EINHELL BT-MS 2112 - Scie

BT-MS 2112 - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT-MS 2112 EINHELL en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL BT-MS 2112 - page 94

Preguntas de los usuarios sobre BT-MS 2112 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-MS 2112 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-MS 2112 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BT-MS 2112 EINHELL

E Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar ingletes

Índice de contenidos

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adecuado
  4. Características técnicas
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Funcionamiento
  7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamiento

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 1

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 2

-94-

Anl_BT_MS_2112_SPK7.indb 94

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 3

09.05.12 09:23

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 4

Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 5

Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 6

Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 7

Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 8

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 9

¡Llevar guantes de protección!

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 10

¡Atención! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.

-95-

EINHELL BT-MS 2112 - Índice de contenidos - 11

E

⚠️ ¡Atención!

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)

  1. Palanca de desbloqueo
  2. Empuñadura
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Cabezal de máquina
  5. Hoja de la sierra
  6. Protección móvil para la hoja de la sierra
  7. Guía de corte
  8. Mesa giratoria
  9. Placa base de sujeción fi ja
  10. Tornillo moleteado
  11. Indicador
  12. Tornillo de apriete
  13. Bloqueo del eje de la sierra
  14. Bolsa colectora de virutas
  15. Escala graduada
  16. Perno de seguridad
  17. Escala graduada (mesa giratoria)
  18. Tornillo de ajuste 0°
  19. Tornillo de ajuste 45°

  20. Soporte de la pieza

  21. Dispositivo de sujeción
  22. Revestimiento de mesa

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Atención!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

• Sierra oscilante y para cortar ingletes
- Hoja de la sierra con revestimiento de metal duro
- Llave allen (c, d)
• Bolsa colectora de virutas (14)
Soporte de la pieza (20)
• Dispositivo de sujeción (21)
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

E

3. Uso adecuado

La sierra oscilante y para cortar ingletes sirve para cortar madera y materiales similares, dependiendo del tamaño de la máquina. La sierra no está indicada para cortar leña.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar.

Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.

Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.

El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:

  • Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.
  • Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).
  • Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.

• Rotura de la hoja de la sierra.
- Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
- Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.

4. Características técnicas

Motor de corriente alterna ..... 230 V \~ 50 Hz Potencia absorbida ...... ....S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt Revoluciones en vacío n₀.....5000 min⁻¹ Disco de metal duro ..... ø210 x ø30 x 2,8 mm Número de dientes ..... 48 Peso.....7,1kg Radio de giro lateral ..... -45° / 0° / +45° Corte al inglete ..... 0° a 45° a la izquierda Anchura de corte a 90° ..... max. 120 x 55 mm Anchura de corte a 45° ..... max. 80 x 55 mm Anchura de corte 2x45° (Corte doble al inglete) ..... max. 80 x 32 mm

Régimen de funcionamiento S6 40%: Funcionamiento en servicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor de modo no permitido, este puede funcionar durante el 40 % del ciclo de trabajo con la potencia nominal indicada y seguidamente debe continuar funcionando el 60% restante del ciclo de trabajo sin carga.

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Nivel de presión acústica L_pA ..... 88,7 dB(A) Imprecisión K_pA ..... 3 dB Nivel de potencia acústica L_WA ..... 101,7 dB(A) Imprecisión K_WA ..... 3 dB

E

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Valor de emisión de vibraciones a_h=2,70 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

¡Aviso!

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.

En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

5.1 Generalidades

  • Colocar la máquina en una posición estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo, un soporte universal o a otro tipo de soporte.
  • Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
  • La hoja de la sierra debe poder moverse sin problemas.
  • En caso de madera ya trabajada, es preciso asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos.
  • Antes de presionar el interruptor ON/OFF, asegurarse de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.

5.2 Montaje de la sierra (fi g. 3)

Introducir los soportes de pieza y fi jarlos con ayuda de un destornillador de estrella.

El destornillador no viene incluido en el volumen de entrega

5.3 Ajustar la sierra. (fi g. 1/2)

Para ajustar la mesa giratoria (8) aflojar el tornillo moleteado (10) dando aprox. 2 vueltas para desbloquear la mesa giratoria.
- La mesa giratoria cuenta con posiciones de enclavamiento a 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, 45°. Una vez se haya enclavado la mesa giratoria, se debe fijar adicionalmente la posición girando el tornillo moleteado (10).
Si se necesitaran otras posiciones angulares, el plato giratorio (8) se fija sólo a través del tornillo moleteado (10).
- Presionando ligeramente el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y extrayendo simultáneamente los pernos de seguridad (16) del soporte del motor, se desbloqueará la sierra en la posición operativa inferior.
Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba.
- El cabezal de la máquina (4) puede inclinarse hacia la izquierda máx. 45° soltando el tornillo de fijación (12).

