A10 - Dispensador de agua Avalon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A10 Avalon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A10 Avalon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A10 - Avalon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A10 de la marca Avalon.
MANUAL DE USUARIO A10 Avalon
Unos poco y@sencillos pasos para garantizar un agua perfecta, en cualesquier momento.
Espanol
Estamos Aqui para Ayudarais

Tambienestamodisponiblesparavideochat en vivo!
Envíanos un Correo Electrónico:
Disponibiliidad: Lunes-Viernes: 9:00-17:00
Conectemos
Siga nuestros@cuentas de redes sociales y mantengaseactualizzato sobre las ultimas noticias de Avalon.

@avalon_h2o

Manual de Uso y Mantenimiento
MODELOS: A10-TL • A10BLK
Registrar:
Por favor, visite el suiviente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fria durante los primeros 30 días desde su Fecha de compra.Registrardo durante los primeros 30 díasactivarssu garantia de un afo.
Por favor, guarde su número de modelos, número de pedido y Fecha de la compra para una futura asistencia. Puede contactar por email support@avalonh2o.com.
Número de modelos
Número de pedido
Fecha de la compra
Espanol
Contenido
Sobre su dispensador
Conozca su producto Avalon 1
Nombres de los componentes 2-3
Lucesindicadoras 4
Especificaciones技术水平 5
Empezando
Desempaquetando 7
Instrucciones de uso 8-10
Limpieza
Enjuagar, limpiary drenaje 12-14
Limpieza 15-16
SolutiOn de problemas 18-19
Seguridad 21-22
Garantía 24
Espanol
Conozca su producto Avalon

Atractivo diseno
Atractivo diseños con 3chorrosactionados por palettes

Temperaturas a medida
Muy caliente, agua fria o agua super fria

Cargo desde arriba
V馅o para botellas de 3 o 5 galones

Protección UL
Diseñamos & construimos pensando en tu seguridad

Seguridad infantil
Garantiza un chorro seguro de agua caliente para toda la familia
Espanol
Sobre su dispensador
Nombres de los componentes

2. Indicador luminoso calentamento

6. Botón de agua agua fria
Nombres de los componentes
- Interruption refrigeración

- Interruptor calentamento

Espanol
Sobre su dispenser
Indicadores Luminosos

Indicador Luminoso Encendido
Esta luz seguirá activada para indicar que la unidad está conectada y encendida.
Indicador Luminoso Calentamento

Esta luz indica que el agua está calentándose. La luz seguirá encendida cuando que el agua está calentándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 185^ (85^) . Cuando el agua se dispensa, el deposto de agua caliente se volverá a relllenar y el agua volverá a calentarse. Durante el tiempo que tarde el agua en volver a calentarse de nuevo, esta luz permanecerá encendida.

Indicador Luminoso de Refrigeracion
Esta luz indica que el agua está enfriándose. La luz seguirá encendida cuando que el agua está enfriándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 47^ (8.3^) . Cuando el agua se dispensa, el deposito de agua muy frija seVyolverá a relllenar y el aguaVyolverá a enfriarse. Durante el tiempo que tarde el agua en enfriarse de nuevo, esta luz permanecera encendida.
Especificaiones sociales
| Modelos | A10-TL • A10BLK |
| Caliente/muy fría/fría salute | 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min |
| Capacidad agua caliente | 4 L/H (≥ 185°F) |
| Volumen depósito agua caliente | 1.02 Litros |
| Capacidad agua muy fría | 2 L/H (≤ 47°F) |
| Volumen depósito agua muy fría | 3 Litros |
| Tamaño producto | 13"(L)x12"(W)x40"(H) |
| Tamaño paquete | 16"(L)x15"(W)x42.5"(H) |
| Peso neto/Peso bruto | 34.17 lb /38.58 lb |
| Voltaje/Frecuencia | 115 V 60Hz |
| Método de refrigeración | Compresor |
| Método del calentador | Elemento Interno |
| Vatiños del calentador/ Vatiños de refrigeración | 420W / 100 W |
| Consumo electrico | 520 W |
Espanol
Empezando
Desempaqetando su dispensador Avalon
Este dispositivo ha sido limpiado antes de partir de la fabricula. Para eliminar cualquier sueidado o polvo que se haya podido acumular durante el transporte, le aconsejamos que limpie el dispositivo antes de instalarro. Para ver las instrucciones de limpieza, vaya a las páginas 13-17.
Situar el Dispensador
Todávia no conecte el cable de alimentación.
Situe el dispensador recto sobre una superficie dura y nivelada en un lugar fresco y a la sombra, cerca de un enchufe de pared. Posicione el dispensador de tal forma queonga una distancia de 4 pulgadas con respecto al muro por detrás y por los lados.
Espanol
Empezando
Instrucciones de uso
No enchufe laquina ni encienda los botones de calentimiento (#12) y refrigeracion (#11) hasta que el agua haya empezado a fluir de elchorro de agua (#9).
- Quiterialquier etiqueta o pegatina de la boca de la botella.

