GA-212 - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GA-212 ROLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GA-212 ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GA-212 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GA-212 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO GA-212 ROLAND
GA-212
Amplificador de guitarra con 200 W de potencia de salida y dos altavoces integrados de 30 cm (12 pulgadas).

GA-112
Amplificador de guitarra con 100 W de potencia de salida y un altavoz integrado de 30 cm (12 pulgadas).
Manual del usuario
Amplificador de guitarra
GA-212
GA-112
La tecnología PROGRESSIVE AMP de Roland ofrece un sonido de guitarra más amplio y rico en matices
Esta tecnología PROGRESSIVE AMP con COSM recientemente desarrollada ofrece un control original de la fuerza, lo que permite unos cambios continuos y suaves, no solo para la ganancia sino también entre las distintas características del amplificador. Esta función permite una variedad de sonidos ricos y resulta ideal en muchos tipos de actuación diferentes, desde un buen sonido claro y limpio a un sonido crunch, y hasta la alta ganancia del sonido super-extremo; también permite una reproducción cómoda con distorsión.
Operación intuitiva
Los amplificadores GA-212/GA-112 están equipados con cuatro canales y se pueden definir distintos tonos para cada uno de ellos. Cada mando tiene un puntero LED que indica el ajuste actual. Este puntero LED permite comprobar el tono de un vistazo e indica rápidamente cualquier cambio de canal. El ajuste de los canales se guarda automáticamente tras cada operación. El controlador de pedal exclusivo ofrece un sencillo control con el pedal del GA (pág. 8).
Equipado con funciones básicas fáciles de accionar y ampliables
Además del ecualizador de 3 bandas, la presencia y la función de refuerzo media permiten una creación de sonidos muy versátil. La reverberación de diseño exclusivo ofrece unos extraordinarios efectos espaciales. La unidad está equipada con dos bucles de efecto independiente que se pueden configurar para cada canal. La unidad cuenta con las funciones básicas necesarias tanto para las actuaciones en directo como para la grabación. La conexión de enlace también se puede establecer fácilmente, lo que le permite disfrutar de una interpretación con un sonido más potente.
¿Qué es COSM?
Composite Object Sound Modeling (COSM o modelado de sonido por objetos compuestos) es una innovadora y potente tecnología de modelado del sonido de Roland. COSM analiza los numerosos factores que conforman el sonido original, como las características eléctricas y físicas del original y, a continuación, produce un modelo digital que puede reproducir el mismo sonido.

Función AUTO OFF
- La unidad cuenta con una función AUTO OFF para ahorro de energía; la unidad se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido aproximadamente 4 horas desde que se accionó por última vez.
- Cuando se entrega de fábrica, la función AUTO OFF de la unidad está activada.
- Para anular este ajuste de ahorro de energía, coloque el conmutador [AUTO OFF] en posición OFF como se explica en la pág. 6.
Acerca del controlador de pedal exclusivo
- El controlador de pedal exclusivo (GA FOOT CONTROLLER) está disponible como accesorio opcional.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier formato, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
"¿Qué tipo de amplificador de escenario desean realmente los guitarristas?" Tras un proceso intensivo de investigación y desarrollo, el amplificador GA es la respuesta de Roland.
GA es un amplificador con un funcionamiento intuitivo sencillo y con un sonido que sabe responder a la inspiración del guitarrista.
Si nos centramos en estos puntos clave, el "amplificador para directos" nació con unas características de sonido que satisfacen a los guitarristas, un funcionamiento sencillo y todas las funciones requeridas para una extraordinaria actuación en directo.
En nuestra búsqueda de un sonido que motive la expresión artística del intérprete, hemos experimentado incesantemente hasta conseguir lo que deseábamos. Nuestros esfuerzos han dado fruto y creemos que el amplificador exclusivo de Roland ofrece una calidad de sonido que va más allá de la de los amplificadores de tubo y de estado sólido.
También era esencial garantizar que el uso de la unidad fuera sencillo e intuitivo. Todo guitarrista desea "concentrarse únicamente en la interpretación artística, sin tener que preocuparse de cuestiones de control técnico". El diseño de este amplificador permite un funcionamiento sencillo e intuitivo, y resulta ideal para todos los guitarristas.
GA es el amplificador de escenario para guitarras de próxima generación, fruto de los años de experiencia tecnológica y saber hacer de Roland.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (interior de la portada), "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" (pág. 2) y "NOTAS IMPORTANTES" (pág. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse y conocer bien todas las funciones del equipo nuevo. Guarde el manual y téngalo a mano por si necesita consultarlo.
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos ADVERTENCIA ⚠️ y PRECAUCIÓN ⚠️
| ADVERTENCIA | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. |
| PRECAUCIÓN | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. |
Acerca de los símbolos
| A | El símbolo△indica al usuario las instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo queda determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. |
| El símbolo○advierte al usuario sobre acciones que nunca debe realizar (están prohibidas). La acción concreta que no se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad no se debe desmontar nunca. | |
| El símbolo●advierte al usuario sobre acciones que debe realizar. La acción concreta que se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente. |
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a tierra
Conecte el enchufe eléctrico de este modelo en una toma de pared con una conexión con protección de toma de tierra

No desmonte ni modifique la unidad usted mismo
No abra la unidad ni modifique ninguno de sus componentes internos.

