A2 - Dispensador de agua Avalon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A2 Avalon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A2 Avalon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A2 - Avalon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A2 de la marca Avalon.
MANUAL DE USUARIO A2 Avalon
Unos pocos y sencillos pasos para garantizar un agua perfecta, en cualquier momento.
Español
Estamos Aqui para Ayudarais

¡También estamos disponibles para video chat en vivo!
Llámanos:
1.800.256.0695
Envíanos un Correo Electrónico:
Siga nuestras cuentas de redes sociales y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de Avalon.

@avalon_h2o

Manual de Uso y Mantenimiento
MODELOS: A1TL • A2TL
Registro:
Por favor, visite el siguiente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua fría durante los primeros 30 días desde su fecha de compra. Registrarlo durante los primeros 30 días activará su garantía de un año.
Por favor, guarde su número de modelo, número de pedido y fecha de la compra para una futura asistencia. Puede contactarnos en el teléfono 1-800-256-0695.
Número de modelo
Número de pedido ____
Fecha de la compra
Contenido
Sobre su dispensador
Conozca su producto Avalon 1
Nombres de los componentes 2
Luces indicadoras
Especificaciones técnicas
Empezando
Desempaquetando Instrucciones de uso 6
7-9
Limpieza
Enjuagar, limpiar y drenaje Limpieza 11-13
Solución de problemas 14-15
Seguridad
Garantía 23
Español
Conozca su producto Avalon

Atractivo diseño
Atractivo diseños con chorros accionados por paletas

Temperaturas a medida
Muy caliente o agua súper fría

Carga desde arriba
Válido para botellas de 3 o 5 galones

Protección UL
Diseñamos & construimos pensando en tu seguridad

Seguridad infantil
Garantiza un chorro seguro de agua caliente para toda la familia
Español
Sobre su dispensador
Nombres de los componentes
-
Indicador luminoso calentamiento
-
Indicador luminoso encendido
-
Seguro anti-niños
-
Chorro agua caliente
-
Paleta agua caliente

- Soporte de la botella
- Indicador luminoso de refrigeración
- Chorro agua fría
- Paleta agua fría
- Bandeja anti-goteo

- Interruptor refrigeración
- Interruptor calentamiento
- Cable de alimentación
- Salida del drenaje
- Condensador
Indicadores Luminosos

Indicador Luminoso Encendido
Esta luz seguirá activada para indicar que la unidad está conectada y encendida.
Indicador Luminoso Calentamiento

Esta luz indica que el agua está calentándose. La luz seguirá encendida mientras que el agua esté calentándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 185°F (85°C). Cuando el agua se dispensa, el depósito de agua caliente se volverá a rellenar y el agua volverá a calentarse. Durante el tiempo que tarde el agua en volver a calentarse de nuevo, esta luz permanecerá encendida.

Indicador Luminoso de Refrigeración
Esta luz indica que el agua está enfriándose. La luz seguirá encendida mientras que el agua esté enfriándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 47°F (8.3°C). Cuando el agua se dispensa, el depósito de agua fría se volverá a rellenar y el agua volverá a enfriarse. Durante el tiempo que tarde el agua en enfriarse de nuevo, esta luz permanecerá encendida.
Español
Sobre su dispensador
Especificaciones técnicas
| Modelos | A1TL • A2TL |
| Caliente/frío Salida | 2L/min / 2.2L/min |
| Capacidad agua caliente | 4 L/H ( ≥ 185°F) |
| Volumen depósito agua caliente | 1.02 Litros |
| Capacidad agua fría | 2 L/H ( ≤ 47°F) |
| Volumen depósito agua fría | 3 Litros |
| Tamaño producto | 11.25"(L)x10.75"(W)x42"(H) |
| Tamaño paquete | 15.5"(L)x14.3"(W)x46.5"(H) |
| Peso neto/Peso bruto | 30.65 lb /34.8 lb |
| Voltaje/Frecuencia | 115 V 60Hz |
| Método de refrigeración | Compresor |
| Método del calentador | Elemento interno |
| Vatios del calentador/ Vatios de refrigeración | 420W / 100 W |
| Consumo eléctrico | 520 W |
Español
Empezando
Desempaquetando su dispensador Avalon
Este dispositivo ha sido limpiado antes de salir de la fábrica. Para eliminar cualquier suciedad o polvo que se haya podido acumular durante el transporte, le aconsejamos que limpie el dispositivo antes de instalarlo. Para ver las instrucciones de limpieza, vaya a las páginas 12-16.
Situar el Dispensador
Todavía no conecte el cable de alimentación.
Sitúe el dispensador recto sobre una superficie dura y nivelada en un lugar fresco y a la sombra, cerca de un enchufe de pared. Posicione el dispensador de tal forma que tenga una distancia de 4 pulgadas con respecto al muro por detrás y por los lados.
Español
Empezando
Instrucciones de uso
No enchufe la máquina ni encienda los botones de calentamiento (#12) y refrigeración (#11) hasta que el agua haya empezado a fluir de los chorros de agua fría (#5) y caliente (#8).
- Quite cualquier etiqueta o pegatina de la boca de la botella.