- Inserte vertically la botella en el soporte (#8) de arriba de laquina. El soporte de botella cuenta con una varilla perforadora para poder usar asi tapones anti-derrames sin tener queAbrir los precinctos de la botella de plastico.

Instrucciones de uso
- Presione los botones de agua caliente (#4) y fria (#7) y agua fria (#6) para que salga un poco de agua en de elchorro. Para que salga agua caliente, deslice a la izquierda el cierre rojo de seguridad infantil (#5) y presione el boton de agua caliente (#4). Debera deslizar el cierre de sécurité infantil (#5) y presionar el boton al mesmo tiempo.

Espanol
Empezando
- Una vez que el agua fluye desde todos los chorros, conecte el dispositivo a un enchufe. Encienda (I) el interruptor de calentimiento (#12) y el interruptor de refrigeracion (#11). Si no desea tener agua caliente,cede el interruptor de calentimiento (#12) en posicion cerrada (O).Si no desea tener agua muy fria,deje el interruptor de refrigeracion (#11) en posicion cerrada (O).

Espanol
Empezando
Instrucciones de uso
- Una vez que los interruptores estan encendidos, el indicator luminoso de calentimiento (#2) y el indicator luminoso de refrigeracion (#3) se encenderan (I). Seran necessarios entre 15-20 instantos para que el agua caliente alcance su temperatura optima. Sera necessities alrededor de 1 hora para que el agua muy fria alcance su temperatura optima.



- Cuando el agua haya alcanzado sus temperatas optimas para el agua caliente y fria, losindicadores luminosos se apagaran y laquina estará lista para usarse. Losindicadores luminosos volveran a encenderse cuando laquina necessevolver a calentar o enfiar el agua de nuevo.

- Paraieselabotella,tire verticallyhaciaarriba labotellavacia conlas dos manos.Usando las dos manos,coloque la newa botella de agua verticalmente sobre el soporte (#8).

Espanol
Limpieza
Espanol
Limpieza
Enjuagar, limpiary drenaje
Para prolongar la vidautilde laquina,se recomienda que la unidadsea limpiada y desinfectada manualmente cada seismeses.
Para limpiar el exterior de launidad
Use un desinfectante de su eleccion para limpar el exterior de laquina. El desinfectante noiene incluido con esta unidad. Puede comprarse enrialquier tienda local.
Para enjuagar el interior de la unidad
Laquina ha sido desinfectada antes de partir de la fabrica. Sin embargo, se recomienda enjuagar y drenar launidad antes de su instalacion.
- Antes del lavado, asegúrese que los interruptores de refrigeración (#11) y de calentimiento (#12) estén en posición apagada (O) y desconecte laquina.

- Una vez que laquina está apagada, eche agua en la parte de arriba de laquina sobre depearía estar la botella de agua.

