FM2437 - Máquinas de envasado al vacío FOODSAVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM2437 FOODSAVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FM2437 FOODSAVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM2437 - FOODSAVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM2437 de la marca FOODSAVER.
MANUAL DE USUARIO FM2437 FOODSAVER
Escanee para la guía de inicio rápido
Importantes medidas de seguridad 48
Características del product .....51
"Cómo" 53
Hacer una bolsa FoodSaver ^19
Sellar al vacío una bolsa FoodSave ^P
Sellar al vacío con los accesorios FoodSaveP
Usar los Recipientes para Marinar y Conservas FoodSave?
Cuidado y limpieza 57
Guía de almacenamiento 58
Indicaciones 59
Sellado al vacío y seguridad alimentaria
Consejos para preparar y recalentar los alimentos
Sellado de artículos no alimentarios
Solución de problemas....65
Repuestos....67
Garantía 68
¡Regístrese hoy en www.foodsaver.com/register para recibir un acceso exclusivo a ofertas y descuentos de FoodSaver!* *Aplicable sólo a residentes de los EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, siga siempre estas precauciones básicas al utilizar un aparato FoodSaver®:
-
Lea atentamente el manual de usuario para consultar las instrucciones de funcionamiento. Lea todas las instrucciones de este manual antes de usarlo.
-
Al utilizar un aparato eléctrico, es necesario seguir siempre las precauciones básicas, incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
-
No intente agarrar un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
-
No lo utilice ni en el baño ni en la regadera.
-
No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser arrastrado a una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
-
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo.
-
Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas:
-
No utilice el aparato ni en superficies mojadas ni en el exterior.
-
Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja ninguna parte del aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otro líquido. Desenchufe de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo.
-
Para desconectarlo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No lo desconecte tirando del cable.
-
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. No utilice el aparato si funciona mal o si está dañado de alguna manera.
Para más detalles, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente llamando al siguiente número.
-
Utilice el aparato sólo para el uso previsto.
-
Supervise de cerca a los niños al utilizar cualquier aparato eléctrico. No permita que el aparato se utilice como un juguele.
-
Precaución: Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredos o tropiezos con un cable más largo. Se puede
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 48
utilizar un cable de extensión cuando la clasificación eléctrica marcada no sea inferior a la clasificación eléctrica de este aparato.
- No debe haber cables que cuelguen de la encimera ni de la mesa, donde se pueda tropezar con ellos o tirar de ellos sin querer, especialmente en el caso de los niños.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o de un horno caliente. Se debe extremar la precaución al mover productos que contengan líquidos calientes.
Consejos importantes
- El sellado al vacío NO es un sustituto del proceso térmico del enlatado. Los productos perecederos todavía deben ser refrigerados o congelados.
- Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente bolsas, rollos, recipientes y accesorios FoodSave®.
- Durante el proceso de envasado al vacío, pequeñas cantidades de líquidos, migas o partículas de alimentos pueden ser arrastradas sin querer al canal de vacío. Vacíe la bandeja de goleo después de cada uso.
- Evite el sobrellenado; deje siempre al menos tres pulgadas (7.62 cm) de material de la bolsa entre el contenido y la parte superior de la bolsa. Esto permite que el material de la bolsa se ajuste bien a los alimentos y evila que la bolsa se salga del canal de vacío durante el proceso de sellado. Después, deje al menos una pulgada (2.54 cm) más de material de la bolsa cada vez que piense reutilizarla.
- No cree sus propias costuras laterales para una bolsa FoodSave#. Estas bolsas se fabrican con una costura lateral especial, que se sella hasta el borde exterior.
- Para evitar que se formen arrugas en el sello al sellar al vacío artículos voluminosos, estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la introduce en el canal de vacío y continúe sujetándola hasta que la bomba de vacío se ponga en marcha.
- Al sellar al vacío artículos con bordes afilados (espaguetis secos, cubiertos, etc.), proteja la bolsa de los pinchazos envolviendo el artículo en un material amortiguador suave, como una toalla de papel. Puede utilizar un Recipiente o un tarro Mason en lugar de una bolsa.
- Al utilizar accesorios, recuerde dejar un espacio de una pulgada (2.54 cm) en la parte superior.
- Precongele las frutas y blanquee las verduras antes de sellarlas al vacío para obtener los mejores resultados. (Consulte las indicaciones para el sellado al vacío en las páginas 59 a 64.)
- Espere 20 segundos entre cada sellado para permitir que el aparato se enfríe.
- Nunca almacene la tapa en posición de FUNCIONAMIENTO ya que las juntas pueden comprimirse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo para uso doméstico

