SOLO CS 3640 - Scie

CS 3640 - Scie SOLO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS 3640 SOLO en formato PDF.

📄 524 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLO CS 3640 - page 98

Preguntas de los usuarios sobre CS 3640 SOLO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 3640 - SOLO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 3640 de la marca SOLO.

MANUAL DE USUARIO CS 3640 SOLO

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones . 99

1.1 Símbolos de la portada.... 99
1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización.... 99

2 Descripción del producto.... 99

2.1 Uso previsto.... 100
2.2 Posible uso indebido previsible ..... 100
2.3 Riesgos residuales .... 100
2.4 Dispositivos de seguridad y protección .... 100

2.4.1 Protección contra conexión..... 100
2.4.2 Freno de la cadena/estribo del freno de la cadena.... 100
2.4.3 Protección de sobrecarga ..... 100

2.5 Símbolos en el aparato.... 101

2.5.1 Símbolos de seguridad...... 101
2.5.2 Símbolos de mando 101

2.6 Vista general del producto (01 - 03).. 102

2.7 Volumen de suministro (04)...... 102
2.8 Accesorios opcionales.... 103

3 Instrucciones de seguridad .... 103

3.1 Indicaciones generales de seguridad para máquinas eléctricas.... 103

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo . 103
3.1.2 Seguridad eléctrica.... 103
3.1.3 Seguridad de personas ..... 103
3.1.4 Uso y manejo de la máquina eléctrica.... 104
3.1.5 Uso y manejo de la máquina de alimentación por baterías..... 104
3.1.6 Servicio técnico 105

3.2 Advertencias de seguridad para motosierras.... 105
3.3 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador.... 106
3.4 Indicaciones de seguridad para el trabajo.... 106

3.4.1 Usuarios 107
3.4.2 Tiempos de funcionamiento ..... 107

3.4.3 Exposición a vibraciones .....107
3.4.4 Exposición al ruido......107
3.4.5 Trabajo con la motosierra .....108

4 Montaje....108

4.1 Montaje de la guía y la cadena (05 – 08)....109

5 Puesta en funcionamiento .....109

5.1 Carga de la batería .....109
5.2 Rellenar y comprobar el aceite para cadenas de sierra (09) .....110
5.3 Comprobar el funcionamiento del fre- no de cadena ....110

5.3.1 Comprobación del freno de la cadena con el motor desconectado (10)....110
5.3.2 Comprobación del freno de la cadena con el motor conectado (10)....110

6 Funcionamiento ....111

6.1 Comprobación de la tensión de la cadena ....111
6.2 Comprobación del freno de la cadena ....111
6.3 Determinar el estado de carga de la batería ....111
6.4 Colocación y extracción de la batería (11)....111
6.5 Conectar y desconectar la motosierra (12)....112
6.6 Reducir la velocidad de la cadena [función modo ECO] (13) ......112
6.7 Ajustar la cantidad de aceite para la cadena (14)....112
6.8 Encender y apagar la luz LED (15) ....112

7 Proceso y técnica de trabajo .....112

7.1 Tala de árboles (16, 17) .....112
7.2 Desrame (18) 113
7.3 Tronzado del árbol (19 – 22)......114
7.4 Corte de madera aserrada .....114

8 Mantenimiento y limpieza.... 114
8.1 Limpieza del interior de la rueda de cadena.... 115
8.2 Afilado de la cadena (23).... 115
8.3 Comprobación, volteo y engrase de la guía (24; 25).... 115
8.4 Tabla de mantenimiento de la cadena.... 116
8.5 Limpieza del filtro de aire (26) ..... 116
9 Ayuda en caso de avería .... 117
10 Transporte.... 118
11 Almacenar el aparato.... 118
12 Eliminación del producto.... 118
13 Datos técnicos.... 119
14 Servicio de atención al cliente/servicio técnico.... 120
15 Información sobre la declaración de conformidad 120
16 Garantía 121

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
■ Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
■ Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Símbolos de la portada

Símbolo Significado

SOLO CS 3640 - Símbolo Significado - 1

Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Símbolo Significado

SOLO CS 3640 - Símbolo Significado - 1

Manual de instrucciones

SOLO CS 3640 - Símbolo Significado - 2

Maneje las baterías de ion de litio con cuidado. Preste especial atención a las indicaciones de transporte, almacenamiento y eliminación de este manual de instrucciones.

1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización

¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.
¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.
i NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El presente manual de instrucciones describe una motosierra eléctrica manual que funciona con una batería.

Pueden utilizarse todas las baterías (Bxxx Li) y cargadores (Cxxx Li) del sistema AL-KO 36V.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si se utiliza el aparato con una batería no apropiada, tanto el aparato como la batería pueden sufrir daños.

Utilice el aparato únicamente con la batería especificada.

H NOTA Encontrará más información en los manuales de instrucciones de las baterías y los cargadores del sistema AL-KO 36V:

Baterías: N.º doc. 441630, 443549
Cargadores: N.º doc. 441633, 443551

2.1 Uso previsto

La motosierra se ha diseñado exclusivamente para su uso como hobby y en zonas de la casa y el jardín. La motosierra se puede utilizar para serrar madera, por ejemplo:

■ Cortar madera aserrada
■ Recortar setos
Cortar leña
■ Talar árboles pequeños (p. ej., árboles frutales)

Gracias a su accionamiento eléctrico, la motosierra de batería no solo puede utilizarse al aire libre, sino que se puede emplear para serrar madera en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del aquí descrito se considera no adecuado.

Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Cualquier otro uso distinto, así como cualquier modificación o ampliación no permitida, se considera un uso indebido y tiene como consecuencia la extinción de la garantía y la pérdida de la conformidad, así como el rechazo de toda responsabilidad por parte del fabricante por daños del usuario o de terceros.

SOLO CS 3640 - Uso previsto - 1

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por uso no adecuado del aparato. Si corta mada con la motosierra y la madera presenta rpos extraños u otros materiales, podrían proirse lesiones como consecuencia.

■ Emplee la motosierra únicamente en operaciones sencillas de serrar madera.
Examine si hay cuerpos extraños en la madera antes de serrarla, como, por ejemplo, clavos, tornillos o herrajes.

2.2 Posible uso indebido previsible

No sierre ramas que se encuentren directamente o formando un ángulo agudo sobre el usuario u otras personas.
No emplee aceite usado para lubricar la cadena.
■ Con el fin de proteger el medio ambiente, no debe emplearse aceite mineral para cadenas.
Nota: Infórmese de si el aceite mineral para cadenas está prohibido en su país.
No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosión.

2.3 Riesgos residuales

Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y diseño del aparato no deben excluirse los siguientes peligros:

  • Contacto con los dientes exteriores de la cadena (peligro de corte).
    ■ Acceso a la cadena en rotación (peligro de corte).
    ■ Movimientos repentinos e imprevistos de la guía con cadena de sierra (peligro de cortes).
    ■ Desprendimiento de piezas de la cadena (peligro de corte y de lesiones).
    ■ Desprendimiento de piezas de la madera en la que se trabaja.
    ■ Lesión auditiva si se trabaja sin llevar protección para los oídos.

2.4 Dispositivos de seguridad y protección

SOLO CS 3640 - Dispositivos de seguridad y protección - 1

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones gra- si se manipulan los dispositivos de segu- d y protección. Durante la utilización de la osierra se podrían producir lesiones graves si an manipulado los dispositivos de seguridad rotección.

Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.
Utilice la motosierra únicamente si todos los dispositivos de seguridad y protección funcionan correctamente.

2.4.1 Protección contra conexión

Si el usuario acelera la motosierra rápidamente varias veces seguidas, la motosierra se desconecta durante algunos segundos para evitar daños en el sistema electrónico y en la cadena. En tal caso, espere a que sea posible encender de nuevo la motosierra.

2.4.2 Freno de la cadena/estribo del freno de la cadena

La motosierra dispone de un freno manual que se activa mediante el estribo del freno de la cadena, por ejemplo, en caso de contragolpe (rebo-te). Si se activa el freno, la cadena y el motor se detienen de golpe.

2.4.3 Protección de sobrecarga

La motosierra está equipada con una protección contra sobrecarga que desconecta el aparato en caso de sobrecarga.

Después de un breve tiempo de enfriamiento es posible encender de nuevo la motosierra.

2.5 Símbolos en el aparato

2.5.1 Símbolos de seguridad

Símbolo Significado
SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 1

Utilice guantes protectores.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 2

Utilizar calzado resistente.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 3

Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 4

Sujete la motosierra siempre con las dos manos.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 5

Preste especial atención durante el manejo.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 6

Peligro de contragolpe. Nunca realice cortes con la punta de la guía.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 7

No utilice la motosierra con una so- la mano.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 8

No utilizar si llueve. Proteger de la humedad.

SOLO CS 3640 - Símbolos de seguridad - 9

Utilizar casco de protección, protección para los oídos y protección para los ojos.

2.5.2 Símbolos de mando

Símbolo Significado
SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 1

■ Empujar el estribo del freno de la cadena (protección de manos) hacia delante: accionar el freno.
Empujar el estribo del freno de la cadena (protección de manos) hacia atrás: soltar el freno.

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 2

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 3

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 4

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 5

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 6

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 7

SOLO CS 3640 - Símbolos de mando - 8

Destensar (-) o tensar (+) la cadena de la motosierra.

Apretar o aflojar el tapón de rosca.

Sentido de marcha de la cadena de la motosierra (bajo la cubierta de la rueda dentada)

Aumentar o reducir la lubricación de la cadena.

Identificación del depósito para el aceite para cadenas

Encender y apagar la luz LED.

Cambiar entre el modo ECO y el modo Power.

2.6 Vista general del producto (01 - 03)

Motosierra (01, 02)

N.° Componente

1 Cadena
2 Guía
3 Tope de púas
4 Luz LED
5 Estribo del freno de la cadena (protección de manos)
6 Empuñadura
7 Pulsador de luz LED
8 Tapa de la batería
9 Pulsador ECO: reducir la velocidad de la cadena.
10 Indicador de estado
11 Pulsador de encendido/apagado
12 Palanca de desbloqueo/detección de presencia
13 Mango trasero con superficie de agarre
14 Acelerador
15 Rueda de ajuste para la tensión de la cadena
16 Cubierta de la rueda dentada
17 Tapón de rosca para la cubierta de la rueda dentada
18 Tapón de rosca del depósito de aceite de la cadena
19 Mirilla del depósito de aceite para cadenas
20 Cubierta de protección para la guía

Indicadores de estado de los pilotos de control (03)

N.º Componente/indicador

1 Pulsador de encendido/apagado
2 LED para freno de cadena (verde/rojo):

N.º Componente/indicador

■ Parpadea en color verde: La motosierra está en modo de espera. Para encender la motosierra, la palanca de desbloqueo (02/12) debe presionarse en menos de 5 segundos.
■ Se ilumina en color verde: La palanca de desbloqueo se ha presionado. La motosierra está lista para el funcionamiento.
■ Se ilumina en color rojo: El freno de la cadena se ha activado.
■ Parpadea en color rojo:■ La protección de sobrecarga ha desconectado la motosierra, o bien■ hay una temperatura excesiva en la motosierra o la batería
3 LED del nivel de aceite (rojo): Se ilu-mina cuando el nivel de aceite sea bajo. Rellene con aceite para cadenas de sierra.
4 LED para modo ECO (verde): Se ilu-mina cuando se ha activado el modo ECO.

2.7 Volumen de suministro (04)

NOTA La batería y el cargador no están incluidos en el volumen de suministro.

Tras desembalar el aparato, compruebe que se hayan suministrado todos los componentes.

N.° Componente

1 Motosierra de batería
2 Guía
3 Cadena
4 Cubierta de protección para la guía
5 Manual de instrucciones

2.8 Accesorios opcionales

Los siguientes productos pueden adquirirse de manera adicional:

Producto N.° de artículo
Correa de la batería AL-KO BBA 40113786
solo by AL-KO Correa de la batería BB40 con adaptador de la batería127573 + 127579

Cadenas de sierra y guías, véase capítulo 8.4 "Tabla de mantenimiento de la cadena", página 116.

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Indicaciones generales de seguridad para máquinas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que está provista la presente máquina. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.

■ Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.

El término "máquina" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a máquinas de alimentación por red eléctrica (con cable de red) o a máquinas de alimentación por baterías (sin cable de red).

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y sin iluminación pueden causar accidentes.
No trabaje con la máquina en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas generan chispas que pueden prender el polvo o los vapores.
Durante el uso de la máquina mantenga alejados a los niños y cualquier otra persona. En caso de sufrir una distracción puede perder el control sobre la máquina.

3.1.2 Seguridad eléctrica

El enchufe de conexión de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se puede cambiar el enchufe. No utilice nin-

gún enchufe adaptador junto con las máquinas con conexión a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas eléctricas.

Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra.
Mantenga las máquinas alejadas de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en una máquina, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No use el cable de conexión para fines ajenos, para llevar o colgar la máquina, o para sacar el enchufe de la toma de corriente tirando de este. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. El peligro de descargas eléctricas aumenta si los cables de conexión están dañados o enrollados.
- Cuando trabaje con una máquina al aire libre, utilice únicamente alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas eléctricas.
Si el funcionamiento de la máquina en un entorno húmedo es inevitable, utilice un interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga eléctrica.

3.1.3 Seguridad de personas

Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una máquina. No utilice ninguna máquina si siente cansancio o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se utiliza la máquina puede provocar lesiones graves.
Utilice equipo de protección personal y siempre gafas de protección. El uso de equipos de protección individual, como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y aplicación de la máquina, reduce el riesgo de lesiones.
Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de enchufarla a la

red eléctrica y/o conectar la batería, agarrarla o transportarla. Si al transportar la máquina tiene el dedo en el interruptor o si la máquina se encuentra encendida y conectada a la alimentación de corriente, esto puede provocar accidentes.

Retire las herramientas de ajuste o las llaves inglesas antes de encender la máquina. Una herramienta o llave que se encuentre en una parte giratoria de la máquina puede provocar lesiones.
- Procure mantener una postura normal. Mantenga una postura firme y el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la máquina en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden en-gancharse en las piezas móviles.
Si se pueden montar dispositivos de aspiración y de recogida de polvo, se deben conectar y utilizar correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No se deje llevar por un falso sentido de seguridad ni pase por alto las normas de seguridad para máquinas, aunque esté familiarizado/a con la máquina después de un uso reiterado. Un descuido en el manejo puede provocar lesiones graves en cuestión de fracciones de segundo.

