Avalon A13CT - Dispensador de agua

A13CT - Dispensador de agua Avalon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A13CT Avalon en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Avalon A13CT - page 55
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre A13CT Avalon

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A13CT - Avalon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A13CT de la marca Avalon.

MANUAL DE USUARIO A13CT Avalon

Unos poco y@sencillos pasos para garantizar un agua perfecta, en cualesquier momento.

Espanol

Estamos Aqui para Ayudarais

Avalon A13CT - Estamos Aqui para Ayudarais - 1

Tambienestamodisponiblesparavideochat en vivo!

Envíanos un Correo Electrónica:

Siga nuestros@cuentas de redes sociales y mantengaseactualizzato sobre las ultimas noticias de Avalon.

Avalon A13CT - Estamos Aqui para Ayudarais - 2

@avalon_h2o

Avalon A13CT - Estamos Aqui para Ayudarais - 3

Manual de Uso y Mantenimiento

MODELOS: A13CT

Registrar:

Por favor, visite el suiviente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fria durante los primeros 30 días desde su Fecha de compra.Registrardo durante los primeros 30 díasactivarssu garantia de un afo.

Por favor, guarde su número de modelos, número de pedido y Fecha de la compra para una futura asistencia. Puede contactar por email support@avalonh2o.com.

Numero de modelos

Número de pedido

Fecha de la compra

Avalon A13CT - Registrar: - 1

Avalon A13CT - Registrar: - 2

Conozca su producto Avalon 1-2

Nombres de los componentes 3-4

Lucesindicadoras 5

Especificaciones技术水平 6

Introducciona la function de filtr0 7

Empezando

Desempaquetando 9

Instalacion (debajo del fregadero) 10-11

Instalacion (suministro de agua del refrigerador) 12

Enjuagando los filtros 13-14

Terminando la instalacion del dispensador de agua muy fría 15-18

Activando el calentimiento y la refrigeracion 19

Instalar y qutar la bandeja anti-goteo 20

Guía de uso y de mantenimiento

Dispensando Agua 22

Modo de ajuste de temperatura 23-24

Modo de ajuste de hora 25-26

Cambiando los filtros 27-29

Deteccion de fugas 30

Limpieza

FunciOn de Autolimpieza 32

Enjuagar, limpiar y drenar 33-35

Limpieza 36-37

SolutiOn de problemas 39-40

Seguidad 42-43

Garantía 45

Espanol

Sobre su dispenser

Conozca Su Producto Avalon

Dentro de la caja encontrará:

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 1
Adaptador metálico con válvula

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 2
(3/8" comprisión)
Filtro de carbón Filtro de sedimentos

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 3

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 4
Conjunto de valvula y tubo

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 5
2 Soportes de montaje

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 6
Tubo de polietileno
(20'longitud,1/4"diámetro)

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 7
2 Adaptadores de "...

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 8
2 Pequeiros tubos de polietileno

Avalon A13CT - Conozca Su Producto Avalon - 9
Adaptador de 3 vias de plastico (1/4")

Conozca su producto Avalon

Avalon A13CT - Conozca su producto Avalon - 1

Diseño atractivo

Diseño atractivo de acero inoxidable con elegantes botones electrónicos iluminados

Avalon A13CT - Diseño atractivo - 1

Temperaturas a medida

Muy caliente, agua fria, o agua super fria

Avalon A13CT - Temperaturas a medida - 1

Doble etapa de filtración

Dobla la filtración para una doble tranquilidad

Avalon A13CT - Doble etapa de filtración - 1

No te preocupes en limpiar

Auto-lavado funcion ultravioleta para una purificacion del agua de larga duracion

Avalon A13CT - No te preocupes en limpiar - 1

Construida con luz nocturna

Hace que ir a por agua por la noche sea fácil

Avalon A13CT - Construida con luz nocturna - 1

Filtros concertificacion NSF

Respetamos strictos criterios para una proteccion de la salute Pública

Avalon A13CT - Filtros concertificacion NSF - 1

Protección UL

Disenamos & construimos pensando en tu seguridad

Avalon A13CT - Protección UL - 1

Seguridad infantil

Garantiza un chorro seguro de agua caliente para toda la familia

Espanol

Sobre su dispensador

Nombres de los componentes

Avalon A13CT - Nombres de los componentes - 1
26. Pantalla digital

Avalon A13CT - Nombres de los componentes - 2
11. Botón de agua fria

Espanol

Sobre su dispensador

Nombres de los componentes

Avalon A13CT - Nombres de los componentes - 1

Avalon A13CT - Nombres de los componentes - 2

Espanol

Sobre su dispenser

Indicadores Luminosos

HeatingIndicador Luminoso de Calentimiento Esta luz indicatec uando el agua se está calentando. La luz parpadeará cuando el agua se está calentando y se apagará cuando Alcanzo la temperatura correcta de 185 °F. Mientras se dispensa agua caliente, esta luz permanecerá.
CoolingIndicador Luminoso de Refrigeración Esta luz indicatec cuando el agua se está enfriando. La luz parpadeará m吲nas el agua se está enfriando y se apagará cuando el agua haya alcanzano temperatura correcta de 47 °F. M 登onas se está dispensa agua muy fria, esta luz permanecerá
place FilterIndicador Luminoso del Filtró Esta luz indicadora roja se encenderá cuando sea necesario cambiar el filtró. La luz roja comenzará a parpadear para advertir que el filtró debe cambiarse pronto. Cuando finalice la vidautil del filtró, la luz indicadora permanecerá encendida y el dispositivo emitrá un pitido para advertirle que el filtró debe cambiarse inmediamente.
Self CleanIndicador luminoso auto-lavado Esta luz indicatec que se está ejectando el proceso de limpieza UV.

