FM5200 - Máquinas de envasado al vacío FOODSAVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM5200 FOODSAVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FM5200 FOODSAVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM5200 - FOODSAVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM5200 de la marca FOODSAVER.
MANUAL DE USUARIO FM5200 FOODSAVER
Escanee para la guía de inicio rápido
FM5200 & FM5300 Series/Séries
Contents
Importantes medidas de seguridad......48
Características del product....51
“Cómo”....53
Instalar un Rollo FoodSave®
Hacer una bolsa FoodSaver ^®
Sellar al vacío una bolsa FoodSave ^®
Sellar al vacío con los accesorios FoodSave ^P
Usar los Recipientes para Marinar y Conservas FoodSave?
Cuidado y limpieza 58
Indicaciones 59
Sellado al vacío y seguridad alimentaria
Consejos para preparar y recalentar los alimentos
Sellado de artículos no alimentarios
Solución de problemas....65
Repuestos 67
Garantía 68
¡Regístrese hoy en www.foodsaver.com/register, para recibir un acceso exclusivo a ofertas y descuentos de FoodSaver!*
*Aplicable sólo a residentes de los EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, siga siempre estas precauciones básicas al utilizar un aparato FoodSaver® :
-
Lea atentamente el manual de usuario para consultar las instrucciones de funcionamiento. Lea todas las instrucciones de este manual antes de usarlo.
-
Al utilizar un aparato eléctrico, es necesario seguir siempre las precauciones básicas, incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
-
No intente agarrar un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
-
No lo utilice ni en el baño ni en la regadera.
-
No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser arrastrado a una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
-
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo.
-
Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas:
-
No utilice el aparato ni en superficies mojadas ni en el exterior.
-
Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja ninguna parte del aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otro líquido. Desenchufe de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo.
-
Para desconectarlo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No lo desconecte tirando del cable.
-
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. No utilice el aparato si funciona mal o si está dañado de alguna manera.
Para más detalles, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente llamando al siguiente número.
-
Utilice el aparato sólo para el uso previsto.
-
Supervise de cerca a los niños al utilizar cualquier aparato eléctrico. No permita que el aparato se utilice como un juguete.
-
Precaución: Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredos o tropiezos con un cable más largo. Se puede
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 48
utilizar un cable de extensión cuando la clasificación eléctrica marcada no sea inferior a la clasificación eléctrica de este aparato.
- No debe haber cables que cuelguen de la encimera ni de la mesa, donde se pueda tropezar con ellos o tirar de ellos sin querer, especialmente en el caso de los niños.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o de un horno caliente. Se debe extremar la precaución al mover productos que contengan líquidos calientes.
Consejos importantes
- El sellado al vacío NO es un sustituto del proceso térmico del enlatado. Los productos perecederos todavía deben ser refrigerados o congelados.
- Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente bolsas, rollos, recipientes y accesorios FoodSave®.
- Durante el proceso de envasado al vacío, pequeñas cantidades de líquidos, migas o partículas de alimentos pueden ser arrastradas sin querer al canal de vacío. Vacíe la bandeja de goleo después de cada uso.
- Evite el sobrellenado; deje siempre al menos tres pulgadas (7.62 cm) de material de la bolsa entre el contenido y la parte superior de la bolsa. Esto permite que el material de la bolsa se ajuste bien a los alimentos y evila que la bolsa se salga del canal de vacío durante el proceso de sellado. Después, deje al menos una pulgada (2.54 cm) más de material de la bolsa cada vez que piense reutilizarla.
- No cree sus propias costuras laterales para una bolsa FoodSave#. Estas bolsas se fabrican con una costura lateral especial, que se sella hasta el borde exterior.
- Para evitar que se formen arrugas en el sello al sellar al vacío artículos voluminosos, estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la introduce en el canal de vacío y continúe sujetándola hasta que la bomba de vacío se ponga en marcha.
- Al sellar al vacío artículos con bordes afilados (espaguetis secos, cubiertos, etc.), proteja la bolsa de los pinchazos envolviendo el artículo en un material amortiguador suave, como una toalla de papel. Puede utilizar un Recipientes o un tarro Mason en lugar de una bolsa.
- Al utilizar accesorios, recuerde dejar un espacio de una pulgada (2.54 cm) en la parte superior.
- Precongele las frutas y blanquee las verduras antes de sellarlas al vacío para obtener los mejores resultados. Consulte las indicaciones para el sellado al vacío en las páginas 59 a 64.
- Espere 20 segundos entre cada sellado para permitir que el aparato se enfríe.
- Nunca almacene la tapa en posición de FUNCIONAMIENTO ya que las juntas pueden comprimirse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo para uso doméstico

