WT 477 - Radio reloj Techno Line - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 477 Techno Line en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WT 477 Techno Line
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 477 - Techno Line y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 477 de la marca Techno Line.
MANUAL DE USUARIO WT 477 Techno Line
WT 477 - Manual de instructaciones
Reloj LED con alarma, energia inalámbrica y puerto de energia USB




VISTA GENERAL A - Vista delantera
A1: Coloque el dispositivo móvil (no incluido) en la parte superior para realizar la entrega inalámbrica
A2: Icono de alarma 1
A4: Hora
A3: Icono de alarma 2
A5: Indicador PM
B - Vista superior
B1: Bobina de entrega (círculo objeto de entrega)
B3: Botón SET
B2:Botón
B5:Boton ALI-2 ON-OFF
B4: Botón Zz·
B7: Indicador de energia inalámbrica (LED)
C - Vista posterior
C1: Ventilación de salute del calor
C2: Dispositivos móvil (no aplicable a tabletas / iPad)
C3: Puerto USB 5 V 1 A
C4: Cable de entrega USB (no incluido)
C5: Introduzca el enchufe de CC para encender launidad
C6: Adaptador de alimentación CA/CC (incluido)
C7: Toma de corriente CA
D - Vista inferior
D1: Batería de respaldo (1x CR2032, no incluida)
Lea detenidamente estas instrucciones y guarde este manual como referencia futura.
ENCENDER SU RELOJ DESPERTADOR
Conecte el adaptador CA/CC (5 VCC / 2 A) a una toma domestica CA y posteriormente conecte el enchufe CC a la parte posterior de la unidad. La pantalla muestra la hora predeterminada (a un brillo bajo-atenuado).
Pulse el botón para bajo el brillo de la pantalla horaria si esnecessary.
Observaciones: asegúrese de conectar el adaptor correcto (5 VCC / 2 A). Los cargadores o adaptadores incorrectlyuen causar daños, el cargador inalábrico pueda functionar mal o no cargar su téléphone.
INSTALACION DE LA BATERIA DE RESPALDO EN EL RELOJ
El reloj necesita una pila de botón de litio "CR2032" (no incluida) para proportionsar una alimentación de respaldo en caso de una interrupcción temporal de la alimentación.
- Coloque el reloj Boca abajo sobre una superficie plana y suave.
- Use una moneda para girar en sentido antihorario la tapa de la pila situada en la parte posterior de la unidad.
- Inserte una pila de botón de litio "CR2032" nueva en el compartmento de la pila observando la polaridad "+" hacer arriba.
- Vuelva a colocar la tapa de la pila y gírela en sentido horario para bloquearla.
Si se interruppe la alimentacion CA y se está usingo la bateria de respaldo, se mantendra la hora y toda la configuracion de su unidad. La alarma, la energia inalambrica y la energia USB no funciona y la pantalla horaria no se ilumina.
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO
Esta funciona solo的功能a con dispositivos moviles que utilizean的技术ologia de energia inalámbrica compatible con Qi.
-
Asegürese de que el reloj está conectado con el adaptador (5 VCC / 2 A) que se suministra con este reloj. Los cargadores o adaptadores no autorizados peuvent cause daños o el cargador inalámbrico pueda no funciona correctamente.
-
Centre su dispositivo móvil con la parte posterior hacía abajo sobre el circulo objeto de energia marcado. El indicator de energia inalámbrica se enciende.
- Si el dispositivo móvil no está cargando, elindicador de cargo está apagado. Verifique que su dispositivo móvil no se ha alejadoblemado del centro.
- El uso de receptores de cargo inalámbrica externos connectados a un dispositivo móvil compatible no Qi pueda provocar una)carga inestable.
- No coloque ningún objeto extraño (metal) sobre el circulo objeto deonga en ningún momento o bajo el dispositivo móvil durante la carga. El indicator de carga inalámbrica parpadea y se detendra la carga.
Nota: la luz del indicator de cargo inalábrica le &, el estado de los cargadores inalábricos:
| Indicador de@carga | Estado | Posicion del dispositivo movable | Vista superior |
| LED luminado o fijo | Asegúrese de que el dispositivo está alineado con la zona de@carga de la unidad. Centre su dispositivo movable con la parte trazera:Hacia abajo sobre el círculo objeto de@carga marcado.C时候 la luz está encendida; el dispositivo movable ses@carga correctamente. | √ | Dispositivos moviles |
| LED apagado | La luz se apaga cuando: 1 - retire su dispositivo de la superficie de la carga inalámbrica 2 - su dispositivo móvil no está colocado correctamente en la superficie dearga 3 - el reloj no está conectado a una toma de corrente. Verifique que su dispositivo móvil no se ha alejado demasiado del centro. Levante el dispositivo móvil de la superficie de carga y vuelva a colocarlo debidamente. | X X | Círculo objeto de cargo ① |
| ② | |||
| ② | |||
| LED parpadea ndo | La luz parpadea cuando no se carga debidamente debido a un error general. No coloque materialies extraños, como objetos metálicos, imanes y tarjetas con bandas magnéticas, sobre el objeto dearga | X | |
| No coloque ningún objet extraño (metal) | |||
| inalábrica o entre el dispositivo móvil y el circulo的对象o deonga inalábrica durante la energia. | sobre la bobina deuda en ningún momento o bajo el dispositivo móvil durante la energia. |
PRECAUCION: -
- No coloque un receptor de cargo inalábrico únicamente sobre la superficie de cargo inalábrica. Hacerlo puede sobrecalentar el cargador inalábrico y provocar un incendio. Asimismo能把 provocar graves quemaduras o el funciona incorrecto Incorrecto del dispositivo.
