MVH-S610BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVH-S610BT PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MVH-S610BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-S610BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-S610BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO MVH-S610BT PIONEER
Manual de instructaciones
Bedienungsanleitung
ESEMLIFICATIVO MA NON LIMITativo, LE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA
E DI IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
FONDAZIONO O ALTRI SOGGETTI CHE
HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
DANNI DIRETTI,INDIRETTI,ACCIDENTALIO
CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
ESEMLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
INTERRUZIONE DELL'ATTIVITA) IN
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
IPOTESI DI RESPONSABILITA SIA PER
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITA O
ILLECITO (COMPRESI GRAVI
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITA DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
iPhone e Lightning
Procedimientos iniciales 3
Radio. 7
USB/iPhone®/AUX 9
Bluetooth 11
Modo app. 17
Spotify 19
Uso de Pioneer ARC APP 21
Uso de la referencia Karaoke 23
Ajustes de audio 24
Ajustes. 25
Ajustes de FUNCTION 26
Ajustes de AUDIO 28
Ajustes de SYSTEM. 30
Ajustes de ILLUMINATION 34
Ajustes de MIXTRAX 35
Ajustes de MICROPHONE. 36
Información complementaria. 37
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- Cuando se conecta un iPhone a launidad, el nombre de la fuente en launidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que estaunidad solo es compatible con iPhones (iPhone 5 o posterior), independientelemente del nombre de la fuente (para Obtener más informacion, consulte la page 42).
Procedimientos iniciales
Operaciones más frecuentes
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la | unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. | |
| Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF varias | voces. |
| Cambiar la informática做不到a | Pulse DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ . | |
| Volver a la visualización normal desde el menu principal | Mantenga pulsado BAND/ . |
| Modificar el brillo del visor Mantenga pulsado BAND/ . | |
| Responder/finalizar una llamada Pulse . | |
- Si el cable azul/blanco de estaunidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación Descripción | |
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. |
| Aparece al pulsar el botón | |
| TP Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. | |
| TA Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (pagina 26). | |
| BASS | Aparece si se hasee的选择acionado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (pagina 29). |
| ×× | Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selectionacionado como fuente). |
| → | Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selectionacionado como fuente). |
| 8 | Aparece si se establiece una conexión Bluetooth (pagina 11). |
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:
- Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
- Si launidad deja de funciona correctamente
- Cuando aparezcan mensajes extraños o Incorrectos en la pantalla
1 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento punitagudo.

Menu de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

ADVERTENCIA
No utilise la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el mode estándar. De hacerlo, podra occasionar daños en los altavoces.
1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.
| Opinion del menu Descripción | |
| LANGUAGE Selectione [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) | el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reloj. | |
| 1 Gire el selector M.C. paraaabstar la hora y, a continuación, presione para confirmar. Elindicador se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes. 2Gire el selector M.C. paraaabstar los Minutes y, a continuación, presione para confirmar. | |
| FM STEP Selectione los [100], [50] | pasoos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| Opinion del筷 Descripción | |
| SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK] | entre los dosilos de configuracion:el mode de red bidireccional (NETWORK) y el mode estandar (STANDARD) en funciona de las conexiones que haya establecido. Para obtener más informacion sobre losilos de configuracion,consulte la pagea 24. Tras seleccionar el mode adecuado,gire el selector M.C. para selectionar [YES] y,a continuacion,presione para confirmar. ·No可以更好completar elmenúde configuracionsinajustar el [SPEAKER MODE]. ·Cuandohayacfguradoelmode del altavoz,no podraccambiar la configuraciona menos que se restablezcan losajustes predeterminados del producto.Restablezca losajustespredeterminadosparaCambiarla configuraciondelmode dealtavoz (consulte SYSTEM RESET en la pagea 7). ·Si selecciona [NETWORK],lafunciendetono de pitido noapareceradisponible. |
2[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 30) y los ajustes de INITIAL (pagina 7).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.
| Oportun del筷 Descripción | |
| FM STEP Selección los [100], [50] | casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| REAR-SP Selección esta [FUL] | opión si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros. |
| [SW] Selección esta | opión si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar. |
| SYSTEM UPDATESelección [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | ione [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información delsystema en launidad. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar launidad con el software másrecente e inicializar los ajustes de launidad. Para Obtener másinformation sobre el software y lasactualizaciones más recientes, visite我们的sitio web. |
| SYSTEM RESETSelección [YES], [NO] | ne [YES] parainitializar los ajustes de launidad. Launidad se reiniciará automatistically. |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre lasvinciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1/ ∧ a 6/).
