OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - Aire acondicionado

Dolceclima Compact 8 M - Aire acondicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dolceclima Compact 8 M OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 354 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - page 94
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Dolceclima Compact 8 M OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dolceclima Compact 8 M - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dolceclima Compact 8 M de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Dolceclima Compact 8 M OLIMPIA SPLENDID

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO

ES

Atención: riesgo de incendio

0 - ADVERTENCIAS....2

0.1 - INFORMACIONES GENERALES 2
0.2 - SIMBOLOGÍA 2

0.2.1 - Pictogramas informativos....2

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES....3
0.4 - USO PREVISTO....5
0.5 - ZONAS DE RIESGO 5
0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290....5

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO....10

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE....10
1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES....10

2 - INSTALACIÓN....11

2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR....11
2.2 - ADVERTENCIAS....11
2.3 - INSTALACIÓN MÓVIL 11
2.4 - INSTALACIÓN FIJA....12
2.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA....12
2.6 - DRENAJE....12

2.6.a - Uso como deshumidificador....12

3 - USO DEL APARATO 12

3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS 13
3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO 13
3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO....14

3.3.a - Inserción de las baterías 14
3.3.b - Substitución de las pilas 14
3.3.c - Posición del control remoto....14

3.4 - USO DEL APARATO 15

3.4.a - Operaciones preliminares....15
3.4.b - Arranque/apagamiento aparato....15

3.5 - MODO VENTILACIÓN (FAN)......15
3.6 - MODO ENFRIAMIENTO (COOL)....15
3.7 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)....15
3.8 - MODO AUTO (Automático) 16
3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO 16
3.10 - MODO TEMPORIZADOR 16

3.10.a - Arranque programado....16
3.10.b - Apagamiento programado 16

3.11 - CONFIGURACIÓN UNIDAD DE MEDIDA DE LA TEMPERATURA 16
3.12 - OTRAS FUNCIONES....17

3.12.a - Función FOLLOW ME 17
3.12.b - Función de Atajo....17
3.12.c - Reinicio Automático 17
3.12.d - Wi-Fi 17

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....17

4.1 - LIMPIEZA....17

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto 17
4.1.b - Limpieza del filtro de aspiración....18
4.1.c - Consejos para el ahorro de energía ....18

4.2 - MANTENIMIENTO 18

4.2.a - Descarga agua de condensación ....19
4.2.b - Códigos de error 19

5 - DATOS TÉCNICOS ....19

6 - ESQUEMA ELÉCTRICO ....19

7 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS ....20

ES - 1

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 1Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.
Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 2Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 3Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 4Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 5Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 6Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 7Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 8Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar:- peligro para la incolumidad de los operadores- pérdida de la garantía de contrato- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 9Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - Pictogramas informativos - 10Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

Para prevenir posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa de 3 minutos con respecto a la última parada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.

Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

eer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

onserven con cuidado este manual para consultas posteriores.

  1. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.

  2. LA EMPRESA CONSTRÚCTORA NO ASUME NÍNGÚNA RÉSPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

  3. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. El mantenimiento de aparatos para la climatización como este podría resultar peligroso ya que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo presión y componentes eléctricos bajo tensión. Por eso, las posible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los filtros) deben ejecutarse exclusivamente por personal autorizado y cualificado.

  2. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.

  3. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas.

  4. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro del o sobre el aparato, y también adoptar cualquiera precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.

  5. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No moje la unidad interior ni el mando a distancia. Podrían producirse cortocircuitos o incendios.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal olor, fumo, aumento anómalo de la temperatura, dispersiones eléctricas, etc.), apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para eventuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

  1. No deje el acondicionador en funcionamiento por períodos prolongados si la humedad es elevada y hay puertas o ventanas abiertas.

La humedad podría condensarse y mojar o dañar los muebles.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS GENERALES - 11

  1. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo de incendio o descargas eléctricas.

  2. No apoyen objetos pesados o calientes sobre el aparato.

  3. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica. La toma de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placa (20) se coloca en los lados del aparato (Fig.2).

  4. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación errónea puede causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.

  5. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado; éste debe verificar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.

  6. Este aparato no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados.

  7. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.

  8. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.
  9. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que hay el riesgo de descargas eléctricas, incendio o daños al aparato.
  10. No utilice el aparato:

- con las manos mojadas o húmedas; - descalzo.

  1. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente.
  2. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).

  3. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

  4. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.

  5. Deje por lo menos 50cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 50cm de espacio libre sobre el aparato (Fig.1).

  6. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).

  7. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia.

  8. No manipule la clavija con las manos mojadas.

  9. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.

  10. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos.

  11. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.

  12. No utilice el aparato en lugares particularmente húmedos (servicio, cocina, etc.).

  13. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos.

  14. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.

  15. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente.

  16. La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
  17. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
  18. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos (televisión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias (Fig.4).

  19. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.