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en una toma de corriente polarizada únicamente de una forma. Dé la
vuelta al enchufe si no entra completamente en la toma de corriente. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista autorizado. No intente manipular esta característica de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente alterna o si la toma de corriente está caliente, no utilice esa toma.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desmontable) para reducir los riesgos derivados de enredos o tropiezos con un cable más largo. Existen cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden utilizarse siempre y cuando se utilicen con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable largo o un cable de extensión:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de extensión debe ser al menos la misma que la clasificación eléctrica del aparato;
b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra; y
c. El cable más largo debe colocarse para que no cuelgue de la encimera o la mesa, donde los niños se pueden tropezar con el cable o tirar de él sin querer.
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800
5049

Características del producto

A. Controles y luces indicadoras Indican el ajuste actual y el progreso del vacío para un mayor control.
B. Sellador de mano retráctil Funciona con bolsas con cremallera, recipientes y accesorios FoodSaver®.
C. Ventana de visualización de vacío Proporciona visibilidad del canal de vacío, la bandeja de goteo y la banda de sellado.
D. Canal de vacío Simplemente introduzca la bolsa y presione la barra de activación de vacío y sellado para iniciar el proceso de sellado al vacío.
E. Palanca de desbloqueo/sellado Sellar: Gire hacia atrás para poner en modo de sellado. Esto hará un sello.
Desbloquear: Gire hacia adelante para desbloquear el material de la bolsa.
F. Cortador de bolsas
G. Dispensador de bolsas Tire para recibir la bolsa sellada.
H. Barra cortadora y de sellado inferior Simplifica la fabricación de bolsas de tamaño personalizado.
I. Barra de vacio y sellado
Presione para envasar el vacío y sellar. Simplemente inserte el extremo abierto de la bolsa en el canal de vacío y presione hacia abajo en la barra de sellado al vacío. La ventana de visualización de vacío se cerrará automáticamente y agarrará la bolsa para comenzar el proceso de vacío y sellado.
- Almacenamiento del cable de alimentación Situado en la parte trasera de la unidad.
K. Junta superior No extraible.
L. Bandeja de goteo extraíble
Atrapa los líquidos que se desbordan y es apta para el lavavajillas.
M. Junta inferior No extraíble.
N. Banda de sellado Proporciona un sellado extra seguro y hermético.
- Almacenamiento de rollos abiertos Para el almacenamiento de los rollos de sellado al vacío FoodSaver ^® .
El panel de control, fácil de usar e intuitivo, le permite aprovechar al máximo su sistema FoodSaver® :

text_image
1 Botón de encendido 2 Luz indicadora de encendido 3 Botón Sellar 4 Luz indicadora de vacío 5 Lucos indicadoras Alimentos secos/húmedos 6 Botón Ajuste de alimentos 7 Botón de accesorios 8 Sellador de mano rebactil 9 Sella do de mano rebaclí 10 Seal Vacuum Seal Cantal Maserio Botón Cancelar Botón MarinarCARACTERÍSTICAS
1 Botón de encendido
Presione el botón de encendido para comenzar. La luz de encendido se iluminará en verde. Después del proceso de sellado al vacío, presione el botón de encendido para apagar el aparato.
2 Botón Sellar
Este botón tiene dos usos:
1. Presione para detener inmediatamente el proceso de vacío y comenzar a sellar la bolsa. Esto evita el aplastamiento de artículos delicados como panes, galletas y pasteles.
2. Presione para crear un sello en bolsas de película multicapa (como una bolsa de papas fritas) para mantener los alimentos sellados herméticamente.
③ Luz indicadora de sellado
Esta luz tiene dos usos:
1. La luz roja intermitente indica que el proceso de sellado está activado.
2. La luz roja intermitente indica error. (Consulte la sección de resolución de problemas en la pág. 65 para más información).
4 Luz indicadora de vacío
Se ilumina en verde cuando el proceso de vacío está activado. Se apaga cuando el proceso completo ha terminado.
5 Botón Ajuste de alimentos
Para envasar y sellar al vacío de forma óptima los alimentos húmedos o jugosos. Presione el botón de ajustes de alimentos hasta que se ilurnine la luz indicadora de alimentos húmedos. Elija el ajuste de alimentos secos para los alimentos sin líquido. La luz indicadora de alimentos húmedos perpadeará cuando los sensores de sellado de alimentos detecten automáticamente cualquier tipo de humedad o líquido en la bandeja de goteo.
6 Botón Cancelar
Detiene inmediatamente la función actual.
? Botón de accesorios
Presione para utilizarlo con los accesorios de FoodSaver® haciendo uso del sellador de mano retráctil. Presione el botón de modo de accesorios para iniciar el proceso de vacío. El motor funcionará hasta que el proceso de sellado al vacío termine. Presione otra vez el botón de accesorios o el botón de cancelación si quiere parar o cancelar el proceso de sellado al vacío.
8 Botón Marínar
Para usar con el sellador de mano retráctil. Una secuencia de doce minutos de relación entre el pulso de vacío y el reposo que permite que los alimentos obtengan una infusión de sabor óptima en el menor tiempo posible. Durante esta secuencia el aparato hará automáticamente el vacío y lo liberará tres veces. Presione de nuevo el botón Marinar o el botón Cancelar si quiere detener o cancelar el proceso de sellado al vacío.
9 Sellador de mano retráctil
funciona con bolsas con cremallera, recipientes, y marinadores FoodSaver®.
- PRESIONE el botón de encendido, la luz se iluminará para indicar que está encendido.
- ABRA la barra cortadora y de sellado inferior (H) del fabricador exprés de bolsas tirando hacia adelante, alejándose del aparato.
- INSERTE el rollo desde cualquier lado del aparato y deslicelo hasta que se asiente en el área con muescas.
- TIRE del material de la bolsa hacia adelante hasta la línea blanca, deslizando los bordes de la bolsa hasta la línea indicadora marcada en el aparato.
- CIERRE la barra cortadora y de sellado inferior (H) del fabricador de bolsas exprés empujando hacia atrás hasta que se detenga. GIRE la palanca de desbloqueo/sellado (E) hasta la posición de sellado para realizar el primer sellado.
NOTA: La luz roja de sellado parpadea mientras se realiza el sellado. Cuando la luz roja de sellado se apaga, el sellado se ha completado.
No se puede utilizar la ventana de visualización de vacío superior hasta que la luz roja se apague
CONSEJO IMPORTANTE: El rollo visible le permite ver la cantidad de material de bolsa que le queda, para que pueda ver rápidamente cuando necesitará reemplazar un rollo o comprar más