NOTA
Puede seleccionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C..
SUGERENCIA
Los botones y también peuvent usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目27).
Memoria de最优的 emisoras (BSM)
Las cuales emisoras con mejor sealse guardian en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse / para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado y suelelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse
NOTA
[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目27).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede selectionar un canal memorizzato presionando y girando el selector M.C.. Despues de seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.
Utilización de las functions de PTY
Launidadbuscauna emisorasaguardan la informacionde PTY (tipodeprograma).
1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aUGCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY Transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
USB/iPhone®/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.
NOTA
ParaATTERAMICAMENTAa la fuente [USB] cuando eldispositivo USB/iPhone estáconectado a la.
unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en losajustes SYSTEM (pagina 32).

PRECAUCION
Utilice un cable USB (vendido por分开ado) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a la unidad sobresaldra y podria resultar peligioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la頁a 21.
Conexión MTP
Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado, la version del SO o el número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no pueda reproducirse archivos de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliser con laoothion MIXTRAX.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de SYSTEM (pagina 31).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda selectionarse como fuente (pagina 31).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función Operación | |
| Selección una carpeta*1 | Pulse 1/▲ o 2/✓. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o . | ↓↓→ |
| Avanzar o retroceder rápidamente*2 Manten ga pulsado o . | ↓↓→ |
| Buscar un ARCHivo en una lista (solo USB) | 1 Pulse paraocular la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoria selectionada*1 | Presione el selector M.C. desdeyes de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción de la carpeta/categoria selectionada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. desdeyes de selectionar una carpeta/categoria. |
| Reproducción repetida Pulse 6/ . | ♀ |
| Reproducción aleatoria Pulse 5/ . | XXX |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 | Mantenga pulsado 1/ ∧. |
1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)
La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminacion. Para Obtener más informacion sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la page 35.
NOTAS
- El iPhone debe conectarse a Pioneer AR APP medante USB para usar esta funcion (pagsina 21).
- En func i del archivo o la cancion, es possible que los efectos de sonido no esten disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
Conexión Bluetooth

Importante
Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) conectados, es possible que no funciona en correctamente.
1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo,continue con el paso 6.
2Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuacion, presione para confirmar.
Launidad empieza aocularlosdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista dedispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacion mostrada.
Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 7.
7Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunidad y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se ha emparejado con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth (pagina 12).
- En func i del dispositivo, el codigo PIN puee ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escribe [0000].
SUGERENCIA
La connexion Bluetooth también peut establishecerse detectando launidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la.option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
| Opinion del menú Descripción | |
| DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha estabecido la connexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible. | |
| DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. | |
| [DELETE YES], [DELETE NO] | |
| ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta funciona no está disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST]. | |
| Opcción del menu Descripción | |
| A.CONN Selectione [ON] [ON], [OFF] | para conectar con un dispositivo Bluetooth automaticamente. |
| VISIBLE Selectione [ON] [ON], [OFF] | para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad está connectada a temas de Bluetooth a otro dispositivo. |
| PIN CODE Cambie el número PIN. | |
| 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selectionar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma posición.4Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C..Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN yCambiar el número PIN. | |
| DEV. INFO Alterne entre | la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónmostatada. |
| A.POIRING Selectione [ON] [OFF] | Para emparejar launidad y el dispositivo iPhone o Android automatistically si se connecta un dispositivo iPhone o Android a launitiesa的前提下, en función de la version de iOS que utilise.)·Cuando utilise un dispositivo Android, esta funciona aparecerá disponible en las siguientes situaciones:- Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una version posterior.- Asegúrese de activar la functión Bluetooth del dispositivo y confirmar que está connectado a launitiesa mediante Bluetooth.- [P.APP AUTO ON]Debe estar ajustado en [ON] (pagina 31).- Debe tener instalado Pioneer ARC APP en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT]Debe estar ajustado en [APP CONTROL](pagina 21).- Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventsa de precaución que aparece en Pioneer ARC APP afterwards, darleizar la connexion con la aplicación Pioneer ARC APP. |
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establishzca una conexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 11). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

Importante
- Sidea la unidad en espera para conectar con su téléphone a工程技术 de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse para ver el menu del téléphone.