Especificaciones技术水平

ModeloA13CT
Caliente/muy fría/fría salute1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min
Capacidad agua caliente4 L/H (≥ 185°F)
Volumen depósito agua caliente1.16 Litros
Capacidad agua muy fría2.5 L/H (≤ 50°F)
Volumen depósito agua muy fría3.0 Litros
Presión del agua0.1-0.4 MPa
Ambiente aplicable39~104°F humedad ≤90%
Agua usadaAgua del grifo TDS ≤ 350 ppm
Temperatura del agua aplicable41~100.4°F
Filtrado etapa 1Sedimentos
Filtrado etapa 2Bloque de Carbón
Tamaño producto13"(L)x12"(W)x19"(H)
Tamaño paquete16"(L)x15"(W)x"(H)
Peso neto/Peso bruto36.15 lb/46.5 lb
Voltaje/Frecuencia115V 60Hz
Método de refrigeraciónCompresor
Método del calentadorElemento interno
Vatiños del calentador/ Vatiños de refrigeración420W/100W
Consumo electrico520W

No se recomienda utiliser este producto a una.altura superior a 1500 metros.

Espanol

Sobre su dispenser

Introduccion al funcionaamente de los filtros

Etapa

Filtro

Función

Etapa 1

Filtro de sedimentos

Proceso de filtracion del agua no depurada para remove oxidos, suciedad y sedimentos

Etapa 2

Filtro bloques de carbón

Elimina el olor, el cloro residual, materias orgánicas y mejoras el sabor

Espanol

Empezando

Despaquetando su dispenser de agua muy fria Avalon

Situar el Dispensador

  • Todavia NO conecte el cable de alimentacion.
  • Situé el dispensador recto sobre una superficie dura y nivelada en un lugar fresco y a la sombra, cerca de un enchufe de pared. Posición el dispensador de tal forma queonga una distancia de 4 pulgadas conCTLo al muro por detrás y por los lados.

Colocar los Accesorios

Desempaquete el producto e instale la bandeja de goteo en su situ, vea la pagina 21.
- Saque las piezas de instalación del interior del gabinete de la unidad y siga las instrucciones de instalación a continuación.

Instalación (debrero del fregadero)

Instalar el adaptor metalico con valvula

  1. Corte el suministro de agua muy fria que es la fuente de agua de su fregadero.

Avalon A13CT - Instalación (debrero del fregadero) - 1

  1. Conecte el Adaptador metalico con Valvula entre el suministro de agua muy fria y la valvula de agua muy fria.

Avalon A13CT - Instalación (debrero del fregadero) - 2

  1. Desconecte el suministro de agua debajo de su fregadero.

Avalon A13CT - Instalación (debrero del fregadero) - 3

Espanol

Empezando

Instalación (debrero del fregadero)

Instalar el Adaptador metalico con valvula

  1. Quite la tuerca del Adaptador metalico con Valvula e inserte el Tubo de Polietileno a工程技术 de la tuerca. Deslice el tubo de polietileno hasta la parte saliente del Adaptador sobre la tuerca esta situada hasta que alcance el roscado.

  2. Atornille la fuerca con fuerza en su situ para garantizar que el Tubo de polietileno estéfirmamente conectado con el Adaptador metalico con Valvula. Asegürese que la Valvula este en su posicón cerrada (perpendicular al Tubo de polietileno).

Avalon A13CT - Instalación (debrero del fregadero) - 1

Avalon A13CT - Instalación (debrero del fregadero) - 2

Instalación (Suministro de agua del refrigerador)

Instalar el Adaptador de Plástico de Tres Vias

  1. Cierre el suministro de agua que es la fuente de agua de su Refrigerador.

Avalon A13CT - Instalación (Suministro de agua del refrigerador) - 1

  1. Inserte cada extremo del tubo de 14 en cada uno de los agujeros del Adaptador de Plástico de Tres vías.

Avalon A13CT - Instalación (Suministro de agua del refrigerador) - 2

  1. Corte el tubo de 14 " que está connectado a la parte de aftas de su Refrigerador o de suquina de hielo cerca del final que está insertado en el refrigerador.

Avalon A13CT - Instalación (Suministro de agua del refrigerador) - 3

  1. Inserte uno de los extremos del Tubo de Polietileno que viene con el dispenser de agua en elacer agujero del Adaptador de plastico de Tres Vias.

Avalon A13CT - Instalación (Suministro de agua del refrigerador) - 4

Espanol

Empezando

Enjuagar los filtros antes de su uso

Antes de proseguir con la instalacion, es recomendable que enjuague los dos filtros durante aproximamente 2 horas.

  1. Enrosque el filtro en el Adaptador de enjuague de filtro incluido rotandolo en el sentido de las agujas del reloj

Avalon A13CT - Enjuagar los filtros antes de su uso - 1

  1. Tome el extremo libre del Tubo de Polietileno que está ahora conectado a su toma de agua e insertelo en el agujero izquierdo de entrada del Adaptador de Enjuague de Filtro en el sentido de la flecha.