ES - 4

  1. No utilice el aparato si los filtros no está posicionados correctamente.
  2. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
  3. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualificado.
  4. No desmonte ni modifique el aparato.
  5. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.
  6. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
  7. Para descongelar y limpiar el aparato, no utilice herramientas diferentes de las recomendadas por el constructor.
  8. El aparato está equipado con un protector térmico que preserva el circuito impreso en el caso de sobretemperatura. En el caso de que intervenga esta protección, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el aparato se enfríe completamente (al menos 20÷30 minutos) y entonces vuelva a conectar el enchufe a la toma de corriente y reinicie el aparato. Si el aparato no se reinicia, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte a un Centro de Asistencia.
  9. FUSIBLE: 3.15A/250VAC de fusión lenta.

0.4 - USO PREVISTO

- El acondicionador debe utilizarse sólo para producir aire frío o para deshumidificar el aire (según su elección) con el solo propósito de hacer confortable la temperatura en el ambiente.

  • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.

0.5 - ZONAS DE RIESGO

- Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ZONAS DE RIESGO - 1

NO use gases, gasolina u otros líquidos inflamables cerca del climatizador.

- Sólo utilicen los componentes suministrados (vea párrafo 1.1). El uso de partes que no son estándar podría causar perdidas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a cosas.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ZONAS DE RIESGO - 2

Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.

0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290

  1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILIDAD A3)
  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUÁL LA DIMENSIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
  3. EL APARATO SE DEBE INSTALAR, UTILIZAR Y PRESERVAR EN UN UN LOCAL CON LA SUPERFICIE DEL PAVIMENTO MAYOR DE X M (X = INDICADA EN LA TABLA).
Cantidad de gas R290 en Kg(vea placa de datos en el aparato)0,1200,1300,1400,1500,1600,1700,1800,1900,2000,2100,220
Dimensión mínima de la habitaciónpara el uso y la conservación ( m^2 )6 7 78 8 9 910 10 1111
  1. ESTE APARATO CONTIENE UNA CANTIDAD DE GAS REFRIGERANTE R290 IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
  2. El aparato se debe conservar en un lugar libre de fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos).
  3. No perfore o queme.
  4. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
  5. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perforre en ninguna parte del circuito del refrigerante.
  6. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza, excepto los recomendados por el productor.
  7. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferentes de las recomendadas por el productor.
  8. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habitación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
  9. Respeten las normas nacionales sobre gas.
  10. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
  11. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.
  12. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un circuito refrigerante debe poseer un certificado válido el cual certifique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una especificación de evaluación reconocida por el sector.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 1

  1. Todas las operaciones de funcionamiento que menoscaban los equipos de seguridad deben realizarse por personal especializado. Los mantenimientos y las reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.

  2. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLAMABLES Consulte las normativas sobre transporte.

  3. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS Consulte las normativas locales.
  4. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES Consulte las normativas nacionales.
  5. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/dispositivos El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.
  6. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (todavía no vendidos) El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante. El número máximo de componentes de los aparatos que se pueden almacenar juntos se indica por las normativas locales.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 2

  1. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario efectuar controles de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precauciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utilizarlo.

b) Procedimiento de trabajo

El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el mismo.

c) Área de trabajo general

Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea

segura gracias al control del material inflamable.

d) Verificación de la presencia de refrigerante

El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante antes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuadamente o intrínsecamente seguros.

e) Presencia de extintores

En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un extintor de polvo seco o de CO2 cerca del área de recarga.

f) Falta de fuentes inflamables

Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposición de cualquieras tuberías que contienen o contuvieron refrigerante inflamable debe utilizar una cualquiera fuente inflamable de manera tal que pueda causar un incendio o una explosión.

Todas las posibles fuentes inflamables, incluso el consumo de cigarrillos, deben mantenerse suficientemente lejos del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante las cuales el refrigerante inflamable podría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe verificada para asegurarse de que no existen elementos inflamables o riesgos de ignición.

Utilice señales de no fumar.

g) Área ventilada

Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera.

h) Controles en los aparatos de refrigeración

En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para el uso y conformes a las especificaciones indicadas.

Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor para ayuda.

Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables: controle que la magnitud de la carga sea conforme a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcionen correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante, verifique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible.

Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración sean instalados en una posición en la cual es improbable que estén expuestos a cualquiera substancia que podría corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean oportunamente protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes.

En el caso de que se verifique un fallo que podría comprometer la seguridad, no suministre eléctricamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo.

El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén informadas.

Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados; este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verifique la continuidad de la conexión a tierra.

23. REPARACIÓN de COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc.

En el caso de que fuera absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa.

b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componentes eléctricos.

Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no en conformidad con las especificaciones originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los pasamuros, etc.

Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura.

Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evitar el ingreso de atmósferas inflamables más. Los repuestos deben conformarse con las especificaciones del constructor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - REPARACIÓN de COMPONENTES SELLADOS - 1

El uso de silicona sellante podría inhibir la eficacia de algunos tipos de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.