Si hay dos Telefonos conectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un筷 deltelephone. Para cambiar a othero举报电话,pulse de nuevo
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continua, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrada, tendrá que finalizar la llamada en camino.
| Función Operación | |
| Finalizar una llamada Pulse . | |
| Rechazar una llamada entrada Martenga pulsado al reciibla una llamada. | |
| Alternar entre la llamada en bajo y una llamada en espera | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . | |
| Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible). | Gire el selector M.C. durante la llamada. |
| Función | Operación |
| Activar o desactivar el modo de privadicidad | Pulse BAND/ durante la llamada. |
Para memorizar números de téléphone
1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ).
El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.
Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ) y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz connectado a launidad atramés deBluetooth.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronunciation las ordenes de control por voz hablando directamente al microfono.
Para salir del modo de Reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opinion del menu Descripción | |
| RECENTS Muestra el histori-rial de llamadas perdidas. [MISSED] | |
| [DIALLED] Muestra el histori-rial de llamadas realizadas. | |
| [RECEIVED] Muestra el histori-rial de llamadas recibidas. | |
| PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone. Ajuste laopiaction [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. | |
| PRESET 1-6 | Recuperas los númeroos de téléphone memorizados. también puede recuperarlos númeroos de téléphone memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/Λ a 6/Λ). |
| A.ANSR* [ON], [OFF] | Selección [ON] para responder una llamada entrada automáticamente. |
| Opinion del menú | Descripción |
| R.TONE Selección [ON] [ON], [OFF] | si no se escucha el tono de llama en los altavoces del coche. En función del téléphone conectado, es posible que la funciona no está activa. |
| PB INVIT Invierta elorden | de los nombres de la agenda (vista de nombre). |
| BT SETTING Puede ajustar differentes values para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la pagea 12. | |
- Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas,msteadasuno de los Telefonos se estáutilizandoparauna llamada.
Audio Bluetooth

Important
- En función del reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
- A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir,poner en pausa, seleccionar una cancion, etc. - El sonido del reproduCTOR de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
- Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la conexión automatística con un téléphone Bluetooth.
- En función del tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth connectado a la unidad, el funciona bajo la informaciónhoaada puede variar, según la disponibiliad y las functionalities.
1Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para,iniciar la reproduccion.
Funcionamiento Basics
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).
| Función Operación | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | | | | | |
| Selección una pista Pulse o . | | | | | |
| Reproducción repetida* Pulse 6/ . | ÷ |
| Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . | ×× |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse @ para estarra una lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Cambiari el nombre del dispositivo Bluetooth en la lista de dispositivos en función delorden de conexión | Pulse 1/® o 2/√. |
- En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a trovés de la unidad. En algunos cases, peute incluo controlar la aplicacion utilizinga la unidad. Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situ web.

Important
El uso de aplicaciones de terceroesuede implicar o necessitar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien medianta la creacion de una cuenta de usuario o dealgun othero modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una version posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIO N CON Aspectos como Su PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a技术水平s de launidad
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
- iPhone a trovés de USB (頁目 9)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 11)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options seguides y, a continuacion, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de connexion, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de connexion hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C. para selectionar [SRC OFF :YES] y, a continuacion, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8Utilice el dispositivo movable para iniciair la aplicacion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).
| Función Operación | |
| Selección una pista Pulse o . | ↓← ↑→ |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | ↓← ↑→ |

Spotify®
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está@affiliado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
La aplicacion de Spotify está disponible para Telefonos compatibles. Visite https:// support.spotify.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes® App Store® o Google Play™. Seleectione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le offre más sistemas, como escerrar musica offline.

Importante
- Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puedaatar aqui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para Obtener informacion acerca de los paises y regionesonde se pueda utiliser Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version antes de utilizesra.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- iPhone a través de USB (pageina 9)
Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (págrina 11)
Si elige una conexión USB, continue con el paso 6.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C para selectionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproduccion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 26).