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en una toma de corriente polarizada únicamente de una forma. Dé la
vuelta al enchufe si no entra completamente en la toma de corriente. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista autorizado. No intente manipular esta característica de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente alterna o si la toma de corriente está caliente, no utilice esa toma.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desmontable) para reducir los riesgos derivados de enredos o tropiezos con un cable más largo. Existen cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden utilizarse siempre y cuando se utilicen con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable largo o un cable de extensión:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de extensión debe ser al menos la misma que la clasificación eléctrica del aparato;
b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra; y
c. El cable más largo debe colocarse para que no cuelgue de la encimera o la mesa, donde los niños se pueden tropezar con el cable o tirar de él sin querer.
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800
5049

Características del producto

text_image
CARACTERISTICAS G. Puerto del clip de almacenamiento del sellador de mano A. Ajuste de alimentos secos/húmedos B. Botón Sellar C. Botón Envasar al vacío/Sellar D. Encendido/apagado (On/Off) E. Pestillo de bloqueo fácil: Funcionamiento Ajuste hasta la posición de atrás para poner en funcionamiento Almacenar Ajuste hasta la posición central para almacenar Abrir Ajuste hasta la posición de acelamar para abrir F. Puerto de accesorios H. Junta de espuma superior P. Tapa del aparato O. Barra cortadora I. Almacenamiento de rollos J. Canal de vacío N. Cortador de bolsas K. Bandeja de goteo de fácil limpleza M. Junta de espuma inferior L. Banda de sellado extra ancha Sellador de mano con clip Utilicelo con las bolsas con cremallera, recipientos y accesorios.El panel de control, fácil de usar e intuitivo, le permite aprovechar al máximo su sistema FoodSaver®:

text_image
Luz Indicadora de Ajuste de alimentos húmedos/secos Luz Indicadora de sellado Luz Indicadora de vacío Botón Mólico seco/húmedo FoodSaver Botón Ajuste de alimentos secos/húmedos Botón Sellar Botón Envasar al vacío y Sellar① Luz indicadora de ajuste de alimentos secos/húmedos
Muestra si se ha seleccionado el ajuste de alimentos secos o húmedos.
② Luz indicadora de sellado
Esta luz tiene dos usos:
-
La luz constante indica que el proceso de sellado está activado.
-
Parpadea para indicar un error.
3 Luz indicadora de vacío
Indica que el proceso de envasado al vacío y sellado está activado. Se apaga cuando termina el proceso completo.
4 Luz de alimentación
Se ilumina cuando la unidad está en posición Funcionamiento. Se apaga automáticamente cuando el pestillo no está en posición Funcionamiento.
4 Botón Modo seca/húmedo
Para un óptimo envasado al vacío y sellado de alimentos húmedos o jugosos, presione el botón. Ajuste de alimentos húmedos/secos hasta que se ilumine la luz indicadora de húmedo. Elija el ajuste de alimentos secos para alimentos sin líquido.
6 Botón Sellar
Este botón tiene tres usos;
-
Presione para crear un sello cuando haga bolsas con un rollo FoodSaver
-
Presione para detener inmediatamente el proceso de vacío y comenzar a sellar la bolsa. Esto evita que se aplasten los artículos delicados como el pan, las galletas y los pasteles.
-
Presione para crear un sello en las bolsas de película multicape (como una bolsa de papas fritas) para mantener los alimentos sellados herméticamente.
7 Botón Envasar al vacío y Sellar
Este botón tiene dos usos
1. Pulse para envasar al vacío y sellar los alimentos de forma hermética. El aparato se apaga automáticamente.
2. Pulse para detener el proceso de vacío en cualquier momento.
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800
5251

Cómo
1. Hacer una bolsa FoodSaver®
- Abra la tapa del aparato (P) y coloque el rollo en el Almacenamiento de rollo.
- Levante la barra cortadora de rollos (0) y coloque el material de la bolsa debajo de la barra cortadora. Saque suficiente material de bolsa para sostener el artículo que se va a sellar al vacío, más 3 pulgadas (7.62 cm). Baje la barra cortadora de rollos y deslice el cortador de bolsas (N) a través de la barra cortadora.
- Mueva el pestillo (E) de bloqueo fácil a la posición abierto. Abra la tapa (P) del aparato. Inserte un extremo del material de la bolsa a través de la banda de sellado (L).
- Cierre la tapa (P) y gire el pestillo de bloqueo fácil (E) hasta la posición Funcionamiento.
- Pulse el botón Sellar (B).
- Cuando la luz indicadora de sellado se apague, el sellado habrá finalizado. Gire el pestillo (E) a la posición Abierto, levante la tapa y retire la bolsa.
Ahora está listo para sellar al vacío con su nueva bolsa (consulte la página siguiente).