24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS

No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las máximas tensión y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.

25. CABLEADO

Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que utiliza una llama viva).

27. MÉTODOS DE DÉTECCIÓN DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inflamables, aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección de escapes se deben configurar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado de gas (máximo 25 %) es confirmado. Los fluidos de detección de escapes se pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíselelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos del escape. Libere azoto libre de oxígeno (OFN) en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.

28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. No obstante esto, es importante que la mejor praxis sea respetada dado que la inflamabilidad se debe tener en cuenta. Respete el siguiente procedimiento:

  • Quite el refrigerante;
    • Purgue el circuito con gas inerte;
  • Vacíe;
    • Purgue una otra vez con gas inerte;
  • Abra el circuito cortando o saldando.

La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido o oxígeno para esta operación. La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, luego dispersando el OFN en la atmósfera y por último volviendo a llevar el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no

haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible.

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos que siguen. Asegúrese de que no se verifique la contaminación de varios refrigerantes durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores. Los cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho). Preste máxima atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Pruebe la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación.

30. DESMANTELAMIENTO

Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes. Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manera segura. Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de empezar este procedimiento.

a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento.
b) Aísle eléctricamente el sistema.
c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:

  • Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilindros del refrigerante;
  • Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados correctamente;
  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados.

d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible.

e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema.

f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación.
g) Inicie la máquina de recuperación yobre en conformidad con las instrucciones del constructor.
h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido).
i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente.
j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.

31. ETIQUETADO

Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Feche y firme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inflamable.

32. RECUPERACIÓN

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manera segura. Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la carga total del sistema. Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben equiparse con una válvula de drenaje de la presión y con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas. Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible, enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un grupo de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en condiciones perfectas. Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cualquier

componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones en el caso de que el refrigerante se libere. Consulte al constructor en caso de dudas. El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no deje dentro del lubricante. El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Remueva el aceite de un sistema de manera segura.

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5)

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón.

El embalaje se puede transportar a mano por dos operadores o cargar en una carretilla.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5) - 1

Almacene el embalaje singularmente; no apílelo.

  1. Manguera de descarga de aire (modo refrigeración y automático)
  2. Terminal de tubo flexible lado máquina
  3. Terminal de tubo flexible para instalación fija / Slider
  4. Slider para instalación con ventana corredera/persiana enrollable
  5. Terminal para Slidr / ventana

  6. Brida para instalación fija

  7. Tubo de descarga de condensación (modo solo deshumidificación)
    8-9.Aislante para instalación Slider
  8. Tacos para brida de instalación fija
  9. Control remoto
  10. Manual
  11. Filtro adicional (sólo para los modelos suministrados)

1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)

  1. Panel de mandos
  2. Rejilla de salida aire
  3. Filtro del aire con rejilla
  4. Tapón para vaciado del agua de condensación (en caso de transporte, mantenimiento o acumulación excesiva de agua)

  5. Entrada del aire

  6. Salida del aire
  7. Manilla de desplazamiento
  8. Tapón para descarga del agua de condensación (solo modo de deshumidificación)
  9. Receptor IR del control remoto

A
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A) - 1

text_image 21 29 22 27

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A) - 2

text_image 23 27 26 28 25 24

ES - 10

2 - INSTALACIÓN

2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR

El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición vertical.

- En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.

- Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 4.2.a

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR - 1

Advertencia

sporte del acondicionador sobre pavimentos delicados (por ejemplo, pavimentos de madera):

  • Descargue completamente el agua de condensación.
  • Preste particular atención durante los desplazamientos del acondicionador, ya que las ruedas podrían marcar el pavimento. A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar sucias o deterioradas por el uso.

Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.

2.2 - ADVERTENCIAS

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS - 1

La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato.

a. Instale el acondicionador en superficies llanas, estables y al suelo.

b. Sólo conecte el acondicionador a tomas de corriente equipadas con conexión a tierra.

c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los filtros de aspiración del aire (Fig.7).

d. Asegúrese de que se mantenga una distancia mínima de 50 cm entre el acondicionador y las figuras adyacentes (Fig.1).

e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire.

f. El acondicionador no tiene que ser utilizado en locales destinados a lavandería.

g. Instalar el acondicionador sólo en locales secos.

h. El acondicionador no debe encenderse en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos.

i. Límpie los filtros del aire al menos una vez por semana.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - ADVERTENCIAS - 2

2.3 - INSTALACIÓN MÓVIL

El acondicionador debe ser instalado en un ambiente adecuado.