Avalon A13CT - Enjuagar los filtros antes de su uso - 2

  1. Sujete el filtro con el Adaptador de Enjuague de Filtro sobre el fregadero. Gire la valvula del Adaptador metalico en la toma de agua (la posicion abierta es paralela al tubo de polietileno) ycede que el agua fluya duranteunos2minutosparaenjuagarel nuevofiltrto.

Avalon A13CT - Enjuagar los filtros antes de su uso - 3

Enjuagar los Filtros antes de su uso

  1. Gire la Valvula del Adaptador metálico en la toma de agua para cerrarla. Quite el filtro del Adaptador de Enjuague de Filtros.

Avalon A13CT - Enjuagar los Filtros antes de su uso - 1

  1. Quite el extremo del Tubo de polietileno del Adaptador de Enjuague de Filtros presionando sobre el anillo de conexión y tirando del Tubo de polietileno.

Avalon A13CT - Enjuagar los Filtros antes de su uso - 2

Repita los pasos 1-5 para enjuagar el Filtro de Carbón.

Espanol

Empezando

Finalizando la instalacion del enfiador de agua

Una vez que haya lavado los filtros y quitado los filtros y los tubos de PE de Con el adaptorador de lavado del filtró, está lista para completar el proceso de instalación.

  1. Localice los dos soportes de montaje negros. Sujete cada soporte, uno al bajo del(other, en la parte superior de la parte posterior del refrigerador insertando las clavijas mas largas hacia arriba en las ranuras del condensador y bajo haga clic en las clavijas mas cortas en su lugar.

  2. Deslice los 2 adaptadores de filtro en cada uno de los soportes de montaje. Gire el filtro de sedimento en el adaptorador de filtro izquierdo y el filtró de bloque de carbón en el adaptorador de filtródeocho. Gire los filtros en sentido horario para girarlos en su lugar.

Avalon A13CT - Finalizando la instalacion del enfiador de agua - 1

Avalon A13CT - Finalizando la instalacion del enfiador de agua - 2

Finalizando la instalacion del enfiador de agua

  1. Localice elconjunto de valvula y tubo.
    Conecte el extremo del tubo de esteconjunto al inserto izquierdo en el Adaptador de filtro izquierdo.

Avalon A13CT - Finalizando la instalacion del enfiador de agua - 1

  1. Usando el tubo PE(PC)queeno,conecte la entrada del lado derecho del primer adaptorador de filtro a la entrada del lado izquierdo del segundo adaptorador de filtrlo.

Avalon A13CT - Finalizando la instalacion del enfiador de agua - 2

  1. Conecte la tuberia de PE (20^) , que está
    conectara a la fuente de agua, al extremo
    abierto delconjunto de valvula y tubo.
    Asegürese de que la valvula este en la posicion
    de apagado (perpendicular a la tuberia de PE).

Avalon A13CT - Finalizando la instalacion del enfiador de agua - 3

Espanol

Empezando

Finalizando la instalación del enfiador de agua

  1. Retire el tapón de la entrada de agua (#23) ubicada en la parte posterior de la unidad. Para hacer este, presione el anillo de conexión de empuje hacía el refrigerador y retire el enchufe al mesmo tiempo.

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 1

  1. Localice el segundo tubo PEklequeño. Conecte un extremo del tubo PEklequeño a la entrada delgado Derecho del adaptorado de bajo derecho. Conecte el othero extremo de esetubo PEklequeño a la entrada de agua (#23).

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 2

  1. Localice la valvula en el Conjunto de Vale y tubo. Gire esta valvula a la posicion de encendido (paralela a la tuberia de PE) para permitir que fluya el agua.

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 3

Finalizando la instalación del enfiador de agua

  1. Localice el adaptador con la valvula que está connectada a la fuente de agua. Gire esta valvula a la posicion de encendido (paralela a la tuberia de PE) para permitir que fluya el agua.

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 1

  1. Asegúrese de dispensar un poco de agua desde la boquilla (#14)antes de encender los interruptores de enfiambre y calefacción (#21,#22)hicados en la parte posterior del enfiador.

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 2

  1. Una vez completada la instalacion de la linea de agua y los filtros, enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente con conexion a tierra y comience a utiliser laquina. Espereunos 10-15 instantos para que el agua llene los tanques antes de usar.

Avalon A13CT - Finalizando la instalación del enfiador de agua - 3
15-20 min Caliente

Activando el Calentimiento y la Refrigeración

Antes de encender los interruptores de calentimiento (#22) o de refrigeracion (#21) asegúrese que el agua está ya rellenando los depuestos internos vertiendo una gota de agua de loschorro (#14).

Antes de encender los interruptores de calefacción (#22) o de enfiambre (#21), asegúrese de que el agua ya se está llenando bajo de los tanques internos al dispensar una gota de agua de los botones calientes (#10) y frios (#12).

Para activar el agua fria, presione el interruptor de enfiambre (#21) a la posicion de encendido (I) presionando la parte superior del interruptor hacia adentro. Si no desea tener agua fria, puedadefer el interruptor apagado (O) Posicion.

Para activar el agua caliente, presione el interruptor de calefacción (#22) a la posicion de encendido (I) presionando la parte superior del interruptor hacía adentro. Si no deseña tener agua caliente, puedadefer el interruptor en la posicion de apagado (O).