Enjuagar, Limpiary Drenaje
-
Vacia alrededor de 2 liters de agua del dispositivo en un cubo presionando los botones de cada temperatura del agua.
-
Coloque un gran cubo debajo de la salute de drenaje (#15) situada detrás del dispositivo ycede que el agua se drene de laquina. El agua empezará a fluir en cuando quite el tapón de drenaje.


Cuidado: El dispensador calentará el agua a una temperatura de aproximadamente 185^ (85^) . Puede causar quemaduras severas si no se maneja con cuidado. Por favor, tengacuidado cuando lo utilizes y lo limpie. Por favor, deja un margen amplio de tiempo para que[qualquier agua caliente bajo de laquina se enfiree antes de drenarla.
Espanol
Limpieza
Enjuagar, Limpiary Drenaje
- Quite toda agua que quede en los depuestos hacer salir el agua de elchorro de agua (#9) sobre un cubo.

- Una vez finalizo el drenaje,whelming a colocar el tapon de drenaje, conecte ywhelming a usar normalmente laquina.

Limpieza
Para qitar todos los depuestos de minerales que hayan podido surgir en el interior del deposito de agua muy fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de acido cítrico (no incluidos) o cualquier othera mezcla de limpieza de su elección.
- Desenrosque el soporte de botella (#8).

- Ponga la mezcla en el deposito de agua muy fria de laquina y asegúrese que el agua muy fria pueda fluir a工程技术 delchorro de agua (#9).

Espanol
Limpieza
Limpieza
- Conecte el cable de alimentacion y encienda (I) el interruptor de calentamento (#12). Deje que el agua se caliente durante 15 Minutes.


- Apague (O) el interruptor de calentimiento (#12) ycede que la mezcla liquida se enfrie durante 20 instantos.


- Drene el liquido a工程技术 de la calidad de drenaje (#15) y enjuague con agua dos o tres vezes suguiendo las instrucciones de enjuague. Solo desmonte las piezas Mentionadas para evaporar dañar laquina.

Espanol
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene algo problema con su distribuidor de agua muy fria, por favor vea las siguientes SOLUTIONES. también puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra网页 web.
Por favor, no dude en contactar con nosotros si Tienerialquier pregunta.

