Foppapedretti Dream&Swing - Cuna

Dream&Swing - Cuna Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dream&Swing Foppapedretti en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Dream&Swing - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Dream&Swing Foppapedretti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cuna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dream&Swing - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dream&Swing de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Dream&Swing Foppapedretti

ES CUNA - Instrucciones de montaje

  • ATENCIÓN: el producto está destinado para ser utilizado con niños de edad comprendida entre los 0 y los 6 meses que tengan un peso máximo de 9 kg.
  • No utilice la cuna sin la estructura.
  • El montaje debe ser realizado exclusivamente por un adulto.
  • Las operaciones de apertura, regulación, fijación y colocación de la cuna deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto.
  • Asegúrese de que las personas que utilizan la cuna conocen perfectamente su funcionamiento.
  • ADVERTENCIA: No utilice este producto sin haber leído antes las instrucciones de uso.
  • ADVERTENCIA – Dejar de usar el producto cuando el niño pueda sentarse, ponerse de rodillas o levantarse.
  • ADVERTENCIA – Si se colocan otros artículos en el producto podría causar asfixia.
  • ADVERTENCIA – No colocar el producto cerca de otros elementos que puedan suponer un riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cuerdas de cortinas enrollables/cortinas de tela, etc.
  • ADVERTENCIA - No utilice más de un colchón en el producto.
  • La cuna debe colocarse siempre en una superficie horizontal. No deje nunca el producto en una superficie inclinada si el niño está dentro.
  • No deje que los niños jueguen cerca de la cuna, a no ser que haya un adulto vigilándolos.
  • La cuna estará lista para usarse solamente cuando todos los mecanismos de bloqueo estén correctamente enganchados. Compruebe cuidadosamente que se hayan activado antes de utilizarla y que no haya componentes aflojados o dañados.
  • Antes de utilizar la cuna compruebe que los dispositivos utilizados para el montaje estén correctamente apretados y que ningún tornillo se haya aflojado, ya que podrían quedar atrapadas partes del cuerpo del niño o

ADVERTENCIAS

ropa (por ejemplo cordones, collares, cadenas de chupetes, etc.), lo que podría implicar riesgo de estrangulamiento.

  • ATENCIÓN: Utilice exclusivamente el colchón proporcionado con la cuna u otros colchones de recambio aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • Preste atención al riesgo de quemaduras con cigarrillos, llamas libres u otras fuentes de calor, tales como, estufas eléctricas, estufas a gas, etc., cerca del producto.
  • ATENCIÓN: está permitido inclinar la cuna con una diferencia máxima de 2 posiciones entre ambas patas. Por ejemplo: pata derecha en posición 10 y pata izquierda en posición 8. Para llevar a cabo la regulación, seguir las instrucciones.
  • No se pueden elegir alturas diferentes en los dos lados de la cuna.
  • ATENCIÓN: la cabeza del niño debe estar siempre colocada en el lado que esté más elevado.
  • ADVERTENCIA: NO utilice la cuna si falta cualquier componente o hay componentes dañados o rotos. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas que falten o que estén dañadas o rotas por componentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • ADVERTENCIA: Con este producto, utilice solamente el colchón o colchones de repuesto autorizados por FOPPAPEDRETTI. No añada otro colchón, ya que existe el peligro de asfixia.
  • Utilice únicamente repuestos aprobados por el fabricante. No aplique al producto accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante.
  • No efectúe regulaciones de la cuna con el niño dentro.
  • No desplace la cuna con el niño dentro.
  • No utilice el producto con varios niños a la vez.
  • No deje dentro de la cuna ningún objeto que pueda reducir la altura de los laterales.
  • No deje dentro de la cuna objetos pequeños ya que el niño podría tragárselos.
  • No coloque la cuna cerca de paredes u obstáculos para prevenir el riesgo de que el niño se quede atrapado.
  • Mantenga la cuna alejada del alcance de los niños cuando no la esté utilizando.

- ATENCIÓN cuando el producto está utilizado en la versión cuna, la barandilla reclinable debe ser utilizada siempre y solo elevada. Solo en la versión co-sleeping es posible utilizar la cuna con la barandilla reclinada.

