GDG969AL - Capucha AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDG969AL AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDG969AL AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDG969AL - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDG969AL de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO GDG969AL AEG
El llum de la campana funciona de forma independente a autres functions de la campana.
3.2 Hob²Hood functió
3.3 Activación de la funciona Boost
Per motius de seguretat, si la temperatura augmente comme la funcao está activa, la campana s'apaga i el simbol oomenca a parpellejar. La campana es pot tornar a engegar quan Iindicador dei x de parpellejar.
de l'aparell: l'indicador parpelleja continuamente.. El proces de vinculacion está en curs.
4.1 Notes sobre la neteja
Products de neteja
Noutilizeudetergentsniraspallsbrasius.
Cal netejar el filtrre AutoSense si la Notificationacion del filtrre esta encesa. Vegeu el capitol "Notificacion del filtrre AutoSense".
4.5 Substitución de la bombeta
5. RESOLUCIó DE PROBLEMES

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
5.1 Què fer si...
Problema Possible causa Solucioso
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION 73
2.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 73
3.USO DIARIO 74 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 79
5.SOLUCION DE PROBLEMAS 81
6.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES. 82
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de control

| Función Descripción | |
| 1 | Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Unasegunda pulsación o una pulsación larga apagan el aparato@msteadá en funciona-miento enequalquier modalidad. |
| 2 | Segunda velocidad El motor cambia alsegundo nivel de velocidad. Unasegunda pulsa-ción apaga el aparato. |
| 3 | Tercera velocidad/Función Boost El motor cambia alterc nivel de velocidad. Mantenga pulsado du-rante 2 segundos para activar lafunción Boost. Unasegunda pulsa-ción apaga el aparato. |
| 4 | AutoSense Paraactivar ydesactivar lafunción AutoSense. |
| 5 | Breeze La campana funciona a la velocidad más baja. El motor se apagadespués de 60minutos. |
| 6 | Temperatura de color del luz Cambia la temperatura del color del luz. |
| 7 | Bombilla Enciende yapaga las luces. Cambia la intensidad de la luz. |
| 8 | Indicador Wi-Fi Indica el estado del conexión WiFi. |
| 9 | Enfriimiento automatístico Indica que el enfiambre automático estáactivo. |
| 10 | AutoSense Notification del filtros Recuerda que hay que limpiar oCambiar el filtros AutoSense. |
| 11 | Notificación del filtros Recuerda Cambiar o limpiar el filtrodecarbón ylimpiar el filtrodegra-sa. |
3.USO DIARIO
3.1 Uso de la campana: modo manual
Compruebe la velocidad recomendada segun la tabla siguientes.
| 011 | Mrientas calientla la comida, cocinando con ollas tapadas. |
| 2 | Mrientras cucina con ollas tapadas en multi- ples zonas de coccción o quemadores,friendo a temperatura moderada. |
| 3 | Al hervir y freír grandes cantidades de aliment- tos sin tapa, cocinando en multiples zonas de coccción o quemadores. |
| 25 | Al hervir y freír grandes cantidades de aliment- tos sin tapa, con mucha humedad. Después de 8制动os, el aparato vuelve al ajuste ante- rior. |
| ≡ | Refresca el aire en la comida afterwards de coci- nar con un nivel de ruido muy bajo. La funciona se desactiva automatistically después de 60制动os. Utilicelso=só後sde cocinar. |

Se recomienda estar la campana en configuracionando unos 15 horas antes yupones de cocinar.
Activación del aparato
Para utiliser la campana:
Pulse el botón de velocidad del ventilador que dese.
Desactivación del aparato
Para apagar el ventilador, toque de nuevo la velocidad activada o mantenga pulsado 011.
Perfect Illumination - Iluminación

