MediaMaster MM105-HR - Radio JL Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MediaMaster MM105-HR JL Audio en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MediaMaster MM105-HR JL Audio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MediaMaster MM105-HR - JL Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MediaMaster MM105-HR de la marca JL Audio.
MANUAL DE USUARIO MediaMaster MM105-HR JL Audio
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte
15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados
Unidos). Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo no debe aceptar ninguna interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Dichos limites tienen como fin proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radios/televisores para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIACIONES DE LA FCC
Este dispositivo cumple los límites de exposición a radiaciones establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y cualquier parte de su cuerpo.
DECLARACIÓN PARA CANADÁ
Este dispositivo contiene transmisor(es)/
receptor(es) exento(s) de licencia que cumple(n) con los RSS exentos de licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
Interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato.
El dispositivo cumple la exención de los límites de evaluación rutinaria de la sección 2.5 de RSS 102 y la conformidad con la exposición a RF de RSS-102, los usuarios pueden obtener información relativa a Canadá sobre la exposición a RF y la conformidad. Este equipo cumple la exención de los límites de evaluación rutinaria de la sección
2.5 del RSS-102. Deberia instalarse y utilizarse
con una distancia mínima de 20 cm entre radiador y cualquier parte de su guerro
CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA
SEGURIDAD
- Utilice este producto únicamente en vehículos con sistemas eléctricos de 12 V con toma de tiem negativa. Este producto no está certificado ni aprobado para su uso en aeronaves.
- Monte este producto de forma segura para evitar daños o lesiones en condiciones extremas.
- No sustituya el fusible del cable de alimentación por uno de diferente valor. No puentee nunca el fusible.
- Escuche el sistema de audio a un volumen adecuado, teniendo en cuenta las condiciones de funcionamiento y la seguridad auditiva.
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
- Para la instalación se requieren herramientas y equipos de seguridad adecuados. Se recomienda que la instalación la realice un profesional.
- Este producto es resistente al agua. No se debe sumergir ni rociar con agua a alta presión.
- Antes de la instalación, apague el sistema de audio y desconecte el sistema de batería del sistema de audio.
- Instálelo en un lugar seco y bien ventilado que no interfiera con los sistemas instalados de fábrica. Si no se dispone de un entorno seco, puede utilizarse un lugar que no esté expuesto a fuertes salpicaduras.
- Antes de cortar o taladrar, compruebe que no haya obstáculos detrás de las superficies de montaje.
- Coloque cuidadosamente todo el cableado del sistema lejos de partes móviles y de bordes afilados; asegúrelo con flejes o abrazaderas para cables y utilice pasacables y protectores de mazos de cables cuando sea necesario para protegerlo de los bordes afilados.


MM105-HR OPCIONES DE CONTROL ^1
Para funcionar, el MM105-HR debe estar conectado con un dispositivo NMEA 2000® compatible (no incluido) mediante los cables y conectores NMEA 2000® correspondientes (se venden por separado).

MMR-40
Controlador de red NMEA 2000 ^ con pantalla LCD en color
Control con todas las funciones y resistente al agua (clasificación IP66)

Control de MFD NMEA 2000®
Obtenga funciones de control desde pantallas multifunción (MFD) compatibles. La funcionalidad requiere protocolos de entretenimiento NMEA 2000 ^® compatibles (PGN) y puede requerir una actualización del software de los dispositivos MFD conectados. Consulte con el fabricante de su MFD para obtener información sobre la compatibilidad del dispositivo.
- La funcionalidad de control variará en función de la pantalla multifunción conectada y/o del control remoto. La funcionalidad completa de SiriusXM® requiere la conexión a un controlador de red MMR-40 (se vende por separado).
MONTAJE GENERAL