No repare ni sustituya las piezas usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información.

No utilice ni guarde la unidad en los siguientes lugares


- Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.).
- Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados).
- Expuestos al vapor o a humos.
- Expuestos a entornos salinos.
• Húmedos. - Expuestos a la lluvia.
- Con polvo o arena.
- Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No la coloque en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad esté siempre colocada sobre una superficie plana, nivelada y estable. No la coloque nunca sobre soportes que puedan moverse ni sobre superficies inclinadas.


ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con la tensión correcta
La unidad se debe conectar a una fuente de alimentación únicamente del tipo descrito o según lo indicado en la parte posterior de la unidad.

Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Del mismo modo, el cable de alimentación incluido tampoco se debe usar con ningún otro dispositivo.

No doble el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni ponga objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortarlo o provocar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos, pueden producir incendios y descargas eléctricas.

Evite un uso prolongado a mucho volumen
Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante períodos prolongados con un nivel de volumen elevado, ni a un volumen que resulte molesto. Si experimenta alguna pérdida de audición o un zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.

No permita que caigan objetos extraños ni líquidos en la unidad; no coloque ningún recipiente con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente que contenga líquido encima de este producto. No deje que caigan objetos (por ejemplo, monedas o alambres) ni líquidos (materiales inflamables, agua u otras bebidas) en el interior de este producto. Todo ello podría provocar cortocircuitos, un funcionamiento incorrecto u otro tipo de deficiencias.



ADVERTENCIA
Apague la unidad si tiene lugar alguna anomalía o funcionamiento incorrecto
Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland (encontrará una lista de los mismos en la página de información) siempre que:

- El cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
- La unidad genere humo u olores extraños.
- Haya caído algún objeto, o se haya derramado algún líquido, en el interior de la unidad.
- La unidad haya estado expuesta a la lluvia, o se haya mojado por cualquier causa.
- La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un adulto que los supervise
Cuando la unidad se utilice en algún lugar donde haya niños, hay que tener cuidado de que la unidad no se manipule incorrectamente. Es recomendable que siempre haya un adulto presente para supervisar y asesorar.

No caiga ni someta la unidad a impactos fuertes
Proteja la unidad contra los golpes fuertes. No deje que se caiga.

No utilice la misma toma de corriente con un número elevado de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga mucho cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total de todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe exceder nunca la clasificación de la corriente (vatios/amperios) del cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.

No utilice la unidad en el extranjero
Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano, o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información.

No conecte la unidad a una toma de corriente si se ha acumulado condensación en su interior o sobre ella
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. La conexión de la unidad a una toma de corriente en este estado puede dañarla o producir un funcionamiento deficiente. En primer lugar, asegúrese de que la condensación se ha evaporado por completo; para ello, deje la unidad en reposo varias horas hasta que se haya adaptado al nuevo entorno y entonces conéctela a la toma de corriente.

PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar con buena ventilación
La unidad se debe colocar en un lugar o una posición que permitan su ventilación adecuada.

Cuando vaya a conectar o desconectar el cable de alimentación, sujete el cable por el enchufe
Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable de alimentación por el enchufe propiamente dicho.

Limpie periódicamente el enchufe del cable de alimentación
Desenchufe el enchufe del cable de alimentación periódicamente y limpielo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que la unidad no vaya a utilizarse en un período de tiempo prolongado. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede reducir el aislamiento y provocar un incendio.

NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
- No conecte la unidad a la misma toma de corriente que un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o produzca un ruido perceptible. Si no existe la posibilidad de usar otra toma de corriente, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
- Para evitar que el equipo funcione de manera deficiente o sufra algún daño, asegúrese siempre de apagar todas las unidades antes de proceder a realizar las conexiones.
- Aunque los LED estén apagados cuando la unidad está apagada, esto no significa que la unidad se haya desconectado por completo de la fuente de alimentación. Si necesita apagarla por completo, primero apague el interruptor de la unidad y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Por este motivo, se debe poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la que elija conectar el enchufe del cable de alimentación.
- Con la configuración de fábrica, los amplificadores GA-212/GA-112 se apagarán automáticamente cuando hayan transcurrido 4 horas desde que tocó o accionó la unidad por última vez. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, coloque el conmutador "AUTO OFF" en "OFF" como se explica en la pág. 6.
Colocación
- El uso de la unidad en las proximidades de amplificadores de potencia (u otros equipos con grandes transformadores de potencia) puede producir zumbidos. Para mitigar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente de la interferencia.
- Este dispositivo puede interferir en la recepción de radio o televisión. No utilice la unidad en las proximidades de este tipo de receptores.
- La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, en las proximidades de la unidad puede originar ruidos. El ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o durante la conversación. Si observa este problema, aleje el dispositivo inalámbrico de la unidad o apáguelo.
- No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la ponga cerca de aparatos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado, ni la someta a temperaturas elevadas. Tampoco permita que los dispositivos de iluminación que normalmente se utilizan mientras la fuente de luz está muy próxima a la unidad (como una luz de piano) o focos potentes brillen en la misma área de la unidad durante períodos de tiempo prolongados. El calor elevado puede deformar o decolorar la unidad.
PRECAUCIÓN
Utilice los cables con seguridad
Trate de evitar que los cables se enreden. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños.

Retire todas las ruedas si la movilidad de la unidad supone un peligro
En toda situación en la que el movimiento inesperado de esta unidad pueda constituir un peligro (por ejemplo, cuando está en un escenario o cuando se transporta dentro de un vehículo), asegúrese de quitar todas las ruedas.

No se suba encima de la unidad ni coloque objetos pesados sobre ella
No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella.

No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar el cable de alimentación o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas

- Evite que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan encima de la unidad durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos pueden decolorar o dañar el acabado.
- No adhiera pegatinas, calcomanías o similares en este instrumento. Al despegarlas del instrumento se puede dañar el acabado exterior.
- En función del material y de la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían mancharla o estropearla. Recomendamos colocar algún tipo de paño debajo de las patas para que esto no suceda. Si lo hace, asegúrese de que la unidad no se puede mover ni caer accidentalmente.
- No coloque nada que contenga agua encima de esta unidad. Asimismo, evite el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, esmalte de uñas, aerosoles, etc., cerca de la unidad. Limpie rápidamente cualquier líquido que se derrame en la unidad con un paño seco y suave.
Mantenimiento
- Para limpiar la unidad, utilice un paño seco y suave, o uno ligeramente humedecido. Procure pasar el paño por toda la superficie aplicando la misma fuerza. Si frota demasiado fuerte en la misma zona, podría estropear el acabado.
- No utilice aguarrás, alcohol ni disolventes de ningún tipo, para evitar que la unidad se deforme o decolore.
Reparaciones y datos almacenados
- Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria de la unidad se pueden perder si se realizan reparaciones en la unidad. Los datos importantes se deben escribir siempre en papel (si es posible). Durante la realización de las reparaciones, se procura que no haya pérdida alguna de los datos. Sin embargo, hay casos (como cuando algún circuito de la memoria está dañado) en los que, lamentablemente, no podremos restaurar los datos. Roland no asume responsabilidad alguna en lo que respecta a la pérdida de datos.
Otras precauciones
- Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irremediablemente como consecuencia del mal funcionamiento o uso incorrecto de la unidad. Para proteger los datos más importantes contra posibles pérdidas, se recomienda anotar periódicamente en una hoja de papel los ajustes almacenados en la memoria de la unidad.
- Lamentablemente, podría resultar imposible restaurar los datos que se almacenaron en la memoria de la unidad una vez que se han perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en lo que respecta a la pérdida de datos.
- Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores de la unidad con los cuidados necesarios. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma y extraiga todos los cables procedentes de dispositivos externos.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la unidad
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente (pág. 6).

Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su región, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Siempre que exista la posibilidad de que se produzcan rayos en su región, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

No retire el protector del altavoz ni el altavoz
No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz bajo ningún concepto. El usuario no puede sustituir el altavoz. Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos.