NOTA
Las operaciones disponibles你能varienfunción del tipo de contentsos(pista/album/artista/lista de reproduccion/radio)quedesearreproduir.
| Función Operación | |
| Saltar una pista Pulse o . | I ▼ ▢ ▢ |
| Buscar una pista en una lista | 1 Pulse 📁 ( lista) paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse | 4/PAUSE. |
| Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ . | ^ |
| Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ . | √ |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 5/ ××. |
| Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Pulse 6/ ⇌. |
| Iniciar un canal de radio en funciona de la canción que se reproduce en ese momento. | 1 Mantenga pulsado 5/ ×× paraETHERla radio.2 Presione el selector M.C..· Es posible que esta funciona no está disponible en funciona de la canción selecciónada. |
NOTA
Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utiliser lainstitution desdela Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En algunoscasos,ouldecontrolaraspectosde la aplicacion,como porejemplo seleccion de fuente,pausa,etc.,alutilizarlainstitution.
Para Obtener más información sobre las operaciones que estárn disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion@m间隙as conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controls de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Esta funciona es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o una version posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona en correctamente o emitan sonidos deben a su propio性和e software, independiente de la version del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 9)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 11)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones y, a continuacion, presione para confirmar.
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión hancaeado. Pulse el selector M.C.y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. Launidad se apaga automatistically y se executan los ajustes.
6 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individentes.
Si se selecciónó [IPHONE] en el caso 5
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Si se selecciónó [ANDROID] en el paso 5
- Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Cuando selección la connexion USB, se inicia automatistically Pioneer ARC APP en el dispositivo Android si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目31).
NOTA
Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su dispositivo Android. Seccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (pagina 31).
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
8Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, selección [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y selección [Wired] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
como escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función Operación | |
| Selecciónar una pista Pulse o . | ↓↓ →↓ |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga | pulsado o . ↘ ↘ |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
Uso de la funciona Karaoke
ADVERTENCIA
- Un conductor nunca debe cantar con micrófono durante la conducccion. De hacerlo, podra provocar un accidente.
- Para registrar accidentes, noneckingmicrófono descuidado.
PRECAUCION
Es muy peligioso que el cable del micrófono se enrede con la columna de direccion, el pedal del freno o la palanca de Cambios, lo que podra provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducccion.
NOTAS
- Utilice un micrófono dinálico disponible en el mercado y no el micrófono que se suministra.
-Estafuncionnoestadispondercuiando lafuente seleccionadaesla siguiente.
-RADIO
-AUX
1Inserte el miniconector estéreo del micrófono en la toma de entrada AUX.
2 Mantenga pulsado para que aparezca el modo de karaoke.
Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de la unidad se silenciara. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].
NOTA
Para ajustar el volumen del micrófono
1 Mantenga pulsado para做不到 [MIC VOL].
2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.
NOTAS
- Internacionalmente, el encuentó un total de 1.000 millones de euros en 2015.
- Si se producen acuples al usable el micrófono, alejelo del altovo o bajo el volumen del micrófono.
Ajustes de audio
Esta�性値は、intensidad de un parque de carvas y motores.
Está unidad cuenta con dosodos de configuracion: modo de red y modo estandar.
Puede alternar entre todosodos como desees (pagina 6).
Modo de red
Puede create un Sistema de various amplificadores SW + bidirecionales y un sistema de various altavoces con un altovoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproduir Frequencias de gama alta, media y baja (bandas).
Modo estandar
Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers.
Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva
Puedeajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]
Modo estandar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (pagina 28).
Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) selectionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.
Modo de red:
de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De [25HZ] a [250HZ]
7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.
Modo de red:
de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estandar:
de [-6] a [-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])
de [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustes
Puedeajustardiferentesvalores enelmenu principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目26)
- Ajustes de AUDIO (páginia 28)
- Ajustes de SYSTEM (頁目30)
- Ajustes de ILLUMINATION (pagina 34)
- Ajustes de MIXTRAX (頁目35)
- Ajustes de MICROPHONE (頁目36)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menus varian en función de la fuente.