- Si colocan un dispositivo móvil sobre la superficie de energia inalábrica durante un periodo prolongado de tiempo, el cargador inalábrico pueda sobrecalentarse y dejar de cargas.
- No cubra o bloquee la ventilacion de salute del calor situada en la parte posterior del reloj.
- Cuando el dispositivo móvil está Completely cargado, retrelo de la superficie de energia inalámbrica.
- No coloque materiales extraños, como objetos metálicos, imanes y tarjetas con bandas magnéticas entre el dispositivo móvil y la superficie dearga inalámbrica. El dispositivo móvil pueda que no se cargue correctamente o se dañe debido a un sobrecalentamento.
- Laonga inalábrica para que no funcione debidamente si fija una carcasa gruesa al dispositivo móvil. Si la carcasa es gruesa, retérla antes de colocar el dispositivo móvil en la superficie deonga inalábrica.
- Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la energia inalámbrica, no seouldar dispersoner de la propietad de cargainalámbrica.
CARGA DE DISPOSITIVOS MOVILES CON EL PUERTO USB
Conecte el cable deonga (no incluido) del Telefono movable a un puerto USB tipo A situado en la parte posterior de la unidad y posteriormente, conecte el除外 extremo al Telefono movable. El reloj carga el Telefono movable de forma automática.
Notas:
- Asegürese de usar el cable original del téléphone móvil para su carga.
- Asegúrese de que se usa el adaptor original (5 VCC / 2 A) que se adjunta con el reloj para alimentarlo. El uso de otros adaptadores pueda noargar el téléphone.
- No es aplicable para la energia de iPad, Tabletas y Notepad.
- Cargar un dispositivo móvil mediante el puerto USB y otro dispositivo móvil mediante el cargador inalámbrico al mismo tiempo reducirá la eficiencia de la cargo y prolongará el tiempo de entrega.
CONFIGURAR LA HORA Y LA DURACION DEL RETARDO DE LA ALARMA (la hora predeterminada es a las 0:00)
- Mantenga pulsado el botón durante el modo de pantalla horaria hasta que parpadee el digito de las horas «0». Pulse el botón paraaabustar la hora.
- Vuelva a pulsar el botón SET: el digito de horas «00» parpadeará. Pulse el botón para ajustar los horas.
- Pulse el botón de nuevo y pulse el botón o para selecciónar «24Hr» ⇌ «12Hr». Se iluminará el LED indicator de PM para indicar la hora vespertina en el formato horario de 12Hr. No le aparecerá el indicator AM.
- Vuelva a pulsar el botón SET; parpadeará «n05», pulse o para configurar la duración del retardo de la alarma (desde 5 Minutes hasta 60关键时刻).
- Pulse el botón osea para confirmar. Se muestra la hora configurada.
Notas:
- El reloj sale del modo de configuración cuando no se pulsaaculara durante aproximamente 10segundos.
- Mantenga pulsado el botón o para acelerar la configuración a gran velocidad.
CONFIGURAR LA ALARMA 1 Y LA ALARMA 2 (la hora de la alarma predeterminada es a las 6:00)
(1) Mantenga pulsado el botón ALI-2 ON-OFF, el LED y el digito de la hora “6” parpadeará; pulse el botón para configurar la hora que dese.
(2) Vuelva a pulsar el botón ON+OFF: los dígitos de los Minutes «00» parpadearán. Pulse el botón para ajustar los关键时刻.
- Pulse el botón ALI-2 de nuevo y el LED ② y el digito de la hora “6” parpadeará. Repita los pasos 1 al 2 que aparecen arriba para configurar la Alarma 2.
- Durante la configuración de la alarma, pulse una vez el botón para guardar la configuración de la alarma y salir del modo de configuración de la alarma.
Notas:
- El reloj sale del modo de configuración de la alarma cuando no se pulsa ninguna tecla durante aproximamente 10seguidos.
- Mantenga pulsado el botón o @pa@ acelerar la configuración a gran velocidad.
ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA 1 Y/O LA ALARMA 2
- Pulse el botón un botón para activar la Alarma 1 y el LED aparecerá en la pantalla.
- Vuelvalo a pulsar el botón activar la Alarma 2; aparecerá el LED
- Pulse una vez más el botón paraactivar las Alarmas 1 y 2. Aparecen tanto el LED como el LED.
- Pulse el botón una vez para desactivar ambas alarmas (el LED y el LED desparecerán).
