Lumière - Proyector Prixton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumière Prixton en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lumière Prixton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumière - Prixton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumière de la marca Prixton.
MANUAL DE USUARIO Lumière Prixton
El uso de otros controles, ajustes o la realizacion de ellos procedimientos distinctos a los especialicas dos en este documento能把 dar lugar a una exposicion peligrosa a radiaciones.
Solo personalrialcualificadopeedelarlaslaboresdeajusteoreparaciondeeste producto.
Precauciones previas al uso
I.No utilise este dispositivo cerca del agua.
2. Limpie el dispositivo unicamente con un paño ligeramente humedo.
3. No cubra ni bloquee ninguna rejilla de ventilacion. Cuando coloque el dispositivo en un estante, deje un espacio libre de 5 cm alrededor de todo el dispositivo.
4. Realice la instalacion de acuerdo con el manual de usuario proportionado.
5. * No pise ni perfore el adaptador de corriente. Tenga especial cuidado cerca del enchufe y del punto de salute del cable. No colque elementos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podrjan dañarlo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentación pueda sufrir lesiones graves.
6. * Desenchufe este dispositivo durante las tormentas electricas o cuando no lo utilise durante un periodo de tiempo prolongado.
7. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas, velas y otros productos que generan calor o producen llamas descubiertas.
8. Evite'utilizar el dispositivo cerca de Campos magnéticos intensos.
9. Las descargas electrostaticas peuvent interferir en el funciona normal de este dispositivo. Si se producen, soloiene que restuarar y reinecer el dispositivo siguiendo el manual de instruciones. Durante la transferencia de ARCHivos, manipule el dispositivo con cuidado y uso en un entorno sin electricidad estatica.
10. jAtencion! No introduzca ningun objeto a traves de los orificios de ventilacion o de las ranuras del producto. Debido a la alta tension que fluye a traves del dispositivo, la insercion de un objeto能把 causer descargas electricas y/ocortocircuitos en las piezas internas. Por la mesma Reason, no derrame agua o liquidos sobre el producto.
II.No utilise el dispositivo en zonas mojadas o humedes, como cuartos de bano, cocinas con vapores o cercda de piscinas.
12. No utilise este dispositivo en lugares donte se pueda producir condensacion.
13. Aunque este dispositivo esta fabricado con el mayor cuidado y ha sido sometido a varios ensayos ante de salir de fabrica, es posible que能把 surgir problemas, al igual que con todos los electrodomesticos del mercado. Si percibe homo, una accumulacion excessiva de calor o qualquier other genomeno inesperado, debe desconectar el enchufe de la toma de corriente de forma inmediata.
14. Este dispositivo debe funcionar conuna fuente de alimentacion igual a la indicada en la etiqueta de especificacion. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentacion que utilizea en su hogar, consulte con su Empresa distribuidora de energia.
15. * Laitters de la toma de corriente debe estar instalada circa del equipo y debe ser fácilmente accesible.
16. * No sobrecargue las tomas de CA o las regletas. La sobrecarga possible provocar un incendio o una descarga electrica.
17. Los dispositivos Clase I deben estar connectados a una toma de corriente con cornexión de protección a tierra.
18. * Los dispositivos Clase 11 no nécessitan conexión a tierra.
19. Mantenga el dispositivo alejado de los roedores, ya que pueda morder los cables de alimentacion.
20. Sujete siempre el enchufe al extraerlo de la toma de corriente. No tire del cable de alimentacion, ya que pueda provocar un cortocircuito.