PANEL DE CONTROL (usando MMR-40)

text_image
MMR-40 JLAUDIOFUNCIONES GENERALES DE CONTROL (usando MMR-40)
| Control Función | ||
![]() | Source/Power | Presionar brevemente para encender; mantener presionado para apagarCon el dispositivo encendido, presionar brevemente para visualizar el menú SOURCE: Select |
| Volume/Select | Girar para ajustar el volumenGirar/presionar para navegar y seleccionarMantener presionado para acceder a los ajustes Subwoofer Trim Level | |
| Settings | Presionar brevemente para acceder a los ajustes Tone & BalanceMantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu | |
| [YG4B] | Back/Menu | Presionar brevemente para regresar al menú anterior o acceder a los menus específicos de la fuente |
| Favorites | Presionar brevemente para acceder a las frecuencias memorizadasMantener presionado para guardar una frecuencia como favorita en la memoria (máx. 24) | |
![]() | Mute/Pause | Presionar brevemente para silenciar/reactivar el audio (AM/FM/SiriusXM/DAB+/AUX1/AUX2) o pausar/reanudar la selección actual (USB1/USB2/Bluetooth)Cuando se visualiza la pantalla Audio Zone Levels, presionar para silenciar todo el audio (AM/FM/SiriusXM/DAB+/AUX1/AUX2/USB1/USB2/Bluetooth) |
![]() | Forward | Presionar brevemente para:Ajustar manualmente el sintonizador hacia delante (AM/FM/SiriusXM/DAB+)Seleccionar la siguiente pista (USB1/USB2/Bluetooth)Mantener presionado para:Buscar el siguiente canal (FM); avanzar diez incrementos de frecuencia (AM)Iniciar la búsqueda rápida de canales hacia adelante (SiriusXM)Avanzar rápidamente (USB1/USB2) |
| [BY&W] | Backward | Presionar brevemente para:Ajustar manualmente el sintonizador hacia atrás (AM/FM/SiriusXM/DAB+)Reiniciar la pista/seleccionar la pista anterior (USB1/USB2/Bluetooth)Mantener presionado para:Buscar el canal anterior (FM); retroceder diez incrementos de frecuencia (AM)Iniciar la búsqueda rápida de canales hacia atrás (SiriusXM)Retroceder rápidamente (USB1/USB2) |
| Day/Night | Presionar brevemente para cambiar entre los ajustes de visualización para el día y para la nocheMantener presionado para acceder al menú System Settings: Display | |
| AJUSTES DEL MENÚ DEL SISTEMA (usando MMR-40) | ||
| • Mantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu | ||
![]() | • Girar para navegar• Presionar para seleccionar | |
| Ajuste Función | ||
| Name this Device | Crear un nombre personalizado para mostrarlo en los dispositivos Bluetooth conectados y en las redes NMEA 2000° | |
| Audio Zone Setup Configurar las salidas en las diferentes zonas de audio | ||
| AUX Input Sensitivity | Configurar la sensibilidad de la entrada AUX: 2 V o 1 V RMS (predeterminado) | |
| Diagnostic | Mostrar el número de serie y la información sobre el hardware y la versión de software | |
| Display Configurar los ajustes de la pantalla y el brillo | ||
| Battery Monitor | La alerta incorporada avisa cuando el voltaje de alimentación de +12 V_cc cae por debajo de los 10 voltios o sobrepasa los 16 voltios | Si se activa, la unidad entrará en modo seguro con un mensaje para que se apague la unidad hasta que se restablezca el voltaje de funcionamiento normal. |
| Scrolling Text | Permitir el desplazamiento continuo de la información de texto RDS/pista disponible | |
| Tuner Region | Configurar el rango/escala del sintonizador AM/FM para una región específica; DAB+ sustituye a SiriusXM fuera de Norteamérica | |
| Power-up Settings Configurar que se active la pantalla al conectarla a la alimentación | ||
| AJUSTES DEL MENÚ DE ZONA DE AUDIO (usando MMR-40) | |||
| • Mantener presionado para acceder a System Settings: Main Menu | |||
| • Girar para navegar• Presionar para seleccionar | |||
| Zona Función Ajuste 1 Ajuste 2 | |||
| Z1: Zona 1Z2: Zona 2Z3: Zona 3Z4: Zona 4 | Modo de control de nivel | Absolute: Crear un control de nivel independiente para las zonas seleccionadas, cada una con su propio control deslizante de nivel de volumen. | |
| Relative: Vincular los niveles de volumen de las zonas 2-4 con el nivel de la zona 1. (Las zonas seguirán el volumen de la zona 1 proporcionalmente). La diferencia de nivel de cada zona se puede ajustar de forma independiente, lo que permite crear un controlador de nivel personalizado, específico de la distribución en cada embar-cación. | |||
| Fijo | 4 V RMS máx. (predeterminado)2 V RMS máx.1 V RMS máx. | ||
| Off | |||
| Limite de volumen máximo | Max Vol Limit | ||
| Cambiar nombre de zona | Bow, Bridge, Cabin, Cockpit, Gal-ley, Helm, Stateroom 1, Stateroom 2, Tower, Transom | ||
| Personalizado Entrada alfanumérica | |||
