AF101 - Freidora NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF101 NINJA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AF101 NINJA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF101 - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF101 de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO AF101 NINJA
por comprar la Freidora de Vapor Ninja®

REGISTRE SU COMPRA

registryourninja.com

canee el código QR con un dispositivo móvil
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ____
Número de serie:
Fecha de compra:
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ____
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V, 60 Hz
Vatios: 1550W
CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada en la parte posterior de la unidad, al lado del cable de alimentación.
ÍNDICE
Salvaguardas importantes ....3
Piezas....5
Conozca su Freidora de Vapor ...... 6
Botones de función 6
Botones de funcionamiento....6
Antes del primer uso....6
Cómo usar su Freidora de Vapor .....7
Cómo usar las funciones de cocción ..... 7
Air Fry (freir con vapor)....7
Roast (rostizar) 9
Limpieza y mantenimiento .....12
Limpieza de la Freidora de Vapor....12
Consejos útiles....12
Piezas de repuesto ....12
Guía de solución de problemas ....13
Garantía....14
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea todas las instrucciones antes de usar su Freidora de Vapor NINJA*.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden con él, así como para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un cable más largo.
2 Este aparato tiene un enchufe polarizado (una terminal es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para calzar en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO intenten modificar el enchufe de ninguna manera.
3 Para evitar casos de ahogo en niños pequeños, retire y descarte la tapa protectora que se incluye en el enchufe de este aparato.
4 SIEMPRE asegúrese de que el aparato esté correctamente armado antes de usarlo.
5 NO toque superficies calientes. La superficie del aparato se calienta durante y luego del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE use almohadillas para agarrar objetos calientes o guantes para horno aislados y use las asas y las agarraderas disponibles.
6 El producto se diseñó para usarlo en encirmeras únicamente. NO coloque el aparato cerca del borde de la encimera mientras esté en funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca.
7 NO coloque el aparato encima ni cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente.
8 Se debe proceder con extrema precaución al trasladar un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
9 A fin de evitar descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni la unidad principal en agua u otros líquidos.
10 Cuando no se encuentre en uso y antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas del aparato.
11 Proceda con extrema precaución cuando el aparato contenga alimentos calientes. El uso inadecuado puede causar lesiones personales.
12 Se debe proceder con extrema precaución al trasladar un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13 NO use este aparato para freir en aceite.
14 SIEMPRE asegúrese de que la gaveta esté debidamente cerrada antes de poner en funcionamiento.
15 NO permita que los niños pequeños operen este aparato ni que lo usen como un juguete. Se necesita una supervisión estricta cuando cualquier aparato se use cerca de los niños.
16 Inspeccione regularmente el aparato y el cable de energía. NO use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato funciona incorrectamente o fue dañado de algún modo, deje de usarlo y comuníquese con Servicio al Cliente. Devuelva el aparato a SharkNinja Operating LLC para su examinación, reparación o ajuste.
17 El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por SharkNinja puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones.
18 Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. NO utilice este aparato para nada que no sea el uso previsto. NO use el aparato en vehículos o barcos en movimiento. NO lo use al aire libre. El uso indebido del aparato puede causar lesiones.
19 NO limpie con limpiadores abrasivos, almohadillas de acero o para fregar.
20 El alimento derramado puede provocar quemaduras gravos. Mantenga el aparato y el cable lejos de los niños. NO permita que el cable de alimentación quede coigando del borde de mesas o mesadas ni que toque superficies calientes. NUNCA use un enchufe debajo de la mesada, y NUNCA use el aparato con un cable de extensión.
21 Para evitar el contacto de los alimentos con los elementos de calentamiento, NO llene la gaveta.
22 NO cubra a ventilación de ingreso o salida de aire cuando la unidad esté en funcionamiento. Hacerlo evitará incluso que se cocinen los alimentos y podrá dañar la unidad o calentarla demasiado.
23 El plato contenedor se calienta mucho durante el proceso de cocción. Evite el vapor y aire caliente al retirar la gaveta del aparato. SIEMPRE coloque el plato sobre una superficie resistente al calor luego de retirarlo del aparato, NO toque los accesorios durante o inmediatamente después de la cocción.
24 NUNCA conecte el aparato a un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
25 Si la unidad emite humo negro, desenchúfela inmediatamente y espere hasta que deje de salir humo para retirar la gaveta de cocción.
26 Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 30 minutos antes de manipularlo, limpiarlo o guardarlo.
27 Al usar este aparato, proporcione un espacio aéreo adecuado por encima y a todos los lados para permitir la circulación del aire.
28 Asegúrese de que la unidad esté limpia antes de usarla.
29 Consulte la sección de limpieza y mantenimiento del aparato para hacer el mantenimiento regular del mismo. Devuelva el aparato a SharkNinja Operating LLC para cualquier otra reparación.
30 La tensión del tomacorriente puede variar, afectando el funcionamiento de su producto. Para prevenir posibles enfermedades, use un termómetro para comprobar que sus alimentos estén cocinados a las temperaturas recomendadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS Y ACCESORIOS