3.1.4 Uso y manejo de la máquina eléctrica

No sobrecargue la máquina. Utilice para su trabajo la máquina específica para ello. Con la máquina adecuada trabajará mejor y con mayor seguridad en un rango de potencia determinado.
No utilice ninguna máquina cuyo interruptor esté defectuoso. Una máquina que no se puede encender o apagar es peligrosa y se debe reparar.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería desmontable antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar cualquier pieza de la herramienta de aplicación o guardar la máquina. Estas medidas de precaución evitan el arranque accidental de la máquina.
■ Guarde las máquinas que no se utilicen fuera del alcance de los niños. No permita

que nadie utilice la máquina a menos que esté familiarizado/a con ella o que se haya leído las presentes instrucciones. Las máquinas son peligrosas si son utilizadas por personas que carecen de experiencia.

Conserve con esmero las máquinas y la herramienta de aplicación. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas que puedan perjudicar el funcionamiento de la máquina. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento mal realizado de las máquinas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la máquina, la herramienta de aplicación, las herramientas de aplicación, etc. conforme a las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de las máquinas para otras aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Mantenga los mangos y empuñaduras secos, limpios y sin restos de aceite ni gra-sa. Los mangos y empuñaduras resbaladizos no permiten manejar ni controlar la máquina de forma segura en situaciones imprevistas.

3.1.5 Uso y manejo de la máquina de alimentación por baterías

Cargue la batería únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se cargan baterías en un cargador que es apropiado para otro tipo de baterías.
Utilice únicamente las baterías previstas para ello en las máquinas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
Mantenga la batería que no utilice lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que puedan provocar un puenteo entre los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
Si se utiliza de forma incorrecta, puede salirse el líquido de la batería. Evite el contacto con el mismo. En caso de con-

tacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda al médico. El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones cutáneas o quemaduras.

No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o alteradas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden causar una explosión.
Siga todas las indicaciones para la carga y nunca cargue la batería o la máquina con alimentación por batería fuera del rango de temperatura especificado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.

3.1.6 Servicio técnico

Solamente el personal cualificado puede reparar su máquina, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la máquina.
Nunca realice trabajos de mantenimiento a baterías dañadas. El mantenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante o centros de atención al cliente autorizados.

3.2 Advertencias de seguridad para motosierras

Indicaciones generales de seguridad para motosierras

Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cadena dentada mientras esté funcionando la motosierra. Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Un momento de distracción mientras trabaja con la motosierra puede provocar que los vestidos o el cuerpo queden atrapados en la cadena dentada.
Sujete la motosierra siempre con la mano derecha en la empuñadura trasera y con la mano izquierda en la empuñadura de-lantera. Sujetar la motosierra en una posi-ción de trabajo inversa aumenta el riesgo de

que se produzcan lesiones; esto nunca se debe hacer.

Sujete la motosierra únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la motosierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos. El contacto de la cadena de sierra con un cable sometido a tensión puede poner bajo tensión las piezas metálicas y provocar una descarga eléctrica.
Utilice protección ocular. Se recomienda utilizar el resto del equipamiento de protección para los oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el peligro de lesiones causadas por las virutas de material que salen volando y por el contacto fortuito con la cadena de sierra.
No utilice la motosierra cuando se encuentre subido a un árbol, una escalera, un tejado o sobre una superficie inestable. Si el aparato se opera en esas condiciones existe peligro grave de lesiones.
Mantenga siempre un correcto punto de apoyo del pie y ponga en funcionamiento la motosierra solo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Un suelo resbaladizo o una superficie inestable pueden provocar la pérdida del equilibrio o la pérdida del control de la motosierra.
A la hora de cortar una rama que se encuentra sometida a tensión, debe contar con que esta vuelva a su posición con un movimiento elástico. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, la rama sometida a tensión puede alcanzar al usuario y/o hacer perder el control de la motosierra.
■ Preste mucha atención cuando se cortan matas y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden engancharse en la cadena de sierra y proyectarse en su dirección y/o causar que pierda el equilibrio.
- Transporte la motosierra por la empuñadura delantera cuando esté apagada, manteniéndola lejos de su cuerpo. Cuando se transporta o se guarda la motosierra, es necesario poner la cubierta de protección. Manejar la motosierra cuidadosamente reducirá la probabilidad de contacto fortuito con la cadena dentada en movimiento.

Aténgase a las instrucciones relativas a la lubricación, a la tensión de la cadena y al recambio de la guía y la cadena. Una cadena tensada o lubricada de forma inadecuada puede romperse o bien aumentar el riesgo de un latigazo.
Corte sólo leña. No utilice la motosierra para usos no previstos. Por ejemplo: No use la motosierra para cortar materiales metálicos, materiales plásticos, materiales de mampostería, materiales de construcción o materiales que no sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones diferentes de las previstas puede dar origen a situaciones de peligro.
No intente talar un árbol hasta que no haya comprendido claramente los riesgos y cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar gravemente heridas por la caída de un árbol.
Siga todas las instrucciones cuando sa- que la motosierra de una acumulación de materiales, o a la hora de almacenarla o de realizar trabajos de mantenimiento. Cerciórese de que el interruptor está apagado y que la batería se ha retirado. Si la motosierra empieza a funcionar de manera inesperada al sacarla de una acumulación de materiales o mientras se realizan trabajos de mantenimiento, pueden producirse lesiones muy graves.

Causas y prevención de un contragolpe

Se puede tener un contragolpe cuando la punta de la guía toca un objeto, o cuando el leño se desvía y atasca la cadena en la sección de corte.

El contacto con la punta de la guía puede provocar en algunos casos una reacción inesperada de movimiento hacia atrás, en la cual la guía es impulsada hacia arriba en dirección al usuario.

Si la cadena de la motosierra se atasca en el borde superior de la guía, esta puede tirar hacia atrás con rapidez en dirección al usuario.

Cada una de estas reacciones puede causar una pérdida de control de la sierra, provocando graves lesiones personales. No cuente exclusivamente con los dispositivos de seguridad integrados en la motosierra.

Cuando utilice una motosierra debe adoptar diversas medidas para trabajar sin sufrir accidentes ni lesiones.

El contragolpe es el resultado de un mal uso o uso incorrecto de la motosierra y puede evitarse

tomando las precauciones apropiadas que se es- pecifican a continuación:

Mantenga la sierra sujeta con ambas manos, con los pulgares y los dedos en las empuñaduras de la motosierra. Coloque su cuerpo y los brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas del contragolpe. Si se adoptan las medidas adecuadas, el usuario puede dominar las fuerzas del contragolpe. Nunca suelte la motosierra.
Mantenga el cuerpo en una posición normal y no corte por encima de la altura del hombro. Esto evitará los contactos involuntarios con la punta de la guía y permitirá un mejor control de la motosierra en las situaciones imprevistas.
Utilice únicamente las guías de repuesto y las cadenas especificadas por el fabricante. Las guías y cadenas de recambio no adecuadas pueden dar origen a una rotura de la cadena y/o a contragolpes.
Aténgase a las instrucciones del fabricante relativas al afilado y al mantenimiento de la cadena. Una disminución excesiva del nivel de la profundidad puede llevar a un aumento de los contragolpes.

3.3 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador

Seguir las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador en los manuales de instrucciones separados.

