K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiadora de alta presión |
| Características técnicas principales | K5 Premium Full Control Home con lanza Full Control y limpiador de superficies T350 |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 400 x 330 x 588 mm |
| Peso | 11 kg |
| Compatibilidades | Accesorios Karcher de la gama K5 |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas, etc. |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el filtro de agua y limpiar las boquillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Karcher |
| Seguridad | Protección contra el funcionamiento en seco, interruptor de seguridad |
| Información general | Garantía de 2 años, uso recomendado para tareas domésticas |
Preguntas frecuentes - K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO K5 PREMIUM FULL CONTROL HOME KARCHER
Indices de contentsidos
| Volumen del suministro | ES | 5 |
| Uso previsto | ES | 5 |
| Protección del medioambiente | ES | 5 |
| Seguidad | ES | 5 |
| Descripción del aparato | ES | 6 |
| Montaje | ES | 6 |
| Puesta en marcha | ES | 6 |
| Funcimiento | ES | 7 |
| Transporte | ES | 8 |
| Almacenimiento | ES | 8 |
| Cuidados y mantenimiento | ES | 9 |
| Ayuda en caso de avería | ES | 9 |
| Piezas de repuesto | ES | 9 |
| Garantía | ES | 9 |
| Datos技术和icos | ES | 10 |
| Declaración de conformidad CE | ES | 10 |

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea elmanual de instrucciones original y las indicaciones de segu
ridad suministradas. Actue de acuerdo a ellas.Conserve这些东西 dos manuales para su uso posterior o parapropietarios ulteriorores.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Comprobar que no falta ninguna pieza al desembalar el equipo.
En caso de detectar que faltan accesos o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Manguera de agua de tejido resistente con acoplamento habitual en el mercado.
diametro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm).
longitudepor lo menos 7,5m
Uso previsto
Utilizar la limpiadora de alta presión exclusivamente para el uso dométrico:
para limpar máquinas, vehículos, obras, herram-. mrientas, Fachadas, terrazas, Herramientos de jardineria etc. con chorro de agua de alta presion (si es必需ario agregar detergente).
- con accesos autorizados por KARCHER, recambios y detergentes. Respectar lasindicaciones de los detergentes.
Protección del medio ambiente
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregalos para su aprovechimiento posterior. Las baterias y los acumuladores contienen sustancias que no deben entrada en contacto con el medio ambiente. Eliminar los aparatos usados, bateria o acumuladores ecologicamente.

Los materiales empleados para el embalaje son recicables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dafe el medio ambiente.

Loseworks of limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.

Solo se pueda realizareworkos con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia.No permitir que se entrel detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

El uso de agua de aguas naturales Públas no está permitido en algunos País.
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Antes del primer uso del aparato, es imprescindible leer las "Indicaciones de seguridad de la limpiadora a presión".
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un risiego de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propablye peligrosa que puede provoc lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion probabilitamente peligrosa que(puede provocar daños materiales.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o sortear.
Interruptor del equipo
El interruptor del aparato impide el funcionaimiento involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadoramanual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manuel e impide que el aparato seonga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato deselecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba-Newamente.
Interruptor de guardamotor
Si el consumo de corriente es demasiado alto, el guardamotor desconecta el aparato.
Simbolos en el aparato

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable公社.

No dirija elchorro de alta presion hacia personas,animales,equipamento eletrico activo, ni apunte con el propio aparato. Protegerelaparato delasheladas.
Descripción del aparato
En este manual de instruciones se describe el equipo-mentation Tmaxio. Segun el modelos, hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje).
Ilustraciones, vexe la contraportada 4

1 Pieza de acoplamento para la connexion de agua
2 Conexión de agua con filtro incorporado
3 Manguera de alta presión
4 Guia de tubos flexibles
5 Zona de recogida para lanzas dosificadores
6 Almacenimiento / Posicion de aparcimiento para la pistola pulverizadora manula
7 Toma Plug 'n' Clean de detergente
8 Asa de transporte
9 Mango para el transporte, despegable
10 Enrollador de mangueras de alta presión
11 Manivelaparaenrollador demangueras
12 Interruptor del aparato ,0/OFF“/ ,I/ON"
13 Cable de connexion a red y enchufe de red
14 Compartimento para los accesos
15 Ganchos para la fijación a la alimentación
16 Alimentación para el compartmento de accesorios
17 Rueda de transporte
18 Pata con asa de transporte
19 Full Control pistola pulverizadora manual
20 Compartimento de las pilas
21 LED indicator de presión MIX/1-SOFT/2-MEDIUM/3-HARD
22 Bloqueo compartmento de bateria
23 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
24 Tecla para seperar la manguera de alta presion de la pistola pulverizadora manual
25 Full Control Ianza dosificadora Vario Power Para las tareas de limpieza máshabituales Niveles de presión: HARD/MEDIUM/SOFT/MIX
26 Full Control lanza dosificadora fresadora de sueidad Para las sueidades más dificiles de eliminar Nivel de presión: HARD
- Posibles accesorios
27 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
** no incluido en el volumen de suministro
28 Manguera de alimentacion de agua
Accesorios speciales
Los accesos especials amplian las可能性 de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.
Montaje
Ilustraciones, vexe la contraportada 3