DETENER Y REINICIAR LA ALARMA PARA EL DIA SIGUIENTE
Cuando estén sonando las alarmas 1 o 2, el icono de alarma correspondiente parpadea. Pulse una vez el botón al para detener la alarma y reiniciarla para que se active al día?sugiante. Después de ese, tanto el LED y/o el LED permanecen encendidos en la pantalla.
ACTIVAR LA FUNCION DE RETARDO DE ALARMA (retardo predeterminado de 5 Minutes)
Cuando suene la alarma, pulse una vez el botón zdaalarma se silenciará de forma momentánea y se volverá a conectar tras la duración del retardo fjada.
Nota: si lasegundaalarma seactivamaintrasuena laprimeraalarmo está enmode retardo,lasegundaalarma anularáa primeraalarma (laprimeraalarmasereiniciaraparaconectarse aldia siguiente).
PARA USAR LA FUNCION DE ATENUACION
En el modo de pantalla horaria normal, pulse una vez el botón Zpara ajustar el brillo (AL/BA/APAGADO) de la pantalla horaria.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si su reloj muestra una hora sin sentido o no funciona correctamente, lo sixth would be debarse a una descarga electrostática o a otro tipo de interferencias. Desconecte la toma CC situada en la parte posterior de la unidad, abra deslizando la cubierta de las pilas y extráigalias.
Posteriormente, velta a conectar la toma CC y vuela a instalar las pilas observando la polaridad correcta +/-. Su unidad reiniciará la configuración predeterminada de fabrica y deben ajustarla de nuevo.
CUIDADO DEL PRODUCTO
- Coloque el reloj sobre una superficie estable, lejos de fuentes de calor o humedad, y de los rayos directos del sol.
- Proteja sus muebles al colocar su reloj sobre madera natural, acabado lacado o material de piedra natural utilizing un paño o material protector entre este y el mueble.
- Limpie el reloj con una gamuza ligeramente humedecida con una solución de agua y jabón suave. Los agentes más fuertes como el benceno, disolventes o materiales similares poder darar la superficie de la unidad. Asegúrese de que la unidad está desconnectada antes de limpiarla.
- No mezcle pilas antiguas y cuales. No mezcle pilas alcalinas, estandares (carbono-cinc), o pilas recargables (niquel-cadmio).
- Si el reloj no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, como un mes o más, retire las pilas para evaporar una possible corrosión.
En caso de que el compartmento de la pila está corrado o sucio, limpie bien el compartmento y sustituya la pila.
- No abra la carcasa posterior interna o la obstruya conrialquier componente de este reloj.
- No conecte ningún(other adaptador CA/CA o CA/CC con specifications o tensión Incorrectas.
Technotrade declara por el presente que su producto WT 477 cumple con los requisitos esencias yDEMASdispositions relevantes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/EC. Puede encontrar la交代acion de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665004778
Organismo notificado: NB 2280 - MICOM Labs, 575 Boulder Court, Pleasanton, California 94566, USA Zertifikat LC-A2671-EU/4 Kan 2023/Rev A
ESPECIFICACIONES
Duración de la Alarma 5关键时刻 (entre cada tiempo)
Duración del retardo de alarma desde 5 hasta 60 Minutes
Adaptador CA/CC HX12H-0502000-AG-001
Gama de Frequencias: 110K - 205KHz
Potencia de salute inalámbrica: 5 W (max.)
Configuración por defecto:
Hora 0:00, formatting 24 hours
Alarma 1 y 2 6:00am (DESCONECTADA)
Duración del retardo de alarma 05 (5关键时刻)
Precauciones
- Launidad principal está disenada solamente para interiores.
- No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excessiva.
- No exponga la unidad a temperatas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua. - Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
- No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya queURTIA explotar.
- No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la
unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
- Instale las pilas correctamente,能做到o coincidir las polaridades (+ / - )
- Bombie siempre el juego completo de pilas.
- Nunca mezcle pilas usadas y新业态.
- Quite las pilas agotadas de inmediato.
- Quite las pilas cuando no seutilicen.
- No las recargue ni las desecha en el fuego, ya que podrjan explotar.
- Asegürese de que las pilas se guardan lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos pueda causar un cortocircuito.
- Evite exponer las pilas a temperatas extremas, a la humedad o a la luz solar directa.
- Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Presentan un peligro de asfixia.
jUse el producto unicamente para la finalidad prevista!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas

No se debe eliminar las pilas usadas junto con los residuos domesticos porque podrián ser perjudiciales para la salute y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo algo nuto a su distribuidor y en los+puntos de recogida.
jComo usuario final, tiene la obligation de devolver las pilas que utilise a su distribuidor y otros punto de recogida!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos

Este símbolo indica que no debe desechar los dispositivos electricos+junto con la basura general del hogar cuandoburger al final de su vidautil.Lleve su unidad a su punto de recogidaselectivadebasura oal centrodereciclaje de su localidad. Este es de aplicacion en todos los paises de la
Unión Europea y en otros Países no europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.