Sahara - Aspiradora UFESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sahara UFESA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sahara UFESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sahara - UFESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sahara de la marca UFESA.
MANUAL DE USUARIO Sahara UFESA
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.
ADVERTENCIA
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO. GUARDELAS EN UN LUGAR SEGULO PARA FUTURAS CONSULTAS.
DESCRIPCION
- Botón de vaciado del deposito de polvo
- Botón de liberación del contentedor de polvo
- Botón de encendido/apagado
- Botón de liberación del paque de baterías
- Pantalla digital
- Cepillo eletrico motorizzato
- Tubo de extension
- Cepillo 2 en 1 mini para muebles y rincones
- Boquilla larga para hendiduras
- Cepillo para limpiar
11.Adaptador - Accesorio PetCare ()
12a. Manguera flexible
12b. Cepillo de aspiración
12c. Peine para能看到 the stars.
12d. Peine para能看到 the stars
(*) disponible según Modelo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, poderen utiliser este aparato si se encontrartran bajo supervisión o se les ha proportionsado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, como haber comprendido lospeligos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no podran realizar la limpieza y el man
tenimiento del aparato sin supervisión. No se pueda sustituir el cable adaptador. Si el cable está dañado, deben(deschar el adaptador. Este aparato solo puede utiliser con el modelo de adaptadores suministrado con el aparato y alimentado con el voltaje de seguridad indicado en la plaza de caricacterística del aparato. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
Este aparato solo se pueda utiliser con el modelo de adaptador suministrado con el aparato y alimentado a un voltaje muy seguro indicado en la placá de specifications del本身就是. Siga las instrucciones de CARGA DEL APARATO para cargarlo. Siga las instrucciones de EXTRACCION DE LA BATERIA para retirar las pilas del aparato.
Este aparato está destinado a utiliserse a una ultitud的最佳 de 2000 metros sobre el nivel del mar. Deste活动现场 significa que el aparato estádiseno para ser alimentado por una unidad dealimentacion desmontable.
Este aparato contiene bacterias que solo son reemplazables por operarios expertos.
Debido a la carcasa de plástico del aspirador, mantenga el aparato alejado de toda fuente de calor (radiadores, estufas, etc.). No bloquee las aberturas de entrada y calidad del aspirador! Apague el aspirador antes de Cambiar los accesorios.
EXTRACCION DE LA BATERIA
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de retiring la bateria. Asegürese de que la bateria de la escoba a bateria está totalmente descargada.
Pulse el botón de extracción de la bateria y retírela del producto.
ADVERTECIAS IMPORTANTES
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica es elismo que el que aparece indicado en la etiqueta del producto. El cable de alimentacion no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo. No实用性, conecte o desconnecte el aparato a la red electrica con las manos o los pies mojados. Actue de acuerdo con la seccion de conservacion y limpieza del presentemanual para la limpieza. Desenchufe inmediamente el aparato de la red electrica en caso de que se produzcaequalquier averia o daño ypongase en contacto con un service del asistencia的技术a autorizzato. Para evitarequalquierpeligro, no abra el aparato. Solo el personal的技术o qualificado del service del asistencia的技术a oficial de lamarcaype realizar reparaciones orintervenciones en el aparato.Cualquier uso incorrto o manipulacion inadequada del producto anulara la garantia.Solamente un centro de servicios de asistencia的技术a autorizoypelearvea cabo las reparacionesde este producto. Este aparato estádisnadoexclusivamenteparauso domestico,en ningun caso debetener unuso commercial ni industrial.En caso de maluso manipulacion del producto, este quedaré exento de la garantia.No实用性el aparato para aspirarliquidos (agua,etc.), objetos punzantes (alfileres,clavos,vidrio,etc.) ni objetos incandescentes (cerillas,cigarillos). Nuncautilicele turbocepillopara:Pulirlosuelos,aspirar(liquidos,polvo humedo o mojado, ceniza caliente, objetos arriendentes, como cigarrillos, cerillas, objetos afilados y duros, como:cuchillas deafeitar,alfileres,chinchetas,trozosdevidrio,etc),harina, cemento,yeso,toner de impressora o fotocopiadora,etc.
B&B Trends S.L. no se hace responsable de ningún daño que se pueda occasionar a personas, animales u objetos, como的结果 del incumplimiento de estas advertencias.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje de la unidad principal:
- Instale la batería en la unidad principal deslizándola en la ranura correspondiente. Encajará en su sitio.
- Instale el contentedor de polvo insertando el clip en la unidad principal desde la direccion correcta, girelo y presione hasta que esté en su situ. Escuchará un «click» cuando se haya colocado correctamente (FIG. 1).
Tubo de extension: Utilicelo para ampliar el alcance cuando se use como unidad vertical o para aquellos lugarares de dificil acceso.
Cepillo electrico motorizzato: Utilicelo para suelos duros y alfombras. Recoge fácilmente el polvo y los niñosos residuos.