text_image
Ventilación de ingreso de aire Panel de control Unidad de salida de aire (ubicada en la parte trasera) Unidad principal Bandeja de varias capas de acero inoxidable (no se incluye en todos los modelos) Plato contenedor revestido en cerámica Gaveta revestida en cerámicaCONOZCA SU FREIDORA DE VAPOR

text_image
TEMP 0:23 TIME AIR FRY ROAST REHEAT DEHYDRATE START/PAUSEAl ajustar el tiempo, la pantalla digital muestra HII:MM. En este momento la pantalla muestra 23 minutos.
BOTONES DE FUNCIÓN
AIR FRY (freir al vapor): Use esta función para dar a los alimentos frescura y crocancia con poco o nada de aceite.
ROAST (rostizar): Use la unidad como homo para rostizar carnes tiernas, pasteles de reposteria, etc.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate carnos, frutas y verduras para preparar bocadillos sanos.
REHEAT (recalentar): Recupere las sobras con una leve calentada y prepare alimentos crujientes.
Flechas de TEMP (temperatura): Use las flechas ¿baca arriba y abajo de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura de cocción antes o durante la cocción.
Flechas de TIME (tiempo): Use las flechas hacia arrba y abajo de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo de cocción en cualquier función.
Botón de START/PAUSE (Inicio/pausa): Después de seleccionar el tiempo y la temperatura, comiene la cocción con el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Podrá detener la cocción en cualquier momento si vuelve a presionar el botón.
Botón de Power (encendido): El botón de Power (encendido) apaga la unidad y detiene todos los modos de cocción.
MODO EN ESPERA
Después de 10 minutos de inactividad en el panel de control, la unidad pesará al modo en espera. El botón de Power (encendido) emitirá una luz tenue.
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire y descarte los embalajes, las etiquetas promocionales y la cinta de la unidad.
2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea este manual con atención. Preste particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las salvaguardas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad.
3 Lave la gaveta recubierta en cerámica y el plato contenecor con agua caliente y jabón, y luego enjuague y seque bien. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajilla.
CÓMO USAR SU FREIDORA DE VAPOR
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
Para encender la unidad, primero enchufe el cable en el tornacorriente. Presione el botón de Power (encendido).
Air Fry (freir al vapor)
1 Asegúrese de que el plato conteredor esté en la gaveta.

2 Presione el botón de Air Fry (freir al vapor). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas de TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura deseada.

NOTA: Se recomienda dejar recalentar la unidad durante 3 minutos antes de agregar los ingredientes. Si recalienta la unidad, omita el paso 4, inserte la gaveta y presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar,
3 Presione los botones de las flechas de TIME (tiempo) hacia arriva y abajo para ajustar el tiempo de cocción deseado.

4 Coloque los ingredientes en el plato contenedor unido a la gaveta. Inserte la gaveta en la unidad.

5 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar la cocción.

NOTA: Para agitar o mezclar ingredientes durante la cocción, presione START/PAUSE (Inicio/pausa) para pausar la cocción. Retiro la gaveta y agitola hacia adelante y atrás para mezclar los ingredientes. Vuelva a insertar la gaveta y presione START/PAUSE (inicio/pausa) para reformar la cocción.