Coloque el rollo en el portarollos

Coloque la bolsa en la banda de sellado

Cierre y gire el pestillo de cierre fácil hasta la posición Funcionamiento

Presione el bolón Sellar
2. Sellar al vacío una bolsa FoodSaver®
- Coloque los artículos en la bolsa, dejando al menos 3 pulgadas (7.62 cm) de espacio entre el contenido de la bolsa y la parte superior de la misma.
- Abra la tapa (P) del aparato y coloque el extremo abierto de la bolsa en el canal de vacío. (Bandeja de goteo).
- Cierre la tapa (P) y gire el pestillo de bloqueo fácil (E) a la posición Funcionamiento,
- Presione el botón Envasar al vacío (C) para iniciar el proceso de sellado al vacío del extremo abierto de la bolsa. El motor continuará funcionando hasta que la bolsa esté completamente al vacío y luego se sellará automáticamente.
- Cuando la luz indicadora de sellado se apague, gire el pestillo (E) a la posición Abierto, levante la tapa y retire la bolsa. Refrigere, congele o guarde según sea necesario. (Consulte las indicaciones en la pagina. 59 para obtener consejos sobre el almacenamiento seguro de los alimentos).
NOTA: Deje que el aparato se enfride durante 20 segundos después de cada uso. Almacene siempre el aparato con el pestillo de bloqueo fácil (E) en la posición central Almacenar.
Consejos importantes:
Para minimizar el desperdicio no introduzca demasiado. Introduzca la bolsa sólo por encima del borde de la bandeja de goteo extraible.

Coisque la bolsa en el canal de vacío

Cierre la laje con el pesillo

Presione el botón Envasar al vacío y Sellar
3. Sellar al vacío con los accesorios FoodSaver®
Para instalar el sellador de mano
- Retire el tapón de plástico del lado izquierdo del aparato levantándolo con la mano. Si es necesario, utilice un pequeño objeto romo para levantarlo, presionando hacia abajo y hacia arriba en la parte lateral. Guarde el tapón sólo si no quiere enganchar el sellador de mano en la parte lateral del aparato.
- Introduzca el clip de la cámara en el orificio hasta que encaje en su lugar.
Para bolsas con cremallera:
- Prepare las bolsas con cremallera de acuerdo con las indicaciones de los accesorios FoodSaver ^2 , que se incluyen con la compra de los accesorios. En el caso de las bolsas con cremallera, asegúrese de no poner ningún alimento debajo de la válvula y presione la cremallera para cerraria con el dedo mientras la bolsa está apoyada en una superficie plana.
- Gire el pestillo hasta la posición Funcionamiento.
- Inserte un extremo de la manguera del accesorio en el puerto de accesorios del aparato. Coloque el sellador de mano en la válvula de la bolsa con cremallera.
- Presione el botón Envasar al vacío y Sellar.
Las bolsas con cremallera son seguras solo para uso en despensa y nevera.


Para selladores de tarros y tapones de botellas:
- Prepare el accesorio según las indicaciones para accesorios FoodSaver*, que se incluyen con la compra de accesorios.
- Gire el pestillo hasta la posición Funcionamiento.
- Inserte un extremo de la manguera del accesorio en el puerto de accesorios del aparato. Desmonte el sellador de mano para quitar la parte inferior transparente del asa superior. Inserte la punta en el puerto del accesorio.
- Presione el botón Envasar al vacío y Sellar.
NOTA: Los selladores de tarros FoodSaver® sólo pueden utilizarse con
tarros para conservas Mason de las marcas Ball ^® y Kerr ^® .
Importante: NO use bandas con rosca cuando selle al vacío tarros.
Para abrir, meta una cuchara entre la tapa del tarro Mason y la parte más alta del borde roscado. Gire la cuchara ligeramente para liberar el vacío.
Tapones de botellas FoodSaver* :
Para liberar el vacío y abrir, gire y tire hacia arriba del tapón de botella.