Espere 15 Minutes para que se caliente el agua caliente. Durante este tiempo, la luz indica para calentimiento (#1) está fija. La luz se apagará cuando se complete el proceso de calentimiento. Espere 1 hora para que se enfríe el agua fria. Durante este tiempo, la luz indica de enfiambre (#8) está fija. La luz se apagará (O) cuando se complete el proceso de enfiambre. Si occurs algo error en el proceso de calentimiento o enfiambre, la luz indica parpadeará.

Vaciado de la Bandeja de Goteo

No se necesa drenaje externo, el desbordamento se acumulara aqui. El flotador rojo se elevara para indicar cuando es necessario vaciar la bandeja de goteo.

  1. Para qitar la bandeja de goteo, sujete el borde frontal de la bandeja de goteo con ambas manos.

  2. Levante la bandeja de goteo hacer arriba de la parte superior de la puerta sobre se asienta.

Avalon A13CT - Vaciado de la Bandeja de Goteo - 1

Avalon A13CT - Vaciado de la Bandeja de Goteo - 2

  1. Después de v(acar la bandeja de goteo, bajela hacla la parte superior de la puerta.

Avalon A13CT - Vaciado de la Bandeja de Goteo - 3

Espanol

Guía de Uso y Mantenimiento

Dispensando Agua

Agua muy fría

Una vez que haya pulsado el interruptor de refrigeración (#21) en su posición encendida (I), tardará inicialmente 1 hora para enfiar el agua. Durante este tiempo, elindicador de refrigeración (#8) sobre el icono de agua muy fria estaré permanentevemente encendido.Durante este tiempo, el compresor pourrait configurar de manière continua. Esto es normal. La luz se apagará cuando el proceso de refrigeración haya sido completado.

  1. Situe una botella, vaso, jarra o cazo debajo delchorro de agua (#14).
  2. Presione el botón de agua muy fria (#12) para=iniar el flujo de agua. Debe continuer presionando el botón de agua muy fria para que el agua continue fluyendo. Mientras se dispensa el agua, el botón se iluminado.
  3. Una vez alcanzado el nivel de llenado deseado, suele el botón de agua muy fria (#12).

Agua fría

  1. Situe una botella, vaso, jarra o cazo bajo del chorro de agua (#14).
  2. Presione el botón de agua ambiente (#11) para,iniciar el flujo de agua.Debe continuarpresionando el botón de agua a agua fria para que el agua continue fluyendo.Minternas sedispensa el agua,el botón se iluminado.
  3. Una vez alcanzado el nivel de llenado deseado, suele el botón de agua a temperatura ambiente (#11).

Agua Caliente

Una vez que haya puesto el interruptor de calefaction (#22) en la posicion de encendido (I),amará Inicialmente 15 - 20 instantos para que el agua se caliente. Durante este tiempo la calefaction, la luz indicadora (#1) alrededor del boton de agua caliente permanecerá estable. La luz se encenderá.

  1. Situe una botella, vaso, jarra o cazo bajo del chorro de agua (#14).
  2. Presione el botón de bloqueo de seguridad para niños (#9) y presione el botón de agua caliente (#10) para comenzar el flujo de agua. Debe continuar presionando el botón de agua caliente para que el agua continue fluyendo. Mientras se dispensa el agua, el botón se iluminado.
  3. Una vez alcanzado el nivel de llenado deseado, suele el botón de agua caliente (#10).

Espanol

Guía de Uso y Mantenimiento

Modo de ajuste de temperatura

  1. Para ingresar al modo de ajuste de temperatura, mantenga presionado el botón "TEMP" (#6) durante 3 seguidos hasta que los botones Caliente (#10) y Frio (#12) parpadeen.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 1

  1. Toque el botón "^" (#3) para ajustar la temperatura caliente más alta, y toque el botón "√" (#2) para ajustar la temperatura caliente más baja. Los ajustes se realizan en incrementos de 2 grados entre 174^ - 194^ .

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 2

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 3

  1. Presione el boton Caliente (#10) una vez para configurar la temperatura del agua caliente. El boton Caliente (#10) parpadearra.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 4

  1. Presione el botón Frio (#12) una vez para configurar la temperatura del agua fria. El botón Frio (#12) parpadeará.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 5

Modo de ajuste de temperatura

  1. Toque el botón "^" (#3) paraaabdar la temperatura fria mas alta, y toque el botón " " (#2) paraaabdar la temperatura fria mas baja. Los ajustes se realizan en incrementos de 2 grados entre 39^ F - 59^ F .

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 1

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 2

  1. Presione el botón de desbloqueo (#9) para salir del modo de ajuste de temperatura.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 3

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 4

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 5

Avalon A13CT - Modo de ajuste de temperatura - 6

Espanol

Guía de Uso y Mantenimiento

Modo de ajuste de hora

  1. Para ingresar al modo de configuracion de la hora, toque y mantenga presionado el boton "TIME" (#7) durante 3segundos hasta que la pantalla digital (#29) comience a parpadear.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 1

  1. Toque el botón "^" (#3) paraacular la hora y toque el botón "^" (#2) para disminuir la hora.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 2

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 3

  1. Presione el botón Caliente (#10) una vez para configurar la hora. El botón Caliente (#10) parpadeará.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 4

  1. Presione el botón Frio (#12) una vez para configurar los Minutes. El botón Frio (#12) parpadearra.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 5