21. Evite colocar el dispositivo sobre superficies que pueda recibir vibraciones o impactos. 22. Para limpiar el dispositivo, utilise un paño suave y seco. No emplee disolventes o liquidos derivados del petrroleo. Para eliminar manchas persistentes,可以更好izar un paño humedo con detergente diluido.
23. El proveedor no se responsabiliza de la perdida o los danios que pueda sufrir la informacion, causados por el mal,. funcionamento, uso inadeado o modificacion del dispositivo, o de la sustitucion de la bateria.
24. No interrupma la conexion cuando el dispositivo este formateando o transfiriendo archivos. De lo contrario la informacion podria danarse o perdarse.
25. Si launidad dispone de funciona de reproduccion USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No use un cable de extension USB ya que pueda causar interferencias y provocar un fallo en la informacion.
26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. Asegürese de que ningún objeto que pueda contener liquidos, como jarrones, se colocá sobre el aparato o cerca de este.
27. * Para desconectar por completeness la entrada de corriente, el enchufe del aparato debe estar desconectado de la toma de corriente, ya que seoca del dispositivo de desconexión del aparato.
28. Si launidad funciona con una batería, esta no debe exponerse a un calor excessivo procedente de la luz solar, el fuego o fuentes similares.
29. Debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles del deshecho de baterias.
30. El aparato solo pueda utiliser en climas frios o moderados, y deben evitarse los entornos calurosos.
37. La etiqueta de clasificacion está situada en la parte inferior o en el panel trasero del aparato. 32. Este dispositivo no está destinado para su uso por personas (incluidos los niños) con diversidad funcional (mental, sensorial o fisica) o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se encontrar bajo supervision o hayan recibido instrucciones sobre el uso correcto del dispositivo por parte de las personas responsables de su seguridad.
33. Este produit solo está destinado para un uso no professionnel, y no para un uso comercial o industrial.
34. Los danios causados por utilizear este producto en una posicjion inestable, o por no seguir qualquera de las instru ciones o precauaciones indicadas en este manual de usuario, no seran cubiertas por la garantia.
35. No retire nunca la carcasa de este aparato.
36. No cologne nunca este aparato sobre quello equipo electrico.
37. No utilise o almacene este producto en un lugar donte poder recibir luz solar directa, calor, exceso de polvo o vibraciones.
- No permita que los niños tengan acceso a las bolsas de plastico. 39. Utilice solo los accesos especificados por el fabricante.
- Para las labores de mantenimiento, dirijase al personal de servicios especializados. Elmantimien to es necessario cuando el aparato ha sufrido danos de某个 mode, por exemple, cuando se haya cerramado liquido o hayan caido objetivos sobre este, se haya expuesto a la humedad o la lluvia, no funciona con normalidad o se haya caido.
- No utilise un cable de alimentacion o enchufe deteriorado o una toma sueita. Si lo hace, podra provocar un incendio o una descarga electrica.
42.La exposión prolongada a sonidos fuertes procedentes de reproductores de música personales pueda occasionar una perdida temporal o permanente de oido.
Instalación
Desembale todos los componentes y retire el material protector.
No conecte la unidad a la toma de corriente sin antes comprobar la tension y realizar todas lasdemas conexiones. *Estas instrucciones solo se refieren a aquellos productos que utilizean un cable de alimentacion o un adaptador de corriente alterna.
Contenido del paquete
Unidad principal Mando a distancia
(2 pilas AAA, no incluidas)
Adaptador de CA
Tapa de la lente Manual de usuario