4. Usar los Recipientes para Marinar y Conservas FoodSaver®
Para sellar al vacío:
- Prepare el recipiente para Conservar y Marinar FoodSave ^® de acuerdo con las indicaciones, que se incluyen con la compra del recipiente.
- Gire el pestillo a la posición Funcionamiento
- Inserte un extremo de la manguera del accesorio en el puerto de accesorios del aparato. Coloque el sellador de mano en la válvula del recipiente.
- Presione el botón Envasar al vacío y Sellar
Para liberar el vacío y abrir, gire la perilla de la tapa para abrir.

y limpieza de su máquina de sellado al vacío
Para limpiar el aparato:
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No lo sumerja en líquido.
Revise las juntas y alrededor de la bandeja de goteo para asegurarse de que estén libres de materiales alimenticios. Limpie la junta con un paño tibio y jabón si es necesario. Las juntas superior e inferior pueden retirarse para su limpieza. Limpielas con agua tibia y jabón,
La bandeja de goteo extraíble facilita la limpieza cuando pequeñas cantidades de líquidos se introducen sin querer en el canal de vacío durante el proceso de envasado al vacío.
Vacie la bandeja de goteo después de cada uso. Lávela con agua tibia y jabón o colóquela en la rejilla superior del lavavajillas. Séquela bien antes de volver a colocarla dentro del aparato.
Depósito del sellador de mano:
Vacie el depósito después de cada uso. Lávelo con agua tibia y jabón. Séquelo al aire antes de volver a colocarlo.
Para retirar el depósito del sellador de mano, sosteniendo firmemente la parte superior (pieza negra superior), tire del depósito inferior hacia abajo y sáquelo.
Elimine todos los alimentos alrededor de las juntas

Retire la bandeja de goteo

Guía de
almacenamiento de su máquina de sellado al vacío
Para almacenar el aparato:
Limpie la unidad a fondo como se detalla en la sección "Cuidado y limpieza".
Después de limpiar la unidad y dejarla secar completamente, cierre la tapa y empuje el pestillo hasta la posición Almacenar (en medio). Este ajuste mantendrá la tapa cerrada pero evita que se aplique una presión indebida a las juntas de sellado internas de la unidad.
Empuje el pestillo hasta la posición Almacenar para almacenarlo. Deje siempre el pestillo en la posición Almacenar cuando no lo utilice. Nunca guarde la tapa en la posición Funcionamiento ya que las juntas pueden comprimirse y la unidad no aspirará la bolsa.

Empuje el pestillo hasta la
posición central para
aimacenario.
Sellado al vacío y seguridad alimentaria
El proceso de sellado al vacío prolonga la duración de los alimentos al eliminar la mayor parte del aire del recipiente sellado, reduciendo así la oxidación, que afecta al valor nutricional, al sabor y a la calidad general. La eliminación del aire también puede inhibir el crecimiento de microorganismos, que pueden causar problemas en determinadas condiciones:
Moho - Se identifica fácilmente por su característica peluda. El moho no puede crecer en un entorno con poco oxígeno, por lo que el sellado al vacío puede frenar su crecimiento.
Levadura - Provoca la fermentación, que puede identificarse por el olfato y el gusto. La levadura necesita agua, azúcar y una temperatura moderada para crecer. También puede sobrevivir con o sin aire. Para frenar el crecimiento de la levadura es necesaria la refrigeración, mientras que la congelación la detiene por completo.
Bacterias – Producen un olor desagradable, decoloración y/o textura blanda o viscosa. En condiciones adecuadas, las bacterias anaerobias como el Clostridium Botulinum (el organismo que causa el botulismo) pueden crecer sin aire y a veces no pueden detectarse por el olfato o el gusto. Aunque es extremadamente ramo, puede ser muy peligroso.
Para conservar los alimentos de forma segura, es fundamental mantener temperaturas bajas. Puede reducir significativamente el crecimiento de los microorganismos a temperaturas de 40 °F (4 °C) o inferiores. La congelación a 0 °F (-17 °C) no mata a los microorganismos, pero impide su crecimiento. Para el almacenamiento a largo plazo, congele siempre los alimentos percederos que hayan sido sellados al vacío, y manténgalos refrigerados después de descongelarios.
Es importante tener en cuenta que el sellado al vacío NO es un sustituto del enlatado y no puede revertir el deterioro de los alimentos. Sólo puede ralentizar los cambios de calidad. Es difícil predecir cuanto tiempo conservarán los alimentos su sabor, aspecto o textura de máxima calidad, ya que depende de la edad y el estado de los alimentos el día en que se sellaron al vacío.
IMPORTANTE:
El sellado al vacío NO sustituye a la refrigeración o la congelación.
Cualquier alimento perecedero que requiera refrigeración debe seguir siendo refrigerado o congelado después del sellado al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Descongelación y recalentamiento de alimentos sellados al vacío
Descongele siempre los alimentos en el refrigerador o en el microcondas; no descongele los alimentos perecederos a temperatura ambiente.
Para recalentar alimentos en el microondas dentro de una bolsa FoodSaver®, corte siempre la esquina de la bolsa antes de colocarla en un plato apto para microondas. Sin embargo, para evitar puntos calientes, no recaliente carne con hueso o alimentos grasos en el microondas dentro de una bolsa FoodSaver®. También puede recalentar los alimentos en las bolses FoodSaver® colocándolas en agua a fuego lento por debajo de los 170 °F (75 °C).