| Valores predeterminados | |||
| Sub 1Sub 2Sub 3Sub 4 | LPF (filtro de paso bajo) | Off (predeterminado)60 Hz80 Hz100 Hz | |
| Sub Off | |||
| Z2: Zona 2Z3: Zona 3Z4: Zona 4 | Tone Control Mode | Same as Zone 1 | |
| Independent Tone Control | |||
AUDIOBLUETOOTH®
Puede transmitir audio de forma inalámbrica desde un dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia máxima de 35 ft (11 m). Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos con el MM105-HR, pero solo se puede conectar un dispositivo a la vez para transmitir audio de forma inalámbrica.
| AJUSTES DEL MENÚ DE BLUETOOTH (usando MMR-40) | |
| Con Bluetooth seleccionado como fuente, presionar brevemente para visualizar el menú Bluetooth: Main Menu | |
| Girar para navegarPresionar para seleccionar | |
| Ajuste Función | |
| Now Playing Regresar a la pantalla de reproducción Now Playing | |
| Pair New Device | Incluir el modo de emparejamiento (se desconectarán los dispositivos conectados) |
| Connect Paired Device | Mostrar todos los dispositivos emparejados para poder conectarios |
| Set Primary Device | Asignar prioridad a un dispositivo emparejado para su conexión automática |
| Delete a Paired Device | Seleccionar entre los dispositivos emparejados para eliminarlos |
| Delete All Paired Devices | Eliminar de la memoria todos los dispositivos emparejados |
NOTA: Cuando se conecte a +12 V _cc , el MM105-HR se conectará automáticamente a cualquier dispositivo emparejado previamente. Si los dispositivos emparejados están fuera de alcance, o si no se ha emparejado previamente ningún dispositivo, el MM105-HR entrará en modo de emparejamiento de dispositivos Bluetooth® durante sesenta segundos.
CONEXIONES USB
El MM105-HR incluye dos puertos para conectar dispositivos de almacenamiento USB (unidades USB, reproductores digitales de audio, etc.).
USB 1: Conexión de alta velocidad para iPhone*/iPod* (con certificación MFi) o un dispositivo de almacenamiento USB (salida de carga de 1 A)
USB 2: Conexión de velocidad completa para dispositivos de almacenamiento USB (salida de carga de 500 mA)
| AJUSTES DEL MENÚ DE USB (usando MMR-40) | |
| Con USB1 o USB2 seleccionado como fuente, preslonar brevemente para visualizar el menú USB: Main Menu | |
| Girar para navegarPreslonar para seleccionar | |
| Ajuste Función | |
| Now Playing Regresar a la pantalla de reproducción Now Playing | |
| Shuffle Activar la reproducción aleatoria: On u Off (predeterminado) | |
| Repeat Activar la repetición: All, Song u Off (predeterminado) | |
| Playlists Mostrar las listas de reproducción de la biblioteca | |
| Artists Mostrar los artistas de la biblioteca | |
| Songs Mostrar las canciones de la biblioteca | |
| Albums Mostrar los álbumes de la biblioteca | |
| Genres Mostrar los géneros de la biblioteca | |
| Composers Mostrar los compositores de la biblioteca | |
! IMPORTANTE
- Asegure correctamente el dispositivo conectado antes de conducir para evitar daños por caídas o aceleraciones/frenados bruscos.
- El control, las funciones y la visualización pueden variar según el modelo y la versión del iPhone* conectado.
- Cuando la conexión se realice a través de un puerto USB, asegúrese de desemparejar o desactivar la conexión Bluetooth para evitar que se produzcan conflictos en la reproducción.
- Si experimenta anomalías en el rendimiento durante el funcionamiento, desconecte el iPhone ^o y compruebe su estado. Reinicie el iPhone ^e si el rendimiento no mejora.
- "Made for iPhone" significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone® y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPhone® puede afectar al rendimiento de conexiones inalámbricas.
- iPhone® y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países.
RADIO POR SATÉLITE SIRIUSXM®
(Note: Esta funcionalidad requiere el controlador de red MMR-40.) Solo SiriusXM ^® le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un solo lugar. Disfrute de más de 140 canales, incluida la música sin anuncios, además de los mejores deportes, noticias, magazines, comedia y entretenimiento. Le damos la bienvenida al mundo de la radio por satélite. Se requieren un sintonizador SiriusXM para vehículo y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com. (El servicio SiriusXM solo está disponible en la parte continental de los Estados Unidos y en Canadá.)
Activación de la suscripción a SiriusXM Después de instalar el sintonizador SiriusXM Connect y la antena, encienda el MM105-HR y seleccione el modo SiriusXM. Se debería poder escuchar el canal de escucha previa de SiriusXM en el canal 1. Si no se oye el canal de escucha previa, revise las instrucciones de instalación para asegurarse de que el sintonizador de SiriusXM Connect está correctamente instalado.