La luz de la campana funciona de forma independiente de otheras functions.
Encender y apagar la iluminacion
Pulse el botón para iluminar la superficie de coccción. Pulse de nuevo el botón paraonianla intensidad de la luz en elsiguiente.
orden:Maximo, Medio, Bajo, Apagado.
Para apagar las luces, mantenga pulsado el botón durante 3segundos.
Ajuste de la Temperatura de color de la luz

La campana recuerda elultimateajuste de intensidad y temperatura de color de la luz.
Hay dos formas deaabstar la temperatura del color de la luz:
- Pulse el botón para pagar la temperatura de color de la luz de neutro a frío.
- Mantenga pulsado el botón para moverse fácilmente entre las distintas temperatas de color de la luz. Suéltelo una vez alcanzado el ajustede眼看.
AuroraTech®
Es una funciona que ajusta automatistically el color y la intensidad de la iluminacion en referencia de la hora del dia, creando un ambiente optimo. Utilice la aplicacion para activar esta referencia.

Después de activarse desde la aplicación,la función seactivara cada vez que se encienda la iluminacion. Todavia peut ajustarmanualmente los ajustes de iluminacion con los botones

y Sin embargo, la direccion
AuroraTech® se desactivar.
3.2 Hob²Hood función
Es una funciona que connecta la placac de cocción a una campana. Tanto la placac como la campana está equipadas con un communicator de senal infrarroja. La velocidad del ventilador se determinina en función del ajuste del modo y de la temperatura de la bateria de cocina más caliente de la placac. Internacionalmente controlar manualmente el ventilador con la placac.Esta funciona se pueda activar desde el panel de control de la placac.

Para más información sobre como utiliser esta función, consulte el manual del usuario de la lista de coccción.

Para Obtener informacion sobre como utiliser la referencia junto con AutoSense, consulte el capitulo AutoSense.
3.3 Activación de la funciona Boost
Almantener pulsado a funciona Boost empieza a funciona durante 8 horas.
Despues de ese tiempo, el aparato vuelva a sus ajustes de velocidad anteriores.
3.4 AutoSense
La funciona ajusta automatistically el nivel de velocidad del ventilador en funciona del sensor TVOC (compuestos orgánicos volátres totales), la temperatura del aire y la humedad relativa que proviene de la plac.
- Pulse para activar la referencia. El indicator de referencia se enci en
- Para desactivar la referencia, pulse (AUTO o).
cualquier除外 boton de nivel de velocidad en el panel de control de la campana.

ADVERTENCIA!
Si su planta está equipada con la funciona Hob²Hood, cambie su modo a H1 para utilizesla junto con el AutoSense. En este modo, la funciona AutoSense y la iluminacion se activan automatistically cada vez que se enciende la plaza. Consulte el manual de usuario de la plaza.

ADVERTENCIA!
Durante las primeras 96 horas après de enchufar el aparato, la funciona opera en un modo de arranque spécifique para el ajuste del sensor de aire. Las reacciones de la campana peuvent variar en el mode de arranque. Durante ese tiempo, el indicator parpadea.

ADVERTENCIA!
Un apagón o desenchufar y volver a enchufar el aparato provoca un autoajuste interno del sensor. La funciona你能 tardar hasta 24 horas en recuperar su capacité completa.

La funciona AutoSense puede funciona durante un máximo de 5 horas.

Al pulsar el botón (·) on la campana apagada, se inicia la funciona AutoSense a la velocidad Breeze predeterminada. Cuando ya se haya selecciónado otra velocidad y el ventilador está的功能, la funciona AutoSense comenzará a esa velocidad.

PRECAUCION!
Esta funciona es sensible a los agentes de limpieza. Después de la limpieza, espere al menos media hora antes de encender la funciona paraatarlaactivacion involuntariade la funciona Boost.

Cuando se utilizes con una plac de gas, la funciona能把 operar a velocidades mas altas debido a la combustion de gas.

