Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Compresor

Wandkompressor 160/08/2 ST - Compresor Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Wandkompressor 160/08/2 ST Güde en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Wandkompressor 160/08/2 ST Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wandkompressor 160/08/2 ST - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wandkompressor 160/08/2 ST de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO Wandkompressor 160/08/2 ST Güde

Traducción del manual original Compresor de pared

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.

Velocidad de ralentí 2000 min

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - 1

Capacidad de aspiracion. 160 l/min

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - 2

Cantidad efectiva de entrega 90 l/min

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - 3

Max. Presión de funciona 8 bar

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - 4

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - 5

Utilice el aparato solo après de haber leido y compendio detenidamente el manual de

instruetiones. Respete todas lasindicaciones de seguidad del manual. Comportese de forma responsable conoras personas.

Si tiene una duda sobre la connexion y el functionality del aparato,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Guarde toda la documentación en un lugar seguro para queequalquier persona queutilice el compresorcoulda consultarla enequalquiermomento.

Proposto

El compresor soloDebe'utilizar para tener aire comprimido para uso dométrico y de acontezonados. - De(acuerdo con los datos技术和 las instruciones de seguridad.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Proposto - 1

El aire comprido producido por este curato no es apto para su uso en los sectores de macéutico, alimentario u hospitalario y no se usa para llenar botellas de gas de atmisión.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Proposto - 2

El compresor debe utilizes en locales ecuados (bien ventilados, temperatura (biente entre +5^ y +40^ ),nunca en presencia apolvo, acidos, vapiores, gases explosivos o damables.

El aparato soloDebe'utilise para los fines previstos. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de la normativa de aplicacion general y de las dispositions de este manual.

Instrucciones de seguridad

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Instrucciones de seguridad - 1

j'PELIGRO! jChoque électrique! Peligro desiones por corrente electrica.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Instrucciones de seguridad - 2

Peso. 11,2 kg

Clase de proteccion IP 20

Clase de proteccion

Nivel de potencia acústica LWA* .89 dB(A)

*Medido según la Directiva 2005/88/CE.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Instrucciones de seguridad - 3

El funciona solo está permitido con un erruptor diferencial (corrente diferencial (idual max. 30 mA).

Compruebe la tension. Las espécificaciones de la planta de caracteristicas deben coincidir con la tension de red. Conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente de forma, tensión y Frequencia correctas que cumpla la normativa vigente.

Los alargadores no deben superar los 5 metros de longitud y deben tener una sección minima de 1,5 mm2. Se desaconseja el uso de alargadores de longitudes y secciones differentes, como de adaptadores y enchufes multiples. Anteles de utiliser el aparato, disfruebe que el cable de alimentacion y/o la toma de corriente no esten dañados.

Para evaporar riesgos, el cable de alimentacion danado debe ser sustituido por el fabricante. En ningún caso realice ustedismo las reparaciones.

El compresor no debe entrada en contacto con agua uothers liquidos. Además, elchorro de liquido que salede las herramrientas connectadas al compresor nuncadebe dirigirse al propio compresor: El aparato está bajo tensión y pueda provocar una descarga electrica o un cortocircuito.

No utilize launidad descalzo o con las manos o los pies mojados. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente o mover el compresor.

Precaución: En caso de corte del suministro electrico y posterior restablecimiento delismo, el compresor pueda ponserse en marcha repentinamente.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Instrucciones de seguridad - 4

El aire comprimido es una forma de energia,重要意义 del peligrosa, por lo que debe serse cuidado al utiliser el compresor y susesorios.

Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes limitadas o con falta de experiencia/conocimientos, a menos que Sean supervisas o instruidas en el uso

del aparato por una persona responsable de su ..
seguidad.

Los niños deben ser vigilados para evaporar que juguen con el aparato. Indique a los niños y a las personas no autorizadas que se mantengan alejados del aparato en todo momento.

No实用性.

No dirija nunca elchorro de aire/liquido comprimido hacía personas, animales o hacía usted本身就是.

No dirija nunca elchorro de aire hacía los orificios corporales, ya que podra Causear lesiones mortales.

Mantenga siempre ordinada la zona de trabajo. El compresor en funciona de bebe colocarse sobre una superficie estable.

Utilice el compresor solo en posicion horizontal y colquelo sobre pies de goma.

Lleve gafas de seguridad cuando utilise el compresor para proteger sus ojos de objetivos extraños expulsados por el chorro de aire comprimido.

Si es possible, lleve ropa de proteccion cuando utilise accesorios neumaticos.

Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre el compresor y la zona de trabajo.

Precaución:jal abrir el acoplimiento rápido, fustigue la manguera de aire comprimido! -Sujete firmamente la manguera de aire comprimido.

Transporte el compresor solo por el asa.