MODALIDAD CO-SLEEPING (FIJACIÓN A LA CAMA)

  • Utilice siempre todas las partes necesarias para la configuración que se esté utilizando.
  • NO utilice la cuna si falta cualquier componente o hay componentes dañados o rotos. Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas que falten o que estén dañadas o rotas por componentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI. No sustituya las piezas que falten.
  • Utilice solo las correas de fijacion incluidas en el embalaje.
  • Cuando el producto está en uso y, sobre todo, en "Modalidad Co-sleeping", el producto debe estar siempre colocado sobre un suelo horizontal. No dejar nunca el producto sobre un suelo inclinado con el niño en su interior.
  • Para prevenir el riesgo de que la cabeza del niño quede atrapada entre la cuna y la cama, cuando la cuna está en “Modalidad Co-Sleeping” (Fijación a la cama) debe fijarse correctamente a la cama de los padres, tal y como se indica en las instrucciones de uso, utilizando las correas de fijación proporcionadas.
  • IMPORTANTE: no deben quedar huecos entre la cuna y la cama de los padres.
  • Antes de utilizar la cuna compruebe su fijación tirando de ella hacia la parte opuesta a la cama de los padres y tense la correa de fijación si es necesario.
  • En caso de que queden huecos entre la cuna y la cama de los padres NO utilice el producto.
  • No rellene posibles huecos entre la cuna y la cama de los padres con cojines, mantas u otros objetos porque pueden provocar riesgo de asfixia.
  • !PELIGRO! La barandilla abatible siempre debe estar siempre levantada y bloqueada, si el producto no esta fijado a la cama de los adultos.
  • ADVERTENCIA: Para evitar que el cuello del niño se atasque en la barra superior del lado junto a la cama del adulto, esta barra no debe estar más alta que el colchón de la cama del adulto.

ADVERTENCIAS

- ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de estrangulamiento del niño, el sistema de fijación a la cama del adulto debe mantenerse siempre alejado de la cuna.

ADVERTENCIAS SOBRE EL COLCHÓN (EN 16890:2017+A1:2021)

  • Se aconseja verificar que el espacio entre el colchón y las barandillas (y cabecero/piecero) no supere los 30 mm.
  • No utilizar el producto si falta alguna parte o está dañada.
  • ADVERTENCIAS – No utilizar más de un colchón en la cuna (cuna o cuna suspendida).
  • ADVERTENCIAS – Para evitar riesgos o principios de incendio, no coloque nunca el producto cerca de estufas eléctricas, estufas de gas u otras fuentes de calor (cuna o cuna suspendida).
  • Dimensiones del colchón: 810x480x35 mm
  • Apto para cunas con dimensiones internas máximas de 840x510 mm.

Mantenimiento del colchón

  • El colchón tiene un revestimiento de tela desenfundable y lavable.
  • Comprobar regularmente las condiciones de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas.
  • En caso de daños, no utilizar el producto y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
  • Para lavar las partes de tela, seguir atentamente las instrucciones indicadas en la etiqueta.
  • No utilizar solventes, productos abrasivos ni demasiado agresivos para la limpieza.
  • Después de cada lavado, comprobar la resistencia del tejido y de las costuras.
  • ATENCIÓN: cuando se coloquen y/o se quiten las partes de tela y durante las operaciones de montaje y desmontaje, manejar con cuidado los elementos textiles para evitar roturas o daños accidentales.
  • ATENCIÓN: la colocación y retirada de las partes de tela y las operaciones de montaje y/o desmontaje deben ser realizadas por un adulto.