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 6
Hot

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 7
Room

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 8

Modo de ajuste de hora

  1. Toque el botón "^" (#3) para augmentar los Minutes y toque el botón "√" (#2) para disminuir los Minutes.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 1

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 2

  1. Presione el botón de desbloquear (#9) para salir del modo de ajuste de hora.

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 3

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 4

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 5

Avalon A13CT - Modo de ajuste de hora - 6

Espanol

Guía de Uso y Mantenimiento

Cambiar los filtros

  1. Cuando la vida usable del filtro está a punto de acumarse, ya sea debido a los flujos de agua o tras 6这点, el indicator de filtro (#5) a la derecha del panel frontal empezará a parpadear en rojo a modo de advertencia. Cuando la vida usable del filtró esté acabada, el indicator rojo está permanentemente encendido y laquina pitará para hacerle saber que el filtró necesita ser燮ado.

Avalon A13CT - Cambiar los filtros - 1

  1. Cierre la valvula ubicada en la conexión a la fuente de agua o la valvula ubicada a la izquierda de el filtro de sedimientos en la parte posterior de la unidad.

Avalon A13CT - Cambiar los filtros - 2

Cambiar los filtros

  1. Gire los filtros caducados para eliminar ellos de los adaptadores de filtro en la parte posterior en la unidad Inserte los nuevo filtros en los adaptadores de filtrgo girandolos en su lugar y girandolos en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que el filtró de sedimentos está a la izquierda y el filtró de bloque de carbón está a la derecha.

Avalon A13CT - Cambiar los filtros - 1

  1. Encienda la valvula que está previamente apagado.Esta valvula se ubicará en la connexion a la fuente de agua o umbicada a la izquierda del bajo de sedimentos en la parte posterior de la unidad.

Avalon A13CT - Cambiar los filtros - 2

Espanol

Guía de Uso y Mantenimiento

Cambiar los Filtros

  1. Después de reemplazar los filtros, presione y mantenga presionado el botón de reinicio del filtró (#18) ubicado en elazo izquierdo de launities. Mantenga presionado este botón hasta que las lucesindicadoras de calefacción (#1) y enfiambre (#8) dejen de parpadear.

Avalon A13CT - Cambiar los Filtros - 1

  1. Para limpiar los新模式 filtros, permit a el agua fluye del agua fria pico durante aproximamente 2 horas.

Avalon A13CT - Cambiar los Filtros - 2

Detección de fugas

Avalon A13CT - Detección de fugas - 1

Nuestras máquinas está equipadas con un detector de fugas de alta的技术ía que lo alertará deequalquier fuga potencial Al mismo tiempo,la máquina cerrará automatisticallyequalquier toma de agua para evitar una posible inundación. En caso de una posible fuga, el botón de agua caliente (#10),el botón de agua ambiente (#11) y el botón de agua fria (#12) comenzaran a parpadear y sonará un pitido. Revise alrededor de la máquina para ver si hayfugas de agua y determinne la fuente de la misma. Si encontrartra el origen de la fuga,ovablellamar a这是我们 linea de soporte para Obtener ayudara paraSolutionarlo. Si no enquiryra lafuente de esta fuga,uede haber sido causada por un derrame accidental de agua o por uncabio de filtro. El detector de fugas está bajo de la máquina y debenajsarse secar solouna vez que se elimine el excesso de agua.Desenchufe su enfiador de agua y asegürese deque el area alrededor de este sensor esté Completely seca, incluida la muesca. Una vezque el area y el sensor estén secs,vuelva a enchufar la máquina y las lucesindicadoras depitido y parpadeo se detendran y la máquina estará lista para usar nuevoamente de la manera normal.

Espanol

Limpieza

Función de Autolimpieza

El enfiador de agua tiene un sistema de limpieza UV automatico incorporable que mata las bacterias dentro de laquina. La limpieza UV se ejectará en intervalos automaticos a medida que se utilizes laquina.

Este es un método inofensivo y efectivo para garantizar que el agua dentro de laquina permanezca libre de bacterias.

Espanol

Limpieza

Enjuagar, Limpiary Drenaje

Para prolongar la vida usable de laquina, se recomienda que la unidad sea limpiada y desinfectada manualmente cadaaretheses.

Para limpiar el exterior de launidad

Use un desinfectante de su elección para limpar el exterior de laquina. El desinfectante noiene incluido con estaunidad. Puede disfrçarse en cualquier tienda local.

Para enjuagar el interior de la unidad

Laquina ha sido desinfectada antes de partir de la fabrica. Sin embargo, se recomienda enjuagar y drenar la unidad antes de su instalacion.

  1. Antes del lavado, asegúrese que los interruptores de refrigeración (#21) y de calentimiento (#22) estén en posición apagada (O) y desconnecte laquina.

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenaje - 1

  1. Quite los dos tornillos situados detrás (arriba, alineados con los interruptores) del dispensador. Quite la tapa levantándola desde una esquina y tire. Quite la tapa blanca del deposito de agua muy fria y el separador

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenaje - 2

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenaje - 3

Enjuagar, Limpiary Drenaje

  1. Llene 0.6 galones (2.27 litres) de agua limpia en el deposito de agua muy fría. (El deposito de agua muy fría es el cilindro abierto tras haberle quitado la tapa blanca).