El uso de aire comprimido para diversos fines (inflado, herramientos neumáticas, pintura, lavado solo con limpiadores a base de agua, costura, etc.) requiere el conocimiento y el cumplimiento de la normativapertinente.

Este compresor ha sido Diseñado para un的功能cimiento intermitente según se indica en la plaza de caracteristicas (por exemple, S3-25% significa 2,5 horas de的功能cimiento y 7,5 horas de parada) para hacer el sobrecalentimiento del motor electrico.

En caso de sobrecalentimiento, se activa la proteccion termica del motor y se interruppe automaticallyla alimentacionelectrica.Una vez que el motor ha vuelto a la temperatura normal de functionamento, se reinicia automatistically.

Atencion: no connecte ni desconecte nunca el compresor con el enchufe de red. Pulse siempre el interruptor ON/OFF.

No deje el compresor encendido durante la noche, ya que pueda convertirse en una fuente de peligro.

No exponga el aparato a la intemperie (Iluvia,

sol, niebla, niece).

Si el compresor se utilizes al aire libre, guardelo en un lugar cubierto o en una habitacion cerradauponedesu uso.

El compresor no debe'utilize al aire libre.
cuando Ilueva o haga mal tiempo.

No coloque objetos inflamables ni objetos de nylon oanela cerca y/o sobre el compresor.

No cubra las aberturas de entrada de aire del compresor.

El compresor no debe instalarse en un vehiculo para uso comercial sin la autorizacion previa de un experto.

Nota: Para instalaciones en sistemas automaticos, deben instalarse dispositivos de alarmo o seguridadADECADUADEN caso de corte de corriente, mal functionamento o possible fallo del compresor. (por ejemplo, sistemas de alimentacion, etc.).

Instrucciones generales de seguidad para Herramentas neumáticas

Monte el carrete portamangueras antes deutilizarlo para minimizar el riesgo de lesiones.
- Utilice el carrete de manguera solo con aire comprimido; el carrete de manguera no debe utilizesc con liquidos.
- Utilice únicamente los accesos en perfecto estado previstos para el uso con el carrete portamangueras.
- No supere nunca la presión Máxima de trabajo del carrete portamangueras o de la herr模板, neumática que está utilisé.
- Conecte el enrollador de manguera unica -mente a conductos en los que esté garantizado que la presión maxima admisible no se sobrepasa en mas de un 10% , por exemple, mediante una valvula regulatora de presión (reductora de presión) instalada en el conductor de aire comprimido con valvula limitadora de presión incorpORA o connectada a continua.
- Mantenga la manguera de aire comprimi -do alejada del calor, el aceite y los bordes aflilados.
- Compruebe siempre la manguera antes de utiliser el carrete portamangueras.
- Utilice el carrete portamangueras unica-.
mente con un compresor.
- No está permitido el funciona bajo con cilindros de aire comprimido.
- Este prohibido utiliser Herramientos neumá

ticas con gases inflamables. Existe riesgo de explosion.

  • El carrete portamangueras no debe utiliser se indefidamente.
  • Mantenga el carrete de manguera fuera del alcance de los niños.
  • No dirija nunca el carrete portamangueras o sus mangueras hacía personas o animales.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales para las reparaciones. Las piezas de repuesto no originales peuvent causar daños peligrosos.
  • Desconecte el carrete de manguera del su ministro de aire comprimido antes de realizareworkos deostenimiento,ajuste y reparacion, alchangiar las piezas de connexion o cuando el carrete de manguera no este en uso.
  • No realiceacularmodificacion en el carre -teportamangueras.
  • Utilice el carrete portamangueras solo si está en perfectas conditiones. En caso de duda, consulte a un especialista antes de utiliser.
  • Encargue las reparaciones únicamente a personalrialducido.
  • No transporte el carrete por las mangueras.
  • Sujete firmamente la manguera cuando la desconnecte de la fuente de aire comprimido o cuando desconnecte una herramenta neumática del carrete. Las mangueras de aire comprimido que se agitan suponen un riesgo de lesiones.

ATENCION Sujete firmamente la manguera por la empuñadura durante la retracción automática y llévela hasta el carrete hasta que la manguera está Completely retraida. Las mangueras de aire comprimido que ondean constituyen un peligro para la seguridad y las lesiones.

El operador delebe leery comprendercompletamente las instruccionedesfunctionamentoanpestivar el equipo.

Cualificaciones: Aparte de una instruccion detallada por parte de una persona competente, no se requiresina qualificacion especial para utiliser el aparato. Edad minima: El aparato solo peut ser utilisé por personas mayores de 16 años. Una exceptiona esta regla es el uso del aparato por un joven en formacion profesional para adquirir habilidades bajo la supervi sión de un instructor.