- Inserte verticalmente la botella en el soporte (#1) de arriba de la máquina. El soporte de botella cuenta con una varilla perforadora para poder usar así tapones anti-derrames sin tener que abrir los precintos de la botella de plástico.

Instrucciones de uso
- Presione las paletas de agua caliente (#9) y fría (#6) para permitir que salga de los chorros caliente (#8) y frío (#5) unas gotas de agua. Para que salga agua del chorro de agua caliente, presione al mismo tiempo el cierre rojo de seguridad infantil (#7) y la paleta de agua caliente (#9).

text_image
Para agua caliente Para agua fría- Una vez que el agua fluye desde ambos chorros, conecte el dispositivo a un enchufe. Encienda (I) el interruptor de calentamiento (#12) y el interruptor de refrigeración (#11).(Si no desea tener agua caliente, deje el interruptor de calentamiento (#12) en posición cerrada (O). Si no desea tener agua fría, deje el interruptor de refrigeración (#11) en posición cerrada (O).)

Instrucciones de uso
- Una vez que los interruptores están encendidos, el indicador luminoso de calentamiento (#2) y el indicador luminoso de refrigeración (#3) se encenderán (I). Serán necesarios entre 15-20 minutos para que el agua caliente alcance su temperatura óptima. Será necesario alrededor de 1 hora para que el agua fría alcance su temperatura óptima.


- Para cambiar la botella, tire verticalmente hacia arriba la botella vacía con las dos manos. Usando las dos manos, coloque la nueva botella de agua verticalmente sobre el soporte (#1).

- Cuando el agua haya alcanzado sus temperaturas óptimas para el agua caliente y fría, los indicadores luminosos se apagarán y la máquina estará lista para usarse. Los indicadores luminosos volverán a encenderse cuando la máquina necesite volver a calentar o enfriar el agua de nuevo.

Español
Limpieza
Español
Limpieza
Enjuagar, limpiar y drenaje
Para prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda que la unidad sea limpiada y desinfectada manualmente cada seis meses.
Para limpiar el exterior de la unidad
Use un desinfectante de su elección para limpiar el exterior de la máquina. El desinfectante no viene incluido con esta unidad. Puede comprarse en cualquier tienda local.
Para enjuagar el interior de la unidad
La máquina ha sido desinfectada antes de salir de la fábrica. Sin embargo, se recomienda enjuagar y drenar la unidad antes de su instalación.
- Antes del lavado, asegúrese que los interruptores de refrigeración (#17) y de calentamiento (#18) estén en posición apagada (O) y desconecte la máquina.

- Una vez que la máquina está apagada, eche agua en la parte de arriba de la máquina dónde debería estar la botella de agua.

Enjuagar, Limpiar y Drenaje
-
Vacíe entorno a 2 litros de agua del dispositivo presionando las paletas de agua caliente (#9) y fría (#6) sobre un cubo.
-
Coloque un gran cubo debajo de la salida de drenaje (#14) situada detrás del dispositivo y deje que el agua se drene de la máquina. El agua empezará a fluir en cuanto quite el tapón de drenaje.

Cuidado: El dispensador calentará el agua a una temperatura de aproximadamente 185°F (85°C). Puede causar quemaduras severas si no se maneja con cuidado. Por favor, tenga cuidado cuando lo utilice y lo limpie. Por favor, deje un margen amplio de tiempo para que cualquier agua caliente dentro de la máquina se enfríe antes de drenarla.
Español
Limpieza
Enjuagar, Limpiar y Drenaje
- Quite toda agua que quede en los depósitos haciendo salir el agua de los chorros de agua caliente (#8) y agua fría (#5) sobre un cubo.

- Una vez finalizado el drenaje, vuelva a colocar el tapón de drenaje, conecte y vuelva a usar normalmente la máquina.

Para quitar todos los depósitos de minerales que hayan podido surgir en el interior del depósito de agua fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de ácido cítrico (no incluidos) o cualquier otra mezcla de limpieza de su elección.
- Desenrosque el soporte de botella.