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenaje - 1

  1. Coloque una cubeta grande bajo de la salute de drenaje (#25) ubicada en la parte posterior de la unidad. Retire la cubierta de drenaje y permitita que el agua drene de la unidad. El agua comenzará a fluir tan antes como se retirela cubierta de drenaje.

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenaje - 2

Cuidado: El dispensador calentará el agua a una temperatura de aproximadamente 185^ (85^) . Puede causar quemaduras severas si no se maneja con cuidado. Por favor, tengacuid ado cuando lo utilise y lo limpie. Por favor, deja un margen amplio de tiempo p ara que[qualquier agua caliente dentro de laquina se enfrie antes de drenarla.

Espanol

Limpieza

Enjuagar, Limpiary Drenar

  1. Cuando el agua haya sido Completely drenada, vuelva a colocar el tapón de drenaje, la tapa del deposito de agua muy frija y la tapa de la unidad. Asegúrese que los tubos y cables estén de nuevo connectados correctamente y ya pueda volver a usar el dispenser de nuevo.

Avalon A13CT - Enjuagar, Limpiary Drenar - 1

Limpieza

Para qitar todos los depositos de minerales que hayan podido surgir en el interior del deposito de agua muy fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de acido cítrico (no incluidos) o cualquier other mezcla de limpieza de su elección.

  1. Desatornille la tapa y levante la tapa del deposito de agua muy fria.

Avalon A13CT - Limpieza - 1

Avalon A13CT - Limpieza - 2

  1. Ponga la mezcla en el deposito de agua muy fria de laquina y asegurese que el agua pueda fluir a工程技术 del chorro (#14).

Avalon A13CT - Limpieza - 3

Espanol

Limpieza

Limpieza

  1. Conecte el cable de alimentacion y encienda (I) el interruptor de calentamento (#22). Deje que el agua se caliente durante 15 Minutes.

  2. Apague (O) el interruptor de calentimiento (#22) ycede que la mezcla liquida se enfrie durante 20关键时刻.

Avalon A13CT - Limpieza - 1

Avalon A13CT - Limpieza - 2

Avalon A13CT - Limpieza - 3

Avalon A13CT - Limpieza - 4

  1. Drene el liquido de la salute de drenaje (#25), bajo enjuague con agua dos o tres veces seguiendo las instrucciones de enjuague anteriores. Solo desmonte las piezas Mentionadas para evaporar dañar laquina.

Avalon A13CT - Limpieza - 5

Espanol

Solución de problemas

Solución de problemas

Si tiene algo problema con su distribuidor de agua muy fria, por favor vea las siguientes SOLUTIONES. también puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra网页 web.

Por favor, no dude en contactar con nosotros si Tienerialquier pregunta.

Avalon A13CT - Solución de problemas - 1

Solución de problemas

Losindicadores luminosostan parpadeando y la unidad estápitando.

Si losindicadores luminosos #1, #2, #3 y #4 estan parpadeando y la unidad emite un suave pitido, estáalertandole quepuedehaberalguna fuga enla unidad.Porfavor,consulte la pagsina 27.

Fuga de agua de la unidad

  • Asegürese que los conductos están conectados correctamente
  • Inspeccione el adaptor para asegurar que haya una connexion correcta
  • El conductor de agua pueda necesitar serambiado

El agua no se dispensa a una temperatura fria o caliente

Esto peut ser debido a un consumo excessivo de agua en un corto periodo de tiempo queppe haber provocado que los depuestos esten vacios. Por favor,aje de 5 a 10 minuto para que los depuestos del distribuidor vuelvan allenarse. Deje también un tiempo reasonable para que el agua se caliente y se enfiree.

Tambien peut haber sido causado por una interrupción del suministro electrico. Por favor, asegürese que el cable de alimentación está conectado a un enchufe. Asegürese que los interruptores de calentimiento (#22) y de refrigeración (#21) estén en su posición encendida (I).

Espanol

Seguridad

Seguridad

Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer Completely esta guía antes de montar, instalar y utiliser este dispenser.

Un fallo a la hora de executar las instrucciones de este manual pueda causar daños personales o materiales.

Este produit dispensa agua a muy alta temperatas. No uso correctamente可能导致 caesar daños personales.

Cuando está usingo este dispensador, siempre execute una precaucionesasicas de seguidad, incluidas las siguientes:

  • Antes de usarse, este dispensador debe montarse correctamente y ser instalado segun establerzca este manual.
  • Este dispenser está concebido únicamente para dispensar agua. NO lo use con outros liquidos. NO lo use para outros propósitos. Nunca use outros liquidos en el dispenser más que el agua de grifo microbiológico segura.
  • Unicamente para un uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol. NO lo use en exteriores.
  • Instálelo y uso únicamente en una superficie dura y plana.
  • NO instale el dispensador en un espacio cerrado o armario.
  • NO utilise el dispensador en presencia de vapeores explosivos.
  • La parte de atrás del dispenser debe estar分开ada del muro con al menos 20 cm y debe permitir que circule el aire entre el muro y el dispenser. Debe haber al menos 20 cm de espacio en los laterales del dispenser para permitir que circule el aire.
  • Utilice unicamente tomas de corrientes con linea a tierra.
  • No use an alargador de cable con su dispenser de agua
    Siempre agarre el conector y tire desde el enchufe. Nunca desconecte tirando del cable de alimentacion.
  • Para prevenir descargar electricas, NO sumerja el cable, enchufe orialquier other pieza del dispensador en agua u other liquido.

