HRS 536 C5 VK - Cortadora de césped Honda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HRS 536 C5 VK Honda en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HRS 536 C5 VK Honda
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HRS 536 C5 VK - Honda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HRS 536 C5 VK de la marca Honda.
MANUAL DE USUARIO HRS 536 C5 VK Honda
Gracias por adquirir un cortacéspedes Honda!
Este manual abarca los aspectos de la operación y el mantenimiento del cortacéspedes Honda HRS536C5 VKEA.
Deseamos ayudarle a obtener los mejores resultados de su nuevo cortacéspedes y a operarlo con la mayor seguridad. Este manual contiene la información sobre cómo hacerlo; por favor léalo cuidadosamente.
Este manual debe ser considerado como una parte permanente del cortacéspedes y debe acompañar a la unidad en el caso de que se venda después de usarlo.
Si usted tiene algún problema o preguntas con respecto al cortacéspedes, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Honda.
Le aconsejamos que lea el certificado de garantía a fin de entender completamente sus derechos y responsabilidades. El certificado de garantía es un documento por separado que será provisto por su distribuidor de Honda.
Le recomendamos que lea la póliza de garantia para conocer la coberetura de la misma y para saber cuáles son sus responsabilidades como propietario.
Honda Power Equipment Mfg., Inc., se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Ninguna sección de esta publicación puede ser reproducida sin la autorización por escrito.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Ponga especial atención a los textos precedidos por las palabras siguientes:
PELIGRO
No seguir las instrucciones correspondientes le CAUSARÁ lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Previene contra el riesgo de SUFRIR LESIONES GRAVES o incluso MORTALES, en el caso de no seguir las instrucciones.
PRECAUCION
Previene contra el riesgo de SUFRIR LESIONES en el caso de no seguir las instrucciones.
Cada mensaje le informa acerca del tipo de riesgo que puede ocurrir y acerca de lo que usted puede hacer para evitar o reducir el riesgo de sufrir lesión alguna.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS
Usted encontrará además, otros mensajes importantes que van precedidos por la siguiente palabra:
AVISO
El no seguir las instrucciones puede ocasionar daños a su cortacéspedes o a la propiedad de terceros.
El propósito de estos mensajes es el de ayudarle a evitar los daños a su cortacéspedes, a la propiedad de terceros o al medio ambiente.
HONDA
MANUAL DEL PROPIETARIO
(Manual original)
HRS536C5VKEA
CORTACÉSPED

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 3
INSTALACIÓN 4
MANDOS 4
INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN 5
OPERACIÓN 7
MANTENIMIENTO 10
TRANSPORTE.... 13
ALMACENAMIENTO 14
DETECCIÓN DE AVERÍAS 15
ESPECIFICACIONES 16
Condiciones De Garantía Honda
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA
"Declaración de Conformidad CE",
Honda Distribuidor Dirección ..... Última página
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para asegurar una operación sin peligros —

- Los cortacéspedes Honda están diseñados para brindar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo a las instrucciones.
Lea y entienda el manual del propietario antes de operar el cortacéspedes. El no hacerlo así podría resultar en lesiones personales o en daños a la unidad.
- Lea cuidadosamente las instrucciones, familiarícese con los mandos y con el uso correcto del equipo.
- Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacéspedes. Los reglamentos locales podrían limitar la edad del operador.
- Nunca opere el cortacéspedes cuando personas, principalmente niños o mascotas, se encuentren cerca.
- Recuerde que el operador o usuario es responsable por accidentes o peligros que ocurran a otras personas o a la propiedad de terceros.
- Mientras utiliza el cortacéspedes, use siempre calzado apropiado y pantalones largos. Nunca opere el cortacéspedes con los pies descalzos ni con sandalias.
- Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará el equipo y retire todos los objetos que puedan ser recogidos y lanzados por la máquina.
-
La gasolina es altamente inflamable:
-
Almacene el combustible en recipientes específicamente diseñados para ese propósito.
- Efectúe la recarga de combustible solamente en áreas al aire libre y absténgase de fumar mientras lo hace.