E

- Compruebe que la tensión de la red coincida con la indicada en la placa de la sierra, a continuación podrá enchufarla.

5.4 Ajuste de precisión de la guía de corte (fi g. 7/8)

  • Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo con el perno de seguridad (16).
    • Fijar la mesa giratoria (8) a 0°
  • Situar el ángulo tope de 90° (a) entre la hoja de la sierra (5) y la guía de corte (7).
  • Soltar los tornillos de reglaje (28), ajustar la guía de corte (7) a 90° con respecto de la hoja de la sierra (5) y volver a apretar los tornillos de reglaje (28).

5.5 Ajuste de precisión de la guía para el cor- te de 90° (llus. 8-10)

  • Desplace el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y fijelo con un bulón de seguridad (16).
    • Soltar el tornillo de apriete (12).
  • Coloque el ángulo de tope (a) entre el disco (5) y la mesa giratoria (8).
  • Afloje la contratuerca (29) y reajuste el tornillo (18) hasta que el ángulo entre el disco (5) y la mesa (8) sea de 90°.
    Para fijarlo en esta posición apriete de nuevo la contratuerca (29).
    A continuación, comprobar la posición de la indicación del ángulo (11). En caso necesario, aflojar el indicador con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz, colocarlo en la posición 0° en la escala angular (15) y volver a ajustar el tornillo de fijación.
  • El ángulo tope no se incluye en el volumen de entrega.

5.6 Ajuste de precisión de la guía tope para el corte al inglete de 45° (llus. 8/12)

  • Desplace hacia abajo el cabezal de la sierra (4) y fijelo en esta posición con el bulón de seguridad (16).
    • Fije la mesa giratoria (8) a 0°.
  • Soltar el tornillo de apriete (12) e inclinar el cabezal de la máquina (4) hacia la izquierda con ayuda de la empuñadura (2) hasta que alcance los 45°.
  • Ponga el ángulo tope (b) a 45° entre el disco (5) y la mesa (8).
  • Afloje la contratuerca (30) y ajuste el tornillo (19) hasta que el ángulo entre el disco (5) y la mesa (8) sea exactamente de 45°.
  • Apriete de nuevo la contratuerca (30) para dejar esta posición fija.
  • El ángulo tope no se incluye en el volumen de entrega.

6. Funcionamiento

6.1 Corte de 90° y mesa giratoria de 0° (fi g.1)

  • La sierra se conecta presionando el interruptor principal (3).
  • ¡Atención! Colocar el material a serrar fijo en la superficie de la máquina para que no se mueva durante el proceso de corte.
  • Después de conectada la sierra espere hasta que el disco (5) haya alcanzado su velocidad máxima.
  • Presionar el lateral de la palanca de desbloqueo (1) y mover el cabezal de la máquina con la palanca (2) de forma uniforme y presionando ligeramente hacia abajo a través de la pieza.
  • Una ver terminado el corte devuelva el cabezal a su posición superior de descanso y suelte el interruptor de conexión/desconexión (3). ¡Atención! El muelle tensor hace que el cabezal de la máquina vaya automáticamente hacia arriba, por lo tanto se recomienda no soltar la empuñadura (2) al finalizar el corte sino desplazar el cabezal hacia arriba suavemente ejerciendo una ligera contrapresión.

6.2 Corte de 90° y mesa giratoria entre 0° y 45°. (llus. 10)

Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes oblicuos, a la izquierda y a la derecha, de entre 0° y 45° con respecto a la guía de corte.

- Ponga el cabezal de la sierra (4) en su posición superior).

-99-

E

  • Soltar la mesa giratoria (8) aflojando la empuñadura de sujeción (10).
  • Ajustar la mesa giratoria (8) con ayuda de la empuñadura (2) en el ángulo deseado, es decir, la marca de la mesa giratoria debe coincidir con la medida angular deseada (17) de la placa base (9) fija.
  • Apretar de nuevo la empuñadura (10) para fijar la mesa giratoria (8)
  • Proceda a cortar como se describe en el punto 6.1).

6.3 Corte al inglete de 0º a 45º y mesa giratoria a 0º (llus. 8/11)

Con la sierra se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo.

  • Ponga el cabezal de la sierra (4) en su posición superior).
    • Fije la mesa giratoria (8) a 0°.
  • Soltar el tornillo de apriete (12) e inclinar el cabezal de la máquina (4) hacia la izquierda usando para ello la empuñadura (2) hasta que el indicador (11) muestre la medida angular (15) deseada.
  • Apretar de nuevo la tuerca (12) y efectuar el corte según se indica en el punto 6.1).