Baterías: N.º doc. 441630, 443549
Cargadores: N.º doc. 441633, 443551

3.4 Indicaciones de seguridad para el trabajo

Tenga en cuenta la normativa de seguridad específica del país, p. ej. de las asociaciones y mutuas profesionales y de las autoridades en materia de seguridad laboral.
Trabaje únicamente con la luz del día o iluminación artificial suficiente.
Tenga el lugar de trabajo despejado de obstáculos (p. ej. piezas aserradas), ya que existe peligro de tropezar.
El usuario será el responsable de cualquier accidente que ocurra a terceras personas y sus propiedades.

Si es la primera vez que trabaja con una motosierra:

Consulte al vendedor u otra persona especializada cómo se maneja la motosierra, o bien haga un cursillo.

Antes de utilizarla por primera vez, practique cortando un tronco en un caballete o bastidor.

3.4.1 Usuarios

Los jóvenes menores de 16 años y las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones no deben utilizar el aparato.

Quien trabaje con la motosierra, debe estar descansado, sano y en buenas condiciones. Quien, por motivos de salud, no deba fatigarse, debería consultar a un médico si puede trabajar con la motosierra.

3.4.2 Tiempos de funcionamiento

Tenga en cuenta la normativa específica del país acerca de los tiempos de uso de las motosierras. Los tiempos de uso de las motosierras pueden estar limitados por reglamentos de carácter nacional o local.

3.4.3 Exposición a vibraciones

Peligro por vibración

El valor real de las emisiones de vibración durante la utilización del aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:

¿El aparato se utiliza conforme al uso previsto?

¿El material se corta o se trabaja de una manera adecuada?

¿El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?

¿La herramienta de corte está debida- mente afilada y se ha colocado la herra- mienta de corte adecuada?

¿Se han montado las asas de sujeción y, en caso necesario, las asas antivibración opcionales, y están firmemente unidas al aparato?

- Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necesario para llevar a cabo el trabajo en cuestión. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.

Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudi-

cando la salud. En ese caso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.

El grado de exposición a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y haga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de trabajo.

El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blancos" acuda inmediatamente a un médico. Entre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos síntomas afectan a los dedos, las manos o el pulso. El peligro aumenta con las bajas temperaturas.

Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en varios días.

Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, podría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.

- Minimice el riesgo de exposición a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.

Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p. ej. empuñaduras).

- Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10 °C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibraciones.

3.4.4 Exposición al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposición al ruido con este aparato. Efectúe los trabajos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado. Respete el horario de descanso y límite el trabajo a la duración necesita

ria. Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.

3.4.5 Trabajo con la motosierra

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si utiliza una motosierra que no esté completamente montada, la consecuencia podrían ser lesiones graves.

No utilice la motosierra si no está totalmente montada.
■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por el arranque accidental de la motosierra. Si la motosierra se conecta de forma involuntaria pueden producirse lesiones graves. Por este motivo, debe retirar la batería en estos casos:

Trabajos de revisión, ajuste y limpieza
Trabajos en las piezas de corte
■ Abandono de la motosierra
Transporte
Almacenamiento
Trabajos de mantenimiento y reparación
Peligro

Nunca trabaje solo.
Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxilios por si se produce algún accidente.
- Evite el contacto con objetos metálicos que se encuentren en el suelo o estén conectados mediante un conductor eléctrico.
El equipo de protección individual incluye los siguientes componentes:

Casco de seguridad
■ Protección auditiva (por ejemplo, auriculares protectores), especialmente con jornadas laborales de más de 2,5 horas
Gafas protectoras o casco con protección para la cara
Pantalones con revestimiento protector contra cortes
Guantes resistentes
Calzado de seguridad con suela antideslizante y punta de metal

No corte con la sierra por encima de la altura del hombro; en caso contrario, no se podrá garantizar un manejo seguro.
■ Desconecte el motor y coloque la protección de la cadena cuando cambie de ubicación.
Coloque siempre la protección de la cadena y desenchufe la sierra cuando no la esté utilizando.
- Únicamente apoye la sierra en el suelo si está desconectada.
No emplee la motosierra para mover o levantar madera.
Solamente el personal cualificado puede cortar troncos más gruesos que la longitud de la espada.
Comience a cortar solo si la cadena está en funcionamiento y nunca encienda la motosierra con la cadena apoyada sobre el material que va a cortar.
Tenga cuidado de que no caiga al suelo aceite para cadenas.
No utilice el aparato si llueve, nieva o hay tormenta.
Nunca ponga fuera de servicio los dispositivos de seguridad y protección.
Coloque el cable entre la batería y la moto-sierra de forma que al cortar no quede en-ganchado en las ramas o similares.

4 MONTAJE

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si utiliza una motosierra que no esté completamente montada, la consecuencia podrían ser lesiones graves.

No utilice la motosierra si no está totalmente montada.
■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por cortes. Los bordes afilados de la cadena de sierra pueden causar cortes durante el montaje.

■ Retire la batería antes del montaje.
- Utilice guantes de seguridad para montar la cadena de sierra y la guía.

4.1 Montaje de la guía y la cadena (05 - 08)

  1. Tire del estribo del freno de la cadena (05/1) hacia la empuñadura (05/2) (05/a) para que se suelte el freno de cadena.
  2. Levante el tapón de rosca (05/3) y gírelo en sentido OPEN (05/b).
  3. Quite la cubierta de la rueda dentada (05/4) (05/c).

Montaje de la guía con la cadena

  1. Coloque la cadena (06/1) en el sentido de marcha (06/2) alrededor de la guía (06/3). Al hacerlo, procure que la cadena encaje completamente en la ranura de la guía y que haya pasado por la estrella de inversión (06/4) de la guía.

  2. Colocar la guía con la cadena en la motosierra:

El perno de guía (07/1) debe insertarse por el orificio alargado (07/2) de la guía.
La cadena (07/3) debe estar colocada al-rededor de la rueda de la cadena (07/4).

  1. Desplace hacia delante la guía con la cadena hasta el tope (07/a).

  2. Vuelva a colocar la cubierta de rueda de cadena.

  3. Gire el tapón de rosca (08/1) en sentido CLOSE (08/a) y bájelo.

Ajustar la tensión de la cadena

  1. Para ajustar la tensión de la cadena gire la rueda de ajuste (08/2) (08/b):

■ Tensado de la cadena de sierra: +
■ Destensado de la cadena de sierra: -

NOTA La cadena está tensada correctamente cuando:

■ está ajustada en la parte inferior de la guía y se puede tirar de ella con la mano.
se puede levantar unos 3 a 4 mm por el centro de la guía.

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

■ Antes de utilizar la motosierra, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si hay componentes de la motosierra dañados, pueden producirse lesiones graves.

■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

5.1 Carga de la batería

La batería y el cargador no están incluidos en el volumen de suministro. Pueden utilizarse todas las baterías (Bxxx Li) y cargadores (Cxxx Li) del sistema AL-KO 36V.

La batería está parcialmente cargada. Cargue la batería por completo antes de utilizarla por primera vez. La batería se puede cargar en cualquier estado de carga. La interrupción de la carga no daña la batería.

NOTA Encontrará más información en los manuales de instrucciones de las baterías y los cargadores del sistema AL-KO 36V:

Baterías: N.º doc. 441630, 443549
Cargadores: N.º doc. 441633, 443551

¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficientemente ventilada, existe peligro de incendio.

  • Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable.
    Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación.

