Super Chronomat 44 Four-Year Calendar - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Super Chronomat 44 Four-Year Calendar Breitling en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Super Chronomat 44 Four-Year Calendar Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Super Chronomat 44 Four-Year Calendar - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Super Chronomat 44 Four-Year Calendar de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Super Chronomat 44 Four-Year Calendar Breitling
Un cronometro es un instrumento horario de alta precision que ha superado todos los tests impuestos por el COSC [Control Official Suizo de Cronometros], un organismo neutro e independiente que somete a problemas a cada mecanismo individualmente según las normas vigilentes en la materia.
La prueba de certificacion segun la norma ISO 3159 a la que son sometidos los cronometros de pulsera dotados de un osciladora con valante espiral consiste en observar cada mecnismo durante 15 dias y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura differentes [8^,23^,38^] . Para que un mecnismo可以更好 acceder al tulo de cronometro debe cmpilir siete criterios muy strictos, entre ellos no sobrepasar una differencia de marcha diaria entre -4y + 6 seguidos.
No debe confundirse el terme «cronómetro» con el de «cronógrafo». Esteultimate es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicular que permite medir la duración del determinen fenomeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtencion del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codicido titulo de cronómetro.
PUESTA EN MARCHA
OPERACION DE DAR CUERDA - PUESTA EN HORA
Importante: Los relojes mecánicos dotados de una ventanilla de indicación de Fecha llevan integrado un Complejo mecanismo que se activa entre las 20 y las 4 h. Durante este periodo de tiempo, no deben en ningún casoonianse el calendario ni desplazar hacía antes la agua de las horas.

Las correcciones de las functions se realizan Manipulando la corona yactivando los correctores con ayuda de un punzón de punta blanda,cosa queDebe hacer obligatoriomente en el?)elegantode:

- Desenroscar la corona hermetica girandola en sentido anti-horario. Dar cuerta al reloj girando la coronaunas 40 vezes en sentido horario.

- Colocar la corona en la posicion 2. Girar las agujas en sentido horario hasta pagar a medianoche, que es cuando la Fecha cambia. A continuacion, colocar las agujas en las 4 h.

-
Fase lunar: presionar el corrector 1, situado entre las 2 y las 3 h, hasta que aparezca la lunar llena en el centro de la ventanilla. Determinar la Fecha de la ultima lunar llena con un calendario lunar. Presionar nuevomente el corrector tantas vezes como días hayan transcurrido desde la ultima lunar llena.
-
Mes: presionar el corrector 2, situado en las 8 h, hasta que la agua de la Fecha se caloque sobre el 1. A continuación, presionar el corrector 3, situado entre las 9 y las 10 h, hasta que se indique el mes desedo.
-
Fecha: presionar el corrector 2, situado en las 8 h, hasta que se indique la Fecha deseada.
-
Dia: presionar el corrector 4, situado entre las 4 y las 5 h, hasta que se indique el dia deseado.

- Puesta en hora: girar las agujas en sentido horario hasta la hora deseada.
- Volver a presionar la corona hasta la posicion 1. Ejercer uno liga presión sobre ella y, girandola suavamente en sentido horario, enroscarla hasta percibir resistencia. No hay que forzarla!


INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONOGRAFO
I. MEDIDA DE UN TEMPO CORTO UNICO
- Acionar el pulsador A para activar el cronografo. La agua C efectua la medida en segundos.

- Interrumpir la media presionando Newlyamente el pulsador A. La medida se efectua en horas [contador H], instantos [contador M),segundos y ^ / _· de segundo [aguja C].

- Reposicionar en cero el cronografo actionando el pulsador B.

II. MEDIDA DE UN TIempo CORTO CON INTERRPUCION
- Presionar el pulsador A para activar el cronografo. La agua C efectua la medida en segundos.

- Para interrupir la medida, presionarNuevoamente el pulsador A. Para reanudar la medida, presionar nuevomente el pulsador A.Esta operation permitted the accumulation of various tiempos cortos.

- Para volver a la posicion cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medicacion final.