Mientras prepares alimentos que generate poco olor durante un periodo prolongado (p. ej., hervir a fuego lento), la campana pueda detenerse y bajo reinciarse en unosegundos.Si el nivel de potencia de la placas es muy bajo, es possible que el olor generado no sea suficiente para que AutoSense funciona correctamente. Si la campana se apaga y no se reinicia, utilise el modo manual para utiliserla.
Para desactivar permanente la func:
- Asegürese de que el ventilador y la luz estén apagados.
- Mantenga pulsados los botones Losindicadores y parpadean dos每次.
Paraactivarlafuncionde nuevo:
- Asegürese de que el ventilador y la luz estén apagados.
- Mantenga pulsados los botones Losindicadores y parpadean una vez.
3.5 Enfriamento automatico
Estamericano.
Cuauca, la campana supera 70^ La campana continua的功能。
al tercer nivel de velocidad para enfiarse. Se
enciende el indicator con el symbolo 日 en el panel.

Por motivos de seguridad, si la temperaturaurrenta estando la functiOn activa,la campana se apaga y el symbolo empieza a parpadear. La campana se peutde volver a encender cuando el indicatordea de parpadear.
3.6 Notification del filtró
La alarma del filtro sirve como recordatorio para limpiar el filtro de grasa y sustituir o limpiar el filtro de carbón, dependiendo de su tipo. Losindicadores parpadean constantly durante 30segundos si es besoino limpiar el filtro de grasa.El indicator parpadean dos veces cada segundo durante 30segundos si es besoino sustituir o limpiar el filtro de carbón. El restablecimiento se pueda realizar durante o fauna del periodo de notifications.
i
Esta funciona se activa transcurridas 40 horas de funciona el campana cuando el filtro de grasa requires limpieza y transcurridas 160 horas cuando el filtro de carbón requires limpieza o sustitución.
i
Consulte la limpieza del filtró de grasa en el capítulo de Mantenimiento y limpieza.
i
Consulte la limpieza del filtró de carbón o a la sustitución del filtró de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para restablecer el contador de sistemas:
Para el bajo de grasas, mantenga pulsado.
durante 3 segundos.
Para el filtro de carbón, mantenga pulsado 2 durante 3segundos.
El indicatordea de parpadear para el restablecimiento correcto en el periodo de Notification. El indicator 品 parpadea una vez para el restablecimiento correcto fuera del periodo de notification.
Para activar o desactivar la Notification de filtró para el filtró de carbón:
- Asegürese de que el ventilador y la luz estén apagados.
- Mantenga pulsado 2 y durante 3 segundos.
La funciona se activa siamins indicadores parpadean una vez. La funciona se desactiva siamins indicadores parpadean dos veces.
3.7 Notification del filtro AutoSense
La alarmadelfiltrorecuerda limpiarelfilto AutoSense.Losindicadores AUTO
parpadeanconstamente durante30
segundosi es necessario limpiare filtro.
i
Consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza".
El restablecimiento se pueda realizar durante o fauna del periodo de notifications.
Para restablecer la referencia durante el periodo de notifications:
- Mantenga pulsado el botón durante 3segundos.
Losindicadores dean de parpadear paraindicarqueelrestablecimientoes correcto.
Para restablecer la funciona fuera del periodo de notifications:
- Asegürese de que el ventilador está apagado.
- Mantenga pulsado el botón durante 3segundos.
El indicator parpadea una vez para indicar que el restablecimiento es correcto.
3.8 Desactivación y activación de los sonidos del panel
Para desactivar o activar los sonidos del panel:
- Asegürese de que el ventilador y la luz estén apagados.
- Mantenga pulsados los botones Ambos indicadores parpadean una vez si los sonidos estan activados y dos veces si los sonidos estan desactivados.
