NPX TT - Amplificador de audio NAIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NPX TT NAIM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NPX TT NAIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NPX TT - NAIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NPX TT de la marca NAIM.
MANUAL DE USUARIO NPX TT NAIM
![]() | El rayo representado en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el aparato hay altas tensiones que pueden suponer un riesgo de choque eléctrico. |
![]() | ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este aparato. Ningún componente de este aparato es reemplazable por el usuario. Para operaciones de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con un profesional cualificado. |
![]() | Símbolo de advertencia. Este símbolo se ha diseñado para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes mencionadas en el manual de usuario y relacionadas con el manejo, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo. |
-
Lea estas instrucciones.
-
Conserve estas instrucciones.
-
Tenga en consideración las advertencias.
-
Respete todas las instrucciones.
-
No utilice este aparato cerca del agua.
-
Límpielo únicamente con un paño seco.
-
No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
-
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
-
No invalide el objetivo de seguridad de la toma polarizada (común). Las tomas polarizadas presentan dos clavijas, una más ancha que la otra. La clavija ancha es un dispositivo de seguridad. Si el enchufe suministrado no se adapta a su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma.
-
Proteja el cable para que no se pueda pisar, aplastar ni quedar aprisionado, especialmente en el enchufe, las tomas de corriente y la salida del cable desde el equipo.
-
Utilice solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.

-
Utilice únicamente el carro, soporte, trípode, bastidor o mesa especificado por el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando utilice un carro, extreme la prudencia al desplazarlo con el aparato para evitar posibles lesiones debidas a su vuelco.
-
Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo utiliza durante un período de tiempo prolongado.
-
Encargue todo el mantenimiento a personal cualificado para ello. El mantenimiento será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia o a la humedad, el mal funcionamiento o la caída del equipo.
-
Conecte solo este producto con el tipo de alimentación eléctrica indicado en el dispositivo. Si no sabe qué tipo de alimentación eléctrica se necesita para el producto o su instalación eléctrica, pregunte a su instalador o a su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de usuario.
-
Este producto es un aparato de clase 1. Para conectar este aparato utilice únicamente el enchufe con toma de tierra suministrado. Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente protegida con una conexión a tierra.
-
Donde se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparato como un dispositivo de desconexión, este deberá ser fácilmente accionable. Para desconectar el equipo de la red, saque el enchufe de red de la toma.
-
No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores ni las tomas múltiples, ya que podría provocar un incendio o un choque eléctrico. Asegúrese de que no se supera la potencia máxima admisible de cada componente de la instalación.
-
Es posible que en algunas zonas sea necesario montar un enchufe de red en el cable de red suministrado. Dado que los colores de los hilos del cable de red tal vez no se correspondan con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe, proceda de la forma siguiente:
- El cable de color VERDE Y AMARILLO debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de toma de tierra o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.
- El cable de color AZUL debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra N o de color NEGRO.
- El cable de color MARRÓN debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra L o de color ROJO.
-
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este aparato al agua, la lluvia o la humedad. Asimismo, no debe exponerse a goteo o salpicaduras de líquidos ni debe colocarse sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido, como floreros.
-
Cuando utilice el aparato, la temperatura ambiente no debería superar los 35 grados Celsius.
-
No utilice este aparato en climas tropicales.
-
No utilice este aparato en altitudes superiores a 2000 m (6500 pies).
-
Si traslada el aparato desde un entorno frío a otro caliente, asegúrese de que no se haya producido condensación antes de conectar el cable de alimentación.
-
Deje siempre una distancia mínima de 5 cm (2 pulgadas) en torno al equipo para garantizar una ventilación adecuada.
-
No coloque ninguna fuente de llamas desnudas, como velas encendidas, cerca del aparato.
-
El aparato solo debería instalarse en una pared o techo si el fabricante lo permite.
-
Este producto tiene esquinas afiladas. Manéjelo con cuidado.
-
No intente reparar este aparato por sus propios medios. Abrir el dispositivo puede ser peligroso. Para cualquier intervención en el dispositivo, póngase en contacto con un profesional cualificado.
- Cuando se necesiten componentes de repuesto, use solo los componentes especificados por el fabricante o componentes que cuenten con funcionalidades técnicas idénticas que las del producto original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
- Después de cualquier operación de mantenimiento o reparación, realice una prueba para garantizar que el aparato funciona en condiciones de seguridad.
- Ponga la fuente al mínimo antes de conectar los productos y subir el volumen. Una vez que los productos estén en su sitio, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel sonoro razonable y cómodo.

- Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a volumen alto durante largos períodos de tiempo. Escuchar altavoces a un volumen excesivo puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). Si expone sus oídos a un volumen superior a 85 dB de SPL-LAeq durante varias horas
puede dañar de forma irreversible su audición.
- Tras sacar el producto de su embalaje, guarde el embalaje fuera del alcance de los niños, ya que, de lo contrario, podría haber peligro de asfixia.
- Algunos usuarios no tienen suficiente autonomía para usar el producto por su cuenta sin peligro. En especial, los menores de 14 años o las personas con algún tipo de discapacidad deben contar con supervisión o estar acompañados cuando utilicen el aparato.
Le damos la bienvenida y le felicitamos por la compra de sus nuevos NVC TT y NPX TT. Como todos los productos de Naim Audio, en el NVC TT y el NPX TT la calidad musical es lo primero. Para ayudar a los equipos a desplegar su potencial, es importante seguir las instrucciones de instalación y uso recogidas en este manual.
1. Contenido de la caja
El NVC TT y el NPX TT son dos equipos relacionados.
El NPX TT es una fuente de alimentación específica mejorada para el NVC TT. También permite utilizar el NVC TT con productos Naim más antiguos y con equipos de otros fabricantes.
1.1 NVC TT: Preamplificador de fono:

1x Preamplificador de fono NVC TT

text_image
300 SERIES1x Paquete de documentación

1x Cable de alimentación tipo 1
1.2 NPX TT: Fuente de alimentación

1x Fuente de alimentación NPX TT

text_image
300 SERIES1x Paquete de documentación

2. Características y conexiones Presentación de su equipo
El NVC TT y el NPX TT constituyen la base para un sistema de reproducción de vinilos completo. Para conectarlos a un amplificador, solo es necesario añadir un plato giradiscos. Los diagramas de conexión se muestran en el apartado 3.
El NVC TT se ha diseñado para ofrecer el mejor rendimiento cuando se conecta a un amplificador Naim con un conector DIN, pero puede usarse con cualquier amplificador con una entrada de nivel de línea RCA estándar.
Sus dispositivos deberán instalarse sobre un equipamiento específico. No los ponga directamente sobre otros equipos. Asegúrese de que todos los elementos estén nivelados.
Antes de encenderlos y de conectar los cables, el plato giradiscos, el preamplificador de fono y la fuente de alimentación deben estar instalados en su posición definitiva. Asegúrese de que el volumen del amplificador esté bajado antes de encenderlo.
2.1 NVC TT: Preamplificador de fono:
Nota: Para disfrutar de la mejor calidad sonora, Naim recomienda conexiones DIN.

text_image
Entrada cartucho MM Conexión a tierra del plato giradiscos Entrada tipo 1 fuente de alimentación (desde preamplificador Naim o NPX TT) Ajustes ganancia cartucho MC Salida de audio DIN 5 polos (recomendada para preamplificadores Naim) Ajustes energía en espera Interruptor selección entrada cartucho MM o MC Salida audio RCA (conexión a preamplificadores)2.2 NPX TT: Fuente de alimentación
Nota: Para disfrutar de la mejor calidad sonora, Naim recomienda conexiones DIN.

text_image
Entrada de alimentación Botón brillo/ reset Salida tipo 1 fuente de alimentación (conexión preamplificador de fono NVC TT) Salida de alimentación tipo 2 NFX TT POWER SUPPLY NCIM AL ONLY FREQUENCY: 70Hz 118 GB V INPUT POWER: 30A 228 MB V Brightness / Reset DESIGNED BY THE EN BY RAM AUDIO, SALBERRY, SPION USB scales Type 1 Type 2 Refer to User Manual Entrada de alimentación3. Configuración
3.1 Con NPX TT
Nota: Para disfrutar de la mejor calidad sonora, Naim recomienda conexiones DIN.