Una vez que se oiga el canal de escucha previa, sintonice el canal 0 para encontrar el ID de radio de su sintonizador. Además, el ID de radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador SiriusXM Connect para vehículo y de su embalaje. Necesitará ese número para activar su suscripción. Anote el número como referencia. Nota: El ID de radio de SiriusXM no incluye las letras I, O, S ni F.
En Estados Unidos, se puede activar en línea o llamando al servicio de atención al oyente de SiriusXM:
- Visite www.siriusxm.com/activatenow - Llame al servicio de atención al oyente de SiriusXM marcando el 1-866-635-2349
Para las suscripciones en Canadá, póngase en contacto con:
- Visite www.siriusxm.ca/activate - Llame al servicio de atención al cliente de SiriusXM marcando el 1-888-539-7474
Como parte del proceso de activación, los satélites de SiriusXM enviarán un mensaje
de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, se mostrará "Subscription Updated". Una vez suscrito, podrá sintonizar los canales de su plan de suscripción. Nota: El proceso de activación suele durar entre 10 y 15 minutos, pero puede durar hasta una hora. La radio deberá estar encendida y recibir la señal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación.
Controles parentales
Algunos canales de SiriusXM tienen contenido para adultos. Si la función de control parental está activada, los canales con contenido para adultos estarán restringidos y será necesario un código de bloqueo de 4 digitos para acceder a ellos.
Activación de los controles parentales 1. Presione BACK/MENU
menú SiriusXM: Main Menu. 2. Gire IVOb ASFental Controls y presiónelo para seleccionar
-
Presione MOL/SElcionar Lock Mature Channels. A continuación, deberá introducir un código de bloqueo de 4 dígitos para bloquear los canales de contenido para adultos. (Código de bloqueo predeterminado para el control parental: 0000)
-
Use MOLI/SEducir el código de bloqueo de 4 dígitos y seleccione Save al finalizar.
Cambio del código de bloqueo
1. Presione BACK/MENU
menú SiriusXM: Main Menu 2. Gire Ivoa Pental Controls
y presiónelo para seleccionar. 3. Gire IVOL BELLock Code y presiónelo para seleccionar.
-
Use VOLI/SEducir el código de bloqueo de 4 digitos y seleccione Enter al finalizar.
-
Use VOL/SEducir el nuevo código de bloqueo y seleccione Enter para confirmarlo. No olvide guardar su código de bloqueo de 4 dígitos para futuras referencias.
MENÚ PRINCIPAL DE SIRIUSXM
Desde este menú se puede acceder a las opciones de operación de SiriusXM. Consulte la tabla siguiente para conocer los ajustes y las funciones disponibles.
1. Presione BACK/MENU
al menú SiriusXM: Main Menu.
-
Gire VOL SEitar uno de los ajustes del menú que aparecen en la tabla siguiente y presione para seleccionarlo.
-
Use Vola/SEleccionar.
| Ajuste Función | |
| Now Playing Regresar a la pantalla de reproducción Now Playing | |
| Browse By Channel Ver la lista de canales SiriusXM disponibles | |
| Browse By Category Ver la lista de canales SiriusXM disponibles por categoria | |
| My Account | Ver el estado de su cuenta de SiriusXM, el ID de radio y el comando Reset SiriusXM |
| Parental Controls Ajustes para acceder al bloqueo y desbloqueo de canales de SiriusXM | |
| Direct Tune Permite la entrada para la selección directa de canales | |
Restablecimiento de los ajustes de SiriusXM
Al realizar un restablecimiento, se restablecerán todos los favoritos y ajustes, incluidos los controles parentales, a sus valores predeterminados de fábrica.
-
Presione BACK/MENU al menú SiriusXM: Main Menu.
-
Gire IVOLA/MLAccount y presione para seleccionar.
-
Gire IVOLa/BElet SiriusXM y presione para seleccionar.
-
Use p#o/SElcionar Confirm.
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON SIRIUSXM
Pueden aparecer mensajes de aviso en la pantalla cuando un sintonizador SiriusXM-Connect para vehículo está conectado al MM105-HR. Consulte la tabla siguiente para obtener una explicación y las acciones correctivas sugeridas.
| Mensaje de aviso | Descripción |
| Check Antenna | La radio ha detectado un problema con la antena de SiriusXM. El cable de la antena puede estar desconectado o dañado.• Compruebe que el cable de la antena esté conectado al sintonizador del vehículo SiriusXM Connect.• Revise el cable de la antena por si hubiera daños o torceduras. Sustituya la antena si el cable está dañado.• Los productos SiriusXM están disponibles en su tienda local de equipos de audio o en línea enwww.shop.siriusxm.com. |