5.2 Rellenar y comprobar el aceite para cadenas de sierra (09)

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la motosierra. La motosierra se daña considerablemente si no tiene aceite en el depósito o la cantidad es insuficiente, o si el que hay está reseco o adherido. Un aceite para cadenas reseco o adherido puede causar daños en los componentes que se deben lubricar o en la bomba de aceite. Si se usa aceite usado se producirán daños. Utilizar aceite usado produce daños al medio ambiente.

■ Rellene el depósito con aceite para cadenas antes de la puesta en marcha.
■ ¡No utilice aceite usado!
- Rellene el depósito con aceite para cadenas como muy tarde después de cada cambio de batería.

Un sistema automático de lubricación se encarga de mantener la cadena y la guía lubricadas durante el funcionamiento del aparato. El aceite de la cadena protege contra la corrosión y el desgaste prematuro. Para que la lubricación de la cadena sea correcta, siempre debe haber suficiente lubricante en el depósito.

Lubrique la cadena y la guía únicamente con aceite para cadenas de sierra biodegradable de alta calidad. Este aceite se debe transportar y almacenar en recipientes homologados y previstos para este fin.

Rellenar con aceite para cadenas de sierra

  1. Incline la motosierra de tal forma que el depósito de aceite de la cadena (09/1) se encuentre arriba.
  2. Desenrosque el tapón de rosca (09/2) del depósito de aceite para cadenas.
  3. Llene completamente el depósito de aceite para cadenas con aceite para cadenas.
  4. Vuelva a cerrar el depósito de aceite de la cadena con el tapón de rosca.

Comprobar el nivel de aceite

Cada vez que comience a trabajar y después de cada cambio de batería, compruebe el nivel de aceite para cadenas y rellénelo en caso necesario:

  1. Para encender la motosierra accione el pulsador de encendido/apagado (02/11).
  2. Compruebe si en el indicador de estado se ilumina el LED rojo (03/3) de nivel de aceite bajo.

  3. Si el LED se ilumina en rojo: Rellene el depósito de aceite para cadenas.

5.3 Comprobar el funcionamiento del freno de cadena

La motosierra dispone de un freno manual que se activa mediante el estribo del freno de la cadena, por ejemplo, en caso de contragolpe (rebo-te).

Si se activa el freno, la cadena y el motor se detienen de golpe.

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por negligencia. Los movimientos imprudentes o imprevistos de la motosierra pueden tener como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.

■ Mantenga la concentración y no pierda de vista la seguridad mientras use la motosierra.
No pulse ningún interruptor al soltar el freno de la cadena.

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves debido a un freno de cadena defectuoso. Si el freno de la cadena no funciona, pueden producirse lesiones muy graves e incluso la muerte en caso de un contragolpe (rebote) con la cadena de la sierra en marcha, por ejemplo.

■ Antes de empezar cada trabajo compruebe el freno de la cadena.
No encienda la sierra de cadena si el freno está defectuoso. En ese caso, encargue la comprobación de la sierra de cadena a un taller de servicio técnico.

5.3.1 Comprobación del freno de la cadena con el motor desconectado (10)

  1. Saque la batería (véase capítulo 6.4 "Colocación y extracción de la batería (11)", página 111).
  2. Para soltar el freno de la cadena, tire del estribo del freno (10/1) en dirección a la empuñadura (10/2) (10/a). Se puede tirar con la mano de la cadena.
  3. Empuje el estribo del freno (10/1) hacia delante (10/b) para activar el freno de la cadena. No se puede tirar de la cadena.

5.3.2 Comprobación del freno de la cadena con el motor conectado (10)

NOTA Suelte el freno de la cadena antes de encender la sierra.

  1. Sujete la motosierra con fuerza y seguridad por el mango y la empuñadura.

  2. Tire del estribo del freno (10/1) hacia la em- puñadura (10/2) (10/a) para soltar el freno de la cadena.

  3. Arrancar el motor (véase capítulo 6.5 "Conectar y desconectar la motosierra (12)", página 112).
  4. Presione el estribo del freno (10/1) hacia delante (10/b). La cadena y el motor deberán detenerse inmediatamente. El LED del freno de cadena (03/2) se ilumina en rojo.

6 FUNCIONAMIENTO

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

Antes de utilizar la motosierra, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del país sobre horarios de operación.
■ Sujete firmemente el mango posterior con la mano derecha y el mango del estribo con la mano izquierda.
No suelte los mangos mientras el motor esté en marcha.
No utilice la motosierra si:

está cansado

no se siente bien

está bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos

6.1 Comprobación de la tensión de la cadena

Controle regularmente la tensión de la cadena ya que las cadenas nuevas se alargan.

La cadena se alarga y se tuerce con la temperatura de servicio.

NOTA La cadena está tensada correctamente cuando:

■ está ajustada en la parte inferior de la guía y se puede tirar de ella con la mano.
se puede levantar unos 3 a 4 mm por el centro de la guía.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al soltarse la cadena de sierra. Una cadena de sierra con una tensión insuficiente puede saltar durante la operación y producir lesiones.

■ Comprobar con frecuencia la tensión de la cadena. La tensión de la cadena es insuficiente cuando los eslabones se salgan de la ranura de la parte inferior de la guía.
■ Retensar la cadena de la sierra correctamente cuando la tensión de la cadena sea insuficiente.

6.2 Comprobación del freno de la cadena

Procedimiento véase capítulo 5.3 "Comprobar el funcionamiento del freno de cadena", página 110.

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves debido a un freno de cadena defectuoso. Si el freno de la cadena no funciona, pueden producirse lesiones muy graves e incluso la muerte en caso de un contragolpe (rebote) con la cadena de la sierra en marcha, por ejemplo.

■ Antes de empezar cada trabajo compruebe el freno de la cadena.
No encienda la sierra de cadena si el freno está defectuoso. En ese caso, encargue la comprobación de la sierra de cadena a un taller de servicio técnico.

6.3 Determinar el estado de carga de la batería

NOTA Encontrará más información en los manuales de instrucciones de las baterías y los cargadores del sistema AL-KO 36V:

Baterías: N.º doc. 441630, 443549
Cargadores: N.º doc. 441633, 443551

6.4 Colocación y extracción de la batería (11)

  1. Retire la tapa de cubierta (11/1) (11/a).
  2. Deslice la batería (11/2) en el compartimento (11/3) por arriba hasta que encaje (11/b).
  3. Vuelva a fijar la tapa de cubierta.

Para extraer la batería lleve a cabo los mismos pasos.

6.5 Conectar y desconectar la motosierra (12)

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones audi-

tivas. Durante el funcionamiento de la motosierra se generan ruidos fuertes que pueden causar daños auditivos.

Utilice siempre protección auditiva al trabajar con la motosierra.

NOTA Suelte el freno de la cadena antes de encender la sierra.

Conectar la motosierra

  1. Suelte el freno de cadena (12/1) (12/a).
  2. Con la mano izquierda: sujete la motosierra por la empuñadura (12/2).
  3. Con la mano derecha:

■ Agarre el mango trasero (12/4).
- Accione el pulsador de encendido/apagado (12/3). El LED del freno de cadena (03/2) parpadea en verde.
Presione la palanca de desbloqueo (12/5) en menos de 5 segundos y manténgala presionada. El LED del freno de cadena (03/2) se ilumina en verde.
■ Presione el acelerador (12/6) y mantén-galo presionado.