Solución de problemas
El agua no se dispensa a una temperatura fria o caliente.
Esto peut ser debido a un consumo excessivo de agua en un corto periodo de tiempo que pueda haber provocado que los depuestos estén vacios. Por favor,udeau de 5 a 10 horas para que los depuestos del distribuidor vuelvan ahlenarse. Deje también un tiemporeasonable para que el agua se caliente y se enfrie.
Tambien peut haber sido causado por una interrupción del suministro electrico. Por favor, asegürese que el cable de alimentación está connectado a un enchufe. Asegürese que los interruptores de calentimiento (#12) y de refrigeración (#11) estén en su posición encendida (I).
El agua no sale por los chorros
Esteuedebersea que la botella de agua estevacia. Reemplace la botelladeje 5-10 minutes para que los depuestos de agua del dispensador vuelvan allenarse.Deje un tiemporeasonable para que el agua se caliente y se enfrie.
Tambien peut deberger a que el soporte de agua (#8) esté bloqueado. Levante la botella del soporte de botella con las dos manos. Verifique que elPRECITO o综合素质 de la botella no estén bloqueando. Coloque de nuevo la botella.
El agua está derramándose desde el soporte de botella (#8)
Puede ser debido a una botella rota. Verifique la botella no está rota. Si asi fuera, cambiela por othera botella.
Tambien peut ser debido a un precincto desajustado. Use las dos manos para quitar la botella. Quite el soporte de botella (#8) y asegúrese que el precincto está alineado correctamente con el borde.
Máquina ruidosa
Esto peut deberger a que la maquina no está sobre una superficie perfectamente plana. Asegúrese que la maquina está colocada sobre una superficie plana y dura.
Espanol
Seguridad
Seguridad
Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer Completely esta guía antes de montar, instalar y utiliser este dispenser.
Un fallo a la hora de executar las instrucciones de este manual pueda causar daños personales o materiales.
Este produit dispensa agua a muy alta temperatas. No uso correctamente可能导致 caesar daños personales.
Cuando está usingo este dispensador, siempre execute una precaucionesasicas de seguidad, incluidas las siguientes:
- Antes de usarse, este dispensador debe montarse correctamente y ser instalado segun establerzca este manual.
- Este dispenser está concebido únicamente para dispensar agua. NO lo use con outros liquidos. NO lo use para outros propósitos. Nunca use outros liquidos en el dispenser más que el agua de grifo microbiológico segura.
- Unicamente para un uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol. NO lo use en exteriores.
- Instálelo y uso únicamente en una superficie dura y plana.
- NO instale el dispensador en un espacio cerrado o armario.
- NO utilise el dispensador en presencia de vapeores explosivos.
- La parte de atrás del dispenser debe estar分开ada del muro con al menos 20 cm y debe permitir que circule el aire entre el muro y el dispenser. Debe haber al menos 20 cm de espacio en los laterales del dispenser para permitir que circule el aire.
- Utilice unicamente tomas de corrientes con linea a tierra.
- No use an alargador de cable con su dispenser de agua
Siempre agarre el conector y tire desde el enchufe. Nunca desconecte tirando del cable de alimentacion. - Para prevenir descargar electricas, NO sumerja el cable, enchufe orialquier other pieza del dispensador en agua u other liquido.
Espanol
Seguridad
Seguridad
- Asegürese que el dispensador está desconectado antes de ser limpiado.
- Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconnecte launidad para evaporar cualquier uso sin
- supervisión por parte de niños.
- El mantenimiento debe ser unicolemente realizado por un technician综合素质.
- Cuido: No dae el circuito refrigerante.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre y cuando hayan recibido una supervisión ounas instrucciones con Respecto a la realizacion del dispositivo de unaforma segura y siempre que entiendan sus riesgos derivados. La limpieza y elostenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños salvo que Sean mayores de 8 años y esten bajo supervision. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- El dispositivo puede ser uso por personas con capacité física, mental o sensorial reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido una supervisión o instrucciones con disrespect a un uso seguro del dispositivo y si entienden los riesgos derivados. Los niños no deben usar con el dispositivo.
- Este dispositivo está concebido para un uso dométrico o similar como:
- zonas de cocina en tiendas, ofecinas y otros ambientes de trabajo, ambientes de hoteles y aplicaciones no commerciales.
- No guarde substancias explosivas como aerosoles con propulsores
- inflamables en este disposativo.
- Si el cable de alimentacion estuviera danado, debe ser reemplazado