| Check Tuner | La radio no puede comunicarse correctamente con el sintonizador del vehículo SiriusXM Connect. El sintonizador podría estar desconectado o dañado.• Compruebe que el cable del sintonizador SiriusXM Connect para vehículo esté bien conectado a la radio. |
| No Signal | El sintonizador SiriusXM Connect para vehículo no puede recibir correctamente la señal satelital de SiriusXM.• Compruebe que su vehículo/embarración se encuentre al aire libre con una visión clara del cielo.• Compruebe que la antena SiriusXM esté montada en el exterior.• Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstáculo.• Revise el cable de la antena por si hubiera daños o torceduras.• Consulte el manual de instalación del sintonizador SiriusXM Connect para vehículo para obtener más información sobre la instalación de la antena. Sustituya la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en su tienda local de equipos de audio o en línea enwww.shop.siriusxm.com. |
| Subscription Updated | La radio ha detectado un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM. PresioneVOL/SELpara borrar el mensaje.En los EE.UU, visitewww.siriusxm.como llame al 1-866-635-2349 si tiene alguna pregunta acerca de su suscripción.En Canadá, visitewww.siriusxm.cao llame al 1-888-539-7474 si tiene alguna pregunta acerca de su suscripción. |
| Channel Unavailable | El canal que ha solicitado no es un canal válido de SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no está disponible. También es posible que aparezca este mensaje brevemente al conectar por primera vez un nuevo sintonizador SiriusXM Connect para vehículo. Visitewww.siriusxm.com para obtener más información sobre la gama de canales de SiriusXM. |
| Channel Unsubscribed | El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.En los EE.UU, visitewww.siriusxm.como llame al 1-866-635-2349 si tiene alguna pregunta acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a el canal en cuestión.En Canadá, visitewww.siriusxm.cao llame al 1-877-438-9677. |
| Channel Locked | El canal que ha solicitado está bloqueado por la función de control parental de la radio. Consulte la sección Controles parentales, en la página 13, para obtener más información sobre la función de control parental y cómo acceder a los canales bloqueados. |
ESPECIFICACIONES
| Eléctricas | |
| Voltaje de funcionamiento | 4,4 V _cc (10 V-15,9 V) |
| Rango de temperaturas de funcionamiento | De -20 °C a +70 °C (de -4 °F a +158 °F) |
| Consumo de corriente/Valor del fusible | 5 A (máx.)/120 mA (en espera)/1,5 A |
| NMEA 2000" LEN | (conector Micro-C) |
| MFD compatibles | Simrad, Lowrance, Raymarine, Garmin |
| Salidas/Entradas de audio | |
| Canales de salida | Un conector RCA de par estéreo y subwoofer mono por zona |
| Configuración de la salida | Relativa, absoluta, fija o desactivada |
| Tensión máxima de salida | Relativa o absoluta: 4 V RMSFija: seleccionable entre 4 V/2 V/1 V RMS |
| Impedancia de salida | 250 Ω |
| Canales de entrada auxiliares | Dos pares de conectores RCA estéreo (sensibilidad de entrada de 2 V/1 V RMS) |
| Sintonizador | |
| Sintonizador FM con RDS | De 87,5 MHz a 107,9 MHz (en incrementos de 0,2 MHz) |
| Sintonizador AM | De 530 kHz a 1710 kHz (en incrementos de 10 kHz) |
| Sintonizador DAB+ | De 170 MHz a 230 MHz |
| Favorites | 24 memorias en todos los sintonizadores/bandas |
| Bluetooth ^a | |
| Perfil A2DP v1.2, AVRCP v1.4 | |
| Especificación Core Versión 2.1 + EDR | |
| Códec Audio SBC, Qualcomm ^e aptX ^TM | |
| Alcance de la conexión Hasta 35 ft/11 m | |
| USB | |
| Interfaz USB 2.0 | |
| Salida de carga USB1: 1 A; USB2: 500 mA | |
| Formatos de audio compatibles MP3, MP4, WAV, AAC, M4A, M4B | |
| Compatibilidad con Apple | iPhone SF (2* generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8 (las funciones dependen de la compatibilidad de la versión de iOS) |
| Dimensiones | |
| Unidad (ancho × altura × profundidad) | 7,70 In × 2,32 In × 4,96 In (196 mm × 59 mm × 126 mm) |
OPCIONES DE CONTROL
El MM105-HR incluye varias opciones para agregar capacidades de control desde ubicaciones auxiliares. Consulte el Manual del propietario suministrado con el control correspondiente (se vende por separado) para obtener instrucciones específicas de uso e instalación.
Conexión NMEA 2000®
El conector NMEA 2000 ^® Micro-C se conecta directamente con las redes NMEA 2000 ^® utilizando los cables y conectores NMEA 2000 ^® correspondientes (se venden por separado).