text_image
Cable de alimentación tipo 2 Cable de toma de tierra Conexión cable alimentación Cable de alimentación tipo 1 Fonocaptor Conector de toma de tierra Conexión DIN de 5 pines al amplificador Naim3.2 Sin NPX TT

text_image
Conexión cable alimentación Cable de alimentación tipo 1 Fonocaptor Conector de toma de tierra4. Consejos de instalación y uso del dispositivo
Sabemos que está impaciente por disfrutar su nuevo preamplificador de fono y/o su fuente de alimentación, pero su sonido será todavía mejor si sigue estas indicaciones, pensadas para ayudarle a disfrutar de su amplificador sin concesiones.
4.1 Desembalaje y colocación
Algunos equipos Naim son extremadamente pesados. Compruebe el peso del equipo antes de levantarlo y, si es necesario, solicite ayuda para moverlo con seguridad. Asegúrese de que su equipo, soporte o plataforma puedan soportar fácilmente el peso y sean estables.
Para obtener un rendimiento óptimo, utilice los productos Naim en un bastidor para equipos de alta fidelidad específico (el ideal sería Naim Fraim o Fraim Lite) para minimizar las vibraciones que pueden afectar al sonido. ¿No tiene espacio para un bastidor? Piense en colocar su equipo sobre un estante de vidrio Fraim en un mueble adecuado, para darle un soporte sólido y discreto.
No apile nunca equipos Naim unos sobre otros. Si los coloca uno junto a otro, deje algo de espacio entre las unidades. Además, los equipos conectados no deben estar muy alejados: la distancia máxima será la que permita el cable suministrado.
Para reducir el riesgo de zumbido audible desde los altavoces, no coloque las fuentes de alimentación y los amplificadores de potencia cerca de los componentes de fuente.
4.2 Información de la conexión de entrada
4.2.1 Tipo 1: DIN 8 polos