- Ponga la mezcla en el depósito de agua fría de la máquina y asegúrese que el agua fría pueda fluir a través del chorro de agua caliente (#8).

-
Conecte el cable de alimentación y encienda (I) el interruptor de calentamiento (#12). Deje que el agua se caliente durante 15 minutos.
-
Apague (O) el interruptor de calentamiento (#12) y deje que la mezcla líquida se enfríe durante 20 minutos.

text_image
15 min 20 min
- Drene el líquido a través de la salida de drenaje (#14) y enjuague con agua dos o tres veces siguiendo las instrucciones de enjuague. Solo desmonte las piezas mencionadas para evitar dañar la máquina.

Solución de problemas
Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene algún problema con su distribuidor de agua fría, por favor vea las siguientes soluciones. También puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra página web.
Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene cualquier pregunta.

1-800-256-0695

Solución de problemas
El agua no sale por los chorros
Esto puede deberse a que la botella de agua esté vacía. Reemplace la botella deje 5-10 minutos para que los depósitos de agua del dispensador vuelvan a llenarse. Deje un tiempo razonable para que el agua se caliente y se enfríe.
También puede deberse a que el soporte de agua (#1) esté bloqueado. Levante la botella del soporte de botella con las dos manos. Verifique que el precinto o cualquier etiqueta de la botella no esté bloqueando. Coloque de nuevo la botella.
El agua está derramándose desde el soporte de botella (#1)
Puede ser debido a una botella rota. Verifique la botella no está rota. Si así fuera, cámbiela por otra botella.
También puede ser debido a un precinto desajustado. Use las dos manos para quitar la botella. Quite el soporte de botella (#1) y asegúrese que el precinto está alineado correctamente con el borde.
Máquina ruidosa
Esto puede deberse a que la máquina no está sobre una superficie perfectamente plana. Asegúrese que la máquina está colocada sobre una superficie plana y dura.
El agua no se dispensa a una temperatura fría o caliente.
Esto puede ser debido a un consumo excesivo de agua en un corto periodo de tiempo que puede haber provocado que los depósitos estén vacíos. Por favor, deje de 5 a 10 minutos para que los depósitos del distribuidor vuelvan a llenarse. Deje también un tiempo razonable para que el agua se caliente y se enfríe.
También puede haber sido causado por una interrupción del suministro eléctrico. Por favor, asegúrese que el cable de alimentación está conectado a un enchufe. Asegúrese que los interruptores de calentamiento (#12) y de refrigeración (#11) estén en su posición encendida (I).
Español
Seguridad
Seguridad
Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer completamente esta guía antes de montar, instalar y utilizar este dispensador.
Un fallo a la hora de ejecutar las instrucciones de este manual puede causar daños personales o materiales.
Este producto dispensa agua a muy altas temperaturas. No usarlo correctamente puede causar daños personales.
Cuando esté usando este dispensador, siempre ejecute unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- Antes de usarse, este dispensador debe montarse correctamente y ser instalado según establezca este manual.
- Este dispensador está concebido únicamente para dispensar agua. NO lo use con otros líquidos. NO lo use para otros propósitos. Nunca use otros líquidos en el dispensador más que el agua de grifo microbiológicamente segura.
- Únicamente para un uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol. NO lo use en exteriores.
- Instálelo y úselo únicamente en una superficie dura y plana.
- NO instale el dispensador en un espacio cerrado o armario.
- NO utilice el dispensador en presencia de vapores explosivos.
- La parte de atrás del dispensador debe estar separada del muro con al menos 20 cm y debe permitir que circule el aire entre el muro y el dispensador. Debe haber al menos 20 cm de espacio en los laterales del dispensador para permitir que circule el aire.
- Utilice únicamente tomas de corrientes con línea a tierra.
- No use un alargador de cable con su dispensador de agua
- Siempre agarre el conector y tire desde el enchufe. Nunca desconecte tirando del cable de alimentación.
- Para prevenir descargar eléctricas, NO sumerja el cable, enchufe o cualquier otra pieza del dispensador en agua u otro líquido.
Español
Seguridad
Seguridad
- Asegúrese que el dispensador esté desconectado antes de ser limpiado.
- Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconecte la unidad para evitar cualquier uso sin
- supervisión por parte de niños.
- El mantenimiento debe ser únicamente realizado por un técnico cualificado.
- Cuidado: No dañe el circuito refrigerante.