| Opinion del menu Descripción | |||||||
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiiones de seal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |||||||
| BSM RADIO Las seiis emisoras con mejor Seal de guardan en los botones numéricos (de 1/∧a 6/∧) automatistically. | |||||||
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |||||||
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la seals. | |||||||
| TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |||||||
| AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequencia diferente que(ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |||||||
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programs de noticias. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |||||||
| Opinion del menú Descripción | |||||||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o paraocular emisoras una a una (sintonizaciónmanual) o selecciónar una emisora a partir de loscanales memorizados. | |||||||
| SAVE SPOTIFY Almacena la información sobre la canción que seestá reproduciendo en su lista de música enSpotify. | |||||||
| UNSAVE SPOTIFY Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |||||||
| SEL DEVICE iPod APP BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. | |||||||
| S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY AUX [1] (funciona con indices decompresión bajos),[2] (funciona con indices decompresión alto),[OFF] | |||||||
| PAUSE APP Pone en pausa o reanuda la reproducción. | |||||||
| PLAY BT AUDIO Inicio de la reproducción. | |||||||
| STOP BT AUDIO Parada de la reproducción. |
Ajustes de AUDIO
| Opinion del menu Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajustedistinctode [CUSTOM1] y [CUSTOM2], tambiénuedepersonalizar la curva del ecualizadormanteniendo presionado el selector M.C.. Acontinuación, garde la curva del ecualizadorpersonalizada en [CUSTOM1]. |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: de[50HZ] a [12.5kHz]Nivel del ecualizador: de [-6] a[+6] | |
| FADER*1 (Solo en el modo estándar) | Ajuste el balance de los altavocedesanteros ytraseros. |
| BALANCE | Ajuste el balance de los altavocedesrechos eizquierdos. |
| SUBWOOFER[ON], [OFF] Definido en [ON] al usar un altovoz subwoofer. | |
| SUBWOOFER*2[NOR], [REV] Selección la fase del subwoofer. | |
| SPEAKER LEVEL | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | Selección unaunidad de altovoz (filtro) yajusteel nivel de salute. |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | Cada valor del que ha ajustado los Cambios almodificar los ajustes de [POSITION] (págrina 29). |
| Nivel de salute: de [-24] a [10] | |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y lacurva de cadaunidad de altovoz.Para Obtener más información sobre laconfiguración de [CROSSOVER], consulte lapágrina 24. | |
| Opcción del menu Descripción | |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándar | Selección una posición de esucha paraaabdar los niveles de salute de los altavoces automatistically yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALGNMT | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz. |
| Selección un tipo de altozo yajuste su distancia parapersonalizarlo aun más en[CUSTOM]. | •Selección [INITIAL] parainitializarlosvaloresde configuración. |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | •Selección [OFF] para restablecer todos losvaloresajustadosa 0. |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | •Elajuste[CUSTOM]aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 29). |
| Distancia del altozo (cm): de[350] a [0.0] | •Elajuste[CUSTOM]no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginaa 28). |
| SAVE SETTINGS | |
| [YES], [NO] Permitec recuperar posteriormente lossiguiantesajustes de sonido a susvalores actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. | |
| LOAD SETTINGS | |
| Permitecargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. | |
| D.BASS | |
| [OFF], [LOW], [HI] Intensificacidinámicosamente el nivel de gravespara(ofrecer un efecto similar al que se obtendíaalañadir un subwoofer alsystema. | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicarcompensación paradisfrutar deun sonido nítido con el volumen más bajo. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. ·Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. ·Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. | |
1 No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目 7).
2 No está disponible si [FUL] está的选择acionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目7).
Ajustes de SYSTEM
Tambien peut acceder a这些东西 cuando la unidad está apagada.
| Opinion del menu Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés) | Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (pagina 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Selección el formato de la hora. | |
| BEEP TONE (Solo en el modo estándar) | |
| [ON], [OFF] Seoulda escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona. | |
| INFO DISPLAY | |
| [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| Opcción del menu Descripción |
| AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是 se haya选取同一个 emisora memorizada. |
| AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opcción en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a launidad. |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la Sesnal Bluetooth. |
| SPOTIFY [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilize la funciona Spotify. |
| PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operation permitida cuando esta funciona está activada. |
| BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos. |
| PHONE CONNECT (IPHONE), [ANDROID], [OTHERS] Seleectione el tipo de dispositivo y el método de connexion adeuado según su dispositivo. Consulte Paging 32 para Obtener más información sobre las connexiones de cada dispositivo. • Seleectione [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android. |
| P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Seleectione [ON] para起初 Pioneer ARC APP automatistically se se-connecta un dispositivo Android a launities a发展中, ( Solo está disponible si [APP CONTROL] está选取acionado en [PHONE CONNECT].) |
| Opinion del筷 | Descripción |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] Seleectione [ON] para Cambiar automatisticallya la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPhone está connectado a launidad.Selección [OFF] cuando se está connectando undispositivoUSB/iPhone a launidad solo paracarga. | |
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accesorio).