Espanol

Seguridad

Seguridad

  • Asegürese que el dispensador está desconectado antes de ser limpiado.
  • Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconnecte launidad para evaporar cualquier uso sin
  • supervisión por parte de niños.
  • El mantenimiento debe ser unicolemente realizado por un technician综合素质.
  • Cuido: No dañé el circuito refrigerante.
  • Este dispositivo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre y cuando hayan recibido una supervisión ounas instrucciones con Respecto a la realizacion del dispositivo de unaforma segura y siempre que entiendan sus riesgos derivados.La limpieza y elostenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños salvo que Sean mayores de 8 años y esten bajo supervision.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • El dispositivo puede ser uso por personas con capacité física, mental o sensorial reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido una supervisión o instrucciones con disrespect a un uso seguro del dispositivo y si entienden los riesgos derivados. Los niños no deben usar con el dispositivo.
  • Este dispositivo está concebido para un uso dométrico o similar como:
  • zonas de cocina en tiendas, ofecinas y otros ambientes de trabajo, ambientes de hoteles y aplicaciones no commerciales.
  • No guarde substancias explosivas como aerosoles con propulsores
  • inflamables en este disposativo.
  • Si el cable de alimentacion estuviera danado, debe ser reemplazado
  • por un cable especial disponible donde el fabricante o por su
    intermediario.
  • Nunca ponga laMahonica bocaa abajo ni la incline a mas de 45^
  • El termostato ha sido ajustado. No hay ninguna necesidad de que lo ajusteastedimismo.Cuando laquina estepor debajo del punto de congelacion y estebloqueada por el hielo,deferabapagar el interruptor de refrigeracion durante 4 horasantes de volver a encenderlo y seguir usandola.
    -Estaquina no debe volver a connectarse de nuevo hasta pasados 3 horas desde que fue desconectada.

Espanol

Garantía

Espanol

Garantia

Garantía

Los modelos incluidos son:

A1TLWATERCOOLER, A2TLWATERCOOLER, A3BLOZONEWTRCLR, A3F, A3F-SC, A4BLWTRCLR, A4F, A1BOTTELESS, A5BOTTLELESS, A5BLK, A6BLWTRCLRWHT, A6BLWTRCLRBLK, A7BOTTELESS, A7BOTTELESSBLK, A8CTBOTTELESSWHT, A8CTBOTTELESSBLK, A9CTELECTRICSS, A9ELECTRICBLK, A9ELECTRICWHT, A10-TL, A11-CTTL, A12-CTPOU, A13, A14, A15, A1CTWTRCLRBLK, A1CTWTRCLRWHT, A3BLK, A4F, A5BLK, A6SC-WHT, A6SC-BLK, A10BLK, A11BLK, A12BLK, A13BLK, A14BLK, A13CT, A13-S, B8WHT, B8BLK, A9, A23, A23BLK, A24, A25, A25BLK

Los productos enumerados anterimontes estan cubiertos por los terminos de esta Garantia limitada. Para los propuestos de esta Garantia limitada, el termino "producto" significa qualier enfridar de agua embalellado o sin bollla fabricado para Avalon. Avalon garantiza que, a option de Avalon, remplazar o reparar e produc Avalon del Comprador vendido en los EE. UU. O Canadap y es nmarsta autorizado si ese producte es efectuo deo de a moa or materiales defectuosu, sujo a los limitaciones descritas en this Garantia limitada. Avalon no asume nguna responsabilitad por la calidad de los productos, excepto que se disponga lo contrario en this garantia. No existen garantias que se extiendan mas alldo de la descripcion en el anvers del presente. EstiGarantia limitada es valido solo en relacion con la compra original de newo products a minorista autorizados y estende de la fecha de compra original del producto original comprado. EstiGarantia se extende unicamente el comprador original del producto yiene una duracion de un (1) ao a partir de la fecha de la compra original a haste que el comprador original del producto vendao transferira el producto, lo que occurra primero Un "comprador original", a los efectos de this Garantia limitada, es una persona o entidad que compra el producto directamente de Avalon o un minorista autorized at Avalon con la intencion de utilizing el producto para use personal de consumo y use commercial o industrial y no can la intencion de revender el producto. Un "minorista autorizado", a los efectos de this Garantia limitada, es una persona o entidad autorizada por Avalon para vender el producto directamente a los compradores originales. Una persona o entidad que compra el producto de qualier fuente con la intencion de revender el producte es un revendedor no autorizado ("reversedor no autorizado"). A los efectos de this Garantia limitada, un Tercoro se considerarai qualier plomero, Empresa de mantenimiento o individuo contratado por el Comprador.

Esta Garantia limitada no se aplica a productos usados, recondicaoados, renovados, modelo de piso o "demostracion", ni a productos vendidos par revendoidores no autorizados, incluidos, entre os, revendorens no autorizados en silios web de terceros, incluidos, entre os, Craiglist, eBay, Amazon, etc. Los revendoidores no autorizados no san comprados originales" a los efectos de esta Garantia limitada. Si el comprador no es el comprador original de este producto, el comprador toma el producto TAL CUAL", con todos los defectos y sin garantia. Avalon se reserva el decrecho de solicitar un numero de series valido ubicado en su producto para enviar un reclamo valido bajo esta Garantia limitada. Los productos en lo que se haya eliminado el numero de series o la evidencia que meura le eliminacion o el intento de eliminacion de la etiqueta del numero de series no seran allegibles para realizar una reclamacion bajo this Garantia limitada. Si LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO NO FUE DIRECTAMENTE A AVALON, SE REQUIERE UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA DEMOSTRAR QUE EL COMPRADOR ES EL COMPRADOR ORIGINAL Y EL PRODUCTO FUE COMPRADO A UN MINORISTA AUTORIZADO Y QUE PUEDE HACER UNA RECLAMACION VALIDA.