Indicaciones para la preparación de la carne y el pescado:
Para obtener los mejores resultados, congele previamente la carne y el pescado durante 1 a 2 horas antes de sellarlos al vacío en una bolsa FoodSaver. Esto ayuda a conservar el jugo y la forma, y garantiza un mejor sellado. Si no es posible la precongelación, coloque una toalla de papel doblada entre la carne o el pescado y la parte superior de la bolsa, pero por debajo de la zona de sellado. Deje la toalla de papel en la bolsa para que absorba el exceso de humedad y los jugos durante el proceso de sellado al vacío.
NOTA: La carne de res puede parecer más oscura después del sellado al vacío debido a la eliminación del oxígeno. Este no es una indicación de deterioro.

Indicaciones para la preparación de los quesos duros:
Para mantener el queso fresco, séllelo al vacío después de cada uso. Haga su bolsa FoodSaver® extra larga, dejando una pulgada (2.54 cm) de material de la bolsa cada vez que plance abrir y volver a sellar, además del espacio extra de 3 pulgadas (7.62 cm) que normalmente deja entre el contenido y el borde del sello. Simplemente corte el borde sellado y saque el queso. Cuando este listo para volver a sellar el queso, simplemente colóquelo en la bolsa y vuelva a sellarla.
IMPORTANTE:
Debido al riesgo de bacterias anaerobias, los quesos blandos no deben sellarse nunca al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de las verduras:
Las verduras deben ser blanqueadas antes de ser selladas al vacío. Este proceso detiene la acción de las enzimas que podría provocar la pérdida de sabor, color y textura.
Para blanquear las verduras, colóquelas en agua hiviendo o en el microondas hasta que estén cocidas, pero todavía cujientes. El tiempo de blanqueo oscila entre 1 y 2 minutos para las verduras de hoja verde y los guisantes; entre 3 y 4 minutos para los chichanos dulces, el calabacin en rodajas a el brócoli: 5 minutos para las zanahorias; y entre 7 y 11 minutos para las mazorcas de maiz. Después de blanquear las verduras, suméralas en agua fria para detener el proceso de cocción. Por último, seque las verduras en una toalla antes de sellarias al vacío.
NOTA: Todas las verduras (incluso el brócoli, las coles de Bruselas, la col, la coliflor, la col rizada y los nabos) emiten gases de forma natural durante su almacenamiento. Por lo tanto, después de blanquearlas, deben almacenarse únicamente en el congelador.
Al congelar las verduras, lo mejor es precongelarlas durante 1 a 2 horas o hasta que quieden sólidamente congeladas. Para congelar las verduras en porciones individuales, colóquelas primero en una bandeja de horno y extiéndalas para que no se tuquen. Así se evita que se congelen juntas en bloque. Una vez que estén congeladas, retirelas de la bandeja de hornear y selle las verduras al vacío en una bolsa FoodSaver. Una vez selladas al vacío, vuelva a ponerlas en el congelador.
IMPORTANTE:
Debido al riesgo de bacterias anaerobias, los champiñones, las cebollas y los ajos frescos no deben sellarse nunca al vacío.