- por un cable especial disponible donde el fabricante o por su
intermediario. - Nunca ponga laMahonica bocaa abajo ni la incline a mas de 45^
- El termostato ha sido ajustado. No hay ninguna necesidad de que lo ajusteastedimismo.Cuando laquina estepor debajo del punto de congelacion y estebloqueada por el hielo,deferabapagar el interruptor de refrigeracion durante 4 horasantes de volver a encenderlo y seguir usandola.
-Estaquina no debe volver a connectarse de nuevo hasta pasados 3 horas desde que fue desconectada.
Espanol
Garantía
Espanol
Garantia
Garantía
Los modelos incluidos son:
A1TLWATERCOOLER, A2TLWATERCOOLER, A3BLOZEWTRCLR, A3F, A3F-SC, A4BLWTRCLR, A4F, A1BOTTELELESS, A5BOTTLELESS, A5BLK, A6BLWTRCRLWHT, A6BLWTRCRLBLK, A7BOTTELESSBLK, A8CTBOTTELESSWHT, A8CTBOTTELESSBLK, A9CTELECTRICSS, A9ELECTRICBLK, A9ELECTRICWHT, A10-TL, A11-CTTL, A12-CTPOU, A13, A14, A15, A16, A17WTRCLBLK, A17WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A19WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A18WTRCLBLWHT, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A16C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk, A18C-Blk
Los productos enumerados anterionmente estan cubiertos por los terminos de esta Garantia limitada. Para los propisos de esta Garantia limitada, el termino "producto" significa qualier enfridar de es ambotelado o sin botella fabricado para Avalon. Avalon garantiza que, a option de Avalon, reemplazar o reparar e producto Avalon del Comprador vendido en los EE. UU. O Canadap r minoristas autorizado y se extiendde de la fecha de comprar original del producto original. Esta garanta se extende unicolemente al comprador original del producto yiene una duracion de un (1) ao a partir de la fecha de la comprar original o hasta que el comprador original del producto vendado or transfiera el producto, lo que occurra primero Un "comprador original", o los efectos de esta Garantia limitada, es una persona o entidad que comprar el producto directamente de Avalon o un minorista autorizado de Avalon con la intencion de utilizear el producto para uso personal de consumy y uso commercial o industrial y no can la intencion de revender el producto. Un "minorista autorizado", a los efectos de this Garantia limitada, es una persona o entidad autorizada por Avalon para vender el producto directamente a los compradores originales. Una persona o entidad que comprar el producto de qualier fuente con la intencion de revender el producto es un revenderd no autorizatoro ("revenderd no autorizzato"). A los efectos de this Garantia Limitada, un Tercero" se considerarai qualier plomero, Empresa de mantenimiento o individuo contratado por el Comprador.
Esta Garantia limitada no se aplica a productos usados, recondicionados, renovados, modelo de piso o "demonstracion", ni a productos vendidos por revendoidores no autorizados, incluides, entre os, revendores no autorizados en sitios web de tercero, incluides, entre os, Craigalist, eBay, Amazon, etc. Los revendores no autorizados no san "comprados originales" a los efectos de esta Garantia limitada. Si el comprador no es el comprador original de este producto, el comprador toma el producto "TAL CUAL", con todos los defectos y sin garanía. Avalan se reserva el derecho de solicitar un número de series valido ubicado en su producto para enviar un reclamo valido bajo esta Garantia limitada. Los productos que se hayaseliminado el numero de series o la evidencia que muestre la eliminación o el intento de eliminación del numero de series no serán eigibles para realizar una reclamación bajo esta Garantia limitada. Si LA COMPRADE ESTE PRODUCTO NO FUE DIRECTAMENTE A AVALON, SE REQUIERE UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA DEMOSTRAR QUE EL COMPRADOR ES EL COMPRADOR ORIGINAL Y EL PRODUCTO FUE COMPRADO A UN MINORISTA AUTORIZADO Y QUE PUEDE HACER UNA RECLAMACION VALIDA.
Su fea de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puee requerir que el comprador proportione prueba de la calidad y el estado del enfiador de agua si el comprador realiza un reclama bajo a Garantia limitada. Avalon se reserva el deede de invalidar a Garantia limada si se determina que enfiardor de agua, a discriecion reasonable de Avalon, es inadecado o si enfiardar a agua se enuncia en condidres inalubres. Esta garantia no se aplica si el producto se dafo o fallo debo al un accidente, manjo u operationacion inadequado, reubicacion, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas realizas o intentadas, o instalacion o mantenimio incorrectos. En virtud de this Garantia limitada, los productos deben enchufarse directamente a un tomacorriente de pared con conexion a tierra. Conectar un producto a un cable de extension o protector de sobrelsion se considerar un uso indebido y anulara aesta Garantia limitada. Si he produccu un dafo en el producto durante el envio, se debe informar the ndo a Avalon dentro de los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra original para ser elegible para realizar un reclamo bajo la Garantia limitada. Los daños de envio informados a Avalan fuera de los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra original no seran elegibles para una reclamacion valida bajo this Garantia limitada. Estga garantia no cubre los costos de envio para la devoluncie de productos a Avalon para su reparacion o reemplazo.
