GBTS 350.1 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBTS 350.1 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GBTS 350.1 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBTS 350.1 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBTS 350.1 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GBTS 350.1 Güde
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functionamento.
ES Arrancar el motor a temperatura de funciona. Arrancar
tras los preparativos de arranque en frio.

4 START


Cortadora de hormigón GBTS 350.1
| N.° de articulo 55568 | |
| Motor Motor de 2 tiempos | |
| Potencia del motor 2,9 / 3,9 (kW/PS) | |
| Cilindrada 65 cm | 3 |
| Velocidad en vacío 2800 - 3200 min | -1 |
| máx. Profundidad de corte máx. 125 mm | |
| Combustible min. 90 ROZ | |
| Aceite de motor de 2 tiempos JASO FC / ISO EGC | |
| Mezcla de combustibles (Combustible : Aceite) 40:1 | |
| Sistema de arranque Arranque inverso | |
| Peso neto/bruto 14 kg /15 kg | |
| Peso de tara de lamaids sin disco de corte ni accesos y con el depósitovacío | 8,3 kg |
| Capacidad del tanque 0,7 l | |
| máx. Diámetro | 350 mm |
| Interior-Diámetro | 25,4 mm |
| Brida exterior: min. exterior-Diámetro df | 98 mm |
| Par de apriete Disco de corte | 26 Nm |
| Ancho de llave Husillo de trabajo | 15 mm |
| Velocidad de giro máx. de la herramienta de corte | 4400 min-1 |
| Diámetro-Husillo de trabajo | M 10 |
| máx. Revoluciones del husillo | 8500 min-1 |
| presión de agua requerida | 0,15 - 0,35 mPa |
| cantidad de agua necesaria | 9 - 12 l/min |
| Datas sobre ruidod | |
| Medido según DIN EN ISO 19432-1:2020 Anexo B; Tolerancia K = 3 dB (A) | |
| Nivel de intensidad acústica LpA Carga completa 8500min-1 | 92,5 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora garantizo LwA Carga completa 8500 min-1 | 116 dB(A) |
| Usar protectores auditivos.! | |
| Datas sobre vibraciones | |
| Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinadossegún DIN EN ISO 19432-1:2020 Anexo C, Tolerancia K = 1,5 m/s2 | |
| Carga completa 4800 min-1 Valor de emisión de vibraciones ahw(Id) | 9,822 m/s2 |


No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Familiaricese
con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo.Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Comportese de forma responsable con除外as personas. Actue de manière responsable con el resto de personas.
El operario es responsable de los accidentes de oPEGROS para terceros.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
La cortadora de hormigón es adequada para trabajo en bordillos, bordillos profundos, superficies de hormigón, adoquines y piedras de hueso.
Launidadpuedefuncionar enmodo de corte humedo o seco.
No utilise este producto para ninguna other aplicacion que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las dispositions de la normativa de aplicacion general y de las dispositions de este manual.
Peligros residuales
Incluso cuando el dispositivo se usa correctamente y se cumplen todas las normas de seguridad, pueda existir algunos riesgos residuales.
A pesar de Respectar las instrucciones de uso, también peut haber riesgos residuales no evidentes.
Símbolos

Advertencia/Atencion!

Apague el motor y espere a que el disco de corte se detenga

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanual de instrucciones.

Utilice un casco protector.

Usar guantes protectores

Utilizar proteccion auditiva

Utilizar gafas de proteccion

Utilice porarlouna mascaraprotectora contrapolvo.

Lleve ropa de proteccion.

Utilizar calzado de seguridad

El retroceso puede conducir a cortes mortales.

Los gases de escape, combustibles y lubricantes son toxicos. La inhalacion de los gases de escapeuede ser fatal!

Mezcla de combustibles 40:1

Emissione polvos y gases peligrosos

Peligro de incendio bajo a las partículas de material incandescente

Mantenga siempre una distancia respecto a la abertura de expulsion.

Distancia de personas Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Advertencia de riesgo de tropiezo

jAdvertencia de superficies calientes!

Nivel de potencia acústica

Polipasto de palanca manual

No se permite el uso de discos de corte danados.

Está prohibido el uso de una hoja de sierra.

Prohibido fumar y las llamas abiertas.

Prohibida la formación de llamas

Protejalos de la humedad en todo momento. No exponga laquina a la lluvia.

Usar solo al aire libre.

Mantenga a los niños alejados de laquina.