2. Hacer una bolsa FoodSaver®
- Gire la palanca a la posición de desbloqueo y TIRE de la bolsa desde el área del dispensador de bolsas (G) hasta la longitud deseada.
CONSEJO IMPORTANTE: Mida con precisión la cantidad de material de la bolsa que necesitará colocando los alimentos que va a sellar en la encimera, y tirando de suficiente material de la bolsa para que quepa la cantidad de alimentos para cada bolsa. Recuerde dejar tres pulgadas (7.62 cm) de espacio entre el contenido de la bolsa y la parte superior de la misma.
- GIRE la palarca de desbloqueo/sellado (E) a la posición de sellado. Esto crea el primer sello de la siguiente bolsa.
NOTA: La luz roja de sellado parpadea mientras se realiza el sello. Cuando la luz roja de sellado se apaga el sellado está completo.
- DESLICE el cortador de bolsas (F) para obtener su bolsa actual.
CONSEJO IMPORTANTE: Cada vez que gire la palanca de desbloqueo sellado (E) para sellar, creará el sello para su siguiente bolsa, haciendo que la fabricación continua de bolsas sea un proceso más sencillo.
REPITA los pasos 1, 2 y 3 para hacer más bolsas.


- Con ambas manos, INSERTE el extremo abierto de la bolsa a través de la parte inferior de la ventana de visualización de vacío (C) en la bandeja de goteo (L) (C).
CONSEJO IMPORTANTE: La ventana de visualización de vacío le permite ver fácilmente dónde insertar el extremo de la bolsa en la bandeja de goteo, antes de activar la barra de vacío y sellado.
- Con la bolsa en su lugar, PRESIONE y LIBERE la barra de vacío y sellado (I) con ambas manos. La ventana de visualización de vacío se cerrará automáticamente y agarrará la bolsa, con lo que inicia el proceso de vacío y sellado.
ADVERTENCIAS: La tapa se cierra automáticamente con fuerza. No obstruya el ciere de la tapa. No fuerce manualmente la tapa para que se ciere.
Cuando la luz roja de sellado se apague, el proceso de sellado al vacío se habrá completado, la ventana de visualización de vacío se liberará y retirará la bolsa. Refrigere, congele o guarde según sea necesano. (Consulte las indicaciones en la pagina. 59 para obtener consejos sobre el almacenamiento seguro de los alimentos).
CONSEJO IMPORTANTE: Cuando las luces de seco y húmedo parpadean, la bandeja de goteo está llena. Por favor, vaciela. La función de vacío y sellado comenzará de nuevo después de vaciar la bandeja de goteo.