- Siempre que desenchufe algún cable, sujete el enchufe propiamente dicho, no tire nunca del cable. Así evitará cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
- Puede que la unidad emita una pequeña cantidad de calor durante su funcionamiento normal.
- Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable.
- Cuando tenga que transportar la unidad, embálela, si es posible dentro de su caja (incluido el material de relleno). De lo contrario, utilice materiales de embalaje adecuados.
- Use únicamente el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de que se produzca un funcionamiento incorrecto o que la unidad resulte dañada.
- Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo o inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de los cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
Copyright
- Roland, BOSS y COSM son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
- Los nombres de empresas y los nombres de productos que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland utiliza esta tecnología bajo licencia de TPL Group.
- Este producto contiene la plataforma de software integrada eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
Panel delantero
PROGRESSIVE AMP
PROGRESSIVE AMP es un amplificador original diseñado con la tecnología COSM más avanzada. Mediante el cambio continuo del comportamiento del preamplificador y el amplificador de potencia, puede crear libremente una amplia gama de sonidos.
Mando [DRIVE]/botón [BOOST]
![ROLAND GA-212 - Mando [DRIVE]/botón [BOOST] - 1](/content/2026/04/671526/images/3b570f1d29942ade8a4c4205f6439ca25f6804a9a44d564ab5859c699ca29d46.jpg)
text_image
PROGRESSIVE AMP VOICE DRIVE VOLUME BOOSTAjusta el nivel de distorsión.
Botón [BOOST] Valor mínimo a valor máximo de funcionamiento del mando [DRIVE]
Desactivado Limpio a Crunch
Activado Crunch a super-extremo
* Cuando BOOST está activado, el pedal de expresión conectado al conector DRIVE del controlador de pedal exclusivo (pág. 8) puede cambiar el sonido de limpio a super-extremo.
Botón [VOICE]
![ROLAND GA-212 - Botón [VOICE] - 1](/content/2026/04/671526/images/f533b456749bd6ff8f743db01331d0ed9c8534163e82511c2042c5504990f202.jpg)
text_image
PROGRESSIVE AMP VOICE DRIVE VOLUME BOOSTCambia el carácter del sonido.
Mando [VOLUME]
![ROLAND GA-212 - Mando [VOLUME] - 1](/content/2026/04/671526/images/be7ac7c9cc52d41055355b58276c01891826bcd00ad13e4f711c8119a9c96a37.jpg)
text_image
PROGRESSIVE AIR VOICE DRIVE VOLUME BOOSTAjusta el volumen.
Indicador de sonido

Cuando se ajusta la distorsión con el mando [DRIVE], el color del indicador de sonido cambia según el nivel de distorsión. (Si no desea usar la pantalla LED, por ejemplo en un escenario a oscuras, la puede apagar.) Para obtener información sobre cómo
realizar el ajuste, consulte l pág. 10
Conectores INPUT
Sirven para conectar una guitarra eléctrica. Use la opción HIGH o LOW según el nivel de salida de la guitarra. En general, conecte a HIGH pero, especialmente en el caso de guitarras con una salida potente y con distorsión probable del sonido, conecte a LOW.
Botón [MID BOOST]
Activa o desactiva el refuerzo de la gama media
![ROLAND GA-212 - Botón [MID BOOST] - 1](/content/2026/04/671526/images/05b7f6546b89412600e12c695e21f06f1a2b8ccdfaea5603433fedfda67f3295.jpg)
Ajusta el nivel de sonido de la gama baja.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama media.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama alta.
![ROLAND GA-212 - Mando [TREBLE] - 1](/content/2026/04/671526/images/10aade0ecfee6add8cd909b9253853d7bcb1dbaa34efef081ac9ecd92472d66a.jpg)
Cada mando del panel delantero del amplificador GA-212/GA-112 tiene un puntero LED original que le permite comprobar de un vistazo los ajustes durante una interpretación o cuando los canales se han cambiado.
El sistema tiene un funcionamiento estructurado y sencillo que permite un control intuitivo.
Botón [MANUAL]
Cuando se enciende la unidad, se activa el funcionamiento MANUAL.
En el modo MANUAL, los punteros LED y los mandos siempre coinciden.
![ROLAND GA-212 - Botón [MANUAL] - 1](/content/2026/04/671526/images/2c656b5c2469a3b40e45f8da9554b80d1a1384430bacce0cfacdc53295c5282c.jpg)
text_image
MANUAL CH 1 CH 2 CH 3 CH 4![ROLAND GA-212 - Botón [MANUAL] - 2](/content/2026/04/671526/images/88994dfbfa1e48f166495a52b34a3f7948e3ffc1f4ab802abb6c8e9fcd877873.jpg)
Punteros LED de los mandos
Un puntero LED indica el ajuste de un mando.
Cuando se pulsa alguno de los botones [CH 1]–[CH 4] para cambiar de canal (ajuste), los punteros LED de los mandos también cambian de forma instantánea.