Control de MFD NMEA 2000®
Obtenga funciones de control desde pantallas multifunción (MFD) compatibles. La funcionalidad requiere protocolos de entretenimiento NMEA 2000* compatibles (PGN) y puede requerir una actualización del software de los dispositivos MFD conectados. Consulte con el fabricante de su MFD para obtener información sobre la compatibilidad del dispositivo.

MMR-40
Controlador de red NMEA 2000* con pantalla LCD en color Control con todas las funciones y resistente al agua (clasificación IP66)

MMR-5N2K
Control de volumen NMEA 2000 ^a Control de volumen auxiliar resistente al agua (clasificación IPX7)
CONEXIÓN BTLE
La tecnología ultraeficiente Bluetooth® Low Energy permite el control inalámbrico desde una distancia máxima de 35 ft (11 m). Agregue hasta ocho controles remotos (se venden por separado) a un único MediaMaster®.

MMR-25W
Control remoto Bluetooth* Control auxiliar resistente al agua (clasificación IP68).

Aplicación de control remoto MediaMaster® Remote
Aplicación de control remoto gratuita, con todas las funciones, que se instala en su dispositivo inalámbrico compatible.
Nota: Las funciones de la aplicación requieren la actualización del software de la unidad fuente. Visite: www.jlaudio.com/support


CONEXIÓN de controles remotos
Permite conectar directamente controles MediaMaster* por cable (se venden por separado) mediante cables y divisores de control (se venden por separado). Permite agregar hasta tres controles remotos a un solo MediaMaster*, a una distancia máxima de 75 ft (23 m).

MMR-20-BE
Control remoto por cable Control auxiliar resistente al agua (clasificación IP67)