(I)

5. Sellar al vacío con los accesorios FoodSaver®
TIRE del sellador de mano retráctil B para sacarlo del aparato.
Para bolsas con cremallera
-
Prepare las bolsas con cremallera de acuerdo con las indicaciones de los accesorios FoodSaver ^8 , que se incluyen con la compra de los accesorios. En el caso de las bolsas con cremallera, asegúrese de no poner ningún alimento debajo de la válvula y presione la cremallera para cerrarla con el dedo mientras la bolsa está apoyada en una superficie plana.
-
Presione el botón de encendido, la luz se iluminará para indicar que está encendido.
-
Coloque el extremo del sellador de mano retráctil sobre la válvula del contenedor.
-
Presione el botón Accesorio para aspirar.
Las bolsas con cremallera son seguras solo para uso en despensa y nevera.
Para selladores de tarros y tapones de botellas
- Prepare las bolsas con cremallera de acuerdo con las indicaciones de los accesorios FoodSaver*, que se incluyen con la compra de los accesorios.
- Presione el botón de encendido, la luz se iluminará para indicar que está encendido.
- Retire la parte inferior transparente del sellador de mano retráctil del asa superior. Inserte la punta en el puerto del tarro o tapon de botella.
- Presione el botón Accesorio para aspirar.
NOTA: Los selladores de tarros FoodSaver ^® sólo pueden utilizarse con tarros para conservas Mason de las marcas Ball ^® y Kerr ^® .
Importante: NO use bandas con rosca cuando selle al vacío tarros. Para abrir, meta una cuchara entre la tapa del tarro Mason y la parte más alta del borde roscado. Gire la cuchara ligeramente para liberar el vacío. Tapones de botellas FoodSaver ^3 Para liberar el vacío y abrir, gire y tire hacia arriba del tapón de botella.




5. Usar los Recipientes para Marinar y Conservas FoodSave!®
TIRE del sellador de mano retráctil B para sacarlo del aparato.
Para sellar al vacío:
- Prepare el recipiente para Conservar y Marinar FoodSaver® de acuerdo con las indicaciones, que se incluyen con la compra del recipiente.
- Presione el botón de encendido, la luz se iluminará para indicar que está encendido.
- Coloque el extremo del sellador de mano retráctil sobre la válvula del contenedor.
- Presione el botón Accesorio para aspirar.
Para liberar el vacío y abrir, gire la perilla de la tapa para abrir.
Para marinar:
- Prepare el recipiente para conservar y marinar FoodSaver® de acuerdo con las indicaciones, que se incluyen con la compra del recipiente.
- Presione el botón de encendido, la luz se iluminará para indicar que está encendido.
- Retire la parte inferior transparente del sellador de mano retráctil del asa superior. Inserte la punta en el puerto del Recipientes para Marinar y Conservas FoodSaver ^63
- Presione el botón Marinar. El aparato funcionará durante unos 12 minutos.





Cuidado
y limpieza de su máquina de sellado al vacío
Aparato
Desconecte de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiar.
ADVERTENCIA: No sumerja ninguna parte del aparato, cable de alimentación o enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
Revise las juntas y alrededor de la bandeja de goteo para asegurarse de que están libres de materiales alimenticios. Limpie las juntas con un paño tibio y jabón si es necesario. La junta superior no se puede retirar.
La bandeja de goteo extraíble facilita la limpieza cuando se introducen pequeñas cantidades de líquidos en el canal de vacío durante el proceso de vacío.
Vacile la bandeja de goteo después de cada uso. Lávela con agua tibia y jabón o colóquela en la rejilla superior del lavavejillas. Séquela bien antes de volver a colocarla dentro del aparato.
CONSEJO IMPORTANTE:
Deje siempre la palanca de desbloqueo/sellado en la posición de desbloqueo cuando termine de utilizar su aparato FoodSaver.
Depósito extraíble del sellador de mano:
Vacie el depósito después de cada uso, Lávelo con agua tibia y jabón. Séquelo al aire antes de volver a colocarlo. Para retirar el depósito del sellador de mano, sosteniendo firmemente la parte superior (pieza negra superior), tire del depósito inferior hacia abajo y sáquelo.
NOTA: Limpie siempre después de cada uso cuando se vea líquido.