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Se necesitan los tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
Montar la base de apoyo
Imagen A
Insertar a base de apoyo.
Introducir la clavija suministrada hasta el tope en los orificios.
Asegurar la base de apoyo con los tornillos que vienen incluidos.
Montar la zona de recogida para lanzas dosificadores
Imagen B
Colgar la zona de recogida para lanzas dosificadores.
Asegurar el almacenimiento para lanzas dosificadas con dos tornillos.
Montar el asa de transporte
Imagen C
Insertar mango de transporte.
Asegurar el asa de transporte con dos tornillos.
Colocar la red en el compartmento de accesorios
Imagen D
Colgar la red en los ganchos ygostados en la ilustracion.
Puesta en marcha
Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Imagen E
Insertar la manguera de alta presión desde detrás a工程技术 de la guía de manguera.
Imagen F
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encasarse.
Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Suministro de agua
Valores de connexion: vexe la placar de caracteristicas/ datos先进技术.
CUIDADO
La suciedad en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesos. Como proteccione se recomienda usar el filtró de agua KARCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga enonga las normas de la Empresa suministadora de agua.
CUIDADO
jLos acoplamenteos de metal de la manguera con Aquastop pueda darar la bomba! Utilizar un acopl-
miento de manguera de plástico o el acoplamento de manguera de KÄRCHER de latón.
Imagen G
Atornille la pieza de acoplamento a la connexion de agua del aparato suministrada.
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.
Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Aspiración del agua de depósitos abiertos
Esta limpiadora de alta presión es apta, con la manguera de aspiración KARCHER con valvula de returno (accesorio especial, n°便秘 2.643-100) para aspirar el agua de superficies p.ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe los datos技术和os).
Indicación: Para el modo de aspiración no se necesita el acoplimiento para la toma de agua.
Llenar de agua la manguera de agua.
Atornillar manguera de aspiración a la conexión de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidón para agua pluvial).
Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicios del suiviente modo:
Conectar el aparato, I/ON".
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Dejar el aparato en funcionacho (max. 2 minutos), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadoramanualsinburbujas.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Funcionamento
CUIDADO
La marcha en vacio durante más de 2 horas provocadaos en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2关键时刻, desconectar el equipo y proceeder conforme a lasindicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".
Funcióncimiento con alta presión
PRECAUCION
Mantener una distancia minima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños.
CUIDADO
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueda做不到.
SeLECTIONAR la lanza dosificadora para la tarea de limpieza.
Imagen H
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
Conectar el aparato, I/ON".
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Nota: Si no se sueña la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el Sistema.
Full Control Ianza dosificadora Vario Power
Girar la lanza dosificadora hasta que se ilumine el LED del niveau de presión你需要 en el indicator de presión de la pistola pulverizadoramanual.
Full Control System
El indicator de presión de la pistola pulverizadora manual muestra elivel de presión configuradoactualmente con una lanza dosificadora Full Control.
Indicación: El indicator de presión no es aproveachable en funciona con T-Racer y otros accesorios.
| Nivel de presión | Recommendado para p.ej. | |
| 3 HARD | HARD | Terrazas de baldosas u hormigon lavado, asfalto, superficies de metal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) |
| 2 MEDIUM | MEDIUM | Vehiculo/motocicleta, superficies de ladrillo, paredes lucidas, muebles de plástico |
| 1 SOFT | SOFT | Superfacies de materia, bicicleta, superficies de caliza, muebles de mimbre |
| MIX | Funcionamente con detergente | |
CUIDADO
La sensibilitad de los materiales可以选择 variar considerablemente dependiendo de la antiguedy el estado. Las recomendaciones nombras son sin compromiso.
La mayoría de los detergentes de KÄRCHER se pueda vendarlistsapellesouna botella de detergente Plug'nClean.
Indicación:El detergente solo se pueda mezclar a bajo presión.
PELIGRO
Si se uses detergentes se deben tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelasindicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.
Quitar la tapa de la botella de detergente Plug'n' Clean.
Imagen
* Posibles accesorios
Presionar la botella de detergente con el orificio ha cia abajo en la toma para detergente Plug'n'Clean.
Utilizar la lanza dosificadora Vario Power.
Girar la lanza dosificadora en dirección "MIX" hasta que se ilumine el LED "MIX" en el indicator de presión de la pistola pulverizadora manual.
Nota: De este modo seañade durante elFunciaciónla solución de detergente alchorro de agua.
Método de limpieza recomendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sindefer que seSEO
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre la suciudad disuelta para eliminarla.
Después del funciona con detergente
Extraer la botella de detergente Plug'n'Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Colocar la botella de detergente con la tapa hacer arriba en el alojamento para guardarla.
Interruption del funcionaamento
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Imagen J
Poner la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la posicion de estacionamento.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato „0/OFF".
Finalizacion del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
PRECAUCION
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Cierre el grifo de agua.
Pulse la palanca de la pistola pulverizadoramanual para eliminar la presion que así quede en elistema.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
CUIDADO
Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好ir agua caliente de las tomas antes delFunciamento.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Transporte
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetur el peso del aparato para el transporte.