Cuando se pulsa el botón [MANUAL], los punteros LED se mostrarán en la posición actual de los mandos.
Si el ajuste guardado para el mando es el de nivel máximo y el mando se encuentra en la posición de nivel mínimo, gire el mando hacia la derecha antes de bajar el ajuste del valor definido. Si la situación es la contraria, gire el mando hacia la izquierda antes de subir el ajuste del valor definido.


flowchart
graph TD
A["Botón [EFX LOOP A"], botón["EFX LOOP B"]] --> B["Mando [PRESENCE"]]
A --> C["Mando [REVERB"]]
B --> D["Proportiona un contorno brillante a las gamas media y alta. Esto ofrece un sonido claro y abierto."]
C --> E["Ajusta el nivel de reverberación."]
D --> F["EFX LOOP"]
D --> G["PRESENCE"]
D --> H["REVERB"]
D --> I["MASTER"]
E --> J["GA-212"]
F --> K["ON"]
G --> L["ON"]
H --> M["ON"]
I --> N["ON"]
J --> O["CH 3"]
J --> P["CH 4"]
K --> Q["Mando [MASTER"]]
L --> R["Ajusta el volumen global."]
Interruptor [ON]
Apaga y enciende la unidad.
Encendido de la unidad
* Una vez que está todo bien conectado (pág. 6), asegúrese de seguir el procedimiento que se indica a continuación para encender los equipos. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto o algún fallo en el equipo.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oirse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* La unidad está equipada con un circuito de protección. Es necesario un breve intervalo de tiempo (unos cuantos segundos) después del encendido para que funcione con normalidad.
- Encienda todos los equipos conectados, pero no el que está conectado a LINE OUT.
- Encienda el amplificador GA-212/GA-112.
- Encienda ahora el dispositivo conectado a LINE OUT.
Apagado de la unidad
- Antes de apagar la unidad, baje el volumen de todos los dispositivos y apáguelos todos en el orden inverso al que los encendió.
PRECAUCIÓN
* Conforme a los ajustes de fábrica, el GA-212/GA-112 se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido 4 horas desde que se dejó de tocar o utilizar la unidad. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, coloque el conmutador [AUTO OFF] en la posición "OFF" como se explica en la pág. 6.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la unidad y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Consulte Fuente de alimentación (pág. 3).
Botones [CH 1]–[CH 4]
A excepción del mando [MASTER], los ajustes de todos los mandos y botones del panel delantero se guardan en los botones [CH 1]–[CH 4]. Esta función guarda la última posición de cada mando, por tanto, no hace falta ninguna operación especial para guardar los ajustes.
![ROLAND GA-212 - Botones [CH 1]–[CH 4] - 1](/content/2026/04/671526/images/513d2f2e467ccfb98a020085bf5ae21c7969581f0eab7642ccccff29e730f1da.jpg)
text_image
MANUAL CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 Acciona los cuatro tipos de ajustes del panel delantero. PROGRESSIVE AMP BASS MIDDLE TREBLE ULISP PRESENCE REVERB MASTER GA-212 Gama en la que se pueden guardar los ajustes.Copia de los ajustes de los botones
Puede copiar los ajustes del botón [MANUAL] o de cada uno de los botones [CH 1]–[CH 4] en otro canal.

Mantenga pulsado el botón que desea copiar, es decir, el botón [MANUAL] o cualquiera de los botones [CH 1]–[CH 4].

Seleccione y pulse cualquiera de los botones [CH 1]–[CH 4] en el que desea copiar el ajuste.

text_image
MANUAL CH 1 CH 2 CH 3 CH 4* No puede seleccionar el botón [MANUAL] como canal que recibirá la copia.

Gama en la que se pueden guardar los ajustes.
Almacenamiento de los ajustes de canal con la función de escritura
El almacenamiento automático de los ajustes de canal se puede cambiar para guardar los ajustes de canal con la operación de escritura. En el modo de escritura, puede guardar los ajustes manteniendo pulsado cualquiera de los botones [CH 1]–[CH 4] durante unos segundos.
Para obtener información sobre cómo realizar el ajuste, consulte la pág. 10
Panel trasero (Conexión del equipo)
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado a este conector.
A la fuente de alimentación

Sirve para conectar un cable estéreo al conector GA FOOT CONTROL del controlador de pedal.
* Utilice siempre un cable estéreo.

Use estos conectores para establecer las conexiones de enlace con los amplificadores GA.
Para más información, consulte la
pág. 9
Conector THRU/TUNER OUT
Emite el sonido directo de la guitarra por el conector INPUT. Úselo para establecer conexiones de enlace con la unidad.
Para más información, consulte la

Aquí también se puede conectar un afinador.