Desconectar la motosierra

  • Accione el pulsador de encendido/apagado, o bien:
    ■ Suelte la palanca de desbloqueo. La motosierra se desconecta automáticamente en un intervalo de 5 s.

6.6 Reducir la velocidad de la cadena [función modo ECO] (13)

Con la función modo ECO puede reducir la velocidad de la cadena. Esto hace que aumente la duración de la batería.

  1. Accione el pulsador ECO (13/1).
  2. Para desactivar el modo ECO, vuelva a accionar el pulsador ECO.

6.7 Ajustar la cantidad de aceite para la cadena (14)

Puede ajustarse la cantidad de aceite de la cadena que se descarga al serrar.

  1. Gire el tornillo de ajuste (14/1) en el sentido que desee:

■ +: Aumentar la lubricación de la cadena.
-: Reducir la lubricación de la cadena.

  1. Al serrar, compruebe si la cadena se ha lubricado suficientemente.

6.8 Encender y apagar la luz LED (15)

  1. Para encender la luz LED (15/1) accione el pulsador (15/2).
  2. Para apagarla vuelva a accionar el pulsador. La luz LED se apaga automáticamente tras 15 minutos.

7 PROCESO Y TÉCNICA DE TRABAJO

i NOTA Las asociaciones agrícolas suelen ofrecer cursos de manejo de sierras de cadena y de talado de árboles.

¡PELIGRO! Peligro de muerte por falta de conocimientos. La falta de conocimientos puede causar graves lesiones e incluso la muerte.

Sólo las personas formadas y con experiencia pueden desramar y talar árboles.
¡PELIGRO! Riesgo de muerte por madera astillada. Las virutas de madera arrancadas pueden causar lesiones graves e incluso la muerte.
■ Retire las virutas sueltas y las astillas de la madera que va a cortar.

7.1 Tala de árboles (16, 17)

Antes y durante la tala de árboles, tenga en cuenta los siguientes factores:

Durante la tala de árboles debe prestarse atención para no poner en peligro a otras personas, no dañar líneas de suministro ni provocar ningún tipo de daño material. Si un árbol tocase alguna línea de suministro, deberá informar inmediatamente a la empresa distribuidora.
Tenga cuidado con las propiedades de terceros, animales y objetos. No deben estar situados dentro de la zona de peligro. Informe inmediatamente al propietario en caso de producirse daños.
Se debe mantener una distancia de seguridad con los demás puestos de trabajo u objetos de al menos 2,5 veces la longitud del árbol.
■ Estudie la dirección en la que debe caer el árbol.

Para determinar la dirección de la caída del árbol se deben tener en cuenta los siguientes factores:

■ inclinación natural del árbol

la ubicación de las ramas más grandes
altura del árbol
volumen del ramaje en un solo lado
ubicación en llano o en pendiente
■ crecimiento asimétrico, madera dañada
- dirección y velocidad del viento
- carga de nieve

En pendientes siempre debe colocarse por encima del árbol que va a talar.

Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la zona prefijada para retroceder. Se debe trazar una zona para retroceder de unos 45° en diagonal y hacia atrás (16).

No debe haber matorrales, ramas ni cuerpos extraños (p. ej. suciedad, piedras, corteza suelta, clavos, grapas, alambres, etc.) en el tronco.

Es necesario realizar dos cortes de dirección y un corte de tala para talar un árbol.

  1. Para talar y tronzar, fije de forma segura un tope de púas a la madera que va a cortar.
  2. Realice el corte de dirección (17/C) primero en horizontal y después oblicuamente desde arriba formando un ángulo mínimo de 45°. De esta forma se evita que la sierra se atas- que al realizar el segundo corte de dirección. El corte de dirección se realizará en la dirección de caída prevista (17/E) y tan cerca del suelo como sea posible. La profundidad de ranurado debe ser de aprox. 1/4 del diámetro del tronco.

  3. El corte de tala (17/D) se realizará en horizontal y en el lado opuesto al del corte de dirección. Además, este corte se debe hacer a una altura de 3 a 5 cm por encima del corte de dirección horizontal.

  4. La profundidad del corte de tala (17/D) debe dejar una separación (17/F) de al menos 1/10 del diámetro del tronco entre el corte de dirección (17/C) y el corte de tala (17/D). Esta separación impide que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada. El árbol debe empezar a caer a medida que el corte de tala (17/D) se acerca a la separación (17/F). ¡No sierre esta separación!

Si el árbol cae mientras está cortando:

Interrumpa el corte de tala si el árbol puede caer en la dirección equivocada o si se inclina hacia atrás y la sierra se atasca. Para abrir el corte y derribar el árbol en la dirección de caída deseada,

introduzca una cuña de madera, plástico o aluminio.

■ Retire la sierra del corte inmediatamente, apáguela y póngala en el suelo.
- Diríjase a la zona prevista para retroceder.
■ Preste atención a las ramas que puedan caer.

  1. Si el árbol permanece en pie, derríbelo de forma controlada introduciendo cuñas en el corte de tala.

Nota: Sólo se pueden usar cuñas de made- ra, plástico o aluminio.

  1. Después de concluir con el trabajo de tala, quítese inmediatamente la protección de los oídos y preste atención a las señales de llamada o aviso.

Únicamente los usuarios cualificados y experimentados pueden realizar cortes de tronzado, de corazón o longitudinales (17).

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por la caída de un árbol. La imposibilidad de retroceder ante la caída de un árbol puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

No empiece a talar hasta que se asegure de poder retroceder alejándose del árbol que va a cortar.

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por la caída sin control de un árbol. La caída sin control de un árbol puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

Para garantizar el control de la caída de un árbol, debe haber una separación de aprox. 1/10 del diámetro del tronco entre el corte de dirección y el de tala.

No tale si hay viento.

7.2 Desrame (18)

Por desrame se entiende cortar las ramas del árbol talado. Durante este proceso tenga en cuenta los siguientes puntos:

■ Apoye la motosierra con el tope de púas contra el tronco durante el desrame.
■ Deje al principio las ramas más grandes, orientadas hacia abajo, las cuales sujetan el tronco.
■ Quite las ramas más pequeñas con un corte.
Corte las ramas sistemáticamente y por orden (18/a). Corte primero las ramas que sean un obstáculo para usted. A continua-

ción, corte las ramas que produzcan tensión. Por último, corte la rama principal por la base.

Corte las ramas que cuelgan desde arriba (18/b), no desde abajo.
■ Preste atención a las ramas que están bajo tensión. Córtelas de abajo arriba (18/c) para evitar que la sierra se atasque.

7.3 Tronzado del árbol (19 - 22)

Por tronzado se entiende cortar el árbol talado en trozos. Durante este proceso tenga en cuenta los siguientes puntos:

Asegúrese de que está bien apoyado y que el peso de su cuerpo está uniformemente repartido sobre ambos pies. Si es posible, el tronco deberá estar apoyado por ramas, barras o cuñas.
En pendientes siempre se debe trabajar por encima del tronco del árbol ya que éste puede salir rodando (19).
Coloque la sierra de manera que ninguna parte del cuerpo se encuentre en la prolongación del radio de giro.
Ponga el tope de púas directamente en el borde de corte y haga girar la sierra en este punto. No ejerza presión al final del corte.
Para mantener el control de la motosierra en el momento de finalizar el corte, cuando esté llegando al final, reduzca la presión sin dejar de sujetar firmemente la motosierra con ambas manos.
Asegúrese de no tocar el suelo con la sierra.
■ Después de terminar de cortar, espere a que se detenga la cadena antes de apartar la motosierra.
■ Desconecte siempre el motor de la sierra antes de cambiar de árbol.