6.4 Corte al inglete de 0° a 45° y mesa giratoria de 0° a 45° (llus. 8/13)

Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo y, al mismo tiempo, de 0° a 45° con respecto a la guía de tope (corte de ingletes doble).

  • Poner el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.
  • Soltar la mesa giratoria (8) aflojando la empuñadura de sujeción (10).
  • Usar la empuñadura (2) para ajustar la mesa giratoria (8) al ángulo deseado (véase también el punto 6.2).
  • Volver a apretar el tornillo (10) para fijar la mesa giratoria.
  • Soltar el tornillo de sujeción (12) e inclinar el cabezal de la máquina (4) hacia la izquierda con ayuda de la empuñadura (2) hasta que alcance la medida angular deseada (véase también el punto 6.3).
    • Volver a apretar el tornillo de sujeción (12).
  • Efectue el corte como se indica bajo el punto 6.1).

6.5 Bolsa colectora de virutas (fi g. 2)

La sierra está equipada con una bolsa colectora (14) de virutas.

La bolsa colectora de virutas (14) se puede vaciar abriendo la cremallera situada en la parte inferior.

6.6 Cambio de la hoja de la sierra (fi g. 1-6)

  • Antes de cambiar la hoja de la sierra: ¡Desenchufar el aparato!
  • Al cambiar la hoja de la sierra llevar guantes para evitar sufrir lesiones.
    Subir el cabezal de la máquina (4).
  • Soltar el tornillo (z) en la chapa protectora (f) de la hoja de la sierra
  • Empujar hacia atrás la protección de la hoja de sierra móvil (6) y girar al mismo tiempo la chapa protectora para que se pueda acceder al tornillo de la brida.
  • Con una mano, presionar el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (13) y, con la otra mano, poner la llave allen (d) sobre el tornillo de la brida (31). Tras un giro como máximo, el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (13) se enclava.
  • Seguidamente, aplicando un poco más de fuerza, aflojar el tornillo de brida (31) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Desenroscar completamente el tornillo de la brida (31) y sacar la brida exterior (32).
  • Separar la hoja de la sierra (5) de la brida interior y extraerla hacia abajo.
  • Limpiar con cuidado tornillo de la brida (31), la brida exterior (32) y la brida interior.
  • Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (5) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.
  • ¡Atención! La oblicuidad de corte de los dientes, es decir, el sentido de giro de la hoja de la sierra (5), debe coincidir con la dirección de la flecha indicada en la caja.
  • Antes de seguir trabajando con la sierra comprobar que todos los dispositivos de protección funcionen correctamente.
  • ¡Atención! Después de cada cambio de hoja de sierra, comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (22).
    ¡Atención! La hoja de la sierra (5) se debe cambiar y alinear correctamente.

E

7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

8.3 Mantenimiento

  • No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
    Las piezas móviles han de lubricarse perió-dicamente.

8.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.
    Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

EINHELL BT-MS 2112 - Almacenamiento - 1

Sólo para países miembros de la UE

No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

EINHELL BT-MS 2112 - Almacenamiento - 2

EINHELL BT-MS 2112 - Almacenamiento - 3

-102-

Anl_BT_MS_2112_SPK7.indb 102

EINHELL BT-MS 2112 - Almacenamiento - 4

09.05.12 09:23

E

Condiciones de garantía

La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía.

Categoría Ejemplo Prestación de garantía
Fallos de material o de diseño 24 meses
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón 6 meses
Material de consumo/Piezas de consumo*Hoja de la sierra Garantía sólo en caso de noti-fi cación inmediata del defecto (24h después de la compra / fecha del recibo de compra)
Falta de piezas 5 días laborales

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En lo que se refiere a piezas de desgaste, material de consumo y falta de piezas, la empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza una reparación del fallo o una sustitución del producto, únicamente si el defecto se indica en un plazo de 24h (material de consumo), 5 días laborales (piezas que faltan) o 6 meses (piezas de desgaste) tras la compra y se justifica la fecha de compra mediante el recibo de compra.

En caso de daños de material o diseño dentro del período de garantía, envíenos el aparato con la tarjeta que lo acompaña completamente cumplimentada. Es importante indicar una descripción exacta del fallo.

Para ello, es preciso responder a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

-103-

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
  2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a las condiciones de garantía de este manual de instrucciones.

-104-

EINHELL BT-MS 2112 - Estimado cliente: - 1

EINHELL BT-MS 2112 - Estimado cliente: - 2

Estimado(a) cliente,

E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BT-MS 2112

Categoría : Scie