text_image
+18V, 300mA -18V, 300mA Tierra4.2.2 Tipo 2: conector de 12 vías

text_image
+5V, 200mA Tierra digital +22V, 300mA Tierra4.3 Conectores
Por motivos tanto de seguridad como de prestaciones, no modifique los cables estándar suministrados.
4.3.1 Cables de interconexión
Los cables de interconexión Naim que comparten el mismo conector en cada terminal están marcados con una banda para indicar la orientación correcta. La banda señala el extremo que se conecta a la fuente de señal. Los cables de interconexión Naim Hi-Line ofrecerán los mejores resultados.
4.3.2 Salidas de señal
El preamplificador de fono NVC TT cuenta con salidas RCA y DIN de 5 polos y con una entrada DIN de 8 polos para fuentes de alimentación (NSC 222, NAC 332 o NPX TT), lo que facilita su conexión a diferentes equipos Naim o de otros fabricantes. Utilice siempre cables de interconexión de alta calidad para conectar el preamplificador de fono a las entradas de los amplificadores.
4.3.3 Conexión de alimentación
Conecte la fuente de alimentación NPX TT a la toma de corriente con el cable de alimentación suministrado o con un Naim Power-Line.
4.4 Encendido y apagado
Cuando haya realizado todas las conexiones de entrada y salida, conecte el cable de alimentación suministrado al NPX TT y después a una toma de corriente. Asegúrese de que sus fuentes -por ejemplo, el plato- y cualquier fuente de alimentación externa asociada estén encendidas antes de encender su NPX TT. Para encender y apagar, utilice siempre el interruptor de alimentación del equipo y no un interruptor en la toma de corriente.
Cuando se encienden los amplificadores de potencia, puede oírse un «golpe» en los altavoces. Esto es normal, no causará daños en ningún altavoz y no indica ningún problema ni avería. También puede oírse un ligero «estallido» breve tras apagar el equipo.
4.5 Configuración de la energía de reserva
El preamplificador de fono NVC TT se pone por defecto en modo de espera al cabo de 20 minutos. En este modo de espera («Auto Standby»), el sistema consume menos de 0,5 W. La función «Instant On» (encendido instantáneo) pone su sistema en un modo que deja los circuitos de audio sensibles permanentemente alimentados para obtener la mejor calidad de sonido.
El ajuste de energía en espera del preamplificador de fono NVC TT solo se aplica si está alimentado con la fuente NPX TT. El ajuste de energía en espera del preamplificador de fono NVC TT depende de la fuente de alimentación utilizada. Es necesario que el preamplificador empleado pueda controlar los ajustes de espera.
4.6 Selección del cartucho
El preamplificador de fono NVC TT cuenta con ajustes para optimizar el rendimiento del cartucho conectado. Para los cartuchos de bobina móvil (MC), es posible ajustar tanto la ganancia como las cargas resistiva y capacitiva. Los interruptores de ajuste no funcionan con cartuchos MM (imán móvil), cuya salida suele ser muy superior.
Por defecto, el NVC TT está en modo MC, con valores de carga de 100 ohmios y 1000 pF y el ajuste de alta ganancia. Los interruptores del panel trasero permiten ajustar la ganancia y la carga para adaptarlas al cartucho utilizado. Compruebe los valores recomendados con el fabricante del cartucho. El ajuste puede responder a preferencias personales.
Por ejemplo:
- añadir más capacitancia puede suavizar la percepción de agresividad del sistema;
- reducir la resistencia permite contrarrestar la percepción de amplitud espacial excesiva;
- alternar entre ganancia alta y baja puede ayudar a equilibrar los niveles de entrada del sistema.
Si utiliza un cartucho de imán móvil, seleccione el modo MM. Cuando utilice el NVC TT en modo MM, ponga la ganancia MC en «high» (alta) y los valores de carga en 1k y 100 pF.
4.7 Ajustes de brillo del logotipo de Naim
El brillo de los logotipos del equipo se puede ajustar con el interruptor del panel trasero del NVC TT o con el pulsador del panel trasero del NPX TT.
4.8 Actualización del USB
El NPX TT dispone de una entrada micro-USB en el panel trasero, destinada solo a operaciones de servicio.
5. Alimentación de red, toma de tierra y más
Utilice solo los cables y los enchufes de alimentación suministrados con sus equipos Naim, o el cable especial de alimentación Naim Power-Line.
5.1 Toma de tierra