SEGURIDAD DE LAS PARTES ELÉCTRICAS:

  • ATENCIÓN: Las operaciones de encendido/apagado de la cuna siempre deben ser realizadas por un adulto.
  • ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser siempre efectuada por parte de un adulto.
  • ATENCIÓN: Las pilas pueden perder ácido o explotar si se arrojan al fuego.
  • ATENCIÓN: Tirar inmediatamente las pilas que pierden líquido: pueden causar quemaduras cutáneas u otras lesiones personales.
  • ATENCIÓN: No intentar cargar las pilas no recargables, podrían explotar.
  • ATENCIÓN: No dejar el producto bajo la lluvia, las filtraciones de agua dañan el circuito electrónico.
  • ATENCIÓN: Solo se deben utilizar pilas equivalentes a las recomendadas.
  • ATENCIÓN: Se deben introducir las pilas respetando la correcta polaridad.
  • ATENCIÓN: No utilizar pilas nuevas con pilas usadas para un buen funcionamiento del producto.
  • ATENCIÓN: Baterías agotadas deben ser removidas del control remoto.
  • ATENCIÓN: No someter nunca a cortocircuito los terminales de las pilas.
  • ATENCIÓN: Si el control remoto es dejado inactivo por largos periodos de tiempo; se recomienda remover las baterías del compartimiento de baterías correspondiente.
  • ATENCIÓN: Utilice pilas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto, para el control remoto de la batería modelo CR2025 - 3V.
  • ATENCIÓN: No se aconseja el uso de pilas recargables, podría disminuir la funcionalidad del producto.
  • ATENCIÓN: Las pilas recargables se deben recargar solo bajo la supervisión de un adulto.
  • ATENCIÓN: Las pilas recargables se deben retirar del producto para recargarlas.
  • ATENCIÓN: Retirar las pilas del producto antes de su eliminación.
  • ATENCIÓN: No dejar las pilas o eventuales utensilios al alcance de los niños.
  • Antes de utilizar el transformador, comprobar siempre que el cable, el enchufe u otras partes no estén deteriorados, de lo contrario no debe emplearse.

PILAS

- El producto debe utilizarse con el transformador suministrado o recomendado por el fabricante.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS:

Para sustituir las pilas, desplazar la lengüeta de cierre hacia el interior y extraer el soporte de las pilas, tal y como se muestra en la figura. Extraer la pila descargada, insertar la pila nueva, respetando correctamente la polaridad.

Insertar el soporte de las pilas en el mando a distancia, asegurándose de su correcta inserción. Extraer la película protectora para activar el funcionamiento de las pilas.

Foppapedretti Dream&Swing - SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS: - 1

INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS:

IMPORTANTE: Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.

PILAS:

  • 1 bateria modelo CR2025 de 3V para el telemando (incluida).
  • Se aconseja no usar pilas recargables para este producto.
  • Sustituir las pilas cuando el sonido o el movimiento no funcionen correctamente.

UTILIZACIÓN DE LAS PILAS:

  • Introducir siempre las pilas respetando correctamente la polaridad.
  • No arrojar en ningún caso las pilas al fuego porque pueden explotar.
  • Los niños pequeños pueden tragarse fácilmente las pilas con consecuencias peligrosas.
  • Evitar siempre que los niños pequeños manipulen las pilas; mantenerlas, por tanto, alejadas de su alcance.
  • Si creen que se ha podido tragar una pila, consulten inmediatamente un médico.
  • Las pilas descargadas se deben retirar del producto.
  • No recargar nunca pilas que no sean recargables: pueden explotar o perder líquido.
  • Retirar las pilas si no se utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo.
  • Los bornes de alimentación no deben ser sometidos a cortocircuitos.
  • No tirar las pilas descargadas a la basura. Deposítenlas en los puntos de recogida.

CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (residuos eléctricos y electrónicos)

(Aplicable en todos los países de la Unión Europea y en los países con sistema de recogida selectiva)

La marca que aparece en el producto o en su documentación indica que el producto no debe ser eliminado con otros residuos domésticos al término de su ciclo de vida.

Para evitar eventuales daños al ambiente o a la salud causados por la eliminación inadecuada de los residuos, se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y reciclarlo de manera responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar al vendedor al que se le ha adquirido el producto o a la oficina local encargada para solicitar la información relativa a la recogida selectiva y al reciclaje de este tipo de producto.

No se debe eliminar este producto juntamente con otros residuos comerciales. En caso de eliminación abusiva de los residuos, están previstas sanciones administrativas económicas, conforme a lo previsto por el Decreto Legislativo en vigor.