Se recomienda reducir la radiación solar a través de toldos, cortinas, persianas venecianas, y mantener las puertas y ventanas cerradas.

a. Poner en posición el acondicionador delante de una ventana o de una puerta ventana.
b. Posicione el terminal lado máquina (2) en el tubo flexible (1) tal como se muestra en la Fig.8.
c. Posicione el terminal (3) en el lado opuesto del tubo flexible (1) (Fig.8).
d. Inserta el terminal lado máquina (2) en la boquilla de salida del aire del aparato (26) tal como se muestra en la figura 9.
e. Posicione el terminal (3) de modo que el aire salga hacia el exterior (Fig.10)
f. En el caso de que se disponga de una ventana deslizante (vertical o horizontal) o de un toldo, es posible utilizar el "SLIDER KIT" (4) suministrado que permite una instalación más eficiente.

Para instalar con KIT SLIDER, proceda tal como se ilustra en las figuras 11 y 12.

g. Aplique la junta adhesiva (8) (Fig.12)

h. Posicione el "SLIDER KIT" (4) y adáptelo (Fig.12)

i. Posicione el tubo flexible (1) y aplique la junta (9) (Fig.12)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - INSTALACIÓN MÓVIL - 1

Extiendan el tuvo sólo lo estrictamente necesario, de modo que el conducto del aire permanezca entre los batientes del bastidor.

ES - 11

2.4 - INSTALACIÓN FIJA

El acondicionador puede ser instalado incluso con los orificios fijos en cristales o en la pared.

El paso del aire no debe ser obstaculizado por rejillas de protección u otros objetos.

Si existieran protecciones deben tener una sección total para el paso del aire no inferior a 140 cm².

a. Posicione el terminal lado máquina (2) en el tubo flexible (1) tal como se muestra en la Fig.8.
b. Haga un agujero con un diámetro de 127 mm en el vidrio o en la pared a una altura entre los 300 y 1200 mm desde el suelo (Fig.13).
c. Posicione el terminal (6) en el agujero de la pared y marque los puntos de perforación (Fig. 14-a, 14-b).
d. Quite el terminal (6) y haga agujeros de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Inserta los tarugos (10) suministrados en los agujeros (Fig. 14-e).
f. Posicione el terminal (6) en el agujero de la pared y fijelo con los tornillos (10) suministrados (Fig. 14-f, 14-g).
g. Inserte el terminal lado máquina (2) en la boquilla de salida del aire del aparato (26) tal como se muestra en la figura 9.
h. Conecte la otra extremidad del tubo flexible (1) al terminal (6) (Fig.14-i).
i. Cierre la tapa (6a) cuando el aparato no está funcionando (Fig.14-h).

2.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija.

Antes de conectar el acondicionador, verifique que:

  • los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especificado en la placa del aparato;
  • la línea de alimentación esté dotada de una eficaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para la máxima absorción del acondicionador;

- La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación.

- el aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 1

ventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualificación similar.

2.6 - DRENAJE

Según el modo de uso del aparato, es necesario conectar el tubo de descarga de la condensación.

2.6.a - Uso como deshumidificador

Para un uso correcto del aparato,obre como sigue (figuras 15 y 16):

a. Quite la tapa (28).
b. Inserta el tubo suministrado (7) en el racor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 2.6.a - Uso como deshumidificador - 1

Asegúrese de que la parte terminal del tubo de descarga (7) esté posicionada en un pozo de descarga o en un recipiente.

Asegúrese de que el tubo (7) no esté obstruido.

3 - USO DEL APARATO

Los modos de funcionamiento del acondicionador se pueden seleccionar tanto a través del control remoto como desde el panel de mandos a bordo del acondicionador.

La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un "bip" por el zumbador.

ES - 12

3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B)

B
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) - 1

text_image SW2 MODE SW4 - S5 S3 D1 S4 S1 S2 SW3 + SW1 ( 3 seconds )*
  • SW1: Funcionamiento / Stand-by Búsqueda de Wi-Fi (*)
  • SW2: Selección modo operativo refrigeración => => automático =>

=> sólo ventilador =>
=> deshumidificación =>
=> refrigeración =>...

• SW3: Aumento temperatura/retraso
• SW4: Reducción temperatura/retraso

• S1: Modo standby
• D1: Tset/Timer
• S2: Modo temporizador/Wi-Fi (*)
• S3: Modo refrigeración
• S4: Modo deshumidificación
• S5: Modo ventilación.

3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C)

C
OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 1

text_image Timer On Timer Off Auto Set Temp. ECO Cool Dry Heat Fan FAN Auto B12 B1 ON/OFF SHORT CUT B10 B2 MODE TIMEP ON B9 B3 FAN TIMEP OFF B8 B4 SLEEP FOLLOW ME LED B7 B4B11

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 2

text_image D16 D1 D14 D13 Timer On Timer Off Auto Set Temp. ECO D2 D3 D4 D5 D6 Cool Dry Heat Fan FAN Auto D7 D8 D12 D10 D11 D9

• B1: Tecla on/off: arranque/apagamiento del aparato
• B2: Selección modo de funcionamiento

AUTO (Automático) =>

=> enfriamiento =>
=> deshumidificación =>
=> sólo ventilador => ...