Introduzca el conector del=cabezal para suelo motorizzato en la base del tubo de extension
encajándolo. Fije el tubo de extension al cepillo electrico motorizzato, escuchará un «click» cuando se haya colocado en su situ. Conecte launidad principal con el tubo de extension, escuchará el «click» cuando se haya colocado correctamente (FIG. 2)
Montaje de los accesorios:
Boquilla larga para hendiduras:
Cuenta con una boquilla estrecha que permite aspirar rápidamente espacios reducidos, como esquinas y zonas de dificil acceso.
- Primero, con el aparato apagado, inserte la boquilla larga para hendiduras en la unidad principal mediante el conductor. Encajará en su sitio (FIG. 3).
- Encienda el aparato y aspire.
Cepillo 2 en 1 mini para muebles y rincones
Utilico para aspirar muebles de tela como sofas, sillones y cortinas.
3. Primero, con el aparato apagado, inserte el cepillo 2 en 1 mini en la unidad principal mediate el conductor. Encajará en su sitio.
4. Encienda el aparato y aspire.
Accesorio PetCare (^*)
Este accesorio está especialmente disnado para peinar y aspirar el pelo de su mascara.
- Primero, con el aparato apagado, inserte la manguera flexible en la unidad principal y fije el cepillo de aspiracion.
- SeLECTIONA el peine deseado paraleo largo o corto de su mascara y fijelo.Encajará en su situio.
- Encienda el aparato y peine suavamente el peso de su mascara siguiendo la direccion decrementio del peso (nunca a contrapelo). Repita este paso varias vezes hasta que el peine está lleno de peso.
- Pulse el botón del cepillo de aspiración. La pestaña se moverá hacía adelante y se aspirará elleo. Nota: si hay mucholeo, pulse el botón de succion varias varces.
(*) disponible según modelos
ANTES DEL PRIMER USO
- Coloque la unidad en el soporte de pared.
- Asegúrese de que el conductor de ventilación y el tubo de aspiración está libres de obstrucciones y de polvo. Si se obstruyen repentinamente, apague el aparato inmediamente y elimine la obstruccion antes de intentar utiliser de nuevo el aspirador.
- Retirerialquier objeto afilado o de gran tamanode la trayectoria del aspirador antes de食用la, ya que pueede dañarla irremediablemente.
Carga de la batería:
Importante: El aspirador de mano no funciona para cuando se este cargando.
- Coloque la unidad cerca de una toma de corriente electrica y enchufe el cargador. (FIG. 4)
- Conecte el cargador a la connexion de cargo del aparato. La luz indicaora del estado de la bateria se iluminará dinámicoamente para indicar que el aspirador está correctamente connectado al cargador y que launidad se está cargando.
- Cuando está Completely cargada, se做不到 «100» en la pantalla y la luz azul de la bateria permanecerá encendida. La pantalla se apagará 10 horas antes de cargarse
porcomplete.
Si la energia se realiza con la batería separada de la unidad principal, la luz azul parpadeará cuando se está cargando y permanecerá encendida cuando la batería se haya cargado porcomplete (FIG. 5).
Nota: Si el aspirador se está cargando o Tieneoca bateria, no funciona.
Desmontaje de la batería:
Pulse el botón de liberación de la bateria y tire de ella en la direccion que se muestra en laImagen (FIG. 6).
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCION: El aspirador debe estar Completelycargado antede uso por primera vez.
- Retire el aspirador del soporte de pared. Si se usa como unidad de mano, desmonte el tubo y coloque el accesorio deseado. 2. Utilice el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
- Selección la operación y funciona adecuadas mediante la pantalla digital.
- Para una succion más fuerte, pulse la tecla de ajuste de potencia para augmentar la fuerza,ideal para cuando limpie alfombras deleo largo.
- Para apagar el aspirador, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
| 5a | LED de potencia de succión | Muestra la potencia de succión con una tira LED intuitiva |
| 5b | Autonomía restante de la batería (%) | Muestra el número digital cuando la unidad se está cargando o durante su uso. La batería está.llena cuando el número muestra «100» |
| 5c | Indicador de contentedor de polvo lleno | La luz roja parpadea cuando el contentedor depolvo está lleno y NEEDA limpieza |
| 5d | Tecla de ajuste de potencia | Toque el botón interruptor y selección la potencia deseada entre ECO / Media / Alta / AUTO. Elindicador luminoso de la tapacambiará: ECO (verde) / Media (azul) /Alta (rojo) / AUTO (verde, azul orojo) |
| 5e Motor | funcionando Muesra que la | unidad está en uso |
| 5f Modelo | Auto | Ajustamotoricallymable la potencia de succionenfunção de la sociedad |
| 5g Símbolo | de batería | Parpadea cuando la unidad necesita cargarse: laluz azul parpadea durante la carga y permaneceazul cuando está Completely cargada |
| 5h | Indicador de bloqueo de cepillo | El Bloqueo de error del cepillo LED parpadea cuando el cepillo estábloqueado poralguna materia extraña quedebe limpiarse y launidad estáapagada |
La pantalla se apagará uno 10 horas antes de que launidad está Completely cargada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El mantenimientoDebe realizarse afterwardsapagar la unidad.