La longitud total del tronco del árbol es uniforme:

Corte el tronco del árbol desde arriba (20/a) sin llegar al suelo.

El tronco del árbol se encuentra apoyado en un extremo:

Para evitar que la sierra se atasque y la madera se astille, corte primero 1/3 del diámetro del tronco desde abajo (21/a) y después el resto desde arriba hasta la altura del corte inferior (21/b).

El tronco del árbol se encuentra apoyado en los dos extremos:

Para evitar que la sierra se atasque y la madera se astille, corte primero 1/3 del diámetro del tronco desde arriba (22/a) y después el resto desde abajo hasta la altura del corte superior (22/b).

¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote.

El operador puede resultar herido de gravedad e incluso perder la vida debido a un contragolpe (rebote).

Cumpla siempre con las medidas para evitar el contragolpe.

7.4 Corte de madera aserrada

Para esta tarea se deben tener en cuenta los siguientes puntos:

Utilice una base estable para cortar (un caballete, cuñas o barras).
■ Mantenga una postura firme y procure una distribución uniforme del peso corporal.
Asegure los troncos para que no se muevan.
Apoye la cadena para cortar solamente si está en marcha. Nunca encienda la motosierra si la cadena está apoyada sobre el material que va a cortar.
No sujete la madera con el pie ni permita que otra persona la sujete.

8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afiladas y en movimiento del aparato, así como las herramientas de corte.

■ Desconecte siempre el aparato antes de efectuar trabajos de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la batería.
Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza.

La motosierra cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sólo el personal especializado cualificado puede llevar a cabo las reparaciones utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales.

■ Después de cada uso, compruebe si la sierra está desgastada y, en caso necesario, sustituya los componentes defectuosos.
No exponga el aparato a la humedad. Limpie las piezas de plástico con un paño y no utilice para ello ningún detergente ni disolvente.

■ Limpie las ranuras de aire de refrigeración cuando estén sucias.
No rocíe la motosierra con agua ni utilice un limpiador de alta presión.
- Únicamente utilice las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.

8.1 Limpieza del interior de la rueda de cadena

Limpie a fondo la sierra después de cada uso.

  1. Saque la batería y coloque la motosierra sobre una superficie estable.
  2. Quite la cubierta de la rueda dentada.
  3. Limpie el interior con un pincel adecuado.
  4. Quite la cadena y extraiga la guía.
  5. Limpie la ranura de la guía y el orificio de suministro de aceite.

8.2 Afilado de la cadena (23)

¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote. Una cadena mal afilada aumenta el riesgo de contragolpe y con ello, el peligro de sufrir herida mortales.

■ Afile la cadena profesionalmente para reducir el peligro de contragolpe.

i NOTA Se recomienda al usuario de moto-sierras no experimentado que encargue el afilado de la cadena a un experto del servicio técnico correspondiente.

Por razones de seguridad y eficiencia, es muy importante que la cadena esté bien afilada.

El afilado es necesario cuando:

El serrín es como polvo.
Es necesaria una fuerza mayor para cortar.
El corte no es rectilíneo.
Las vibraciones aumentan.

Si la operación de afilado se efectúa en un centro especializado, puede realizarse con equipos especiales que aseguren una mínima extracción de material y un afilado uniforme de todos los elementos cortantes.

Para afilar la cadena usted mismo, utilice limas redondas especiales cuyo diámetro sea adecuado para el tipo de cadena correspondiente (véase capítulo 8.4 "Tabla de mantenimiento de la cadena", página 116). Se necesita habilidad y experiencia para evitar daños en los elementos cortantes.

Para afilar la cadena de sierra:

  1. Desconecte el aparato y saque la batería.

  2. Suelte el freno de la cadena.

  3. Sujete firmemente la guía con la cadena montada en un tornillo de banco adecuado, asegurándose de que la cadena se puede mover libremente.
  4. Tense la cadena si está floja.
  5. Montar la lima en la guía correspondiente y a continuación introducir la lima en el orificio del diente, manteniendo una inclinación constante según el perfil del elemento cortante.
  6. Dar algunos golpes de lima, siempre hacia adelante, y repetir la operación en todos los elementos cortantes con la misma orientación (a la derecha o a la izquierda).
  7. Invierta la posición de la guía en el tornillo de banco y repita la operación en los restantes elementos cortantes.
  8. Comprobar que el diente delimitador no sobresalga del instrumento de control y limar el excedente con una lima plana, redondeando el perfil.
  9. Después del afilado, elimine todo resto de limado y polvo y lubrique la cadena en un baño de aceite.
    La cadena debe sustituirse cuando:
    La longitud del elemento cortante se reduce a 5 mm o menos.
    ■ Si no se alcanza la marca (si la hay) de los dientes de los elementos cortantes.
    El juego de los eslabones en los remaches es excesivo.

8.3 Comprobación, volteo y engrase de la guía (24; 25)

Comprobación de la guía

Compruebe regularmente si la guía presenta daños. Elimine las rebabas que sobresalgan (24/1), es decir, lime formando un ángulo de 45° (24/2).

Volteo de la guía

Para evitar el desgaste en un solo lado, dé la vuelta a la guía después de cada afilado y cambio de cadena.

Engrase de la guía

  1. Limpie la ranura de la guía (24/3) y los orificios de suministro de aceite (24/4) con cuidado.
  2. Limpie con cuidado el orificio de lubricación (25/1) por los dos lados.

  3. Introduzca lubricante por ambos lados utilizando una pistola de engrasar (25/2) adecuada hasta que la grasa salga de manera uniforme por la punta de la espada. Vaya girando la rueda en estrella al mismo tiempo.

8.4 Tabla de mantenimiento de la cadena

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si en la motosierra hay montada una cadena o una guía no autorizadas, pueden producirse lesiones graves.

■ Utilice solamente las cadenas y guías autorizadas.

Motosierra Número de artículoCadena, guíaDiámetro de la limaÁngulo de cabezaÁngulo de corte sesgadoÁngulo de inclinación del cabezal (55°)Profundidad
SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 1SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 2SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 3SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 4
SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 5Ángulo de giro del mecanismoÁngulo de inclinación del mecanismoÁngulo lateral
SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 6SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 7SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 8
CS 3635 127736, 12773790PX052X, 144MLEA0414,5 mm 30°0° 75° 0,64 mm
CS 3635 127201, 12748991P052X, 140SDEA0414,0 mm 30°0° 80° 0,64 mm
CS 3640 127750, 12774990PX056X, 164MLEA0414,5 mm 30°0° 75° 0,64 mm
CS 3640 127546, 12749091P056X, 160SDEA0414,0 mm 30°0° 80° 0,64 mm
SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 9SOLO CS 3640 - Tabla de mantenimiento de la cadena - 10
Profundidad Lima

8.5 Limpieza del filtro de aire (26)

Para proteger el interior del aparato de la suciedad, la zona de aspiración para la refrigeración del motor está equipada con un filtro de aire. Si hay poca cantidad de polvo, es suficiente con ce-pillarla desde el exterior. Si hay gran cantidad de polvo:

  1. Desatornille el tornillo (26/1).
  2. Retire la tapa del filtro (26/2).

  3. Extraiga el filtro (26/3).

  4. Limpie el filtro (sacudiéndolo o soplándolo).
  5. Vuelva a colocar el filtro.
  6. Vuelva a atornillar la tapa del filtro con el tornillo.