Indicaciones para la preparación de las verduras de hoja:
Para obtener los mejores resultados, utilice un recipiente para guardar las verduras de hoja. Primero lave las verduras y luego séquelas con una toalla o un centrifugador de ensaladas. Una vez secadas, colóquelas en un recipiente y séllelas al vacío de forma normal. Guárdelas en el refrigerador.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de las frutas:
Al congelar frutas blandas o bayas, lo mejor es precongelarias durante 1 o 2 horas o hasta que estén sólamente congeladas. Para congelar frutas en porciones individuales, colóquelas primero en una bandeja de horno y extiendalas para que no se loquen. Así se evita que se congelen juntas en bloque. Una vez que estén congeladas, refrelas de la bandeja de homear y sele la fruta al vacío en una bolsa FoodSaver ^® . Una vez selladas al vacío, vuelva a ponerlas en el congelador.
Puede sellar al vacío porciones para horncar o en sus combinaciones favoritas para una fácil ensalada de frutas durante todo el año. Si se almacena en el refrigerador, se recomienda utilizar un recipiente FoodSaver*.
IMPORTANTE:
Al sellar al vacío las manzanas, se deben cortar en rodajas y poner un poco de jugo de limón en las rodajas para evitar que se doren.
Debido a su maduración natural, los plátanos en realidad pueden descomponerse más rápido bajo un sello de vacío.

Indicaciones para la preparación de los productos horneados:
Para sellar al vacio productos homeados blancos o esponjosos, recomendamos utilizar un recipiente para conservas y marinados FoodSaver® para que mantengan su forma. Si utiliza una bolsa, congele previamente durante 1 o 2 horas o hasta que estén sólidamente congelados. Para ahorrar tiempo, haga la masa de galletas, las bases de tarta, las tartas enteras, o mezcle los ingredientes secos con antelación y séllelos al vacio para su uso posterior.

Indicaciones para la preparación del café y alimentos en polvo:
Para evitar que las partículas de comida sean arrastradas a la bomba de vacío, colocue un filtro de café o una toalla de papel en la parte superior de la bolsa o del recipiente antes de sellar al vacío. También puede colocar los alimentos en su bolsa original dentro de una bolsa FoodSaver* para sellar al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de líquidos:
Antes de sellar al vacío líquidos, como el caldo de sopa, congélelos previamente en un molde para homecar, un molde para pan o una bandeja de cubitos de hielo hasta que cueden sólidos. Saque el líquido congelado del molde y sellelo al vacío en una bolsa FoodSaver ^8 . Puede aptilar estos "ladrillos congelados" en su congelador. Cuando esté listo para usarlos, sólo tiene que cortar la esquina de la bolsa y colocarla en un plato en el microondas o echarla en agua a fuego lento, a una temperatura inferior a 170 °F (75 °C).
Para sellar al vacío líquidos embotellados no gaseosos, puede utilizar un tapón de botella FoodSaver® con el envase original. Recuerde dejar al menos una pulgada (2.54 cm) de espacio entre el contenido y la parte inferior del tapón. Puede volver a sellar las botellas después de cada uso.

Indicaciones para la preparación
de comidas preparadas y sobras:
Guarde de forma eficiente sus comidas preparadas y las sobras en los recipientes apilables y ligeros de FoodSaver ^® . Estos prácticos recipientes Foodsaver son encajables, resistentes a las grietas y roturas, aptos para el lavavajillas y las bases son aptas para el microondas solo para recalentar.

Indicaciones para la
preparación de snacks:
Sus snacks mantendrán su frescura durante más tiempo si los sella al vacío. Para obtener los mejores resultados, utilice un bote FoodSaver® para los artículos que se pueden aplastar, como las crackers.
Sellado al vacío de artículos no alimentarios
El sistema de sellado al vacío FoodSaver® también protege los artículos no alimentarios de la oxidación, la corrosión y la humedad. Sólo tiene que seguir las instrucciones para sellar al vacío los artículos utilizando bolsas, botes y accesorios FoodSaver®.

Cubiertos
Para sellar cubiertos al vacío, envuelva las púas de los tenedores en un material blando, como una toalla de papel, para evitar que se períore la bolsa, y séllela de forma normal. Sus cubiertos estarán limpicos, frescos y sin manchas justo cuando los necesite para su próxima cena.

Camping
Sus bolsas FoodSaver ^® son ideales para las excursiones al aire libre. Para acampar y hacer senderismo, mantenga sus fósforos, mapas y alimentos secos y compactos.

Agua
Para tener agua fresca para beber, simplemente llene una bolsa FoodSaver* con hielo, séllela al vacío y, cuando lo necesite, deje que el paquete de hielo se derrita. Se puede recortar la esquina de la bolsa para hacer un pico para beber o verter.

Boating
Si sale a hacer vela o a pasear en barco, puede envasar al vacío la comida, las pilas de repuesto, las tarjetas de memoria, el dinero en efectivo, las tarjetas de identificación, la licencia de navegación y una muda de ropa seca. Sólo recuerde llevar unas tijeras o un cuchillo para abrir las bolsas cuando las necesite.