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de SOPórtelo.
Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetur el peso del aparato en el almacenamento.
Almacenamento del aparato
Colique el disposito sobre una superficie plana.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y tirar de la manguera de alta presión para sacarla de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Insertar ambas lanzas dosificadores en su almacenamento.
- Fresa de sueidad lanza dosificadora: Boquilla ha caja abajo.
Lanza dosificadora Vario Power: Boquilla hacia arriba.
Guardar el conductor de la toma de alimentacion en el compartmento de almacenamento.
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetar la direccion de giro del tiempo de la manguera al enrollar la manguera de alta presión.
Enrollar la manguera de alta presión.
Gire la manivela manual del tambor de manguera en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, respetar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destroyados por las heladas. Va ciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.
Para evacitar daños:
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.
Conectar el aparato, I/ON.
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que no salga agua (aprox. 1 min).
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica.
Antes de efectuarrialquiertrabajo enelaparato, hayque desconectario de la redelectrica.
Limpie el tamiz en la conexión del agua
Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.
Quitar el acoplamento de la toma de agua.
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
Imagen K
Extraer el tamiz con los alcates de punta plana.
Limpiar el tamiz con agua corriente.
Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua.
Cambiar las baterias de la pistola pulverizadora manual
Las baterías están usadas cuando no se muestra nada en la pantalla de la pistola pulverizadora manual.
Se necesitan dos baterias o accumulatorados del tamo AAA.
Imagen L
Presionar el pasador de cierre.
→ Abrir el compartmento de batería.
Extraer las baterias.
Colocar新品a baterias y respetar la orientacion correcta de los polos.
Cerrar el compartmento de la batería.
Eliminar las baterías usadas de acuerdo con las normativas vigentes.
Ayuda en caso de averia
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y descenthucar antes de realizar trabajo deostenimiento o@cuidados.
Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el serviceo de postventa autorizzato.
Usted también可以选择 SOLUTIONAR las pequeñas averías contips del resumen fácil.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
El aparato no funciona
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indicaea en la placac de caractéristicas coincide con la tension de la fuente de alimentación.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El motor está sobrecargado, el guardamotor se ha activado.
- Desconectar el aparato "0/OFF".
Enfiar el aparato durante una hora.
- Conectar yponer de nuevo en funciona el aparato.
Si la avería se produce varias vezes, haga que revisen el aparato en el servicios técnico.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, despues colocar el aparato en la posicion "I/ON".
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.
Extraer el tímiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicios.
Conecte el aparato sin que está connectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2关键时刻) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presente una liga falta de estanqueidad por razones Tecnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, informe el Servicio专业技术orizado.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora Vario Power.
Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Comprobar si la botella de detergente Plug'n
Clean con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual.
Comprobar/cambiar las baterías
Piezas de repuesto
Empleadarúnically repuestos originales de KÄR-CHER. Al final de este manual de instructiones encontrar un lista resumido de repuestos.
Garantia
En todos los países rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
Aquí encontrará las direcciones:
| Tensión | 230 V |
| 1~50 Hz | |
| Potencia conectada | 2,1 kW |
| Grado de protección | IP X5 |
| Clase de protección | I |
| Fusible de red (inerte) | 10 A |
| Conexión de agua | |
| Presión de entrada (máx.) | 1,2 MPa |
| Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
| Velocuidade de alimentación (min.) | 10 l/min |
| Altura de absorcción max. | 0,5 m |
| Potencia y rendimiento | |
| Presión de trabajo | 12,5 MPa |
| Presión máx. admissible | 14,5 MPa |
| Caudal, agua | 7,5 l/min |
| Caudal máximo | 8,3 l/min |
| Caudal, detergente | 0,3 l/min |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | 17 N |
Medidas y pesos
| Longitud | 411 mm |
| Anchura | 305 mm |
| Altura | 584 mm |
| Peso, lista para el funciona con accesos | 14,7 kg |
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
| Valor de vibración mano-brazo | 3,7 m/s2 |
| Inseguidad K | 0,9 m/s2 |
| Nivel de presión acústica LpA | 74 dB(A) |
| Inseguidad KpA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA + inseguidad KwA | 89 dB(A) |
Sujeto a modificaciones sociales.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a laventa por nosotros, las normas基本情况 de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. La presente declaracion perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin是我国o consentimiento explicito.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.324-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009 / 127 / CE)
2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 87
Garantizzato: 89
Los abajo firmantes actuan con plenos poderes y con la debida autorizacion de la direccion de la Empresa.

Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
27 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho
Guardar una distancia do jato minima de 30 cm durante a limpeza de superficies lacadas para evitar danos.
ADVERTÉNCIA
Funcimiento com detergente
Métodos de limpeza recomendedos
Depois de trabajo com detergente
Retirar a garrafa de detergente Plug'n'Clean do encaixe e fechar com a tampa.
Para o armazenamento, colocar a garrafa do detergente no encaixe, com a tampa para cima.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora manua.
Figura J
Puxar o aparecido pelo Manipuló de transporte.
Perigo de umCHOqueeléctrico.
Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008