Para evitar zumbidos, la señal de tierra de todo el sistema debe conectarse a la puesta a tierra de red solo en un lugar. Lo normal es que esto se haga en la fuente principal. Por ejemplo, si la toma de corriente de su plato giradiscos tiene puesta a tierra y en su sistema hay un reproductor Naim, su interruptor de tierra deberá estar en «Floating» (flotante). Este será el mejor ajuste para la calidad del sonido.
5.2 Fusibles del equipo
El equipo de Naim Audio con alimentación de red está provisto de un fusible de red en el panel trasero adyacente a la toma de entrada de red. Si es necesario, cámbielo solo por el fusible de repuesto suministrado o por un fusible idéntico. El fallo repetido del fusible indica una avería que debería ser analizada por su distribuidor o por Naim.
Si se emplean fusibles, deben instalarse de 13 A. Los fusibles con un valor inferior, fallarán tras un período de uso. No conecte resistencias eléctricas que dependan de la tensión ni supresores de ruido en los enchufes de red. Degradan el suministro de red y el sonido.
5.3 Enchufes de red no desmontables
Si se corta un enchufe no desmontable de un cable de alimentación (por el motivo que sea), el enchufe deberá desecharse de forma que quede totalmente inservible. Existe un riesgo de descarga considerable si el enchufe cortado se inserta en la toma de red.
5.4 Circuitos y cables de alimentación: interferencias
Los sistemas de alta fidelidad suelen compartir la red de alimentación con otros electrodomésticos. Algunos de ellos pueden provocar distorsiones que se manifiestan como un zumbido mecánico de los transformadores de alimentación, como el transformador del NPX TT.
El zumbido del transformador no se transmite por los altavoces y no tiene ningún efecto en el rendimiento del sistema, pero puede reducirlo colocando de forma adecuada su sistema Naim o usando un circuito de alimentación específico independiente. Un circuito independiente (idealmente de 30 o 45 A) también mejorará el rendimiento del sistema de manera general. Para la instalación de un circuito de alimentación independiente, solicite consejo a un electricista cualificado.
5.5 Interferencias de radio
En algunas circunstancias, dependiendo de dónde viva y de la disposición de las tomas de tierra de su vivienda, puede experimentar interferencias de radiofrecuencias. En algunas zonas, los controles de radiodifusión permiten niveles muy altos de radiación de radiofrecuencias, y tanto la elección como el emplazamiento exacto de los equipos pueden ser decisivos.
La susceptibilidad a las interferencias de las frecuencias de radio está relacionada con el gran ancho de banda interno necesario para una calidad de sonido alta.
Su distribuidor o la fábrica podrán aconsejarle sobre el tratamiento de las interferencias de radiofrecuencia.
5.6 Precauciones contra los rayos
Para protegerlo de posibles daños, su sistema Naim deberá estar apagado y totalmente desconectado de la red de suministro cuando exista riesgo de tormenta eléctrica.
6. Más consejos y sugerencias
Ahora que ya tiene todo lo esencial resuelto, pasaremos a otros aspectos que puede tener en cuenta para optimizar el rendimiento de sus nuevos dispositivos.
6.1 Funcionamiento
Los productos Naim se fabrican a mano con una cuidadosa selección de componentes de alta calidad. Sus equipos tendrán un sonido magnífico nada más sacarlos de la caja, pero su rendimiento puede mejorar aún más a medida que todos los componentes se activen e interactúen durante las primeras semanas de uso. Mantener el sistema encendido antes de utilizarlo ayudará en este proceso.
6.2 Limpieza del equipo y de las conexiones
Naim recomienda usar únicamente el paño de limpieza suministrado para retirar el polvo de las superficies del equipo. Los productos de limpieza contienen ingredientes que pueden degradar los tratamientos y los acabados de la superficie.
Mantenga las clavijas y las conexiones limpias y libres de corrosión. La forma más sencilla de hacerlo es apagar completamente sus equipos Naim (y cualquier otro equipo conectado), desenchufar todas las conexiones de sus tomas y volver a introducirlas firmemente. No utilice limpiadores de contactos ni productos «mejoradores», ya que pueden dejar restos que podrían deteriorar el sonido de su sistema.
6.3 Reinicio del dispositivo
El NPX TT se puede reiniciar con sus ajustes de fábrica pulsando el botón «Brightness/Reset» durante más de 3 segundos.
7. Asistencia