Foppapedretti Dream&Swing - (Aplicable en todos los países de la Unión Europea y en los países con sistema de recogida selectiva) - 1

COMPONENTES

Foppapedretti Dream&Swing - COMPONENTES - 1

text_image Ruedas Soporte 1A Pie izquierdo 1B Pie derecho 6 Palanca de regulación altura cuna 2A Pata izquierda 2B Pata derecha

3 Barra de protección co-sleeping
Foppapedretti Dream&Swing - COMPONENTES - 2

4 Cuna
Foppapedretti Dream&Swing - COMPONENTES - 3

10 Botón ON/OFF — activación oscilación/melodías
14 Toma "Jack" para transformador

17 Correa de fijación para uso co-sleeping
Foppapedretti Dream&Swing - COMPONENTES - 4

Montaje ruedas(a): Introduzca en el pie derecho e izquierdo las ruedas en las sedes correspondientes, siguiendo la posición y dirección indicada en la figura por las flechas. Empuje con fuerza la rueda en la propia sede hasta sentir un clic que señalará el montaje correcto.

Desmontaje rueda: Tire con fuerza la rueda hacia abajo para removerla.

FRENO RUEDAS (fig.1a)

Accione el freno: Presione la palanca como se indica en la figura para activar el freno (LOCK).

Desactive el freno: Eleve la palanca como se indica en la figura para desactivar el freno (UNLOCK).

Montaje soportes(b): Introduzca en el pie derecho e izquierdo el soporte en la sede correspondiente, siguiendo la posición y dirección indicada en la figura por las flechas. Empuje con fuerza el soporte en la propia sede hasta sentir un clic que señalará el montaje correcto.

Desmontaje Soporte de pie: Tire con fuerza el soporte de pie hacia abajo para removerlo.

NOTAS: la cuna puede ser utilizada solo con 4 ruedas o con 4 pies, no están autorizadas configuraciones diferentes (fig.1c).

Introduzca el bastidor porta cesta en las propias sedes como se indica en la figura.

MONTAJE PATAS (fig.3)

Montaje pata izquierda (A) - Alinee e introduzca la extremidad inferior de la pata izquierda en la respectiva sede en el pie izquierdo (ref A-A) como se muestra en la figura. Presione hacia abajo hasta el bloqueo. Un clic indicará el bloqueo correcto.

Montaje pata derecha - Alinee e introduzca la extremidad inferior de la pata derecha en la respectiva sede en el pie derecho como se muestra en la figura. Presione hacia abajo hasta el bloqueo. Un clic indicará el bloqueo correcto.

MONTAJE FONDO CUNA (fig.4a, fig.4b, fig.5)

Desenganche los botones automáticos y quite el fondo del revestimiento (véase punto 1,2 y 3)

Alinee e introduzca el soporte en la respectiva sede en la pata, presione el perno metálico para completar el montaje. Un clic indicará el bloqueo correcto. Los componentes estarán correctamente ensamblados cuando el perno metálico se bloqueará en el orificio presente en el soporte. Repita la operación incluso en el lado opuesto.

MONTAJE BARRERA DE PROTECCIÓN CO-SLEEPING (fig. 6)

Alinee las extremidades de la barrera de protección en la respectiva sede como se muestra en la figura. Empuje hasta el bloqueo de la barrera.

MONTAJE ESTRUCTURA CUNA (fig.7, fig.8)

Alinee e introduzca la extremidad inferior del soporte de la cuna izquierda en la respectiva sede en la pata izquierda, como se muestra en la figura. Presione hacia abajo hasta el bloqueo. Un clic indicará el bloqueo correcto. Los componentes estarán correctamente ensamblados cuando el perno metálico se bloqueará en el orificio presente en el soporte. Repita la operación en el lado opuesto.

MONTAJE REVESTIMIENTO (fig.9, fig. 10, fig. 11, fig. 12)

Remueva el colchón del fondo.

Calce el lado delantero del revestimiento en la barra de protección como se muestra en la figura.