Sellado al vacío y seguridad alimentaria
El proceso de sellado al vacío prolonga la duración de los alimentos al eliminar la mayor parte del aire del recipiente sellado, reduciendo así la oxidación, que afecta al valor nutricional, al sabor y a la calidad general. La eliminación del aire también puede inhibir el crecimiento de microorganismos, que pueden causar problemas en determinadas condiciones:
Moho – Se identifica fácilmente por su característica peluda. El moho no puede crecer en un entorno con poco oxígeno, por lo que el sellado al vacío puede frenar su crecimiento.
Levadura – Provoca la fermentación, que puede identificarse por el olfato y el gusto. La levadura necesita agua, azúcar y una temperatura moderada para crecer. También puede sobrevivir con o sin aire. Para frenar el crecimiento de la levadura es necesaria la refrigeración, mientras que la congelación la detiene por completo.
Bacterias – Producen un olor desagradable, decoloración y/o textura blanda o viscosa. En condiciones adecuadas, las bacterias anaerobias como el Clostridium Botulinum (el organismo que causa el botulismo) pueden crecer sin aire y a veces no pueden detectarse por el olfato o el gusto. Aunque es extremadamente raro, puede ser muy peligroso.
Para conservar los alimentos de forma segura, es fundamental mantener temperaturas bajas. Puede reducir significativamente el crecimiento de los microorganismos a temperaturas de 40 °F (4 °C) o inferiores. La congelación a 0 °F (-17 °C) no mata a los microorganismos, pero impide su crecimiento. Para el almacenamiento a largo plazo, congele siempre los alimentos perecederos que hayan sido sellados al vacío, y manténgalos refrigerados después de descongelarios.
Es importante tener en cuenta que el sellado al vacío NO es un sustituto del enlatado y no puede revertir el deterioro de los alimentos. Sólo puede ralentizar los cambios de calidad. Es difícil predecir cuánto tiempo conservarán los alimentos su sabor, aspecto o textura de máxima calidad, ya que depende de la edad y el estado de los alimentos el día en que se sellaron al vacío.
IMPORTANTE:
El sellado al vacío NO sustituye a la refrigeración o la congelación.
Cualquier alimento perecedero que requiera refrigeración debe seguir siendo refrigerado o congelado después del sellado al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Descongelación y recalentamiento de alimentos sellados al vacío
Descongele siempre los alimentos en el refrigerador o en el microondas; no descongele los alimentos perecederos a temperatura ambiente.
Para recalentar alimentos en el microondas dentro de una bolsa FoodSaver ^® , corte siempre la esquina de la bolsa antes de colocarla en un plato apto para microondas. Sin embargo, para evitar puntos calientes, no recaliente carne con hueso o alimentos grasos en el microondas dentro de una bolsa FoodSaver ^® . También puede recalentar los alimentos en las bolsas FoodSaver ^® colocándolas en agua a fuego lento por debajo de los 170 °F (75 °C).

Indicaciones para la preparación
de la carne y el pescado:
Para obtener los mejores resultados, concele previamente la carne y el pescado durante 1 a 2 horas antes de sellarlos al vacío en una bolsa FoodSaver ^® . Esto ayuda a conservar el jugo y la forma, y garantiza un mejor sellado. Si no es posible la precongelación, coloque una taíala de papel doblada entre la carne o el pescado y la parte superior de la bolsa, pero por debajo de la zona de sellado. Deje la taíala de papel en la bolsa para que absorba el exceso de humedad y los jugos durante el proceso de sellado al vacío.
NOTA: La carne de res puede parecer más oscura después del sellado al vacío debido a la eliminación del oxígeno. Esto no es una indicación de deterioro.

Indicaciones para la preparación de los quesos duros:
Para mantener el queso fresco, séllelo al vacío después de cada uso. Haga su bolsa FoodSaver ^8 extra larga, dejando una pulgada (2.54 cm) de material de la bolsa cada vez que plancé abrir y volver a sellar, además del espacio extra de 3 pulgadas (7.62 cm) que normalmente deja entre el contenido y el borde del sello. Simplemente corte el borde sellado y saque el queso. Cuando esté listo para volver a sellar el queso, simplemente colóquelo en la bolsa y vuelva a sellarla.
IMPORTANTE:
Debido al riesgo de bacterias anaerobias, los quesos blandos no deben sellarse nunca al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de las verduras:
Las verduras deben ser blanqueadas antes de ser selladas al vacío. Este proceso deliene la acción de las enzimas que podría provocar la pérdida de sabor, color y textura.
Para blanquear las verduras, colóquelas en agua hirviendo o en el microondas hasta que estén cocidas, pero todavía curijentes. El tiempo de blanqueo oscila entre 1 y 2 minutos para las verduras de hoja verde y los guisantes; entre 3 y 4 minutos para los chicharos dulces, el calabacín en roclajas o el brócoli; 5 minutos para las zanahorias; y entre 7 y 11 minutos para las mazorcas de maiz. Después de blanquear las verduras, suméralas en agua fria para detener el proceso de cocción. Por último, seque las verduras en una toalla antes de sellarlas al vacío.
NOTA: Todas las verduras (incluso el brócoli, las coles de Bruselas, la col, la coliflor, la col rizada y los nabos) emiten gases de forma natural durante su almacenamiento. Por lo tanto, después de blanquearlas, deben almacenarse únicamente en el congelador.
Al congelar las verduras, lo mejor es precongelarias durante 1 a 2 horas o hasta que queden sólidamente congeladas. Para congelar las verduras en porciones individuales, colóquelas primero en una bandeja de horno y extiendales para que no se loquen. Así se evita que se congelen juntas en bloque. Una vez que estén congeladas, retrelas de la bandeja de homear y selle las verduras al vacío en una bolsa FoodSaver ^5 . Una vez selladas al vacío, vuelva a ponerlas en el congelador.
IMPORTANTE:
Debido al riesgo de bacterias anaerobias, los champiñones, las cebollas y los ajos frescos no deben sellarse nunca al vacío.