Retirar y cerrar la tapa de la lente
Retire la tapa de la lente antes de usar el dispositivo
Cierre la tapa de la lente cuando no este usingo el dispositivo
Colocacion del projector


Colocacion del projector
Puede instalar su projector siguiendo quatre configuraciones différentes (vea las imagenes a continuacion):
Posicion frontal sobre la mesa:
Selección esta ubicación con el projector colocado cerca del sueño y delante de la pantalla.Esta es la lengura más común de ubicarlo por su=rápida instalación y fácil transporte.

Posicion frontal en el techo:
Cuelgue el projector del techo en posicion invertida y en frente de la pantalla. FRONTAL EN EL TECHONOTA: Para instalar el projector en el techo es requisite un soporte.

Posión trasera en el techo:
Cuelgue el projector del techo en posicion invertida detrás de la pantalla. NOTA:
Sera necessitiesauna pantalla especial de retroproyecion y un soporte.

Posión trasera sobre la mesa:
Coloque el projector cerca del suelo, detrás de la pantalla. NOTA: Sera你需要 una pantalla especial de retroproyección. TRASERA SOBRE LA MESA

Reducción de la distorsión de laImagen:
Se recomienda acercar el projector lo máximo possible al centro de la pantalla.
Distancia entre el projector y la pantalla:
Mida la distancia entre el projector y el lugar donde desea ubicar la pantalla. Estas le distancia de proyeccion.

Colocacion del projector en el techo:
Para instalar el projector en el techo debe comprar un soporte para projector recomendado por un profesionl en la materia y seguir las instrucciones incluidas con el soporte.
Antes de proceder a la instalacion, compruebe que la estrctura del techo pueda soportar el peso del projector y del soporte. En caso de duda, por favor, consulte a un instalador profesional.
NOTA: El soporte del projector y los tornillos no está incluidos.


AGUJERO DE FIJACION DEL SOPORTE
Ajuste de la ubicacion vertical:
Siga las indicaciones de lasuma imagen para ajustar la ubicacion vertical.



Ajustar el enfoque y la distorsion trapezoidal:
Ajustar esta rueda (pie de ajuste del ángulo) para determinar el ángulo de proyección. Siga las indicaciones de la imagen para ajustar el enfoque y la distorsión trapezoidal.
RUEDA DE AJUSTE DEL ENFOQUE
Ajuste el enfoque girando la ruea a la vez que observa los pixeles de la imagen proximos al centro de la pantalla.Obtendr un enfoque optimo cuando los pixeles se vean con claridad.Dependiendo del taman de la pantalla de proyeccion, el enfoque en los bordes de la pantalla可以使 ser menos preciso que en el centro.

La imagen trapezoidal se crea cuando el haz del projector se proyecta en la pantalla con un angulo. La correccion trapezoidal restuarar la imagen distorsionada a una forma rectangular o cuadrada.
Funciones del mando a distancia:
Encendido/Apagado
Pulse para encender. Mantenga pulsado para apagar
Anterior/ Siguiente
Pulse para avanzar o retroceder entre ARCHivos o pistas
Parar
Pulse para parar la reproduccion
Flip
Pulse para voltear la imagen 180^
Reproducir/Pausar
Pulse para reproducir o paugar un archivo o pista individual
Flechas/OK
Pulse para desplazarse y confirmar su selec tion en Ajustes y otros menus.
Menu
Pulse para acceder a los Ajustes del projector
Go to/Teclado número
Por favor, introduzca los nombres espécíficos del archivo o pista. Utilice el botón Reproducir para comenzar la reproducción
Silenciar
Pulse para silenciar el volumen.
Back/Fwd
Pulse paraocular un archivo o una pista determinada
VOL+/VOL-
Pulse para ajustar el nivel de audio.
Source
Pulse para seleccionar la fuente (AV, PC, HDMI, MEDIA).
Exit
Pulse para salir de los manos.
Zoom
Pulse para acercar o alejar la imagen.

Instalación/Retirada de las pilas del mando a distancia:
Retire la tapa del compartmento de las pilas situada en la parte trasera de su mando a distancia deslizandola suavente, y levante. Coloque las pilas adecuadas (2 pilas AAA, no incluidas). prestando atencion a las marcas de polaridad. Por ultimo, vuelva a colocar la tapa en su sitio.
NOTAS:
Las pilas no deben exponerse a fuentes que emitan calor en excesso, como la luz solar, el fuego, etc.
Asegürese de que las pilas se instalan correctamente suguiendo las marcas de polaridad. Solo se recomienda usar el tipo de pilas indicadas u另一边 equivalentes.
No arroje las pilas al fuego, podri'an explotar o filtrarse. No combine pilas nuevas y antiguias.
No combine pilas alcalinas, con pilas estandar (zinc-carbono) o recarga bles (Ni-Cd, Ni-Mh).