9 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones. Las partes del aparato afiladas y en movimiento pueden producir lesiones.

Durante los trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza, llevar siempre guantes protectores.

■ Desconectar el aparato y sacar la batería.

NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Problema Causa Solución
El motor no funciona. No hay tensión de la batería.Encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado.
La protección contra sobrecarga se ha desconectado.Espere a que la protección contra sobrecarga restablezca el suministro de corriente.
Freno de la cadena activado.Suelte el freno de la cadena.
La guía y la cadena se calientan. Formación de humo.La cadena está demasiado tensa.Afloje la tensión de la cadena.
El depósito de aceite está vacío.Rellene el depósito de aceite para cadenas.Comprobar si el depósito de aceite está dañado.
El orificio de entrada de aceite y/o la ranura de la guía están sucios.Limpie el orificio de entrada de aceite y la ranura de la guía.
El motor se pone en marcha pero la cadena no se mueve.La cadena está demasiado tensa.Afloje la tensión de la cadena.
Fallo del aparato Acudir al servicio técnico del fabricante.
Se produce sólo polvo de madera en lugar de virutas. Hay que hacer presión contra la madera con la motosierra.La cadena no está afilada.Afilar la cadena o acudir al centro de servicio técnico del fabricante.
El aparato vibra de forma anó-mala.Fallo del aparato Acudir al servicio técnico del fabricante.

10 TRANSPORTE

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. Una cadena en marcha durante el transporte puede causar graves lesiones e incluso la muerte.

Nunca transporte o lleve la sierra mientras la cadena está en funcionamiento.
■ Antes del transporte, tome las medidas anteriormente indicadas.

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

  1. Desconecte el aparato y saque la batería.
  2. Coloque la protección de la cadena.
  3. Transporte la motosierra solamente agarrándola por la empuñadura. De esta forma, la guía y la cadena apuntan hacia atrás.
  4. En vehículos: asegure la motosierra para evitar que vuelque, que sufra daños y que de- rrame el aceite para cadenas.

NOTA La energía nominal de la batería supera los 100 Wh. Por eso deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.

La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:

Un usuario privado puede transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta esté condicionado para la venta al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p. ej., entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación.

En los dos casos mencionados anteriormente deben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otras indicaciones sobre transporte y envío

  • Transportar o enviar las baterías de iones de litio solo en perfecto estado.
    Para transportar la batería utilizar únicamente el cartón original o un cartón especial para mercancías peligrosas (no es necesario para

baterías con una energía nominal inferior a 100 Wh).

Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para evitar un cortocircuito.
Asegurar la batería frente a deslizamientos dentro del embalaje para evitar que la batería se dañe.
Asegurarse de que la marcación y la documentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la empresa de paquetería o expedición).
Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío.

Recomendamos ponerse en contacto con un especialista en mercancías peligrosas para preparar el envío. También deberán respectarse otras posibles disposiciones nacionales.

11 ALMACENAR EL APARATO

■ Después de cada uso, retire la batería del aparato.
Limpie a fondo el aparato y, si existe, ponga las cubiertas protectoras.
- Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

Si no se ha utilizado el aparato durante más de 30 días, lleve a cabo las siguientes tareas:

  • Vacíe el depósito de aceite para cadenas.
    ■ Desmonte la cadena y la guía, límpielas y ro-cíelas con aceite anticorrosivo.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

Un aceite para cadenas reseco o adherido puede causar daños en los componentes que se deben lubricar o en la bomba de aceite durante un almacenamiento prolongado.

Extraiga el aceite para cadenas de la moto-sierra si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.

12 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no estén integradas de forma fija en el aparato usado

deben retirarse antes. La ley alemana de baterías rige su eliminación.

El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsabilidad propia de borrar sus datos personales del equipo usado que quiere eliminar.

El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse de forma gratuita en los siguientes puntos:

■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej., recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente.

Estas afirmaciones solamente son válidas para aquellos aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)

SOLO CS 3640 - Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG) - 1

Las pilas y baterías gastadas no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.

  • Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con seguridad las baterías o pilas del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.
    El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su

uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterías gastadas pueden contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud. Reciclar las baterías gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados.

El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la basura doméstica.

Si además del contenedor, debajo de este se encuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo siguiente:

■ Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio
■ Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías pueden entregarse gratuitamente en los siguientes puntos:

■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales)
■ Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
■ Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones diferentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

* Observaciones:
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento normalizado y se puede utilizar para compararlo con el valor de otra herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para la estimación preliminar de la exposición (nivel de exposición a vibraciones).
El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado durante la utilización real de la herramienta mecánica, en función del modo de uso de la misma.
13 DATOS TÉCNICOS

Motosierra CS 3635 CS 3640
N.° art. 127733 127745
Velocidad máxima 24 m/s
Longitud de la guía 35 cm 40 cm
Guía en el estado original de entrega (n.° de artículo) 144MLEA041(127737)164MLEA041(127749)
Cadena de sierra en el estado original de entrega (n.° de artículo)90PX052X(127736)90PX056X(127750)
Grosor de los eslabones motrices 1,1 mm
Separación de piñón 3/8"
Freno de cadena freno combinado eléctrico y mecánico
Tiempo de frenado de la cadena (EN 62841-4-1) máx. 0,15 s
Marcha en inercia de la cadena (EN 62841-4-1) máx. 2 s
Volumen del depósito de aceite para cadenas 280 ml
Peso con la guía y la cadena 4,1 kg 4,2 kg
Protección de sobrecarga integrada
Nivel de potencia acústica L_wA (EN 62841-4-1) 101,3 dB(A),K = 3 dB(A)101,3 dB(A),K = 3 dB(A)
Nivel de presión sonora L_pA (EN 62841-4-1) 93,3 dB(A),K = 3 dB(A)93,3 dB(A),K = 3 dB(A)
Valor de vibración (EN 62841-4-1) 3,257 m/s2K = 1,5 m/s23,257 m/s2K = 1,5 m/s2

14 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.alko-garden.com/service-contacts

Encontrará más información sobre las piezas de repuesto en:

www.alko-garden.com/spareparts

Intente reducir al máximo la exposición a las vibraciones. Algunas medidas para reducir la exposición a vibraciones son el uso de guantes mientras utiliza la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Tenga en cuenta todas las fases del ciclo de servicio (por ejemplo, el tiempo durante el cual está desconectada la herramienta eléctrica y el tiempo durante el cual está conectada, pero funciona sin carga).

Baterías y cargadores

Pueden utilizarse todas las baterías (Bxxx Li) y cargadores (Cxxx Li) del sistema AL-KO 36V.

15 INFORMACIÓN SOBRE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. La declaración de conformidad forma parte del manual de instrucciones y se adjunta a la máquina.

16 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Intentos de reparación no autorizados

Se manipula el aparato correctamente

■ Modificaciones técnicas sin autorización

Se han utilizado piezas de repuesto originales

■ Un uso inadecuado

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

3.4.5 Lavori con la motosega

2.8 Accesorii optionale

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLO

Modelo : CS 3640

Categoría : Scie