Posicione correctamente el revestimiento a lo largo del perímetro del fondo y enganche las solapas con botones automáticos en el lado inferior del fondo, como se muestra en la figura.

MONTAJE

Posicione el colchón en el fondo de la cuna dirigido con el lado superior hacia arriba.

REGULACIÓN ALTURA CUNA (fig.13, fig. 14)

Es posible regular la altura de la cuna en diferentes posiciones. Para regular la altura presione contemporáneamente la palanca de regulación (derecha e izquierda) y eleve o baje la cuna hasta la posición deseada (fig. 13), libere la palanca. Asegure el bloqueo correcto en la posición elegida.

Es posible inclinar levemente la base de la cuna (fig. 14).

ATENCIÓN: está permitido inclinar la cuna con un descarte máximo de 2 posiciones entre una pata y la otra (ejemplo: pata derecha en posición 10 y pata izquierda en posición 8), modalidad anti-reflujo.

ATENCIÓN: la cabeza del niño siempre debe ser posicionada en el lado mayormente elevado (fig. 14).

MODALIDAD CO-SLEEPING (FIJACIÓN LADO EN LA CAMA DE LOS PADRES)

ATENCIÓN - Es posible utilizar la modalidad co-sleeping con los tipos de cama que permiten respetar los siguientes requisitos:

  • La barandilla abatible de la cuna siempre debe ser colocada en el colchón de la cama para adultos. El colchón de la cama para adultos debe ser alineado, o más alto, respecto a la altura de la barandilla plegada de la cuna (fig. 29)
  • La cuna debe ser fijada sólidamente a la estructura de la cama para adultos o al soporte del colchón (red o listones).

ATENCIÓN - Verifique que la cuna en modalidad co-sleeping no interfiera con la cama para adultos. ATENCIÓN - Utilice la cuna con la barandilla bajada solo en modalidad co-sleeping.

ATENCIÓN - Cuando la cuna está utilizada en modalidad co-sleeping la cuna debe ser utilizada con las patas reguladas a la misma altura, fondo horizontal.

ATENCIÓN - Si la cuna está utilizada con ruedas en la modalidad co-sleeping, estas deben ser frenadas.

ATENCIÓN - NUNCA UTILICE el movimiento de oscilación "Balanceo" cuando la cuna está en modalidad "co-Sleeping" (Fijación en la cama).

ATENCIÓN -Cuando la cuna se utiliza en modalidad "Co-Sleeping" (Fijación en la cama), siempre debe ser montada en correspondencia del lado largo de acceso a la cama. NO instale la cuna a los pies o en la cabecera de las camas.

ATENCIÓN -Cada vez que la barandilla lateral de la cuna se baje, verifique que la posición relativa al colchón de adulto esté inalterada respecto a lo que se menciona en los párrafos anteriores.

RECLINAR LA BARANDILLA (fig.15, fig. 16, fig. 17, fig.18):

  1. Desenganche la solapa con botón automático en el lado derecho e izquierdo de la barandilla;
  2. Baje completamente el zip, lado derecho e izquierdo de la barandilla;
  3. Tire hacia el interior la palanca de cierre derecha e izquierda en el lado inferior de la barandilla y manteniéndolas activadas, eleve la barandilla hacia arriba y pliéguela hacia el lado interno de la cuna.
  4. Coloque la barandilla plegada en el exterior de la cuna.
  5. Para elevar la barandilla repita en la parte trasera las operaciones 1,2,3,4,5. Asegúrese de haber elevado completamente el zip lado derecho e izquierdo de la barandilla.

ELEVE LA BARANDILLA (fig. 19, fig. 20, fig. 21, fig. 22, fig. 23):

  1. Eleve la barandilla del lado interno de la cuna y plegándola hacia el exterior, enganche las extremidades derecha e izquierda de la barandilla en la propia sede, véase figura. Un clic indicará el enganche correcto.
  2. Eleve completamente al zip derecho e izquierdo;
  3. Enganche la solapa con botón automático derecho e izquierdo.

