALANCEAjuste el balance de los altavocedesrechos eizquierdos.
SUBWOOFER[ON], [OFF] Definido en [ON] al usar un altovoz subwoofer.
SUBWOOFER*2[NOR], [REV] Selección la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección unaunidad de altovoz (filtro) yajusteel nivel de salute.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]Cada valor del que ha ajustado los Cambios almodificar los ajustes de [POSITION] (págrina 29).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y lacurva de cadaunidad de altovoz.Para Obtener más información sobre laconfiguración de [CROSSOVER], consulte lapágrina 24.
Opcción del menu Descripción
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándarSelección una posición de esucha paraaabdar los niveles de salute de los altavoces automatistically yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados.
TIME ALGNMT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz.
Selección un tipo de altozo yajuste su distancia parapersonalizarlo aun más en[CUSTOM].•Selección [INITIAL] parainitializarlosvaloresde configuración.
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]•Selección [OFF] para restablecer todos losvaloresajustadosa 0.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]•Elajuste[CUSTOM]aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 29).
Distancia del altozo (cm): de[350] a [0.0]•Elajuste[CUSTOM]no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginaa 28).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Permitec recuperar posteriormente lossiguiantesajustes de sonido a susvalores actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMT], [D.BASS], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Permitecargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI] Intensificacidinámicosamente el nivel de gravespara(ofrecer un efecto similar al que se obtendíaalañadir un subwoofer alsystema.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicarcompensación paradisfrutar deun sonido nítido con el volumen más bajo.
Opinion del menu Descripción
SLA
De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. ·Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. ·Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP.

1 No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目 7).
2 No está disponible si [FUL] está的选择acionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目7).

Ajustes de SYSTEM

Tambien peut acceder a这些东西 cuando la unidad está apagada.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE
[ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés)Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selección el formato de la hora.
BEEP TONE (Solo en el modo estándar)
[ON], [OFF] Seoulda escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio.
Opcción del menu Descripción
AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是 se haya选取同一个 emisora memorizada.
AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opcción en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a launidad.
BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la Sesnal Bluetooth.
SPOTIFY [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilize la funciona Spotify.
PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operation permitida cuando esta funciona está activada.
BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
PHONE CONNECT (IPHONE), [ANDROID], [OTHERS] Seleectione el tipo de dispositivo y el método de connexion adeuado según su dispositivo. Consulte Paging 32 para Obtener más información sobre las connexiones de cada dispositivo. • Seleectione [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android.
P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Seleectione [ON] para起初 Pioneer ARC APP automatistically se se-connecta un dispositivo Android a launities a发展中, ( Solo está disponible si [APP CONTROL] está选取acionado en [PHONE CONNECT].)
Opinion del筷Descripción
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleectione [ON] para Cambiar automatisticallya la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPhone está connectado a launidad.Selección [OFF] cuando se está connectando undispositivoUSB/iPhone a launidad solo paracarga.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accesorio).

Información sobre las conexiones de cada dispositivo

Las fuentes disponibles varian en función del valor de configuración.

Establezca [PHONE CONNECT] en funciona de la tabla para la fuente que desee usar.

Para Obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la página 21.

Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP

Valor de configuración Dispositivo MétododeconexiónFuentes disponibles
[WIED](Cuando está selectionado [IPHONE] o [OTHERS])iOS USB iPodAPP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AOA)
Bluetooth -
[USB MTP](MTP)(Cuando está selectionado [ANDROID])iOS USB iPodAPP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBUSB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA)(Cuando está selectionado [ANDROID])iOS USB iPodAPP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH] iOS USB -
BluetoothiPod, APP, SPOTIFY
Android USBUSB MTP
BluetoothAPP, SPOTIFY

Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP

Valor de configuración Dispositivo Método de conexiónFuentes disponibles
[WIED](Cuando está的选择aciono [IPHONE] o [OTHERS])iOS USB iPodSPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AndroidMusic)
Bluetooth -
[USB MTP](MTP)(Cuando está的选择aciono [ANDROID])iOS USB iPodSPOTIFY
Bluetooth -
Android USBUSB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA)(Cuando está的选择aciono [ANDROID])iOS USB iPodSPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AndroidMusic)
Bluetooth -
[BLUETOOTH] iOS USB -
Bluetooth iPod, SPOTIFY
Android USBUSB MTP
Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Oportun del menu Descripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [ BOTH COLOUR]Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. · [SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores. · [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al misismo tiempo. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Selección uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MANUAL]Selección la forma de modifier el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
[KEY], [DISP] Selección el brillo de las teclas/visor de la unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajuste disponibles varíaan en función de [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Selección el color de los botones al recibir una llamada. Se aplicá el color definido en [KEY COLOUR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automática de diferentes colores.
[OFF] No se realizanambiros en el color de los botones.
Opinion del menu Descripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llama - se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminación se activa cuando seactiva/desactiva ACC, independiente dethis ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del menu Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Seleccion la duracion del tiempo de reproduccion.

FLASH AREA

[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminacion. Si se ha selecionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 34) se utilizes como color del visor.

FLASH PATTERN

De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM1] El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de pasobajo.
[RANDOM2] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de sonido.
[RANDOM3] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del pasobajo.

DISPLAY FX

[ON], [OFF] Activ a o desactiva los efectos especials MIXTRAX.

Opcción del menu Descripción
CUT IN FX [ON], [OFF] Activ o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
Ajustes de MICROPHONE
Opcción del menu Descripción
MICROPHONE [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilizes la funciona de karaoke.
MIC VOL Ajusta el volumen del micrófono.

Información complementaria

Solución de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30segundos. Realice una operation.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

En configuración del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha的选择acion la opticon [FLD] (repeticion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.

-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→Se está realizando una llamada en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-El sonido se recuperara una vez terminada la llamada.

Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Deje de utiliser el téléphone móvil.

La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente afterwards de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Launidad no funciona o la conexión del altavoz es Incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
-Compruebe la conexión del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para obtenerersive.

NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)

No hay informacion de dato asociada.

-Cambie de pantalla o reproduzca或其他 pista o archivo.

Dispositivo USB/iPhone

FORMATREAD

A vez transcurrre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escuchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

-Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.

→El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

→Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad.
-Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a temas de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.

CHECK USB

→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
-Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Conecte solo dispositivos USB compatibles.

→El iPhone funciona correctamente pero no searga.
- Asegúrese de que el cable de conexión del iPhone no haya;queado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo.

ERROR-19

→Error en lacomings.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuelva a la fuente USB.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Selezione una fuente differente.

Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.

Error del iPhone.

-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay caniones en la lista actual.

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte lainstitution y el iPhone a través de Bluetooth (págrina 11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.

-Pulse BAND/ para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launidad.

-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

APP

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte la unidad y el dispositivo a工程技术 (pagina 11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Error en la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

CHECKAPP

Error en la connexion con la aplicacion.

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

NOT FOUND

La aplicación todaya no se ha iniciado.

-Utilice el dispositivo movable para inicia la aplicacion.

Spotify

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte launidad y el dispositivo a\ través de Bluetooth (頁目11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.

-Pulse BAND para establerde nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Se ha perdido la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establerde nuevo una connexion.

CHECK APP

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con el的功能ismo del pedal de freeno o de acceleración.
  • En funciona del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.

  • Las operaciones你能variar.

  • Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
  • Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.
  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPhone

  • No(be iPhone en lugares expuestos a temperatas elevadas.
  • Aseguire correctamente el iPhone cuando conduce. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalemento del pedal de freno o de acceleración.
  • El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en laupon.