• B3: Selección de la velocidad del ventilador

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 3

text_image Velocidad mínima FAN >>> => => Velocidad máxima FAN >>>>

• B4: Activación modo de suspensión (símbolo 10 encendido)
• B5: No disponible para este modelo
• B6: Activación/desactivación función FOLLOW ME
• B7: Activa/desactiva el display en el panel de mandos de la máquina
• B8: Regulación apagado programado unidad
• B9: Configuración del encendido programado de la unidad
• B10: Atajo (SHORT CUT)
• B11: Aumento temperatura ▲ Reducción temperatura ▼
• B12: Pantalla
• D1: Indicador aparato en marcha
• D2: Modo automático (ECO)
• D3: Modo enfriamiento (COOL)
• D4: Modo deshumidificación (DRY)
• D5: No disponible para este modelo
• D6: Modo sólo ventilador (FAN)
• D7: Indicación velocidad del ventilador (vea "B3")
• D8: Indicador "hora" de arranque/apagamiento programado
• D9: Indicador función "FOLLOW ME" activa
• D10: Indicador de la temperatura °C (F)
• D11: Indicador función "SLEEP" activa
• D12: Indicador batería del control remoto baja
• D13: Indicador función "TIME OFF" activa
• D14: Indicador función "TIME ON" activa
• D15: No disponible para este modelo
• D16: Señal de transmisión del control remoto

3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO

El control remoto suministrado con el acondicionador es la herramienta que Os permite utilizar el aparato de la manera más cómoda.

Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente.
  • Evitar la exposición directa a los rayos solares.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - USO DEL CONTROL REMOTO - 1

  • El control remoto funciona con la tecnología del infrarrojo.
  • Durante el uso no interponer obstáculos entre el control remoto y el acondicionador.
  • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias.
  • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el control remoto y el acondicionador.
  • Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de tiempo.

3.3.a - Inserción de las baterías

Para colocar correctamente las baterías:

a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías (Fig.17).
b. Coloque las baterías en su compartimento (Fig.17).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.a - Inserción de las baterías - 1

Respetar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.

c. Cierre correctamente la tapa (Fig.18).

3.3.b - Substitución de las pilas

Las baterías deben sustituirse cuando se visualiza el icono □ en la pantalla.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.b - Substitución de las pilas - 1

Siempre utilice baterías nuevas.

El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funcione mal.

- El control remoto utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo AAA.) (Fig.17).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.b - Substitución de las pilas - 2

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales.

- Si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el control remoto.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.b - Substitución de las pilas - 3

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Len quemarse o explotar.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.b - Substitución de las pilas - 4

Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.

3.3.c - Posición del control remoto

- Mantenga el control remoto en una posición desde la cual la señal pueda llegar al receptor (29) del aparato (distancia máxima unos 8 metros - con las baterías cargadas) (Fig.19). La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.

ES - 14

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.3.c - Posición del control remoto - 1

OLIMPIA SPLENDID

3.4 - USO DEL APARATO

Obre como sigue para utilizar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - USO DEL APARATO - 1

Para evitar posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa 3 minutos con respecto al último apagamiento.

3.4.a - Operaciones preliminares

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.4.a - Operaciones preliminares - 1

- Posicione el aparato en una superficie estable, no inclinada, al menos a 30 cm. desde la pared o desde cualquier otro objeto, para que se garantice la correcta circulación del aire. Colóquelo en una superficie resistente al agua ya que el posible escape de agua podría dañar los muebles o el suelo.

  • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u otras superficies absorbentes.
  • Inserte el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip” y en la pantalla se visualizarán el icono ⏻ y la temperatura ambiente en °C.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.4.a - Operaciones preliminares - 2

Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución eléctrica.

3.4.b - Arranque/apagamiento aparato

a. El aparato puede ser encendido o apagado por breves períodos pulsando B1 en el control remoto o SW1 en el panel de control (en caso de parada prolongada del aparato, éste debe ser desactivado extrayendo la clavija de la toma de corriente).
b. El led L2 se enciende para indicar que el aparato está apagado.
c. En estas condiciones, pulse nuevamente B1 en el control remoto (o SW1 en el panel de control) para restablecer las funciones seleccionadas previamente.

Cuando el aparato está apagado, se reinician todos los temporizadores.

3.5 - MODO VENTILACIÓN (FAN)

a. En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente, manteniéndolo solamente en circulación.
b. Este modo puede seleccionarse presionando B3 o SW2 hasta cuando el símbolo sólo ventilador (SS) se activa en la pantalla del panel de control, mientras en la pantalla del mando a distancia aparece el símbolo D6.
c. En este modo de funcionamiento, el ventilador interno siempre está encendido y es posible configurar su velocidad en cualquier momento (solo con el control remoto), pulsando el botón B3 (símbolo D7 en el control remoto).