Indicaciones para la preparación de las verduras de hoja:
Para obtener los mejores resultados, utilice un recipiente para guardar las verduras de hoja. Primero lave las verduras y luego séquelas con una toalla o un centrifugador de ensaladas. Una vez secadas, colóquelas en un recipiente y séllelas al vacío de forma normal. Guárdelas en el refrigerador.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de las frutas:
Al congelar frutas blandas o bayas, lo mejor es precongelarias durante 1 o 2 horas o hasta que estén sólamente congeladas. Para congelar frutas en porciones individuales, colóquelas primero en una bandeja de horno y extiéndalas para que no se toquen. Así se evita que se congelen juntas en bloque. Una vez que estén congeladas, retirelas de la bandeja de homear y selle la fruta al vacío en una bolsa FoodSaver®. Una vez selladas al vacío, vuelva a ponerías en el congelador.
Puede sellar al vacío porciones para hornear o en sus combinaciones favoritas para una fácil ensalada de frutas durante todo el año. Si se almacena en el refrigerador, se recomienda utilizar un recipiente FoodSaver ^* .
IMPORTANTE:
Al sellar al vacío las manzanas, se deben cortar en rodajas y poner un poco de jugo de limón en las rodajas para evitar que se doren.
Debido a su maduración natural, los plátanos en realidad pueden descomponerse más rápido bajo un sello de vacío.

Indicaciones para la preparación de los productos horneados:
Para sellar al vacío productos horneados blancos o esponjosos, recomendamos utilizar un recipiente para conservas y marinados FoodSaver* para que mantengan su forma. Si utiliza una bolsa, congele previamente durante 1 o 2 horas o hasta que estén sólidamente congelados. Para ahorrar tiempo, haga la masa de galletas, las bases de tarta, las tartas enteras, o mezcle los ingredientes secos con antelación y séllelos al vacío para su uso posterior.

Indicaciones para la preparación del café y alimentos en polvo:
Para evitar que las partículas de comida sean arrastradas a la bomba de vacío, colocque un filtro de café o una toalla de papel en la parte superior de la bolsa o del recipiente antes de sellar al vacío. También puede colocar los alimentos en su bolsa original dentro de una bolsa FoodSaver ^® para sellar al vacío.
Consejos para preparar y recalentar los alimentos

Indicaciones para la preparación de líquidos:
Antes de sellar al vacío líquidos, como el caldo de sopa, congélelos previamente en un molde para hornear, un molde para pan o una bandeja de cubitos de hielo hasta que queden sólidos. Saque el líquido congelado del molde y sellelo al vacío en una bolsa FoodSaver ^® . Puede apilar estos "lacirillos congelados" en su congelador. Cuando esté listo para usarlos, sólo tiene que cortar la esquina de la bolsa y colocaria en un plato en el microondas o echarla en agua a fuego lento, a una temperatura inferior a 170 °F (75 °C).
Para sellar al vacío líquidos embotellados no gaseosos, puede utilizar un tapón de botella FoodSaver® con el envase original. Recuerde dejar al menos una pulgada (2.54 cm) de espacio entre el contenido y la parte inferior del tapón. Puede volver a sellar las botellas después de cada uso.

Indicaciones para la preparación de comidas preparadas y sobras:
Guarde de forma eficiente sus comidas preparadas y las sobras en los recipientes apilables y ligeros de FoodSaver ^49 . Estos prácticos recipientes Foodsaver son encajables, resistentes a las grietas y roturas, aptos para el lavavajillas y las bases son aptas para el microondas solo para recalentar.

Indicaciones para la preparación de snacks:
Sus snacks mantendrán su frescura durante más tiempo si los sella al vacío. Para obtener los mejores resultados, utilice un bote FoodSaver para los artículos que se pueden aplastar, como las crackers.
Sellado al vacío de artículos no alimentarios
El sistema de sellado al vacío FoodSaver® también protege los artículos no alimentarios de la oxidación, la corrosión y la humedad. Sólo tiene que seguir las instrucciones para sellar al vacío los artículos utilizando bolsas, botes y accesorios FoodSaver®.