PARTICULARIDADES

EL TAQUIMETRO
El taquimetro es una graduación horaria que aparece grabada en la espéra o en el realce de su cronógra Breitling y que permite el calculo de velocidades medias o producciones horarias tomando como base un tiempo de observacion inferior a 60 segundos.
1. Velocidad media
Medir con el cronógra el tiempo necessario para recorrer un kilómetro o una milla. El lugar donde se detiene la agua de los seguidos corresponde a la velocidad media. Si se necesitan 20seguidos para recorrer 1km o1 milla,la velocidad media indicada en la escalaserrde 180~km / h o 180mi / h ,respectivamente.
2. Producción horaria
Medir el tiempo necessario para producir 1 unidad. Si el cronógrafo se detiene en 40segundos, la escalataquimétrica indicár90, eskaar, una producción horaria de 90.



1/100 DE HORA
Su cronometro Breitling va provisto de una escala de división de la hora en centésimas que Facilita lalecture de los instantos en base decimal.
Ejempo:0,6h=36min.


BRUJULA SOLAR
Su cronometro Breitling puede également utiliser como brújula solar, lo que permitirá determinar la direccion Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, seranecessary restar una hora cuando se orienta el reoj.
Utilizacion en el hemisferio norte
Orientar con precisionla agua de las horas en direccion del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodia indica el sur, cuando que en el extremo opuestos aparece indicado el norte.

Utilizacion en el hemisferio sur
Orientar con precision el indice situado a las 12 h en la esfera en direction del Sol. Observando la esfera del reolj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, cuando que en el extremo opuesto aparece indicado el sur.
MANTENIMIENTO
Su cronometro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcional de forma permanente, debe hacer frete a todo tipo de agresiones y situaciones limite. Dentre del restringido volumen de una caja de reloj, una multitude componentes contribuyen a garantizar todas las functions. Su'action mecnica genera un desgaste inevitable que solo peut ser subsanado con un engrase periodico y la sustitución de las piezas usadas. Como cualquier instrumento de medida precise, su reloj debe ser objeto de unostenimiento periodico para que funciona al maximo de su potencial. La Frequencia de esta operation varia enancia del uso del reloj. Breitling o su concepcionario autorizzato se harancargo de la mesma en el momento indicado.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronometro está protegado mediante una caja compleja provista de juntas que garantizaran su hermeticidad. La'action de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o particulas de polvo van progrésivamente deteriorando las juntas,reason por la cui no se pueda garantizar su estanqueidadode mode permanente.En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acuático, se recomienda procedar a un control de la estanqueidaduna vez al ano.De other
como, sera precise efectuar esta verificacion cada 2 años. Dicha operation, que dura tan solo uno horas,oulda llvarse a cabo en un centro oficial de service postventa Breitling o a trovés de un concesionario autorizzato (www.breitling.com).
Los modelos Breitling presentan differsentes Grades de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicative y no constituya por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deben en ningún caso actionarse debajo del agua o cuando el reloj está mootado. El cuadro mediante indica las conditiones en que pueda'utilise el reloj de forma racional en función de su grado de estanqueidad:
| ACTIVidades / GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3 bar/30 m/100 ft | 5 bar/50 m/165 ft | 0 bares/100 m/330 ft | $0 bar/500 m/1650 ft+ |
| Salpicanadas | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ducha, notación, deportes náuticos de superfie cie | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Esqui náutico, saltos de trampalin, snorkeling | ✓ | ✓ | ||
| Submarinismo | ✓ |
Si su reloj va provisto de una corona atornillada, comprobar que estaulta está bloqueada antes de realizarequalquiaractividad en medio acuático.Actuar del mesmo modo con los pulsadores atornillados.
RECOMENDACIONES UTILES
Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetivos depiel fiña [calzado, quantes, etc.], su duración varia en función de las conditiones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deteriorio. En ciertas activités que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad espreferible hacer uso de un brazalete metalico o sintétrico Breitling.
Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejoras alecciones y garantizan robustezy Fortress en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periodically con un capillo y enjuagarlos a continuaación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relos provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cierto.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. Porarlo, es conveniently protegerlos de los impactos y no exponerlos a la'action de productos químicos, solventes o gases peligrosos, asi como a los Campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funciona de forma optima a temperatas comprehendidas entre 0^ y 50^ .