Este conmutador controla la función AUTO OFF con la que se apaga la unidad automáticamente cuando ha transcurrido un determinado periodo de tiempo.
Cuando la función AUTO OFF está activa, la unidad se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido aproximadamente 4 horas desde que la unidad se accionó por última vez.
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, coloque el conmutador en OFF.
Para volver a encender la unidad después de que la función AUTO OFF la haya apagado, vuelva a accionar el interruptor [ON] (pág. 5), o coloque el conmutador [AUTO OFF] en posición OFF.
Conectores MAIN IN
Para que se oiga el sonido creado con una unidad de múltiples efectos u otros dispositivos, debe conectarlos a los conectores MAIN IN.
El GA-212 reproduce el sonido entrante del conector A por el altavoz izquierdo, y el sonido entrante del conector B por el altavoz derecho. Cuando solo se usa el conector A, el mismo sonido se reproduce por los dos altavoces, el derecho y el izquierdo. Cuando solo se usa el conector B, el sonido solo se reproduce por el altavoz derecho.
El GA-112 mezcla los sonidos entrantes del conector A y el B, y los reproduce por el altavoz.
PRECAUCIÓN
* Si la función AUTO OFF está activa y solo llegan las señales del conector MAIN IN sin ninguna otra operación, cuando hayan transcurrido aproximadamente 4 horas la unidad se apagará automáticamente.
Conector LINE OUT
Sirve para conectar un sistema PA, grabadora u otro equipo externo.
Conectores EFX LOOP A y B
Sirven para conectar las unidades de efectos externas.
Hay dos sistemas, A y B (monoaural).
Conecte el conector INPUT de la unidad de efectos externa al conector SEND, y el conector OUTPUT a RETURN.
Conmutador [LOOP]
Cuando se ha definido PARALLEL, el sonido de los efectos externos y el sonido directo se mezclan.
Cuando se ha definido SERIES, solo se reproduce el sonido de los efectos externos.
* Cuando se ha definido SERIES, si el volumen de la unidad de efectos externa se ha puesto al mínimo, o si la unidad no está encendida, no se oirá ningún sonido.
Conmutador [LEVEL]
Use este conmutador para cambiar el nivel de entrada/salida de un bucle de efectos. Según el nivel de entrada/salida del equipo conectado, seleccione +4 dBu o -10 dBu. Cuando el nivel de entrada/salida del equipo conectado es alto, seleccione +4 dBu y cuando es bajo, seleccione -10 dBu.
* En función de la fuente de alimentación que se esté utilizando, los dos cables conectados a SEND y RETURN pueden captar más ruido si se colocan separados entre sí. Coloque los cables juntos.
Unidad de efectos externa
OUTPUTINPUT
\*1 Notas importantes sobre los conectores FOOT CONTROL/LINK IN y LINK OUT
- No conecte ningún dispositivo que no sea el GA-212/GA-112 para la conexión de enlace o el GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) exclusivo al conector FOOT CONTROL/LINK IN.
- No conecte ningún dispositivo que no sea el GA-212/GA-112 para la conexión de enlace al conector LINK OUT.
- Este instrumento está equipado con conectores balanceados (TRS). El diagrama de cableado para estos conectores se muestra aquí abajo.

Controlador de pedal exclusivo (de venta por separado)
Conexión del controlador de pedal
Conecte un cable estéreo al conector FOOT CONTROL/LINK IN del amplificador GA-212/GA-112.
* Utilice siempre un cable estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.

text_image
E2P LOGA E2P LOGA EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOPB EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP A EFX LOOP_B EFX LOOP BCómo se acciona el controlador de pedal
Puede cambiar los canales con el controlador de pedal. Al pulsar el conmutador [FUNCTION] también puede activar o desactivar las funciones BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B y REVERB.
* La operación de activación o desactivación de BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B y REVERB mediante el controlador de pedal no se guarda en el canal.

text_image
Parpadea cuando está en modo FUNCTION. FUNCTION EQUIST MANUAL MID BOOST CH 1 EFX LOOP 2 CH 2 EFX LOOP 3 CH 3 REVERB CH 4Uso de los pedales de expresión
Si conecta pedales de expresión (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos), podrá cambiar el valor de DRIVE y el volumen con el pedal.

Sirve para controlar la función DRIVE. Cuando la función BOOST está desactivada, el sonido puede cambiar de limpio a crunch, y cuando BOOST está activada, cambiar de limpio a super-extremo.
Con un pedal de expresión conectado al conector DRIVE, el valor de fuerza se puede controlar desde 0 hasta el valor de DRIVE actual seleccionado en el panel. Cuando el pedal se pisa hasta el fondo, se aplicará el valor de fuerza indicado por el mando del panel.

text_image
Valores de fuerza que se pueden controlar con los pedales de expresión. (Ejemplo)Conector VOLUME
Sirve para controlar el volumen. El volumen se puede amplificar y silenciar.
* El volumen que puede controlar con el pedal de expresión conectado a este conector es distinto al del mando [VOLUME] del panel. La operación del pedal no está vinculada al nivel del mando [VOLUME].
Ajuste del VOLUMEN MÍNIMO de un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM VOLUME] de un pedal de expresión puede ajustar el valor para cuando el pedal se suelta del todo (valor más bajo).