Funciones del projector:




- Botón de ENCENDIDO
2.Botón VOLVER - Botones de NAVEGACION
4.Botón MENU - Botón FUENTE
- Rueda ajuste DISTORSION
TRAPEZOIDAL - Rueda ajuste ENFOQUE
- LENTE
- Jack AURICULAR
-
Jack AV OUT
-
Tarjeta Micro SD
- Puerto 1HDMI
- Puerto 2 HDMI
- Puerto USB
- Jack DC IN
- Puerto VGA
- Indicador de ENCENDIDO
- Ventana IR (parte trasera)
- Ventana IR (pare frontal)
- Rueda de ajuste del ANCULO
Función principal:
Controles

Instalación del adaptor de corriente:
Siga las indicaciones de laImagen para conectar el adaptor de corriente. En PRIMER LUCAR, conecte el extremo más(PC) del adaptor.A continuacion, enchufe el adaptor a la toma de corriente.

Conexión HDMI:
Mostrar laImagen en la pantalla del projector
Siga las indicaciones de laImagen que se muestra a continuacion para conectar el cable HDMI al dispositivo.
Apague launidad antes de conectar el cable HDMI.
Tras conectarlo, pulse el boton para encender la unidad y el indicator se encendera con una luz VERDE.
Pulse el botón B/ SOURCE para selección el modo HDMI y el video del dispositivo HDMI aparecerá en la pantalla del projector. Hay dos entradas HDMI. La interfaz HDMI se correponde con HDMI en el modo SOURCE, y la interfaz HDMI2 se correponde con HDMI2 en el modo SOURCE.
Pulse el boton para apagar la unidad.
En raras occasions, si el altovoz del projector no emite sonido al reproducir unapellicula en DVD en un reproductor connectado a la entrada HDMI, compruebe losajustes de audio del reproduccor y aseguresede que está configurado en modo "Auto" o "PCM".

Conexión AV:
Siga lasindicaciones de la imagen inferior para conectar el cable y el dispositivo AV.Apague la unidad antes de conectar el cable AV.
Conecte el cable AV al dispositivo.
Después de conectarlo, pulse el botón para encender la unidad y la luz indicadora se encenderá de color VERDE. Pulse el botón /SOURCE para selecciónar el modo AV y el video del dispositivo AV aparecerá en la pantalla del projector.
Pulse el botón para apagar la unidad.

Conectar VGA:
Siga lasindicaciones de laImagen inferior para conectar el cable y eldispositivo VGA.
Apague la unidad antes de conectar el cable VGA.
Pulse el botón para apagar el projector antes de realizar la connexion.
Después de conectarlo, pulse el botón para encender la unidad y el indicator se encenderá con una luz VERDE.
Pulse el botón ; SOURCE para selectionar el modo VGAy el video del dispositivo VGA se做不到 en la pantalla del projector. Pulse el botón para apagar launidad.

Consulte la?siguiente table para adaptar la senal de salute del ordinador
| TIPO | RESOLUCIÑON | FRECUENCIA | CAMPO DE FRECUYENCIA | |
| PC | VGA | 640x480 | 31.5 | 60 |
| 34.7 | 70 | |||
| 37.9 | 72 | |||
| 37.5 | 75 | |||
| SVGA | 800x600 | 31.4 | 50 | |
| 35.1 | 56 | |||
| 37.9 | 60 | |||
| 46.6 | 70 | |||
| 48.1 | 72 | |||
| 46.9 | 75 | |||
| XGA | 1024x768 | 40.3 | 50 | |
| 48.4 | 60 | |||
| 56.5 | 70 | |||
Conexión de la calidad de audio:
Siga lasindicaciones de la?siguiente imagen para conectar el cable de audio y el dispositivo.Pulse el boton 念 para apagar su projector antes de efectuar la
conexion.
Conecte el cable de audio según laImagen.
A continua, conecte y encienda las dos unidades. Su projector sonará ahora en un dispositivo externo. Después de/utilizarlas, apague ambas unidades.
Amplificador:

Instalación del dispositivo USB y de la tarjeta Micro SD "TF":
Siga lasindicaciones de la imagen para instalar el USB y la tarjeta TF.Apague la unidad antes de instalar el USB o la tarjeta TF.