Información sobre las conexiones de cada dispositivo
Las fuentes disponibles varian en función del valor de configuración.
Establezca [PHONE CONNECT] en funciona de la tabla para la fuente que desee usar.
Para Obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la página 21.
Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP
| Valor de configuración Dispositivo Métododeconexión | Fuentes disponibles | ||
| [WIED](Cuando está selectionado [IPHONE] o [OTHERS]) | iOS USB iPod | APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP)(Cuando está selectionado [ANDROID]) | iOS USB iPod | APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando está selectionado [ANDROID]) | iOS USB iPod | APP, SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth | iPod, APP, SPOTIFY | ||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth | APP, SPOTIFY | ||
Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP
| Valor de configuración Dispositivo Método de conexión | Fuentes disponibles | ||
| [WIED](Cuando está的选择aciono [IPHONE] o [OTHERS]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (Android | Music) | |
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP)(Cuando está的选择aciono [ANDROID]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando está的选择aciono [ANDROID]) | iOS USB iPod | SPOTIFY | |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (Android | Music) | |
| Bluetooth - | |||
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth iPod, SPOTIFY | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY | |||
Ajustes de ILLUMINATION
| Oportun del menu Descripción | |
| COLOUR | |
| [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [ BOTH COLOUR] | Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. · [SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores. · [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al misismo tiempo. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Selección uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Selección la forma de modifier el brillo de la pantalla. |
| BRIGHTNESS | |
| [KEY], [DISP] Selección el brillo de las teclas/visor de la unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajuste disponibles varíaan en función de [DIM SETTING]. | |
| PHONE COLOUR | |
| [FLASHING] Selección el color de los botones al recibir una llamada. Se aplicá el color definido en [KEY COLOUR]. | |
| De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automática de diferentes colores. | |
| [OFF] No se realizanambiros en el color de los botones. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| ILLUMI FX | |
| [ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada - está realizando una llama - se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminación se activa cuando seactiva/desactiva ACC, independiente dethis ajuste. | |
Ajustes de MIXTRAX
| Opinion del menu Descripción | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Seleccion la duracion del tiempo de reproduccion. |
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminacion. Si se ha selecionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 34) se utilizes como color del visor.
FLASH PATTERN
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves. | |
| [RANDOM1] El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de pasobajo. | |
| [RANDOM2] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de sonido. | |
| [RANDOM3] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del pasobajo. | |
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activ a o desactiva los efectos especials MIXTRAX.
| Opcción del menu Descripción |
| CUT IN FX [ON], [OFF] Activ o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
| Ajustes de MICROPHONE |
| Opcción del menu Descripción |
| MICROPHONE [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilizes la funciona de karaoke. |
| MIC VOL Ajusta el volumen del micrófono. |
Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
No se han realizado operaciones en aproximamente 30segundos. Realice una operation.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En configuración del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha的选择acion la opticon [FLD] (repeticion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
→Se está realizando una llamada en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-El sonido se recuperara una vez terminada la llamada.
Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Deje de utiliser el téléphone móvil.
La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente afterwards de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
Launidad no funciona o la conexión del altavoz es Incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
-Compruebe la conexión del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para obtenerersive.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay informacion de dato asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca或其他 pista o archivo.
Dispositivo USB/iPhone
FORMATREAD
A vez transcurrre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escuchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
-Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad.
-Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a temas de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.
CHECK USB
→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
-Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→El iPhone funciona correctamente pero no searga.
- Asegúrese de que el cable de conexión del iPhone no haya;queado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, situe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
→Error en lacomings.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuelva a la fuente USB.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
STOP
No hay caniones en la lista actual.
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte lainstitution y el iPhone a través de Bluetooth (págrina 11).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND/ para establisher de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launidad.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el dispositivo a工程技术 (pagina 11).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Error en la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error en la connexion con la aplicacion.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOT FOUND
La aplicación todaya no se ha iniciado.