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años siempre y cuando hayan recibido una supervisión o unas instrucciones con respecto a la utilización del dispositivo de una manera segura y siempre que entiendan sus riesgos derivados. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- El dispositivo puede ser usado por personas con capacidad física, mental o sensorial reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido una supervisión o instrucciones con respecto a un uso seguro del dispositivo y si entienden los riesgos derivados. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
- Este dispositivo está concebido para un uso doméstico o similar como:
- zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo, ambientes de hoteles y aplicaciones no comerciales.
- No guarde substancias explosivas como aerosoles con propulsores
- inflamables en este dispositivo.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado
- por un cable especial disponible donde el fabricante o por su
- intermediario.
- Nunca ponga la máquina boca abajo ni la incline a más de 45°.
- El termostato ha sido ajustado. No hay ninguna necesidad de que lo ajuste usted mismo. Cuando la máquina esté por debajo del punto de congelación y esté bloqueada por el hielo, deberá apagar el interruptor de refrigeración durante 4 horas antes de volver a encenderlo y seguir usándola.
- Esta máquina no debe volver a conectarse de nuevo hasta pasados 3 minutos desde que fue desconectada.
Español
Garantía
Español
Garantía
Garantía
Los modelos incluidos son:
A1TLWATERCOOLER, A2TLWATERCOOLER, A3BLOZONEWTRCLR, A3F, A3F-SC, A4BLWTRCLR, A4F, AIBOTTLELESS, A5BOTTLELESS, A5BLK, A6BLWTRCLRWHT, A6BLWTRCLRBLK, A7BOTTLELESS, A7BOTTLELESSBLK, A8CTBOTTLELESSWHT, A8CTBOTTLELESSBLK, A9CTELECTRICSS, A9ELECTRICBLK, A9ELECTRICWHT, A10-TL, A11-CTTL, A12-CTPOU, A13, A14, A15, AICTWTRCLRBLK, AICTWTRCLRWHT, A3BLK, A4F, A5BLK, A6SC-WHT, A6SC-BLK, A10BLK, A11BLK, A12BLK, A13BLK, A14BLK, A13CT, A13-S, B8WHT, B8BLK, A9
Los productos enumerados anteriormente están cubiertos por los términos de esta Garantía limitada. Para los propósitos de esta Garantía limitada, el término "producto" significa cualquier enfriador de agua embotellado o sin botella fabricado para Avalon. Avalon garantiza que, a opción de Avalon, reemplazará o reparará el producto Avalon del Comprador vendido en los EE. UU. O Canadó por un minorista autorizado si ese producto es defectuoso debido a mano de obra o materiales defectuosos, sujeto a las limitaciones descritas en esta Garantía limitada. Avalon no asume ninguna responsabilidad por la calidad de los productos, excepto que se disponga lo contrario en esta garantía. No existen garantías que se extiendan más allá de la descripción en el anverso del presente. Esta garantía limitada es válida solo en relación con la compra original de nuevos productos a minoristas autorizados y se extiende desde la fecha de compra original del producto original comprado. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y tiene una duración de un (1) año a partir de la fecha de la compra original o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, lo que ocurra primero. Un "comprador original", a los efectos de esta Garantía limitada, es una persona o entidad que compra el producto directamente de Avalon o un minorista autorizado de Avalon con la intención de utilizar el producto para uso personal de consumo y uso comercial o industrial y no con la intención de revender el producto. Un "minorista autorizado", a los efectos de esta Garantía limitada, es una persona o entidad autorizada por Avalon para vender el producto directamente a los compradores originales. Una persona o entidad que compra el producto de cualquier fuente con la intención de revender el producto es un revendedor no autorizado ("revendedor no autorizado"). A los efectos de esta Garantía limitada, un "Tercero" se considerará cualquier plomero, empresa de mantenimiento o individuo contratado por el Comprador.
Esta Garantía limitada no se aplica a productos usados, reacondicionados, renovados, modelo de piso o "demostración", ni a productos vendidos por revendedores no autorizados, incluidos, entre otros, revendedores no autorizados en sitios web de terceros, incluidos, entre otros, Craigslist, eBay, Amazon, etc. Los revendedores no autorizados no son "compradores originales" a los efectos de esta Garantía limitada. Si el comprador no es el comprador original de este producto, el comprador tama el producto "TAL CUAL", "con todos los defectos" y sin garantía. Avalon se reserva el derecho de solicitar un número de serie válida ubicado en su producto para enviar un reclamo válido bajo esta Garantía limitada. Los productos en los que se haya eliminado el número de serie o la evidencia que muestre la eliminación o el intento de eliminación de la etiqueta del número de serie no serán elegibles para realizar una reclamación bajo esta Garantía limitada. SI LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO NO FUE DIRECTAMENTE A AVALON, SE REQUIERE UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA DEMOSTRAR QUE EL COMPRADOR ES EL COMPRADOR ORIGINAL Y EL PRODUCTO FUE COMPRADO A UN MINORISTA AUTORIZADO Y QUE PUEDE HACER UNA RECLAMACIÓN VÁLIDA.