Ajustes del valor DRIVE después de cambiar el canal
Cuando hay un pedal de expresión conectado al conector DRIVE, puede ajustar el valor de DRIVE después de cambiar el canal al valor actual del pedal, no al valor guardado en el canal. Para obtener información sobre cómo realizar el ajuste,
consulte la pág. 10
* Use únicamente el pedal de expresión especificado (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; no incluidos). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de que se produzca un funcionamiento incorrecto o que la unidad resulta dañada.
Conexiones de enlace de la unidad
Se puede establecer una conexión de enlace con otra unidad. La conexión de enlace permite obtener más presión de sonido y aportar potencia a la actuación sobre un escenario grande.
Cuando los amplificadores se conectan como se explica a continuación, es posible cambiar de canal con el controlador de pedal y usar un pedal de expresión con el amplificador conectado.

text_image
Panel trasero GA FOOT CONTROL FOOT CONTROL /LINK IN LINK OUT THRU/TUNER OUT EFX LOOP A LOOP LEVEL RETURN SEN SERIES PARALLEL +2 dBu -10 dBu Lado trasero Al controlador de pedal Cable: tipo telefónico estéreo de 1/4" Cable: tipo telefónico de 1/4" Panel trasero GA FOOT CONTROL FOOT CONTROL /LINK IN LINK OUT THRU/TUNER OUT Panel delantero * Antes de realizar una conexión, gire a 0 el mando [MASTER] del amplificador que se va a conectar. Ajuste el volumen después de realizar la conexión. * Cuando la guitarra se ha conectado en HIGH, conecte a HIGH. Cuando la guitarra se ha conectado en LOW, conecte a LOW. * Baje el volumen de todos los dispositivos cuando encienda o apague la unidad.Cómo se colocan los amplificadores uno encima de otro
El amplificador GA-212/112 se puede usar en configuración apilada.
NOTA
Se puede apilar un máximo de una unidad. No apile dos o más unidades. Cuando coloque una unidad sobre otra, asegúrese de seguir las instrucciones siguientes.

* Asegúrese de colocar y usar estas unidades sobre superficies estables y niveladas.
* Para prevenir posibles lesiones provocadas por la caída o vuelco de una unidad, asegúrese de que las unidades las levanten y transporten dos personas como mínimo.
* Tenga cuidado de no cogerse los dedos.
Cómo se colocan los amplificadores uno encima de otro
* Cuando los amplificadores se colocan uno encima de otro, alinéelos siempre de forma que las esquinas del amplificador que está arriba y del que está abajo quedan bien trabadas. Si las esquinas no están trabadas, existe el riesgo de que se caigan.
* No apile los modelos GA-212 y GA-112.
* Si tiene que apilar las unidades, retire siempre todas las ruedas de cada amplificador.
Colocación y retirada de las ruedas (solo el modelo GA-212)
Cuando la unidad se entrega de fábrica, no tiene las ruedas puestas. Para colocar o quitar las ruedas siga el diagrama.

text_image
BIEN MAL
text_image
Lado delantero de la unidadOtros ajustes
Si desea configurar los siguientes ajustes de la unidad, mantenga pulsados los botones indicados en el momento de encender la unidad.
| Ajustes Operación | ||
| Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica (*) | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP B] y [CH4], y encienda la unidad. | |
| Almacenamiento en un canal | Almacenamiento automático de los ajustes del canal (predeterminado) | Mantenga pulsado el botón [EFX LOOP A] y encienda la unidad. |
| Almacenamiento de los ajustes del canal con la función de escritura (pág. 5) | Mantenga pulsado el botón [EFX LOOP B] y encienda la unidad. | |
| Valor de DRIVE después de cambiar el canal | Valor almacenado en un canal (predeterminado) Mantenga pulsado el botón [VOICE] y encienda la unidad. | |
| Valor actual del pedal de expresión Mantenga pulsado el botón [BOOST] y encienda la unidad. | ||
| Indicador de sonido | Activación de pantalla en color (predeterminado) | Mantenga pulsados los botones [MID BOOST] y [VOICE], y encienda la unidad. |
| Desactivación de pantalla en color Mantenga pulsados los botones [MID BOOST] y [BOOST], y encienda la unidad. | ||
| Ajuste del modo Link* El segundo amplificador funciona conforme a los ajustes del primer amplificador. | El segundo amplificador refleja la operación del controlador de pedal (cambio de canal, pedal de expresión y activación/desactivación de REVERB) (predeterminado) | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP A] y [MID BOOST], y encienda la unidad. |
| El segundo amplificador refleja todas las operaciones del panel delantero (excepto MASTER) y del controlador de pedal | Mantenga pulsados los botones [EFX LOOP B] y [MID BOOST], y encienda la unidad. | |
| Copie los ajustes del canal del primer amplificador en el segundo amplificador | Con el segundo amplificador encendido, mantenga pulsados los botones [EFX LOOP A], [EFX LOOP B] y [MID BOOST] del primer amplificador y encienda la unidad. | |
* También se pueden restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de cada canal.
Diagrama de bloques