Proteger del frío

max. Revoluciones del husillo

Simbolo de conformidad CE

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Indicaciones generales de seguridad
Lea todas lasindicaciones de seguidadee instru ciones. Guardar todas las advertencias de peligore e instrucciones para futuras consultas.
No utilise el dispositivo si esta cansado o enfermo, o si se encuesta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Use un equipo de proteccion diseado para usted. Es necessario utiliser siempre gafas de seguridad y proteccion auditiva.
Los operarios deben estar adecuadamente capacitados en el uso, la configuración y el funciona del dispositivo.
El dispositivo solo deben operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. Una exception sera el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para encontrar su capacité bajo la supervisión de un instructor.
Mantenga a los niños yudas personas y animales aleja - dos@msteadasusa eldispositivo.
Deben respetarse respectfully las normas vigentes en el País de uso.
Discos de corte
Utilice unicolemente discos de corte sin daños que cum plan con los datos技术和sicos indicados en este manual y con las normas/regulaciones nacionales o regionales, como por exemple.
EN 13236
EN 12413
ANSI B7.1
Se prohibe el uso de otros accesorios de corte que diferieran de los datos技术和os, como las hojas de sierra circularaes.
Los discos de corte deben ser revisados para detectar grietas, deformaciones y desequilibrios antes de su uso.
Los discos de corte solo peuvent fjarse con las bridas suministradas con laquina. Se prohíbe el uso de另一as piezas para la fijación, como casquillos reductores y casquillos de husillo.
Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cui recambio no fue descririto, únicamente por parte del fabricante.
El uso de otheras piezas de repuestosuede provocar accidentes para el usuario. El fabricante no se hace responsable de los díasresultantes.
Si necesita accesorios o piezas de repuesto, dirijase a nuestro serviceo和技术.

ADVERTENCIA DE LESIONES POR CORTE
Guie laquina agarrandofirmamente ambas asas.
Coloque laquina como se describe en este manual.
No deja nunca laquina en marcha sin vigilancia.
No cargue laquina cuando este en funciona y el disco de corte este girando.
Queda prohibido girar, inclinar oCambiar la posicón del dispositivo durante el funcionaimiento.
No deje nunca laquina en el suejo cuando el disco de corte está girando.
Siempre que interruppa el trabajo, apague el motor y espere hasta que el disco de corte se haya detenido porcomplete.
Proporcione suficiente iluminacion general o local para el area de trabajo.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras, Peligro de explosión
No trabajo con el dispositivo en un entorno potencial
mente explosivo que contenga liquidos, gases o polvos inflamables. Asegurar una ventilacion adecauda del area de trabajo.

ADVERTENCIA
Los gases de escape, combustibles y lubricantes son toxicos.
Durante el funciona, se producen gases de escape que contienen hidrocarburos y bencenos, por lo que son perjudiciales para la salute. Asegurar una ventilacion adeuca de la area de trabajo.Tengalo en cuenta no solo cuando trabajo en interiores, sino también cuando lo haga en zanjas, fosos u或者其他 espacios reducidos.
Si se producen náuseas, dolores deckeza, alteraciones visuales (por exemple, reduccion del campo de vision), alteraciones auditivas, mareos o perdida de concentra-. tion, deje de trabajo con laquina inmediatamente. Estos sintomas peuvent ser causados, entre otheras cosas, por una excessiva concentracion de gases de escape.

ADVERTENCIA
Dano auditivo deben a la exposión al ruido
Utilice proteccion auditiva y limite la exposacion.
Se requiere mayor atencion y precaucion cuando se usa proteccion auditiva. - La percepcion de los sonidos que anuncian peligro (gritos, tonos de senal, etc.) es limitada.
Hacer paumas OPPORTunas en el trabajo

ADVERTENCIA - Vibración
Se ha noticeado que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a unaAFEccionllamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos.Los sintomas peuvent incluir hormigueo, entumecimiento y escaldado de los dedos,generalmente aparente al exponerse al frío. Se cree que los factores hereditarios, la exposacion al frío y la humedad, la dieta, el tabaquismo y las practicas laborales contribuyen al desarrollo de theseintomas.El operario peutecomar medidas para reducir los efectos de las vibraciones:
Mantenga su cuerpo caliente en climas fríos. Utilice guantes al operar la unidad con el fin de mantener las manos y muñecas calientes.
Después de cada periodo de operation, haga ejercicio para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si experimenta cualesquiera de los sintomas de esta condidion, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico.

PELIGRO - Fuerzas de reación
Las fuerzas de reccion se producen de forma repentina y poder causar lesiones mortales debido a la perdida de control. Normalmente se producen las siguientes fuerzas de reccion:
- Retroceso: En caso de retroceso (kickback), laquina sale despedida hacía el usuario. El retroceso se
produce cuando el disco de corte tiembla debido a un dano, desequilbrio o inclinacion y bajo se atasca en el hueco de corte o se frena considerablemente
- Arrastre: Laquina se aleja del usuario cuando el disco de corte toca la pieza desde arriba.
- Caía en la direccion deSeparated: Al final del corte, laquina pierde el apoyo proportionsado por el disco de corte en la distancia de corte Ahora el usuario Tiene que equilibrar el peso de laquina.
Ponga su cuerpo y sus brazos en una posicion en la que pueda resistir las fuerzas del retroceso. No cambie nunca la direccion de corte ni el angulo con respecto a la pieza afterwards de la puesta en marcha de laquina. Asegure suficientemente la pieza para que no se desplace.
Coloque laquina deundry que el disco de corte no pueda inclinarse. Siga todas las instrucciones de este manual

ADVERTENCIA - Formación pronunciation de el silvo
Lesiones oculares y enfermedades respiratorias causadas por las partículas de material presentes en el aire.
Utilizar gafas de proteccion
Ajuste la plac de proteccion del disco de corte de manera que las particulars de material se alejen del usuario y de laquina.
Observe la direccion de vuelo de las partículas de material separadas.
Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.
Siempre que sea possible utiliser unoicosquiposdeaspiracionocaptaciondepolvo,asegueserequeestosten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.
No se deben trabajo materiales que conlleven un riesgo para la salute (por ej. amIENTO).