Para enviar un reclamo valido bajo esta Garantia limitada, se requiere la resolution de problemas del producto con un experte en exito del cliente de Avalon. Si el Comprador rechaiza la solución de problemas del producto, Avalon se reserva el derecho de rechazar el reclamo de garantía limitada. En caso de que una piezo seaecessary para corrigir el problema con un Producto, Avalon proportionsará la pieza sin costa al comprador original bajo esta Garantía limitada. Esnecessary reformarizar piezas o inleter corrigir un problema con el Producto anteles presentar un reclamo por un producto de reemplaza bajo esta Garantia limitada. Avalon proportionsará las instruccionara para solutionar problemas de Un Producio o reemplazar una pieza. La resolution de problemas, las reparaciones, el reemplazo de piezas, la instalacion y el mantenimiento adequado son responsabilidad del Comprador. Las instruetiones para la instalacion y el mantenimiento adequados se proportionsaran en el manual del usuario.
La instalacion, el mantenimiento o las reparaciones del Producto son responsabild del Comprador. El Comprador se reserva el derecho de aplicar a un Tercero para la instalacion, el mantenimiento y la reparacion bajo su propio rigo. Avalon no es responsable de ninguno造价 adcomercial inccrdo por la instalacion, mantenimiento a reparacion del Producto, includ, entre other, el material adicial necasario para la instalacion o el costo de un Tercero. Los daños o fallos del Producto debido a una instalacion, mantenimiento o reparacion inadequados causados por un Tercero o el Comprador no si nsponsabidad de Avalan y no estandran cubierlos por this Garanilla limada. Las instrucciona para la instalacion y el mantenimiento adecaos se proportionaran en el manul del ownerio.
CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIÁS, EXPRESAS O IMPLICITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABIIDAD), DURAN UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENEDE O TRANSFIERE EL PRIMER. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAO NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA INCLUIRAI (I) DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER CAUSA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A DANOS ELECTRICOS O POR AGUA, O (II) REEMPLAZO O REPARACION DE CUALQUIER INTERRUPTOR RECEPTACULOS. A PESAR DE LO CONTRARIO, EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AVALON BAO NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA EXCEDERA EL PRECIO DE COMPREDA DEL PRODUCTO Y CUALQUIER RESPONSABILIDAD TERMINAR AL VENCiar EL PERIODO DE GARANTIA.
Salvo que se dispaga lo contrario, Avalon no cobrar al Comprador original por reparar o reemplazar el Producto del comprador si se considera defectuoso durante la vigencia de esta Garantia limitada, pero los costos de transporte asociados con reparaciones o reemplazos son responsable del Comprador. No se proporciona ninguna garantía nuevo con un producto de reemplazo. La garantía del producto de reemplazo se extiende a partir de la Fecha de compra original del producto original. En el caso de que la reparación seaecessary, dicha reparacion no TSAEINGA CARGO para el Comprador, excepto por los costos de transporte asociados con dicha reparacion o reemplazo de un producto de conformidad con los ténrimos de esta Garantia limitada.
En caso de que se presente un reclamo de garantia y se considere necessario un reemplazo de garantia, el comprador deben encontrar el producto original a Avalon en elmomento del reemplazo.
al y a o i t s e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0t y de un provincia a otra.
Espanol
Français
Estamos Aqui para Ayudarais

Tambienestamodisponiblesparavideochat en vivo!
Envíanos un Correo Electrónico:
Disponibiliidad: Lunes-Viernes: 9:00-17:00
Conectemos
Siga nuestrosCNTAs de redes sociales y mantengaseactualizo sobre las ultimas noticias de Avalon.

@avalon_h2o

Por favor, visite el suiviente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fria durante los primeros 30 días desde su Fecha de compra.Registrardo durante los primeros 30 díasactivarssu garantia de un afo.
Por favor, guarde su número de modelos, número de pedido y Fecha de la compra para una futura asistencia. Puede contactar por email support@avalonh2o.com.
Número de modelos
Número de pedido
Fecha de la compra