i
Los sonidos de encendido/apagado de la campana no se pueda desactivar.
3.9 configuración de connectividad WiFi
Esta funciona le permitte conectar su dispositivo a una red WiFi y emparejarlo con su dispositivo móvil. Con esta funciona, puede acceder a functions adiconiales, controlar y supervisar su aparato desde su dispositivo móvil y recibir notifications.
Para conectar el aparato necessities:
- Red inalámbrica con conexión a Internet,
Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica.
Frecuencia/ProtocoloWiFi:2.4GHz/802.11 bgn
PotenciaWiFi2.4GHz: < 20 dBm
Cifrado WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA3-SAE
Instalación de la aplicación
Siga"These pasos para conectar el aparato a la red WiFi:
- Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente y encendido.
- Asegürese de que su dispositivo movable está conectado a la misma red inalámbrica a la que deseaañadir su dispositivo.
- Paradescendingaraplacacion,utilice la camara de sudispositivomovilpara escanearelcodigoreqseencuentra enlacontraportada delmanual del usuario.TambienpuededescendingaraplacaciondirectamentedesedGoogle PlayAndroid)oAppStore (iOS).
- Abre la aplicacion y registrar para Obtener una cuenta.
Configuración de la connexion inalámbrica del aparato
Siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de incorporación:
- Mantenga pulsados los botones y del aparato; el indicator parpadea continually. El proceso de incorporacion está en bajo.
- Siga con las instrucciones de la aplicacion para completar el proceso de incorporacion.
i
Para detener el proceso de incorporation, presione el 01综合素质.
Si la connexion se ha hecho correctamente, el indicator de parpadear y se queda fijo.
i
Si el proceso de incorporation supera 1 minuto, el panel de control entra en modo de esper, el indicator se apaga y la aplicacion proportiona commentarios sobre el estado de incorporacion.
Si el proceso de incorporación no se ha realizado, el indicator parpadea rápidamente durante 6segundos y bajo se apaga. Repita el procedimiento.
i
Cada vez que laersion se realiza
utilizando la aplicacion, el indicator
parpadea 3 vezes.
Desactivación/Activación de la connexion inalámbrica del aparato Para desactivar temporalmente la connexion WiFi, mantenga pulsados los botones y .Losindicadores y parpadean dos veces y el indicator se apaga.
Para volver a activar la connexion WiFi, mantenga pulsados los botones y losindicadores y parpadearan una vez.
Restablecimiento de la connexion inalámbrica del aparato
Para salir de la red WiFi, mantenga pulsados los botones y. Elindicador parpadea hasta que el restablecimiento es correcto.
Estaersionprovacalaretiradadelaparatede redWiFi.Para restablecerlaconexion,
repita todos los pasos descriritos en la sección "Configuración de la connexion inalámbrica del aparato".
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
Agentes limpiadores
No use detergents y cepillos abrasivos.
Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua Templada y detergente suave.
Después de cocinar,algunas piezas del aparato能把 calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfiarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Mantenga la campana limpia
Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes.
Limpie cuidadosamente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros resíduos puede provocar un incendio.
Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura bajo y a un ciclo corto. El filtro de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
Filtro de carbón
El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de coccción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. Consulte el folleto incluido en el accesorio.