3.6 - MODO ENFRIAMIENTO (COOL)

a. En este modo de funcionamiento el aparato deshumidifica y enfría el ambiente. Este modo de funcionamiento se selecciona pulsando B2 o SW2 hasta que el símbolo de solo refrigeración (*/ D3) aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control.
b. El ventilador interno siempre está encendido a velocidad automática o (solamente con el control remoto) a la velocidad configurada.
c. El ajuste de temperatura (Tset) puede ser regulado entre 17 °C y 30 °C, (de 62 F a 86 F, si está presente) con variaciones de 1°C, con los botones a B11 o SW3/SW4; el valor correspondiente aparece tanto en el control remoto como en el display local.
d. Después de un máximo de tres minutos a partir de la activación de este modo de funcionamiento, el compresor se enciende y el aparato comienza a distribuir frío.

3.7 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)

a. Este modo de funcionamiento se selecciona pulsando B2 o SW2 hasta que el símbolo de solo deshumidificación ( / D4) aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control.

ES - 15

b. Este modo es similar al modo refrigeración, excepto por lo siguiente: con la configuración de la velocidad del ventilador no activa, la (temperatura configurada) y igual a (temperatura ambiente) "Tamb".

c. En modo solo deshumidificación, se puede operar el dispositivo solo con la manguera de descarga del agua de condensación conectado (12) y sin la manguera de salida de aire.

3.8 - MODO AUTO (Automático)

a. Este modo de funcionamiento se selecciona pulsando B2 o SW2 hasta que en el control remoto aparezca el símbolo automático (AUTO/ D2).

b. En este modo operativo, las funciones REFRIGERACIÓN y VENTILADOR se seleccionan automáticamente en función de la temperatura ambiente, que es controlada continuamente para obtener el máximo confort en el local climatizado.

a. Este modo sólo se selecciona desde el mando a distancia presionando la tecla B4, en la pantalla aparece el símbolo D11; el modo sólo se puede utilizar en combinación con los modos de enfriamiento y automático.

b. Cuando este modo está activado, el ventilador interno es forzado a la velocidad automática y la temperatura ambiente ajustada se incrementa automáticamente 1 °C después de 1/2 hora y otro 1 °C después de 1/2 hora (después de la activación de la función y consecuente cambio de la temperatura configurada).

c. Después de 7 horas, se restablece automáticamente la temperatura inicial.

d. Cuando la Temperatura configurada es modificada desde el mando a distancia, cuando el dispositivo está en modo Stand-by, o cuando se desconecta la alimentación eléctrica, el modo de funcionamiento nocturno es desactivado.

e. Para desactivar la función pulse nuevamente el botón B4.

3.10 - MODO TEMPORIZADOR

a. Este modo permite programar el arranque o el apagamiento del aparato.
b. El retraso se puede configurar con el control remoto.

3.10.a - Arranque programado

Seleccione el modo operativo, la temperatura y la velocidad de ventilación con las que la unidad se activará en el momento del encendido programado.

a. Pulsando B9, regule el retraso deseado (de 0,5 a 24 horas); a continuación, la unidad se encenderá (a partir de la confirmación del temporizador). Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador termina automáticamente.

b. Una vez transcurrido el tiempo regulado, la unidad se encenderá con las últimas regulaciones seleccionadas.

c. Para anular el encendido retardado, pulse nuevamente el botón B9 hasta configurar el valor en 0.

d. Cuando el temporizador está activo, se ilumina el símbolo D14 en el mando a distancia, de lo contrario, para los modelos sin Wi-Fi se enciende la LED S2.

3.10.b - Apagamiento programado

a. Con la unidad en cualquier modo operativo, pulse B8 para regular el retraso deseado (de 0,5 a 24 horas), transcurrido el cual la unidad se apagará (a partir de la confirmación del temporizador).

Todos los accionamientos posteriores del botón B8 aumentarán el retraso 1 hora.

b. Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador termina automáticamente. Una vez transcurrido el tiempo regulado, la unidad se apagará.

c. Para anular el apagado retardado, pulse nuevamente el botón B8 hasta configurar el valor en 0.

d. Cuando el temporizador está activo, se ilumina el símbolo D13 en el mando a distancia, de lo contrario, para los modelos sin Wi-Fi se enciende la LED S2.

3.11 -CONFIGURACIÓN UNIDAD DE MEDIDA DE LA TEMPERATURA

Pulsando simultáneamente los botones SW3 y SW4 durante 3 segundos, es posible cambiar la unidad de medida de la temperatura indicada en el display de la máquina de CELSIUS (°C) a FAHRENHEIT (F) y viceversa.

ES - 16

3.12 - OTRAS FUNCIONES

3.12.a - Función FOLLOW ME

  • Esta función sólo puede activarse desde el control remoto.
  • Esta función no es disponible en los modos de Deshumidificación (DRY) y Sólo Ventilación (FAN).