flowchart
graph TD
A["INPUT (HIGH)"] --> B["COSM AMPLIFIER"]
C["INPUT (LOW)"] --> B
B --> D["FOOT CONTROLLER EXP PEDAL VOLUME"]
D --> E["MASTER"]
E --> F["Solo para GA-212"]
F --> G["POWER AMP"]
F --> H["POWER AMP"]
G --> I["SPEAKER"]
H --> J["SPEAKER"]
K["THRU/TUNER OUT"] --> L["LINE OUT"]
M["DRIVE VOLUME"] --> N["EFX LOOP A SEND"]
M --> O["EFX LOOP A RETURN"]
M --> P["EFX LOOP B SEND"]
M --> Q["EFX LOOP B RETURN"]
R["REVERB"] --> B
S["LOOP [SERIES/PARALLEL"]] --> M
Solo cuando el controlador de pedal está conectado
Roland GA-212
Roland GA-112: Amplificador de guitarra
| GA-212 GA-112 | ||
| Potencia nominal de salida | 200 W 100 W | |
| Nivel de entrada nominal | INPUT HIGH: 10 dBu | |
| INPUT LOW: 0 dBu | ||
| MAIN IN A, B: -10 dBu | ||
| EFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (seleccionable) | ||
| Nivel de salida nominal | LINE OUT: -10 dBu | |
| EFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (seleccionable) | ||
| THRU / TUNER OUT: -10 dBu | ||
| Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 2 30 cm (12 pulgadas) x 1 | ||
| Controles | Interruptor [ON]Conmutador [AUTO OFF]Botón [VOICE]Botón [BOOST]Botón [MID BOOST]Botón EFX LOOP[A],[B]Commutadores EFX LOOP A, B[LOOP]Commutadores EFX LOOP A, B[LEVEL]Botón [MANUAL]Botón [CH 1]-[CH 4] | |
| Mando [MASTER]Mando [DRIVE]Mando [VOLUME]Mando [BASS]Mando [MIDDLE]Mando [TREBLE]Mando [PRESENCE]Mando [REVERB] | ||
| Indicadores | Indicador de sonidoLED de mando ×7 (excepto el mando MASTER)VOICEBOOSTMID BOOSTEFX LOOP A, BMANUALCH 1-CH 4 | |
| Conectores | Conector AC INConectores INPUT HIGH/LOW (tipo telefónico de 1/4")Conectores MAIN IN A, B (tipo telefónico de 1/4")Conector LINE OUT (tipo telefónico de 1/4")Conector FOOT CONTROL/LINK IN (tipo telefónico estéreo de 1/4")Conector LINK OUT (tipo telefónico estéreo de 1/4")Conector THRU/TUNER OUT (tipo telefónico de 1/4")Conectores EFX LOOP A, B SEND (tipo telefónico de 1/4")Conectores EFX LOOP A, B RETURN (tipo telefónico de 1/4") | |
| Consumo 75 W 45 W | ||
| Dimensiones | 715 (altura) x 337 (fondo) x 560 (altura) mm | 615 (altura) x 337 (fondo) x 504 (altura) mm |
| Peso | 32 kg | 24,5 kg |
| Accesorios | Rueda x 4 (solo GA-212)Cable de alimentaciónManual del usuario | |
| Opciones (de venta por separado) | GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) | |
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Roland

Amplificador de guitarra
GA-212
GA-112
Certifique que o cabo de força está aterrado
Roland GA-112: Amplificador de guitarra
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.

Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC TEL: (808) 682-9395
TEL. (809) 685 0303
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II,
Edin cio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR TEL: 060-0709
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01, zona 11
Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL:(504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97252 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 476860
TEL: 550-550-426666
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
MARTINIQUE F.W.I. TEL:506 506 71527
TEL:390 390 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO TEL (55)
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA TEL: (101) 377-2127
TEL (303) 277-2337
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY
TEL:(595) 21 49214
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Mirati ores
Lima - PERO TEL: (511) 44
TEL (311) 4461308
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaz
Barataría TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, ORUGDAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av. las industrias edf. Guitar import
7 zona Industrial de Turumo
Caracas, VENEZUELA TEL: (767) 244-1123
TEL (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL:(1)466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL:(2)830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3910-020
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Finland
Vanha Nurmijarventie 62