Cubiertos
Para sellar cubiertos al vacío, envuelva las púas de los tenedores en un material blando, como una toalla de papel, para evitar que se períore la bolsa, y séllela de forma normal. Sus cubiertos estarán limpicos, frescos y sin manchas justo cuando los necesite para su próxima cena.

Camping
Sus bolsas FoodSaver ^® son ideales para las excursiones al aire libre. Para acampar y hacer senderismo, mantenga sus fósforos, mapas y alimentos secos y compactos.

Agua
Para tener agua fresca para beber, simplemente llene una bolsa FoodSaver* con hielo, séllela al vacío y, cuando lo necesite, deje que el paquete de hielo se derrita. Se puede recortar la esquina de la bolsa para hacer un pico para beber o verter.

Boating
Si sale a hacer vela o a pasear en barco, puede envasar al vacío la comida, las pilas de repuesto, las tarjetas de memoria, el dinero en efectivo, las tarjetas de identificación, la licencia de navegación y una muda de ropa seca. Sólo recuerde llevar unas tijeras o un cuchillo para abrir las bolsas cuando las necesite.

Emergencia
Para mantener los kits de emergencia seguros y secos, selle al vacío las bengalas, las pilas, las Internas, los fóstoros, las velas, los botiquines de primeros auxilios, la comida extra y otras necesidades. Sus artículos de emergencia se mantendrán secos y organizados en su casa, coche, barco o vehículo recreativo.
Guía de solución de problemas
Problema Solución
| LED de sellado rojo parpadeando | La unidad está sobrecalentada. Espere siempre deje pasar 20 segundos entre cada sellado. En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Espere 20 minutos para que la unidad se enfrié.Espere siempre 20 segundos entre cada sellado.La bomba de vacío está en funcionamiento durante más de 120 segundos. En caso de uso intensivo, el aparato se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Consulte la siguiente sección La bomba de vacío funciona, pero la bolsa no evacua. |
| La bomba de vacío funciona, pero la bolsa no evacua aire | Si hace una bolsa con un rollo, asegúrese de que un extremo de la bolsa está sellado. (Consulte Cómo hacer una bolsa con un rollo FoodSave® en la página 54).Ajuste la bolsa y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa esté dentro de la bandeja de goteo.Compruebe si hay arrugas en la bolsa a lo largo de la banda de sellado. Para evitar arrugas en el sellado, estire suavemente la bolsa para aplanaría mientras la inserta en do la bandeja de gotoc.Abra la unidad y asegúrese de que la junta superior no tenga objetos extraños, suclecdad o residuos (consulte Cuidado y limpieza en la página 58). |
| La junta está suelta o tiene una rotura | Póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor al número que se indica a continuación o visite el sitio web. |
| La bolsa no sella correctamente | Demasiado líquido en la bolsa, congele antes de envasar al vacío.Compruebe si hay restos de comida alrededor de la zona de sellado. Si los hay, limpie la Junta. (Consulte Cuidado y limpieza en la página 58).La bolsa tiene arrugas: Para evitar arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa mientras la inserta en el canal de vacío.Asegúrese de que la unidad esté encendida.La unidad se sobrecalentó. Espere varios minutos hasta que se enfrie el aparato. |
| No hay luces en el panel de control | Asegúrese de que la unidad esté enchufada.Asegúrese de que la toma de corriente funcione.Asegúrese de que la ventana de visualización de vacío esté completamente bajada.Asegúrese de que la unidad esté encendida. |
| No ocurre nada cuando la ventana de visualización de vacío está cerrada. | Asegúrese de que la unidad esté enchufada.Asegúrese que la unidad esté encendida.Asegúrese de que la toma de corriente funcione.Presione sobre la barra de activación de vacío y sellado. |
Guía de solución de problemas
Problema Solución
| No se puede introducir la bolsa en la máquina | Asegúrese de que hay suficiente material de la bolsa para llegar al centro de la bandeja de goteo. Deje siempre un espacio adicional de tres pulgadas (7.62 cm) para que la bolsa se cierre bien airededor del contenido de los alimentos.Estire suavemente la bolsa para que quede plana mientras la inserta en de la bandeja de goteo. Inserte la bolsa CURVA HACIA ABAJO en de la bandeja de goteo. |
| Se eliminó el aire de la bolsa, pero ahora ha vuelto a entrar aire | Examine el sello. Una arruga a lo largo del sello puede hacer que el aire vuelva a entrar en la bolsa. Para evitar las arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa para aplanarla mientras la inserta en de la bandeja de goteo.A veces la humedad o los restos de comida (como jugos, grasa, migas, polvos, etc.) a lo largo del sello impiden que la bolsa se selle correctamente. Abra la bolsa cortándola, limpie la parte superior del interior de la bolsa y vuelva a sellarla.Los alimentos afilados pueden haber perforado la bolsa. Utilice una nueva bolsa si hay un agujero. Cubra los alimentos punzantes con un material amortiguidar suave, como una toalla de papel, y vuelva a sellar.Puede haberse producido la fermentación o la liberación de gases naturales desde el interior de los alimentos. Cuando esto ocurre, los alimentos pueden haber empezado a estropearse y deben ser desechados.Bolsa defectuosa. La bolsa podría tener un pinchazo. Pruebe otra bolsa. |