La garantía legal de conformidad para el consumidor varía dependiendo del país. En la mayoría de los países, el distribuidor donde adquirió su equipo Naim será su interlocutor principal en caso de defecto. Si el equipo no es conforme, deberá enviárselo a su distribuidor en su embalaje original para que lo analice y determine el origen del fallo. Si el equipo está en garantía y se dan las condiciones, el equipo se reparará o se sustituirá de acuerdo con las condiciones de garantía legal aplicables en la fecha de compra del dispositivo. En caso contrario, recibirá un presupuesto de reparación. La garantía legal no cubre los daños derivados de un uso inadecuado o de una mala conexión (bobinas móviles quemadas, por ejemplo). Fuera de Francia, los equipos Naim están cubiertos por una garantía cuyas condiciones establece localmente el distribuidor oficial Naim en cada país con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio. En Francia, todos los equipos Naim están cubiertos por una garantía legal de dos años desde la fecha de compra.
Un defecto podría estar causado por un fallo del sistema o por la instalación, consulte con su distribuidor. Puede encontrar diferentes artículos de ayuda para cada producto Naim en www.naimaudio.com
Si sigue teniendo problemas con su producto Naim, póngase en contacto con nosotros directamente para obtener ayuda y asesoramiento en support@naimaudio.com
8. Servicio y actualizaciones
Las reparaciones y las actualizaciones de hardware solo podrán confiarse a un profesional. Le recomendamos ponerse en contacto con su servicio técnico Naim autorizado, ya que muchos componentes se fabrican, se prueban y se emparejan a medida. Para cualquier solicitud de servicio o reparación, póngase en contacto con su distribuidor local Naim.
9. Especificaciones
9.1 NVC TT: Preamplificador de fono:
| Parámetro Preamplificador de fono: Preamplificador de fono commutable MM/MC con ajuste de carga MC | ||
| MM MC (ganancia | baja y alta) | |
| Modelo NVC TT | ||
| Ganancia 42dB | 61 dB ganancia baja y 67 dB ganancia alta (conmutable) | |
| Radio de señal de ruido 83 | dB ref 5 mV A-wtd 84 dB ref 0,5mV A-wtd (dos ajustes de ganancia) | |
| Precisión RIAA +/-0,1 dB | ||
| Frecuencia CEI (Parcial) - | 2 dB a 20 Hz y -3 dB a 14 Hz | |
| Diafonía >75 dB | ||
| Señal de salida máx. 8 VRMS | ||
| THD+N Entrada < 0,005 % | ref 50 mV Entrada < 0,005 % ref 1,5mV | |
| Carga 47 kΩ y 100 pF | 16 valores de capacidad seleccionables:1000 Ω, 600 Ω, 430 Ω, 330 Ω,250 Ω, 215 Ω, 185 Ω,165 Ω,150 Ω,140 Ω, 125 Ω, 115 Ω, 105 Ω, 100 Ω,90 Ω, 85 Ω16 valores de capacidad seleccionables:100 pF, 400 pF, 700 pF, 1000 pF,1300 pF, 1600 pF, 1900 pF, 2200 pF,2500 pF, 2700 pF, 3100 pF,3400 pF, 3700 pF, 4000 pF,4300 pF, 4600 pF | |
| Altura | Entrada 22 dB ref 5 mV | Entrada 23 dB ref 0,5 mV ajustede ganancia baja, 17 dB ref 0,5 mVajuste de ganancia alta |
| Entrada fuente dealimentación | Tipo 1 | |
| Entrada Estéreo RCA | Estéreo RCA | |
| Salida | DIN 5 polos, DIN 8 polos, RCA estéreo | |
| Panel frontal | Acrílico transparente | |
| Logo Naim | Iluminado en blanco | |
| Configuración de brillo del logotipo | Interruptor de 3 posiciones : High, Medium, Low | |
| Entrada de alimentación | +/-18 V DC @300 mA | |
| Temperatura de funcionamiento | 5-35°C | |
| Temperatura de almacenamiento | 0-50°C | |
| Dimensiones (Altura x Ancho x Profundidad) | 7 × 21,4 × 31,7 cm | |
| Peso | 3,4 kg (7.5 lbs) | |
9.2 NPX TT: Fuente de alimentación
| Parámetro Fuente de alimentaciónFuente de alimentación lineal regulada del regulador discreto | |
| Modelo NPX TT | |
| Consumo de energía de reserva | < 0,5 W |
| Otros conectores Micro USB (solo actualización) | |
| Salida de fuente de alimentación | Type 1, Type 2 |
| Panel frontal Acrílico transparente | |
| Logo Naim Iluminado en blanco | |
| Configuración de brillo del logotipo | Botón: High, Medium, Low |
| Suministro de red: 110 a 120 V y 220 a 240 Vac | |
| Fusibles 110-120 V : T2AL | 220-240 V : T1AL |
| Temperatura de funcionamiento | 5-35°C |
| Temperatura de almacenamiento | 0-50°C |
| Dimensiones (Altura x Ancho x Profundidad) | 7 × 21,4 × 33 cm |
| Peso 5,6 kg (12.35 lbs) | |
10. Reciclaje del producto

Este símbolo indica que en la UE este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. Con el fin de prevenir riesgos para el medioambiente o la salud humana, recíclelo de forma responsable para fomentar la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y devolución existentes o póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió el producto. Así, su producto podrá reciclarse en condiciones de seguridad.