6 Cuando la cocción finalco, la unidad emitirá un sonido y aparecerá la palabra "END" (terminado) en la pantalla de panel de control.

7 Retire los ingrecientes desechándolos o con guantes para horno o dedos/utensilios de silicona.

1 Asegúrese de que el plato contenedor este en su lugar, si fuera necesario. Si utiliza un recipiente para mano, el plato contenedor no será necesario.

2 Presione el botón ROAST (rostizar). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use los botones de las flechas de TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura descada.

NOTA: Se recomienda dejar recalentar la unidad durante 3 minutos antes de agregar los ingredientes. Si recalienta la unidad, omita el paso 4, inserte la gaveta y presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar.
3 Presione las fechas de TIME (tiempo) hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de cocción deseado.

4 Agregue los ingredientes a la gaveta. Inserte la gaveta en la unidad.

5 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar a cocción.

6 Cuando la cocción finalico, la unidad emitirá un sonido y aparecerá la palabra "END" (terminado) en la pantalla del panel de control.

7 Retire los ingredientes desechándolos o con guantes para horno o decios/ utensilios de silicona.

1 Asegúrese de que el plato contenedor estó en la gaveta.

2 Presione el botón RELIEAT (recalentar). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use los botones de las flechas de TEMP (temperatura) hacia arriva y abajo para ajustar la temperatura deseada.

NOTA: Se recomienda dejar recalentar la unidad durante 3 minutos antes de agregar los ingredientes. Si recalienta la unidad, omita el paso 4, inserte la gaveta y presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar.
3 Presione las flechas de TIME (tiempo) hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de cocción deseado.

4 Agregue los ingredientes a la gaveta. Inserte la gaveta en la unidad.

5 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar la cocción

6 Cuando la cocción finalice, la unidad emitirá un sonido y aparecerá la palabra "END" (terminado) en la pantalla del panel de control.

7 Retire los ingredientes desechándolos o con guantes para horno o dedos/ utensilios de silicona.

1 Coloque la primera capa de ingredientes en el fondo de la gaveta. Luego ubique el plato contenedor dentro de la gaveta y coloque una segunda capa de ingredientes en el plato contenedor.

2 Inserte la gaveta en la unidad.
3 Presione el botón para DEHYDRÁTE (deshidratar). Se mostrará la temperatura por defecto. Use los botones de las flochas de TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura deseada.

4 Presione los botones de las flechas de TIME (tiempo) hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de cocción deseado.

5 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar a deshidratar

6 Cuando se haya terminado de deshidratar los alimentos, la unidad emitirá un sonido y aparecerá la palabra "END" (terminado) en la pantalla del panel de control.