Su fea de comprs se establece a partir de la feche de su recibo de compr. Avalon puee requerir que el compror proportione prueba de la calidad y el estado del enfiador de agua si el comprador realiza un reclamo bajo esta Garantia limitada. Avalon se reserva el decreho de invalidar this Garantia limitada si se determinque the enfiador de agua, a discriecion razonable de Avalan, es inadecuado o si el enfiador de agua se encuentra en condidonesalubres. Estga garantia no se aplica si el producto se daño o faldo debledo a un accidentete, manjo u operacion inadequado, reubicacion, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas realizas o intentadas, o instalacion o mantenimiente incorrectos. En virtud de this Garantia limitada, los productos deben enchufarse directamente a un tornacorriente de pared con conexiona tierra. Conectar un producto a un cable de extension o prolctor de sobrelcnio se considerar an uso inebido y anularde this Garantia limitada. Si he produccu dona en el producto durante el envio, se debe informar on daño a Avalon dentro de los primeros 30 dias a partir de la feche de compra original para ser elegible para realizar un reclamo bajo la Garantia limitada. Los daños de envio informados a Avalon fuera de los primeros 30 dias a partir de la feche de compra original no seran elegibles para una reclamacion valida bajo this Garantia limitada. Este garantia no cubre los costos de envio para la devoluncie de productos Avalon para su reparacion o reemplazo.

Para enviar un reclamo valido bajo esta Garantia limitada, se requiere la resolution de problemas del producto con un experto en exito del cliente de Avalon. Si el Comprador rechazá la solución de problemas del producto, Avalon se reserva el derecho de rechazar el reclamo de garantía limitada. En caso de que una pieza seaecessary para corrigir el problema con un Producto, Avalon proportionsaray la pieza sin costa al comprador original bajo esta Garantia limitada. Esnecessary reemplazarpiezas o inlelar corrigir un problema con el Producto antes de presentar un reclamo por un producto de reemplazo bajo esta Garantia limitada. Avalon proportionsaray las instruetiones para solucionar problemas de un Producto o reemplazaruna pieza. La resolution de problemas, las reparaciones, el reemplazo de piezas, la instalacion y el mantenimiento adequado son responsabilidad del Comprador. Las instruetiones para la instalacion y el mantenimiento adequados se proportionsaran en el manual del usuario.

La instalacion, el mantenimiento o las reparaciones del Producto son responsabildad del Comprador. El Comprador se reserva el Derecha de utilizar a un Tercero para la instalacion, el mantenimiento y la reparacion bajo su propio rigo. Avalon no es responsable de ningun costa adicular inccurido por la instalacion, mantenimiento o reparacion del Producto, incluido, entre oros, el material adicial necessario para la instalacion o el costo de un Tercero. Los daños o fallas del Producto debido a una instalacion, mantenimiento o reparacion inadequados causados por un Tercero o el Comprador no son responsabildad de Avalon y no estaran cubiertos por this Garantia limitada. Las instrucciones para la instalacion y el mantenimiento adequados se proportionscgon en el manual del usuario.

CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIÁS, EXPRESAS O IMPLICITAS (INCLUDENDIN, SIN LIMITADION, CUALQUIER GARNTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN ANO A PARTIR DE LA FEACHA DE COMPRA ORIGINAL O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDE O TRANSFIERE EL PRIMER. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAO NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA INCLUIRAI (I) DANOS INCIDENTELES O CONSECTEN ES CUALQUIER CAUSA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A DANOS ELECTRICOS O POR AGUA, O (II) REEMPLAZO O REPARACION DE CUALQUIER INTERRUPTOR RECEPTACULOS. A PESAR DE LO CONTRARIO, EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAO NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA EXCEDERA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y CUALQUIER RESPONSABILIDAD TERMINAR AL VENCiar EL PERIODO DE GARANTIA.

Salvo que se dispanga lo contrario, Avalon no cobrar al Comprador original por reparar o reemplazar el的商品 del comprador si considera defeccioso durante la vigencia de esta Garantia limitada, pero los costos de transporte asociados con reparaciones o reemplazos son responsabilitad del Comprador. No se proporciona ninguna garantia更快 con un producto de reemplazo. La garantia del producto de reemplazo se extiende a partir de laecha de compra original del producto original. En el caso de que la reparacionsea必需aria, dicha reparacion no tarda ningun cargo para el Comprador, excepto por los costos de transporte asociados con dicha reparacion o reemplazo de un producto de conformidad con los关键时刻 de esta Garantia limitada.

En caso de que se presente un reclamo de garantia y se considere necessario un reemplazo de garantia, el comprador deben encontrar el producto original a Avalon en elmomento del reemplazo.

al y p i t s a i o i i e i o i o o o o o o o o o o o o o o o o o 0

Espanol

Français

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Avalon

Modelo : A13CT

Categoría : Dispensador de agua