Uso de la tarjeta TF y del reproductor USB (Reproductor multimedia):
Instalacion del dispositivo USB/tarjeta TF:
I. Apague la unidad antes de instalar el dispositivo USB/la tarjeta TF.
-
Instale el dispositivo USB en el puerto USB.
-
Despues de conectarlo, pulse el boton para encender la unidad y el indicator se encendera con una luz VERDE.
-
Pulse el boton / SOURCE y utilise los botones para巴斯ar el modo REPRODUCTOR MULTIMEDIA.
-
Tras seleccionario, utilise los botones paraocular de MUSICA/FOTOS/PELICULAS y pulse el boton paraunar en esta opticon.Si es necessario, utilise el boton para seleccionar la tarjeta TF o el USB y pulse el boton
-
Utilice los botones paraocular el archivo correcto y pulse para previsualizar la reproduccion del archivo. Pulse el boton de la unidad o el boton
del mando a distancia para iniciaar la reproduccion.
-
Pulse para evanzar mas rápidó o rebobinar.
-
Pulse pata buscar el archivo prximo o el anterior.
-
Durante la reproduccion, pulse para pausarla y pulselo de nuevo para reanudar la reproduccion.
NOTA: Antes de retirar el dispositivo USB/la tarjeta TF, pulse PRIMERO para apagar la unidad.
| Submenú en Pantalla FOTO | Submenú en pantalla MUSICA | Submenú en pantalla PELICULA |
| 1. Al reproducirotos, presione OK y aparecerán más functions en la parte inferior | 3. Al reproducir música, presione OK y aparecerán más functions en la parte inferior | 5. Al reproducirpelículas, presione OK y aparecerán más functions en la parte inferior |
| 2. Utilice el botón ↓/▶ para selecciónar el icono que deseey afterwards pulse OK | 4. Utilice el botón ↓/▶ para selecciónar el icono que deseey afterwards pulse OK para iniciar la funcionalegantida. | 6. Utilice el botón ↓/▶ para selecciónar el icono que deseey afterwards pulse OK paraibiatar la funcionalegantida. |
Uso del Menu Proyector 1.0
pulse el botón para entrada en el menu Proyector. Pulse de nuevo para volver atrás. Utilice los botones para selectionar las options de forma manual. Este menu se做不到 en la parte superior derecha de la pantalla.
ModoImagen
Establecer ModoImagen en "Numero" para modifieros ajustes.
Temperatura de color Seleccion Caldo, Frio o Medio. Relacion de aspecto Seleccion 16:9, 4:3, o Auto Reduccion de ruido
Selezione Apagado, Bajo, Medio, Alto o Por defecto
Pantalla
| Modo imagen | Estándar |
| Contraste | 50 |
| Brillo | 50 |
| Color | 50 |
| Agudeza | 50 |
| Tono | 50 |
| Temp. de color | |
| Relación de aspecto | |
| Reducción de ruido | |
| Pantalla |
| Temperatura de color | |
| Definido por el usuario | Parámetro |
| Rojo | 0-100 |
| Azul | 0-100 |
| Verde | 0-100 |
| Relación de aspecto | |
| 4:3 | La señ está en una relacion de aspecto 4:3 para laImagen proyectada |
| 16:9 | La señ está en una relacion de aspecto 16:9 para laImagen proyectada |
Utilizar el Menu Proyector 2.0
Pulse el botón para entrada en el menu Proyector. Pulse de nuevo para volvertones. Utilice los botones para selectionar las options de forma manual.
Este menuse mostraré en la parte superior derecha de la pantalla.
Modo Sonido
Establishca el Modo Sonido en "Numero" para modifier"These ajustes."
Equilibrio
Ajuste el equilibrio del audio.
Sonido envolvente
Encienda o apague el sonido envolvente.
| Modo Sonido - Nombre | Parámetro |
| Agudos | 0-100 |
| Graves | 0-100 |
| Modo Sonido | Estándar |
| Agudos | 50 |
| Graves | 50 |
| Equilibrio | 0 |
| Volumen Auto | Apagado |
| Sonido envolventa | Apagado |
Utilizar el Menu Proyector 3.0
Pulse en el botón para entrada en el menu projector. Pulse de nuevoparavoltarás.