En esta función, el control remoto actúa como termostato.

a. Con el aparato en marcha, presione la tecla "FOLLOW ME" en el control remoto.
b. Muévase con el control remoto en un área de la habitación diferente de donde es posicionado el aparato (distancia máxima 7÷8 metros) direccionándolo hacia el mismo y asegurándose de que no existan obstáculos entre ellos.
c. Configure la temperatura deseada en el control remoto; el aparato funciona hasta llevar la temperatura del área donde está posicionado el control remoto al valor configurado en lo mismo.
d. El control remoto envía un señal al aparato y si no recibe una respuesta dentro de un tiempo máximo de 7 minutos, la función se desactiva.
e. Para apagar la función, presione la tecla "FOLLOW ME" en el control remoto o apague el aparato.

3.12.b - Función de Atajo

- Esta función sólo puede activarse desde el control remoto.

a. Cuando el aparato es en marcha en cualquier de los modos, presionando la tecla "SHORT CUT" en el control remoto, el aparato se configura directamente en modo "AUTO" con la temperatura configurada a 26°C (80 F).

3.12.c - Reinicio Automático

a. Si el aparato se apaga debido a una interrupción de corriente, a la restauración de la energía eléctrica lo mismo se reinicia automáticamente con las configuraciones anteriores.

3.12.d - Wi-Fi (sólo para los modelos suministrados)

a. Presionando SW1 durante aproximadamente 3 segundos, la función "Wifi" se activa, en la pantalla aparece "AP" parpadea esperando la conexión con el dispositivo.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 3.12.d - Wi-Fi (sólo para los modelos suministrados) - 1

Para la conexión a la red Wi-Fi y el uso de la App, refiérase al manual Wi-Fi.

b. Cuando el aparato está conectado, la LED S2 se queda encendido.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de proceder con cualquiera intervención de mantenimiento y limpieza, siempre asegúrese de que el enchufe de alimentación haya sido desconectado de la toma de corriente.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

No toque las piezas de acero del aparato cuando se remueva el filtro.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 3

go de herirse con los bordes metálicos afilados.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 4

No utilice agua para limpiar las partes interiores del acondicionador. posición al agua puede deteriorar el aislamiento, con riesgo de provocar descargas eléctricas.

4.1 - LIMPIEZA

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto

a. Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el control remoto.
b. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar el aparato si está muy sucio.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - LIMPIEZA - 1

No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - - LIMPIEZA - 2

No utilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares. s productos pueden provocar la rotura o la deformación de la superficie de plástico.

4.1.b - Limpieza del filtro de aspiración

Para garantizar una eficaz filtración del aire interno y un buen funcionamiento de Vuestro a condicionador es indispensable que se limpien periódicamente los filtros de aire (Fig.20).

El sistema filtrante se compone de filtro del aire (fig.20 ref.23) y un filtro adicional * (fig.5 ref.13).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 4.1.b - Limpieza del filtro de aspiración - 1

Cada 250 horas de funcionamiento del motor del ventilador, se visualiza el mensaje F1. Los filtros adicionales deben reemplazarse después aproximadamente 500 horas de funcionamiento (*).

oceda con la limpieza de los filtros y restablezca el conteo de las horas manteniendo presionada por 5 segundos la tecla "ON/OFF" en el panel de mandos del aparato.

a. Apague el climatizador y, a continuación, extraiga los filtros tal como se muestra en la figura 20.
b. El filtro se deberá lavar mediante un chorro de agua dirigido en la dirección opuesta a aquella de acumulación de los polvos.
c. Si existieran suciedades particularmente difíciles de quitar (como grasa o incrustaciones de otro tipo) se deberá sumergir dicho filtro en una solución de agua y detergente neutro.
d. Antes de volver a introducir el filtro se deberá sacudir para eliminar el agua acumulada durante el lavado.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 4.1.b - Limpieza del filtro de aspiración - 2

Se el filtro (23) está dañado, sustitúyalo.

e. Asegúrese de que el filtro (23) esté completamente seco.
f. Vuelva a posicionar el filtro (23) correctamente en su específico asiento.
g. Succione una posible pelusa de rejilla (Fig. 21).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - Se el filtro (23) está dañado, sustitúyalo. - 1

No utilice el aparato sin el filtro (23).

4.1.c - Consejos para el ahorro de energía

A continuación se proporcionan algunos simples consejos para reducir los consumos:
- Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza).
- Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
- Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos).
- No obstruya la trayectoria del flujo de aire (en entrada y en salida) del aparato; esto, además de obtener un rendimiento no óptimo, también perjudica su correcto funcionamiento y influye sobra la posibilidad de daños irreparables al mismo.

4.2 - MANTENIMIENTO

Si no se desea utilizar el aparato por un largo periodo, ejecute lo que sigue:
a. Accione el modo sólo ventilador por algunas horas (unas 1÷2 horas) para que el interior del aparato se seque.
b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación.
c. Limpie los filtros del aire.
d. Descargue completamente el agua de condensación.
e. Quite las baterías del control remoto.

Controles antes de volver a encender el acondicionador:

a. Tras un largo periodo de inactividad del acondicionador, limpie los filtros.
b. Control que la salida y la entrada de aire no estén obstruidas (sobre todo, después de un largo período de inactividad del acondicionador).