-Utilice el dispositivo movable para inicia la aplicacion.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el dispositivo a\ través de Bluetooth (頁目11).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Pulse BAND para establerde nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Se ha perdido la conexión Bluetooth.
-Pulse BAND para establerde nuevo una connexion.
CHECK APP
Error en la connexion con la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instrucciones de manipulación
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con el的功能ismo del pedal de freeno o de acceleración.
-
En funciona del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.
-
Las operaciones你能variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.
- El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
iPhone
- No(be iPhone en lugares expuestos a temperatas elevadas.
- Aseguire correctamente el iPhone cuando conduce. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalemento del pedal de freno o de acceleración.
- El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en laupon.
Compatibilities con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到arlos primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
-
Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, deben estar codificado en algoño de los conjuntos de caracteres siguientes:
-
Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres不一样 de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas

PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uthers dispositivos al utiliser este producto.
- No deje dispositivos USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extensaión del archivo .wma | |
| Tasa de bits De 48 kbps | a 320 kbps(CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR | |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no peuvent connectarse a temas de MTP.
| Extensaión del archivo .wav | |
| Bits de cuantificación 8 | y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC
| Fürmato compatible AA | C codificado por iTunes |
| Extensión del archivo .m | 4a |
| Frecuencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de transmisión | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless No compatible | |
| Archivo AAC\ adquirido atramés del iTunes Store\ (extensaion de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no peuvent connectarse a temas de MTP.
- En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensión del archivo .flac | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16/24 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jearquía de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possible reinstroduir la prima-parteción. |
Compatibilities de modelos de iPhone
Estaunidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPhone. Las versiones de software de iPhone compatibles se indicate a continua. Es possible que launidad no sea compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
iPhone 5s
-iPhone5c
-iPhone 5
- Las operaciones peuvent variar en función de la generation y/o la version del software del iPhone.
- Los sistemas de un iPhone con conductor Lightning® deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
- Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPhone, although the iPhone is still in use.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar número de carpeta ni esspecIFICAR secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejempio de una jerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
a a:seguencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.,y综合素质 de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son MARCAS comerciales de Apple Inc., registrasas en los EE.UU. y enotiros paises.
WMA
Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabricula de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u它们各。
Este producto incluye的技术ología propietad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilizacion del formato binario y del documento fuente, con sin modificaciones, está permitsas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:
-Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma mencion de derechos de autor,la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguientes avis dearethos de autor, la lista de conditiones y la?sigaune exencion de responsabilidad en la documentacion y/o los materiales realizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no解放思想 para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLLABORADOS PROPORcionAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA INTERRUPTION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTemente DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPhone Lightning
La utilización del distinctive Made for Apple indica que un accesorio está disnado para connectarsesteadistically a los productos Apple identificados en eldistinctivo y que su desarrolladorhacertificado su conformidad con los criterios de rendimiento deApple.Apple no asume responsabilidadalguna sobre elfuncionamento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.
Tenga en cuenta que la utilización de este accesorio con un producto Apple pueda perjudar el correcto funciona bajo la lawe.
inalambrica.
iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros países.
Siri®
Funciona con Siri a工程技术 del microfono.
Google™, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google LLC.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las MARCAS registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este producto utilize el dato fuente de T-Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida por el T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Sistema de connexion a tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178mm× 100mm× 97mm
Cara anterior: 188mm× 118mm× 15 mm
D
Bastidor: 178mm× 100mm× 97mm
Cara anterior: 170mm× 96mm× 16 mm
Peso: 0,7 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
-
50W× 4 canales/4 (sin subwoofer)
-
50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2 (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
THD, 4 Ωarga, ambos canales activados)
Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)
Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V
Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ± 12 dB (paso de 2 dB)
Filtro de paso alto (Modo estandar):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Nivel del altovoz (Modo estandar): de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)
Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
USB
Especialización estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1,5 A
USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)
Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad usable: 11 dBf (1,0 V/75 Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)
Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad usable: 25~ V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad usable: 28~ V (señal/ruido: 20 dB)
Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de Frequencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
Las specifications y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo avis.
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte 3
Radio. 7
USB/iPhone®/AUX 9
Bluetooth 12
App-Modus 18
Spotify 19
Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.