Formación: El uso del aparato solo requires una formación adecuada por parte de una persona competente o la lectura del manual de instructcciones. No se requires ninguna formación especial.

Comportamiento en una situación de emergencia

Administre los primeros auxilios en func tion de las lesiones y Solicite asistencia medicaequalificada lo antes possible. Proteja a la personalesionada para que no sufra mas lesiones einnovilicela.En caso de accidente,debe habersiempre disponible en el lugar de trabajo unbotiquin de primeros auxilios conforme a lanorma DIN 13164.Los materiales extraidos delbotiquin deben reponserse inmediamente.Cuando se pida ayud,deberefacilitarse lasingularmente informacion

  1. lugar del accidente
  2. tipo de accidente
  3. número de heridos
  4. tipo de lesión

Mantenimiento

Desenchufe sempre el aparato antes de realizar cualquier trabajo en el. Utilice los accesos conectados al ralenti hasta que se agote el deposito de aire comprimido.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para comprar que el aparato, y en particular el cable de alimentacion y el enchufe, no está dañados. Compruebe el funcionaamento de la valvula de seguridad. No utilise el aparato si está dañado o los dispositivos de seguridad están defectuosos. Si el aparato está dañado, solo可以选择 ser reparado por un centro de servicios专业技术e. Utilice uniquamente accesorios y piezas de repuestos originales. No limpie el aparato ni sus componentes con disolventes, liquidos inflamables o toxicos. Utilice solo un paño humedo para la limpieza..

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Mantenimiento - 1

Sin aceite

No besoin rellenar aceite para funciona Sólo unaquina revisada regularmente y bien mantenenda pueda ser una herramienta de trabajo satisfactoria. Unostenimiento y cuidado inadequados peuvent provocar accidentes y lesiones imprevistas. Si lo desea,oulde encontrar una lista de piezas de repuesto en Internet, en www.guide.com.

Eliminación de residuos

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Eliminación de residuos - 1

Las pilas usadas y los aparatos electricos y electrónicos usados no deben eliminarse con la basura domestica. Las pilas usadas y los aparatos electricos y electrónicos usados deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, las pilas recargables y las lámparas de los aparatos antes de desecharlos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los+puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristasuen��estar obligados a recoger Gratisamente las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando las pilas usadas y los aparatos electricos y electrónicos usados. Las pilas usadas (especially las de iones de litio) y los aparatos electricos y electrónicos usados contienen valiosos materiales reciclables que peuvent tener un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salute si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Antes de deshacerte de un aparato viejo, elimina de el综合素质 data personal.

Garantía

La garantía sólo cubre los defectos derivados de defectos de material o de fabricación. Al.notify un defecto en virtud de la garantía, deben adjuntarse el justificante de compra original con la Fecha de compra.

La garantía no cubre el uso inadequado, por exemple, la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los daños causados por factores externos o cuerpos extranos. La garantía tampoco cubre el incumplimiento de las instrucciones de funciona y instalación ni el desgaste normal.

Servizio

Tiene preguntas(ECNCas? Tiene algoa queja? Necesita piezas de repuestos o instrucciones de funcionamento? En la pagina web de Gude GmbH & Co.KG (www.guede.com), en la seccion Servicio, le ayudaremos rapidamente y sin burocracia innecasaria. Pongase en contacto con nosotros. Para poder identificar el aparato en caso de reclamacion, necesitamos el numero de series, el numero de articulo y el ano de fabricacion. Todos these datas esencuentran en la placac de caracteristicas. Para que these datas esten siempre a mano, introduzcalos a continuacion.

Numero de série:

Número de articulo:

Año de construcción:

Símbolos

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 1

Lea el manual de instrucciones.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 2

Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo en el aparato.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 3

Llevar gafas protectoras! Llevar proteccion auditiva.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 4

Protection contra la humedad
No exponga el aparato a la Iluvia.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 5

Esta prohibido tirar/transportar el cable

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 6

Advertencia/Precaución.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 7

Atencion, tensionelectrica

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 8

Cuidado con las superficies calientes! Riesgo de quemaduras!

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 9

Peligrodeferidoalapuestaen marcha automatica

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 10

Aviso de piezas desechadas

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 11

Mantén la distancia con la gente.
Asegúrate de que no haya gente en la zona depeligro.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 12

Los aparatos electricos o electronicos danados o que deban eliminarse deben llvarse a los centros de reciclaje designados.

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 13

Protección contra la humedad

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 14

Orientation del paquete superior

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 15

Atencion! Manguera rebootando

Güde Wandkompressor 160/08/2 ST - Símbolos - 16

Atencion! Manguera rebootando

Resolución de problemas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : Wandkompressor 160/08/2 ST

Categoría : Compresor