PELIGRO
El combustible es altoamente inflamable.
Recargue laquina solo al aire libre y noURTCA de Illamas o cigarrillos encendidos. Prohibido fumar y las Illamas abiertas.
Llene el deposito de combustible antes de arrancar el motor. No reabastezca de combustible ni abra el tapon de llenado cuando el motor este en marcha o caliente.
Deje que laquina se envrie durante al menos 5 horas antes de su uso antes de volver a llenorla de combustible.
El polvo puede acumularse en la carcaja, que pueda saturarse de gasolina derramada o filtrada accidentalmente, suponiendo un riesgo de quemadura. Por lo tanto, limpie laquina de polvo regularmente y especialmente antes de repostar.
Es posible que,aumente la presion bajo del deposito de gasolina por eso la tapa debe aflojarse poco a poco a fin de reducir la presion.
Asegúrese de que no se derrame combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y eviterialquier in tonte de ignación hasta que los vapores del combustible se hayan evaporado.
No deja que el combustible se impregne en su ropa. En
caso de que this ocurriera, cambiese de ropa antes deponer en marcha laquina.
Reemplace todas las tapas de los depuestos de combustible y de los recipientes de combustible.
No almacene combustibleerca de laquina.
Almacene el combustible solo en recipientes aprobados.
Vacie el tanque de combustible unicamente al aire libre. Nunca guarde laquina con gasolina en el deposito bajo de un edificio en el que los vapeores de gasolina puedaentrar en contacto con fuego abierto o chispas.
Indicaciones para el trabajo
Organice el trabajo que se va a realizar con ante- lación y analice el lugar para excluir los peligros causados por las siguientes causas
linelas electrolycas
materialiales inflamables
Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. toda persona que acceda a la zona de trabajo deben utilizar un equipo de proteccion personal.
Determine si es necessario colocar senales de advertencia.
Mantenimiento
- Para todos los problemas en la amoladora tronzadora
- Utilice guantes protectores.
- Apagar el motor
Notas generales
Las reparaciones y problemas no descriiros en este manualdeferanlllevarseacabounicamente porespecialistascualificados.
Emplear unicoamente accesos y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar≦allos componentes,≦cuyo recambio no fue descririto, unicoamente por parte del fabricante.
Mantenga siempre laquina limpia, especially las ranuras de ventilacion. Nunca roce el cuerpo del dispositivo con agua!
No se debe limpiar laquina ni sus componentes con disolventes ni con liquidos inflamables o toxicos. Utilice unicolemente un pano humedo para la limpieza.
Solo un dispositivo en buena estado y conostenimiento regular pueda ser una herramientautil. Los defectos deostenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisables.
En caso necessario, encontrar a lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Almacenamento
En interruptaciones de laactividadapartirdocos3 meses
Vaciar y limpar el deposito de combustible en un lugar bien ventilado.
Vaciar el carburador, de lo contrario las membranas del carburador podrjan atascarse. Almacene laquina en un lugar fresco, seco y bien ventilado, inaccessible para los niños.
Eliminación

Las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura domestica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los+puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristasuen��estarobligados a recoger Gratisamente las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos electricos y electrónicos. Las pilas usadas (especially las de iones de litio) y los residuos de aparatos electricos y electrónicos contienen materiales valiosos y recicables que pueda tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salute si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antigo dispositorio ante de deshacerte de el
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el transporte. Por regla general, los materiales de embalaje se selecciónan según criterios de compatibiliad medioambiental y de eliminación, por lo que son recicables. El returno del envase al ciclo de material ahora materiaias primas y reduce lacantidad de residuos. Las piezas de embalaje (p. ej., láminas, Styropor®)SEOPESE
Peligro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y eliminables lo antes posible.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclama - ción por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra. Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autor- izado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instructaciones y el desgaste normal queductan también
excludidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto bajo el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz danos de transporte inneces y su a mano conflictiva regulación. Solo con la caja original el dispositivo está protegado de manera optima, garantizando asía una tramitación<rápida.
Servizio
¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita algunos repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocática possible. Por favor, ayudeiros a帮你le. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de series, asi como el número de articulo y el ano de construction. Encontrará todos这些东西 en la placá de caracteristicas. Para tener这些东西 siempre a mano, por favor introduzcalos ahora.
Numero de série:
Número de articulo:
Año de Construcción:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com