Emergencia
Para mantener los kits de emergencia seguros y secos, selle al vacío las bengalas, las pilas, las Internas, los fóstoros, las velas, los botiquines de primeros auxilios, la comida extra y otras necesidades. Sus artículos de emergencia se mantendrán secos y organizados en su casa, coche, barco o vehículo recreativo.
Guía de solución de problemas
Problema Solución
| El LED del sello parpadea | La unidad se sobrecalentó. Espere siempre 20 segundos entre cada sellado. En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Espere 20 minutos para que la unidad se enfrie.Espere siempre 20 segundos entre cada sellado.El pestillo se ha quedado en la posición Funcionamiento: las juntas pueden estar comprimidas. Gire el pestillo hasta la posición Abrir o Almacenar y deje que transcurran de 10 a 20 minutos para que las juntas se expandan.La bomba de vacío está funcionando durante más de 120 segundos. En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Consulte la siguiente sección La bomba de vacío funciona, pero la bolsa no evacua. |
| La bomba de vacío funciona, pero la bolsa no evacua | Si va a hacer una bolsa con un rollo, asegúrese de que un extremo de la bolsa esté sellado. (Consulte "Hacer una bolsa FoodSaver" en la pág. 53.)Ajuste la bolsa y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa esté dentro de la bandeja de goteo.Compruebe si hay arrugas en la bolsa a lo largo de la banda de sellado. Para evitar arrugas en el sellado, estire suavemente la bolsa para aplanaria mientras la inserta en la bandeja de goteo.Abra la unidad y asegúrese de que las juntas estén bien insertadas y de que no haya objetos extraños, suciedad o residuos en la junta superior o inferior. (Consulte "Cuidado y limpieza" en la pág. 57)El pestillo se ha quedado en la posición Funcionamiento durante el almacenamiento: las juntas pueden estar comprimidas. Gire el pestillo hasta la posición Abrir o Almacenar y deje que transcurran de 10 a 20 minutos para que las juntas se expandan.Asegúrese de que la manguera de accesorios no esté conectada al puerto de accesorios.Asegúrese de que la tapa esté cerrada completamente. Si el pestillo no atrapa la tapa y la baja, habrá una fuga entre las juntas. |
| La junta está suelta o tiene una rotura | Saque la junta, limpieia, y vuelva a insertaría en el canal de la junta (Consulte "Cuidado y limpieza" en la pág. 57).Si la junta tiene un pequeño daño, voltéclea y vuelva a instalaría.Póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor al número que se indica a continuación o visite el silio web. |
| La bolsa no sella correctamente | Demasiado líquido en la bolsa, congele antes de aspirar.Compruebe si hay restos de comida alrededor de la zona de la junta. Si los hay, saque la junta, limpieia, y vuelva a insertarla en el canal de vacío (Consulte "Cuidado y limpieza" en la pág. 57).La bolsa tiene arrugas: Para evitar arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la inserta en en canal de la junta. |
| No hay luces en el panel de control | Asegúrese de que la unidad esté enchufada.Asegúrese de que la toma de corriente funcione.Asegúrese de que la tapa esté completamente bajada y el pestillo esté en la posición Funcionamiento. |
Guía de solución de problemas
Problema Solución
| No ocurre nada cuando el pestillo está cerrado y se preslona el botón | Asegúrese de que la unidad esté enchufada.Asegúrese de que la toma de corriente funcione.Abra el pestillo, asegúrese de que la tapa esté completamente bajada y vuelva a cerrar la tapa. |
| No se puede introducir la bolsa en ta máquina | Asegúrese de que hay suficiente material de la bolsa para llegar al centro de la bandeja de goteo. Deje siempre un espacio adicional de tres pulgadas (7,62 cm) para que la bolsa se cierre bien alredecor del contenido de los alimentos.Estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la inserta. Introduzca la bolsa con la curva hacia abajo en la bandeja de goteo. |
| El aire fue eliminado de la bolsa, pero ahora ha vuelto a entrar alre | Examine el sello. Una arruga a lo largo del sello puede hacer que el aire vuelva a entrar en la bolsa. Para evitar las arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la inserta en la bandeja de goteo.A veces, la humedad o el material alimentario (como jugos, grasa, migas, polvos, etc.) a lo largo del sello impiden que la bolsa se selle correctamente. Abra la bolsa cortándola, limpie la parte superior del interior de la bolsa y vuelva a cerrarla sellándola.Los alimentos afilados pueden haber perforado la bolsa. Utilice una nueva bolsa si hay un agujero. Cubra los alimentos afilados con un material blando, como una toalla de papel, y vuelva a cerrarla sellándola.Puede haberse producido la fermentación o la liberación de gases naturales del interior de los alimentos. Cuando este ocurre, los alimentos pueden haber empezado a deteriorarse y deben desecharse.Bolsa defectuosa. La bolsa podría tener un pinchazo. Pruebe otra bolsa. |
| La bolsa se funde | Es posible que la banda de sellado se haya calentado demasiado. Espere siempre al menos 20 segundos para que el aparato se enfrie antes de sellar al vacío otro artículo.Utilice bolsas de la marca FoodSave®. Nuestras bolsas y rollos Foodsaver® están diseñados especialmente para las unidades Foodsaver®. |
| El recipiente no se puede sellar al vacío | La tapa del recipiente FoodSave® debe estar correctamente alineada con la abertura del recipiente. (Consulte el “Manual del propietario” que se proporciona con el accesorio.)Asegúrese de que el extremo verde del cable del accesorio marcado como “Al sellador” se introduzca en la unidad hasta que oiga un “clic”.Asegúrese de que la tapa está bien cerrada por los cuatro lados del recipiente.Asegúrese de que la junta de gorna dentro de la tapa no tenga residuos de alimentos.Examine el borde del recipiente para ver si hay grietas o rayones. Asegúrese de que la válvula del recipiente esté limpia. |
| Si necesita más ayuda: | Póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor en el número o visite el sitio web que se indica a continuación y haga clic en la pestaña “Soporte”. |
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800
Repuestos