Combine la cuna a la cama para adultos, asegurándose que la barandilla reclinada esté colocada junto al colchón y que el colchón de la cama para adulto esté alineado o más alto respecto a la altura de la

barandilla reclinada. Si es necesario regule la cuna a la altura requerida, véase párrafo "REGULACIÓN ALTURA CUNA".

Para enganchar la cuna a la cama, utilice las correas de seguridad proporcionadas (fig. 24, fig. 25, fig. 26, fig. 27, fig. 28) y:

• Enganche la hebilla A a la hebilla B,
- Haga pasar la solapa libre de la correa de seguridad alrededor del soporte del colchón de red o listones, como se indica en la figura y enganche la hebilla C1 a la hebilla C2. Repita la operación incluso con la segunda correa de seguridad.
- Tense ambas correas para fijar sólidamente la cuna en la cama para adultos.
- Enrolle la extremidad libre de la correa y bloquéela con el elástico correspondiente.
- Asegúrese de haber realizado correctamente las operaciones requeridas.
- Si la cuna se utiliza con las ruedas, accione el freno en todas las ruedas.

FUNCIÓN OSCILACIÓN Y MELODÍAS MUSICALES

Conecte el conector del transformador proporcionado con toma jack, en el lado delantero de la estructura de la cuna del lado inferior del fondo. Introduzca el transformador en la toma eléctrica.

IMPORTANTE: Asegúrese que el cable de alimentación del transformador AC/DC esté totalmente fuera del alcance del niño. Fije el cable del transformador a la estructura utilizando una abrazadera o un dispositivo de fijación.

Foppapedretti Dream&Swing - FUNCIÓN OSCILACIÓN Y MELODÍAS MUSICALES - 1

Cable de Alimentación Cuna

FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

Para activar la función de movimiento de la oscilación (velocidad 1) y melodía musical, presione la tecla POWER (ON/OFF).

El producto tiene 8 sonidos de los cuales 5 son melodías y 3 son sonidos naturales que se pondrán en marcha en secuencia automática.

Para desactivar la función de movimiento oscilación y melodía musical, presione nuevamente la tecla POWER (ON/OFF).

Foppapedretti Dream&Swing - FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL - 1

Presione la tecla power para activar la función movimiento oscilación (velocidad 1) y la melodía musical. Las 8 melodías musicales disponible se pondrán en marcha en secuencia automática.

Presione la tecla power para desactivar la función de movimiento oscilación (velocidad 1) y apague la melodía musical. Las 8 melodías musicales disponible se pondrán en marcha en secuencia automática.

TECLA OSCILACIÓN

Presione una vez la tecla oscilación para activar la velocidad 1 de oscilación, presione una segunda vez para activar la velocidad 2, presione una tercera vez para apagar el movimiento de oscilación.

Nota: si la oscilación de la velocidad 1 ha sido puesta en marcha presionando la tecla POWER, presionando repetidamente la tecla OSCILACIÓN se podrán en marcha la velocidad 2 y se apaga la función oscilación.

TECLA MELODÍAS

Presionando una vez la tecla melodía se activa la melodía, las siguientes melodías serán puestas en marcha en secuencia automática.

✗ TECLA MELODÍA SIGUIENTE

Presione la tecla de avance de la melodía, para reproducir la melodía siguiente. Están disponibles 5 melodías + 3. Sonidos naturales.

TECLA VOLUMEN +

Tecla para alzar el volumen.

TECLA VOLUMEN -

Tecla para bajar el volumen.

Foppapedretti Dream&Swing - TECLA VOLUMEN - - 1

text_image Encendido / Apagado Inicia / Para Música Volumen - Selección velocidad oscilación Canción Siguiente Volumen +

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma.

La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto.

Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo fiscal, no modificado, del cual resulten claramente las mismas informaciones.

La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador final del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor

puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL.

La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modificaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor.

En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la "Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje" que acompaña cada Producto destinado al propietario/ usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: "Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé...").

Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.

ADVERTÊNCIAS

IMPORTANTE - CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS - LER ATENTAMENTE

Tecla para erguer o volume.

TECLA VOLUME -

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Dream&Swing

Categoría : Cuna