Utilice los botones para selectionar las options de forma manual. Este menu se做不到 en la parte superior derecha de la pantalla.
Idioma OSD (visualizzato en Pantalla)
Selección un idioma diferente, según la tabla que se muestra en la parte inferior.
Restuarar la configuración de fabrica
Selezione YES o NO.
Rotación de panel
Selezione rotar O, rotar 7, rotar 2, rotar 3.
INFO
Muestra la informacion del producto como se indica a continuacion.
Utilizar el Menu Proyector 4.0
Pulse en el botón para entrada en el menu projector. Pulse de nuevo para volvertram.
Utilice los botones para selectionar las options de forma manual. Este menu se做不到 en la parte superior derecha de la pantalla.
Reloj --
Selección el reloj para establisher día, mes, ano, hora y horas.
Temporalizador de apagado
Selección temporizador de apagado para establisher día, hora y horas de apagado.
Temporalizador de encendido
Selección temporizador de encendido para establecer día, hora y horas de encendido.
Temporalizador de reposo
Selección la función de reposo automatico en 4h, 6h, 8h o Nunca.
Resolución de problemas
Antes de recurrir al service de mantenimiento, por favor, haga sus propias comprobaciones en base a lasuma tablet:
| No se proyecta ninguna imagen o se muestra el mensaje "No hay Seal" | |
| La lámpara (bombilla) se apaga tras un periodo de tiempo | ¿El indicator de advertencia emite una luz roja?En ese caso, el projector se está sobrecalentando, por lo que apaga la bombilla de forma automatica.1. Deje que el projector se enfrie durante uno horas.2. Una vez enfiado, compruebe que ningún objeto bloquea lassonianas de ventilación.3. Compruebe que el filtró del aire está limpio, o límpielo si fuera necasario.4. Encienda el projector. Si el problema persiste, por favor, contacte con su serviceño Tecnico. |
| LaImagen es másancha en la parte superior/inferior de la planta | Esto se llama distorsión trapezoidal y se debe a que el ángulo de proyección no es perpendicular a la planta. Utilice la función de distorsión trapezoidal (Keystone) del projector paraaabustarlaImagen. |
| Aparecen+puestos en la planta | Utilice un aspirador paralimiarla lente. Si este no resuelve el problema,contacte con el serviceño Tecnico. |
| El brillo de laImagen se ha desvanecido | Esto puedaaberse a la luz de ambientede la sala.También es posible que debasustituir la bombilla. |
Política de garantía
En complimiento de lo establishido en el art. 16.7 del Real decreto-ley 7/2021, de 27 de Abril. Ref. BOE-A-2021-6872, se pone a disposicion de los interesados, accediendo a www.prixton.com, cuanta informacion sea necessitiesa para ejercer los derechos de desistimiento atenderiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de vente.
Las caracteristicas sociales y electricas queAquí se brindan corresponden a unidades tíicas y podrián cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.
Declaración ue de conformidad simplificada
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de lamarca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, modulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioelectrico que a continuación se expone:
| MARCA | MODELO DESCRIPCIón | CATEGORIESIA |
| PRIXTON | LUMIÈRE | PROJECTOR |
| IMAGE |
Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de avril de 2014.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion de Internet?sigue:
www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL
Caution
Ir para/Teclado numérico