Su fecha de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puede requerir que el comprador proporcione prueba de la calidad y el estado del enfriador de agua si el comprador realiza un reclama bajo esta Garantía limitada. Avalon se reserva el derecho de invalidar esta Garantía limitada si se determina que el enfriador de agua, o discreción razonable de Avalon, es inadecuado o si el enfriador de agua se encuentra en condiciones insalubres. Esta garantía no se aplica si el producto se daño o falló debido a un accidente, manejo u operación inadecuados, reubicación, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas realizadas o intentadas, o instalación o mantenimiento incorrectos. En virtud de esta Garantía limitada, los productos deben enchufarse directamente a un tomacorriente de pared con conexión a tierra. Conectar un producto a un cable de extensión o protector de sobretensión se considerará un uso indebido y anulará esta Garantía limitada. Si se ha producido un daño en el producto durante el envío, se debe informar el daño a Avalon dentro de los primeros 30 días a partir de la fecha de compra original para ser elegible para realizar un reclama bajo la Garantía limitada. Los daños de envío informados a Avalon fuera de los primeros 30 días a partir de la fecha de compra original no serán elegibles para una reclamación válida bajo esta Garantía limitada. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devaluación de productos a Avalon para su reparación o reemplazo.
Para enviar un reclamo válido bajo esta Garantía limitada, se requiere la resolución de problemas del producto con un experto en éxito del cliente de Avalon. Si el Comprador rechoza la solución de problemas del producto, Avalon se reserva el derecho de rechazar el Reclamo de garantía limitada. En caso de que una piezo sea necesario para corregir el problema con un Producto, Avalon proporcionará la pieza sin costa al comprador original bajo esta Garantía limitada. Es necesario reemplazar piezas o intentar corregir un problema con el Producto antes de presentar un reclamo por un producto de reemplazo bajo esta Garantía limitada. Avalon proporcionará las instrucciones para solucionar problemas de un Producto o reemplazar una pieza. La resolución de problemas, las reparaciones, el reemplazo de piezas, la instalación y el mantenimiento adecuado son responsabilidad del Comprador. Las instrucciones para la instalación y el mantenimiento adecuados se proporcionarán en el manual del usuario.
La instalación, el mantenimiento o las reparaciones del Producto son responsabilidad del Comprador. El Comprador se reserva el derecho de utilizar a un Tercero para la instalación, el mantenimiento y la reparación bajo su propio riesgo. Avalon no es responsable de ningún costo adicional incurrido por la instalación, mantenimiento o reparación del Producto, incluido, entre otros, el material adicional necesario para la instalación o el costo de un Tercero. Los daños o fallas del Producto debido a una instalación, mantenimiento o reparación inadecuados causados por un Tercero o el Comprador no son responsabilidad de Avalon y no estarán cubiertos por esta Garantía limilada. Las instrucciones para la instalación y el mantenimiento adecuados se proporcionarán en el manual del usuario.
CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDE O TRANSFIERE EL PRIMER. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAJO NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER CAUSA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A DAÑOS ELECTRICOS O POR AGUA, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALQUIER INTERRUPTOR RECEPTÁCULOS. A PESAR DE LO CONTRARIO, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAJO NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y CUALQUIER RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
Salvo que se disponga lo contrario, Avalon no cobrará al Comprador original por reparar o reemplazar el Producto del comprador si se considera defectuoso durante la vigencia de esta Garantía limitada, pero los costos de transporte asociados con reparaciones o reemplazos son responsabilidad del Comprador. No se proporciona ninguna garantía nueva con un producto de reemplazo. La garantía del producto de reemplazo se extiende a partir de la fecha de compra original del producto original. En el caso de que la reparación sea necesaria, dicha reparación no tendrá ningún cargo para el Comprador, excepto por los costos de transporte asociados con dicha reparación o reemplazo de un producto de conformidad con los términos de esta Garantía limitada.
En caso de que se presente un reclamo de garantía y se considere necesario un reemplazo de garantía, el comprador deberá entregar el producto original a Avalon en el momento del reemplazo.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra.
Español
Français