Compatibilities con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到arlos primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, deben estar codificado en algoño de los conjuntos de caracteres siguientes:

  • Unicode (UTF-8, UTF-16)

  • Un Conjunto de characteres不一样 de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas

PIONEER MVH-S610BT - Compatibilities con formatos de audio comprimido - 1

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uthers dispositivos al utiliser este producto.
  • No deje dispositivos USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extensaión del archivo .wma
Tasa de bits De 48 kbpsa 320 kbps(CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión del archivo .mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no peuvent connectarse a temas de MTP.
Extensaión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC

Fürmato compatible AAC codificado por iTunes
Extensión del archivo .m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC\ adquirido atramés del iTunes Store\ (extensaion de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC no peuvent connectarse a temas de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extensión del archivo .flac
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Tasa de bits de cuantificación16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jearquía de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquía practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possible reinstroduir la prima-parteción.

Compatibilities de modelos de iPhone

Estaunidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPhone. Las versiones de software de iPhone compatibles se indicate a continua. Es possible que launidad no sea compatible con versiones anteriores.

Diseñado para

-iPhone7

-iPhone 7 Plus

-iPhone SE

iPhone 6s

iPhone 6s Plus

-iPhone 6

-iPhone 6 Plus

iPhone 5s

-iPhone5c

-iPhone 5

  • Las operaciones peuvent variar en función de la generation y/o la version del software del iPhone.
  • Los sistemas de un iPhone con conductor Lightning® deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
  • Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
  • Audiolibro, podcast: compatible

PIONEER MVH-S610BT - Compatibilities de modelos de iPhone - 1

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPhone, although the iPhone is still in use.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar número de carpeta ni esspecIFICAR secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado.

Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejempio de una jerarquia

PIONEER MVH-S610BT - Ejempio de una jerarquia - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

a a:seguencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.,y综合素质 de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son MARCAS comerciales de Apple Inc., registrasas en los EE.UU. y enotiros paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabricula de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u它们各。

Este producto incluye的技术ología propietad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilizacion del formato binario y del documento fuente, con sin modificaciones, está permitsas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

-Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma mencion de derechos de autor,la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.

-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguientes avis dearethos de autor, la lista de conditiones y la?sigaune exencion de responsabilidad en la documentacion y/o los materiales realizados en la distribución.

-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no解放思想 para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLLABORADOS PROPORcionAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA INTERRUPTION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTemente DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.

iPhone Lightning

La utilización del distinctive Made for Apple indica que un accesorio está disnado para connectarsesteadistically a los productos Apple identificados en eldistinctivo y que su desarrolladorhacertificado su conformidad con los criterios de rendimiento deApple.Apple no asume responsabilidadalguna sobre elfuncionamento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.

Tenga en cuenta que la utilización de este accesorio con un producto Apple pueda perjudar el correcto funciona bajo la lawe.
inalambrica.

iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros países.

Siri®

Funciona con Siri a工程技术 del microfono.

Google™, Google Play, Android

Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google LLC.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las MARCAS registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este producto utilize el dato fuente de T-Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida por el T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Sistema de connexion a tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr):

DIN

Bastidor: 178mm× 100mm× 97mm

Cara anterior: 188mm× 118mm× 15 mm

D

Bastidor: 178mm× 100mm× 97mm

Cara anterior: 170mm× 96mm× 16 mm

Peso: 0,7 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4 (sin subwoofer)

  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2 (con subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%

THD, 4 Ωarga, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)

Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V

Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):

Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (paso de 2 dB)

Filtro de paso alto (Modo estandar):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Nivel del altovoz (Modo estandar): de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct

Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz

Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

USB

Especialización estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1,5 A

USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo)

MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de descodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad usable: 11 dBf (1,0 V/75 Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)

Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad usable: 25~ V (señal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad usable: 28~ V (señal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)
HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5

Las specifications y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo avis.

Inhaltsverzeichnis

Erste Schritte 3

Radio. 7

USB/iPhone®/AUX 9

Bluetooth 12

App-Modus 18

Spotify 19

Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH-S610BT

Categoría : Radio del coche