Antes de efectuarrialquierarea de
mantenimiento,asegúrese de que no
haya utensiliosdecocina enla placay
deque la campana yla placestén
desconectadas del suministroelectrico.
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en elazo opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Tire de la tapa paraAbrirla.

- Tire de la empuñadura del filtro pordebajo de la campana e inclineligeramente la parte delantera del filtrosacia bajo.

- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos enorden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Sustitución del filtró de carbón -optional
i
Según el tipo de filtro, pueda regenerarse o no. Consulte el folleto suministrado con el filtro.
Para reemplazar el filtro:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. - Tire de las lengüetas hacía la parte inferior del filtro.

- Incline ligeramente la parte delantera del过滤器 para la deteccion de la filtrato.
- Para instalar un nuevo filtro, realice los pasos enorden inverso.

i
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion independiente.
4.4 Limpieza delhetto AutoSense
i
El filtro AutoSense debe limpiarse cuando la Notification del filtro esté activada.Consulte el capitulo "Notification del filtro AutoSense".
- Retire los filtros de grasa del aparato. Consulte el capitulo "Limpieza del filtró de grasa".
- Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (1) y, a continuación, tire de (2).

- Lave el filtro en agua caliente sin utiliser detergente.
- Para instalar el filtro de nuevo, realice los pasos enorden inverso.
A
PRECAUCION!
El bajo de secase complementamente antes de volver a instalarlo en el aparato.
4.5 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lampara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La satisfución de estas piezas debe hacerla un technician. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capitulo de "Instrucciones de seguridad".
5. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Que hacer si...
| Problema Posible causa Solución | ||
| No se pueda encender el aparato. El aparato no está connectado a una fuente de alimentación o está mal connectado. | Compruebe si el aparato se ha connectado correctamente a la red electrónica. | |
| No se pueda encender el aparato. Falta de suministro electrico. Compruebe el fusible o el interruptor principal. Si el fusible o el interruptor suien interrupiendo el circuito, pángase en contacto con un electricista oficial. | ||
| No se pueda encender el aparato. Las puertas del armario no están alineadas con el marco. | Alinee las puertas de los armarios. | |
| La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla. Consulte el capítilo "Mantenimiento y limpieza". | ||
| El nivel de brillo o la temperatura del color de la luz no son los descriços en las instrucciones. | Ajuste Perfect illumination incorrecto. Pulse el botón para probar si可以更好changar las tres temperatas de color. | |
| La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio的专业oficial. | ||
| El aparato no absorbe suficientes vapores. | La velocidad del motor no es la adecuada para el vapor que se genera. | Cambie la velocidad del motor. |
| Elindicador parpadea. | El sensor interno de la functión está en modo de auto-ajuste. | Consulte AutoSense el capítilo "Uso dia-rio". |
| Elindicador parpadea rápida-mente tres vezes y la función Auto-Sense no se inicia. | La functión está desactivada permanentemente. | Para activar la functión. Consulte AutoSense el capítilo "Uso diario". |
| Elindicador parpadea rápida-mente durante tres segundos y la funciona AutoSense no se inicia. | Hay un fallo de functiónalmiento. | Póngase en contacto con el Servicio专业技术oficial. |
| Elindicador de alarmadel filtrosenciably.2 | Laalarmadel filtro está acti-vada. El filtró de grasa tiene que limpiarse o el filtró de carbún (optional)Debe sustituirse o limpiarse. | Consulte la Notification del filtro en el capí-tulo "Uso diario". |
| Elindicador de alarmadel filtrosenciably.2 | Laalarmadel filtro AutoSen-se está activada. El filtró de-be estar limpio. | Consulte la Notification del filtro AutoSense en el capítilo "Uso diario". |
Problema Posible causa Solución
| Verifique la seals inalábrica. | ||
| Compruebe que la connexion inalábricaste estáactivada. Consulte el capítulo “Confi-guración de conectividad WiFi”. | ||
| Compruebe si su dispositivo móvil está co-nectado a la red inalábrica. | ||
| Compruebe su red domésica y el router. | ||
| La App no pueda connectarse al aparato. | Problemas de connectividad. | Reinicie el router. |
| Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalábricos si tiene más problemas con la red inalábrica. | ||
| El aparato, el dispositivo móvil, o también deben volver a configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha modifica-do la configuración del router. Consulte el capítulo “Configuración de connectividad Wi-Fi”. | ||
| Con Frequencia, la App no能把 connectarse al aparato. | Problemas de connectividad. | Compruebe que la seals inalábrica llega al aparato. Pruebe a acercar su router lo máximo possible al aparato o quizá debacomprar un repetition inalábrico. |
| Compruebe que un microondas no perturba la seals inalábrica. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a distancia del aparato a la vez. |
6. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.