text_image
Brazo cortador FoodSaver® Junta superior y junta inferior FoodSaver® FoodSaver® Bandeja de goteo FoodSaver® Banda de sellado extra ancha FoodSaver® Cortador de bolsas FoodSaver®Para obtener repuestos, visite el sitio web o llame al servicio al cliente.
US: www.FoodSaver.com | CA: www.FoodSaver.ca | MX: www.oster.com.mx/foodsaver
Garantía limitada de 5 años
Sunbeam Products, Inc. o si se encuentra en Canadá, Newell Brands Canada ULC (colectivamente "Sunbeam") garantiza que durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha inicial de compra, este producto estará libre de defectos de material y mano de otra, cuando se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Sunbeam, a su elección, reparará o sustituirá este producto o cualquier componente del mismo que resulte defectuoso durante el periodo de garantía.
El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo puede hacerse con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Si lo hace, anulará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de la compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de la compra original. Se requiere una prueba de compra para validar la garantía.
Los distribuidores, centros de servicio o tiendas minoristas de Sunbeam que vendan productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los caños resultantes de cualquera de los siguientes: el uso negligente o incorrecto del producto, el uso con un voltaje o corriente inadecuados, el uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, el desmontaje, la reparación o la alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: actos de Dios, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implicita o legal. Salvo en la medida en que lo prohíba la legislación aplicable, cualquier garantía o condición implicita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado se limita a la curación de la garantía anterior. Sunbeam renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implicita, obligatoria o de otro tipo. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño resultante de la compra, el uso o el mal uso del producto, o la imposibilidad de utilizarlo, incluidos los daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o la pérdida de beneficios, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o por cualquier reclamación presentada contra el comprador por cualquier otra parte. Algunas provincias, estades o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni la limitación de la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra, de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800
6867
Cómo obtener el servicio de garantía
En los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantia o desea aplicar el servicio de garantia, llame al 1.877.777.8042 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantia o desea aplicar el servicio de garantia, llame al 1.877.804.5383 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece por Sunbeam Products, Inc. ubicada en Boca Ralón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía se ofrece por Newell Brands Canada ULC, ubicada en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario 16Y CM1. Si tiene cualquier otro problema o reclamación en relación con este producto, escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE SU COMPRA.
Para consultas sobre el reciclaje y la correcta eliminación de este producto, póngase en contacto con su centro local de gestión de residuos.
NOTE/NOTA
Registrar su aparato es fácil y rápido en www.foodsaver.com/register.
Aplicable sólo a residentes de los EE.UU.
Para obtener información importante sobre la seguridad, consejos útiles sobre el sellado al vacío y para pedir bolsas, rollos y accesorios FoodSaver®, llame al servicio al cliente o visite el sitio web que aparece a continuación.
US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800