(*) sólo para los modelos suministrados

4.2.a - Descarga agua de condensación

Cuando el agua de condensación en la bandeja inferior alcanza el nivel predeterminado, el aparato emite un bip.

En este caso:

a. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
b. Mueva el aparato con cuidado en una posición adecuada para descargar el agua.
c. Quite la tapa de descarga (24) y la tapa de goma (24a) (Fig.22).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 4.2.a - Descarga agua de condensación - 1

Asegúrese de que se haya atornillado correctamente la tapa de descarga (24) para que se eviten escapes de agua.

d. Haga salir toda el agua.

e. Vuelva a posicionar la tapa de goma (324a) y atornille la tapa de descarga (24) (Fig.23).
f. Inserta el enchufe en la toma de corriente y reinicie la máquina hasta cuando la indicación "P1" se apague.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 4.2.a - Descarga agua de condensación - 2

Si el error se repite, contacte un Centro de Asistencia.

4.2.b - Códigos de error

Durante el funcionamiento del aparato, podrían visualizarse algunas anomalías que paran su funcionamiento. En estos casos, en el panel de mandos se visualizan los códigos de error.

• P1 Bandeja inferior llena.
• F1 Limpieza de los filtros.
• E1 • E2 • E3 • E4

En estos casos:

a. desconecte eléctricamente el aparato
b. espere unos minutos
c. conecte el enchufe a la toma de corriente
d. reinicie el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 8 M - 4.2.b - Códigos de error - 1

Si el inconveniente persiste y el código de error no se apaga, desconecte eléctricamente el aparato y reflérase a un Centro de Asistencia.

5 - DATOS TÉCNICOS

Para los datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2).

• Dimensiones (LxAxP) 345 x 703 x355 mm
• Peso (sin embalaje) 24 Kg
• Temperaturas máximas de funcionamiento en modo refrigeraciónDB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C **
• Temperaturas mínimas de funcionamiento en modo refrigeración17°C * / 16°C **
* Temp. ambiente interior** Temp. ambiente exterior

6 - ESQUEMA ELÉCTRICO

El esquema eléctrico se muestra en la imagen 24.

7 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS

MAL FUNCIONAMIENTO• El climatizador no funciona.CAUSA• Falta la corriente.• Está desenchufado.• El timer está activado.QUÉ SE DEBE HACER?• Esperar.• Enchufar.• Desactivar el timer.
• El climatizador funciona sólo poco tiempo.• La temperatura programada está muy cerca de la temperatura ambiente.• Hay obstáculos en la aspiración del aire del exterior.• Bajar la temperatura programada.• Quitar los obstáculos.• Llamar al Centro de asistencia.
• El climatizador funciona pero no refresca el ambiente.• Hay una ventana abierta.• En la habitación está funcionando alguna fuente de calor (quemador, lámparas, etc.) o hay muchas personas.• La temperatura programada es demasiado alta.• El climatizador tiene una potencia no adecuada para las condiciones o al tamaño del ambiente.• Cerrar la ventana.• Eliminar la fuente de calor.• Bajar la temperatura programada.
• Al moverlo el climatizador pierde agua.• El climatizador está inclinado u horizontal.• Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa (Fig. 2, Ref. 4).
• El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece la señal de alarma “E1” intermitente.• Desenchufarlo• Llame al Centro de Asistencia.
• El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece la señal de alarma “E2” intermitente.• Desenchufarlo• Llame al Centro de Asistencia.
• El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece la señal de alarma “E4” intermitente.• Desenchufarlo• Llame al Centro de Asistencia.
• El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece la señal de alarma “P1” intermitente.• Acumulación excesiva de agua dentro del climatizador.• Desenchufarlo• Descargue el agua contenida quitando el tapón (Fig. 2, Ref. 4). Si esta alarma se activa con demasiada frecuencia, llame al Centro de Asistencia.
• En modo refrigeración, nocturno o automático, no es posible seleccionar la velocidad mínima.• La temperatura ambiente es demasiado baja• El comportamiento del climatizador es normal.

No intente reparar el aparato por usted mismo.

Si el problema no se resuelve, contacte al revendedor local o al servicio de asistencia más cercano. Suministre informaciones detalladas sobre el mal funcionamiento y la versión del aparato.

ES - 20

0 - ADVERTÊNCIAS....2

0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS 2
0.2 - SIMBOLOGIA 2

0.2.1 - Pictogramas redaccionais....2

0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS 3
0.4 - USO PREVISTO....5
0.5 - ZONAS A RISCO....5
0.6 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290....5

Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos de madeira):

3.8 - MODO AUTO (Automático)

4.2.b - Códigos de erro

4.2.- KARBANTARTÁS 18

0.5. - KOCKÁZATOS ZÓNÁK

Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Dolceclima Compact 8 M

Categoría : Aire acondicionado