Limpie el deposito de polvo con regularidad para registrarrial problema.
Se recomienda almacenar en seco y no poner cosas pesadas sobre la unidad.
Limpieza del contentedor de polvo: (FIG. 8)
- Pulse el botón de liberación del contentedor de polvo para SACarlo.
- Pulse el botón de liberación de polvo paraAbrir la cubierta inferior y expulsionar la basura. Limpie el contentedor de polvo con un paño, no lo sumerja en agua.
- Retire el contentedor de polvo del cuerpo principal.
- Sostenga el filtro y séquelo hacer arriba del conteditor de polvo.
- Levante para extraer el filtro de esponja y el filtro de alto rendimiento.
- Aclare bien los filtros bajo el grifo de agua fria. No utilise jabon nithersolventes delimpieza.
- Seque Completely los filtros al aire antes de volver a montarlos. No utilizes el secador deleo para secar el filtro. Esto peut hacer que el filtro se deforme.
Montaje de filtros: (FIG. 10)
Important: Asegürese de que los filtros se han instalado correctamente, de lo contrario, el polvoedo entrada en el motor y lo destruirá.
Fije los filtros al deposito de polvo de lamania correcta como se muestra en la imagen (Fig. 10).
- Retire el cepillo electrico motorizzato de la unidad principal antes de limpiar el cepillo giratorio.
- Suelte el botón y séquelo.
- Gire la tapa y extraiga el cepillo giratorio.
- Limpie y elimine@cuidadosamente losvelos y los restos delrodillo de cepillado.Limpielosolo con un pano, no utilise jabon ni disolventes de limpieza fuertes.
- Si el cepillo giratorio se humedece, deja que seSEA al aire antes de sustituirlo.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLE CAUSAS SOLUCION | |
| El aparato no se enciende | Esto pueda occurrir si el aparato se ha utilisé o almacenado durante un长大o periodo de tiempo |
| El aspirador se ha detenido de repente | Esto occurrirá si se ha activado el dispositivo de descisión de seguridad. Este dispositivo está sido para evacitar que su aparato se sobrecaliente |
| La succión del aspirador se ha reducido | Esto probablemente se deba a obstrucciones de polvo. |
| El cepillo elecc-trico motori-zado no gira | Esto suele occurrir cuando haydemasiadas fibras enro-lladas alrededor del rodillo del cepillo que restringen elmovimiento |
| Elindicador luminoso de carga no par-padea | Es possible que no llegue energia al aspirador desde elcargador |
| El tiempo de aplicación del aspirador es menor que antes | Un ciclo de carga insufficiente provocará una reduccion del tiempo de aplicación. |
ELIMINACION DEL PRODUCTO

Este produit cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativ a los aparatos electricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos electricos y electrónicos), que estabilece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No tire el producto a la basura. Dirijase al centro de recogida de residuos electricos y electrónicos más cercano.
El producto pueda contener pilas/bateria. Quítelas antes de(deschar el producto y depositelas en los contenedores especials destinados a este fin.
PORTUGUES
OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VA AO ENCOUNTER DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇA OAS INSTRUÇÉS DE UTILIZATION ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE AS INSTRUÇÉS NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRICAO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
B&B TRENDs, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislacion vigente en el pais de vente del本身就是. En caso de rotura durante el periodo de garantia, el usuario tendrac derecho a la reparacion o sustitucion del producto sin coste algo ni el anterior no esta disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas options. En este caso,可以更好 optar por una reduccion en el precio o la anulacion de la vente, caso que deberag negotiating directamente con el vendedor. Estto también cubre la sustitucion de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilized de acuerdo con las recomendaciones de este manual enamble些y nohayasido falsificado portercerosno autorizadospor B&B TRENDs, S.L. La garantia no cubre ninguna parte sujeta a desgaste y friccion.Esta garantia no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las dispositions de la Directiva 1999/44/CE para Estados miembros de la Union Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clients deben contactar con el servicios专业技术o autorizzato de B&B TRENDs, S.L. para la reparacion del producto. toda falsificacion del producto por parte de在哪quier persona no autorizada por B&B TRENDs, S.L. o el mal uso delismo anulara los derechos de garantia. Debe guardar la factura de compra, recibo o comprobante de entrega para poder ejercer los derechos de garantia.
Para servicios技术和 atencion al cliente fuera de territorio español, envie su Solicitud al punto de vente sobre acquirido el aparato.
RELATORIO DE GARANTIA
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N'OLLer 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es