| La bolsa se funde | Es posible que la banda de sellado se haya calentado demasiado. Espere siempre al menos 20 segundos para que el aparato se enfrie antes de sellar al vacío otro artículo.Uítilice bolsas de la marca FoodSave®. Nuestras bolsas y rollos Foodsaver® están disefiados especialmente para las unidades Foodsaver®. |
| El recipiente no se puede sellar al vacío | La tapa del recipiente FoodSave® debe estar correctamente alineada con la abertura del recipiente. (Consulte el “Manual del propietario” que se proporciona con el accesorio).Asegúrese de presionar el botón Accesorio.Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada por los cuatro lados del recipiente.Asegúrese de que la junta de goma dentro de la tapa no tenga residuos de alimentos.Examine el borde del recipiente para ver si hay grietas o rayones.Asegúrese de que la válvula del recipiente esté limpia. |
| El rollo no se dispensa: | Por favor, tire del rollo con firmeza del dispensador de bolsas. Se encuentra debajo de la berra cortadora y de sellado inferior. |
| Si necesita más ayuda: | Póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor en el número que se indica a continuación o visite el sitio web y haga clic en la pestaña “Soporte”. |
SOLICION DE PROBLEMAS
text_image
Perfil de sellado superior FoodSaver® Accesorio de depósito FoodSaver® Perfil de sellado inferior FoodSaver® Cortador de bolsas FoodSaver® Accesorio de bandeja de galeo FoodSaver® REPUERSTOSPara obtener repuestos, visite el sitio web o llame al servicio al cliente
US: www.FoodSaver.com | CA: www.FoodSaver.ca | MX: www.oster.com.mx/foodsaver
Garantía limitada de 5 años
Sunbeam Products, Inc. o si se encuentra en Canadá, Newell Brands Canada ULC (colectivamente "Sunbeam") garantiza que durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha inicial de compra, este producto estará libre de defectos de material y mano de otra, cuando se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Sunbeam, a su elección, reparará o sustituirá este producto o cualquier componente del mismo que resulte defectuoso durante el periodo de garantía.
El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo puede hacerse con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Si lo hace, anulará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de la compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de la compra original. Se requiere una prueba de compra para validar la garantía.
Los distribuidores, centros de servicio o tiendas minoristas de Sunbeam que vendan productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los caños resultantes de cualquera de los siguientes: el uso negligente o incorrecto del producto, el uso con un voltaje o corriente inadecuados, el uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, el desmontaje, la reparación o la alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: actos de Dios, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa, implicita o legal. Salvo en la medida en que lo prohíba la legislación aplicable, cualquier garantía o condición implicita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado se limita a la curación de la garantía anterior. Sunbeam renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implicita, obligatoria o de otro tipo. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño resultante de la compra, el uso o el mal uso del producto, o la imposibilidad de utilizarlo, incluidos los daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o la pérdida de beneficios, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o por cualquier reclamación presentada contra el comprador por cualquier otra parte. Algunas provincias, estades o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni la limitación de la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de una provincia a otra, de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Servicio al Cliente: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 6867
Cómo obtener el servicio de garantía
En los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantia o desea aplicar el servicio de garantia, llame al 1.877.777.8042 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantia o desea aplicar el servicio de garantia, llame al 1.877.804.5383 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio apropiado.
En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece por Sunbeam Products, Inc. ubicada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía se ofrece por Newell Brands Canada ULC, ubicada en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L&Y CM1. Si tiene cualquier otro problema o reclamación en relación con este producto, escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE SU COMPRA.
Para consultas sobre el reciclaje y la correcta eliminación de este producto, póngase en contacto con su centro local de gestión de residuos.
Registrar su aparato es fácil y rápido en www.foodsaver.com/register.
Aplicable sólo a residentes de los EE.UU.
Para obtener información importante sobre la seguridad, consejos útiles sobre el sellado al vacío y para pedir bolsas, rollos y accesorios FoodSaver®, llame al servicio al cliente o visite el sitio web que aparece a continuación.
US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800