NOTA: Puede aumentar la capacidad de deshidratación con la bandeja de varias capas. Si la bandeja no se incluye en su modelo, podrá adquirirla en ninjaaccesories.com
11 12ningakitchen.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Freidora de Vapor
La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso.
1 Desenchufe la unidad del tomacorrientes antes de limpiarla.
NOTA: NUNCA sumerja la unidad principal en agua ni en otro líquido. NUNCA lave la unidad principal en un lavavajilla.
2 Para limpiar la unidad principal y el panel de control, frótelos con un trapo húmedo.
CONSEJOS ÚTILES
1 Para lograr un dorado pareja, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una casa uniformo en la parte inferior de la gaveta sin superponerse entre si. Si los ingredientes se superponen, asegúrese de agitarlos en la mitad del tiempo de cocción.
2 La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento de la cocción. Solo presone las flechas hacia arriba y abajo de TIME (tiempo) o TEMP (temperatura) para realizar los ajustes que desee.
3 Para convertir las recetas de su horno convencional, reduzca la temperatura de la Freidora de Vapor -3,9 °C (25 °F). Verifique la comida con frecuencia para evitar que se cocine demasiado.
4 Recomendamos que se recaliente la unidad durante 3 minutos. Puede usar el temporizador incorporado para ajustar la cuenta regresiva de 3 minutos.
5 Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de vapor hará volar los alimentos livianos fuera de la unidad. Para reducirlo, asegure los alimentos (por ejemplo, la rebanada superior de un sandwich) con mondadientes.
3 La gaveta, el plato contenedor y los accesorios se pueden lavar en el lavavajilla.
4 Si se pegan restos de comida en el plato contenedor o la gaveta, colóquelos en un fregadero en agua tibia con jabón y deje que se humedezcan.
5 Deje secar al aire o con seque con un trapo todas las piezas después de usar.
6 Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para quitar los restos de comida.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.com o comuníquese con nuestro servicio al cliente al 1-877-646-5288.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ¿Por qué no aumenta más la temperatura?
La temperatura máxima es de 204 °C (400 °F).
- ¿Cuánto se demora en recalentar la unidad y cómo sé que ya recalentó?
Recomendamos que se recaliente la unidad durante 3 minutos. Puede usar el temporizador incorporado para ajustar la cuenta regresiva de 3 minutos.
- ¿Debo agregar los ingredientes antes o después de que la unidad se recalentó?
Se recomienda dejar recalentar la unidad durante 3 minutos antes de agregar los ingredientes.
- ¿Es necesario que descongele los alimentos antes de freirlos en vapor?
¡Depende del alimento! Siga las instrucciones del paquete.
- ¿Cómo puedo hacer una pausa de la cuenta regresiva?
Presione el botón de START/PAUSE (inicio y pausa).
- ¿Se puede colocar la gaveta sobre la mesada?
La gaveta se calienta durante la cocción. Tenga precaución cuando la manipule y colóquela solo sobre superficies resistentes al calor.
- ¿Cómo sé cuándo debo usar el plato contenedor?
Use el plato contenedor cuando desee que los alimentos queden crocantes. El plato contenedor permite que los alimentos se eleven en la gaveta, pase el aire por debajo del plato y los ingredientes se cocinen crujientes en forma pareja.
- No se cocinaron los alimentos.
Asegúrese de que la gaveta esté bien insertada durante la cocción. Para lograr un dorado pareja, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una capa uniforme en la parte inferior de la gaveta sin superponerse entre sí. Agite los ingredientes que estén separados entre sí para lograr una crocancia pareja. La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento de la cocción. Solo presione las flechas hacia arriba y abajo de TIME (tiempo) o TEMP (temperature) para realizar los ajustos que dosco.
- Los alimentos se queman.
Para obtener mejores resultados, controle la cocción, y retire los alimentos cuando se logre el dorado deseado. Retire los alimentos de inmediato después de que se complete el tiempo de cocción, para evitar la sobrecocción.
- ¿Por qué vuelan los alimentos mientras estoy usando la freidora de vapor?
Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de vapor hará volar los alimentos livianos fuera de la unidad. Para reducirlo, asoguro los alimentos (por ejemplo, la robanada superior de un sándwich) con mondadientes.
- ¿Puedo freír en vapor masa para empanar?
SI, pero use la técnica de empanado adecuada. Es importante cubrir primero los alimentos con harina, luego con huevo y luego con miga de pan. Asegúrese de presionar la miga de pan sobre el alimento con la mano. Como la freidora de vapor tiene un poderoso ventilador en su mecanismo, ocasionalmente, el pan se puede volar. Presionar las migas firmemente ayudará a que se adheran al alimento.
- La unidad emite un sonido agudo.
Su alimento está cocinado.
• La pantalla está en negro.
La unidad está en modo en espera. Presione el botón de encendido para encender la unidad nuevamente.
- Aparece un mensaje "E" en la pantalla.
La unidad no está funcionando bien. Póngase en contacto con servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-646-5288.
13 14minja@kitchen.com
Shark | NINJA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de ciéfectos de materiales y de mano de obra durante un período de 1 año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúo su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
-
La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un periodo máximo de 1 año a partir de la fecha de compra original.
-
En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará 6 meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuendo termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho a reemplazaria con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas de servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
-
Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la tapa, la olla extraíble, la bandeja, la sartén), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad.
-
Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
-
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o reemplazada. So colbrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío en el momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
-
Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el transporte.
-
Daños emergentes o incidentales.
-
Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
-
Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio a cliente/productos también están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al 1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario de nuestro servicio al cliente, visite ninjakitchen.com.
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccesories.com. Para obtener más información sobre las piezas que se clasifican como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/uspatents.