- Añada el combustible antes de echar a andar el motor. Nunca remueva el tapón del tanque de combustible ni añada gasolina mientras el motor esté en marcha o cuando el motor esté caliente.
- Si se derrama gasolina, no intente encender el motor, sino mueva la máquina lejos del área del derrame y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado.
- Instale fijamente el tapón de la gasolina.
- Cambie los silenciadores defectuosos.
- Antes de usar el equipo, efectúe siempre una inspección visual para determinar que la(s) cuchilla(s), el(los) perno(s) de la cuchilla y la cubierta del cortacéspedes no estén gastados ni dañados. Cambie la(s) cuchilla(s) gastada(s) o dañadas y el(los) perno(s) en conjunto, para conservar el equilibrio de las piezas.
- Revise con frecuencia los colectores de césped para comprobar su desgaste o deterioro.
- No opere el motor en un espacio confinado, donde los vapores peligrosos de monóxido de carbono se puedan concentrar.
- Corte el césped solamente a la luz del día o con suficiente luz artificial.
- Evite operar el equipo sobre hierba mojada, cuando sea posible.
- Al cortar el césped en terrenos con pendiente:
- Esté seguro siempre de obtener un buen equilibrio sobre las pendientes.
- Siegue en dirección transversal a la pendiente, nunca en sentido ascendente o descendente.
- Camine, nunca corra.
- Observe extrema precaución cuando cambie de dirección en las pendientes.
-
No sigue sobre pendientes demasiado inclinadas.
-
Use extrema precaución cuando marche en retroceso o al tirar del cortacéspedes en dirección hacia usted.
-
Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacéspedes debe ser inclinado para ser transportado, cuando se desplace sobre superficies que no sean de césped y cuando transporte el cortacéspedes hacia y desde el área que se desea segar.
-
Nunca opere el cortacéspedes cuando las protecciones y las corazas estén dañadas o sin los dispositivos de seguridad (por ejemplo: los deflectores y/o el saco para césped en su lugar).
- No arranque el motor cuando esté de pie frente a la rampa de descarga.
- No intente efectuar ajustes a la altura de las ruedas mientras la máquina esté en marcha.
- No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
- Desconecte los embragues de todas las cuchillas y de la transmisión antes de echar a andar la máquina.
- Encienda cuidadosamente el motor, de acuerdo con las instrucciones y mantenga los pies alejados de la(s) cuchilla(s).
- No incline el cortacéspedes cuando encienda el motor.
- No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas en movimiento. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
- Nunca levante ni transporte un cortacéspedes mientras el motor está en marcha.
-
Detenga la marcha del motor y desconecte el cable de la bujía:
-
Antes de eliminar un bloqueo o una obstrucción del cortacéspedes.
- Antes de inspeccionar, limpiar o efectuar alguna labor de mantenimiento en el cortacéspedes.
- Después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacéspedes para determinar los daños y efectuar las reparaciones antes de reiniciar la operación del mismo.
- Si el cortacéspedes comienza a vibrar anormalmente, inspecciónelo inmediatamente.
• Detenga la marcha del motor:
- Siempre que deje el cortacéspedes desatendido.
- Antes de efectuar la recarga de combustible del cortacéspedes.
-
Antes de retirar el adaptador de la descarga lateral.
-
Cierre la válvula del combustible, al terminar de cortar el césped.
- Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurar que el equipo se encuentre en condiciones seguras de trabajo.
- Nunca almacene el equipo con gasolina en el tanque dentro de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una fuente de llamas o de chispa.
- Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería (si es aplicable) y el área de almacenamiento de gasolina, sin la presencia de hierba recortada, hojarasca o grasa excesiva.
- Cambie las piezas gastadas o dañadas para una mayor seguridad.
- Si el tanque de combustible debe drenarse, esto debe hacerse al aire libre.
- Use protección para los ojos.
Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
UBICACION DE LA ETIQUETA DE SEGURIDAD
Esta etiqueta le advierte acerca de posibles peligros que podrían ocasionar lesiones graves. Lea cuidadosamente el significado de la etiqueta. Si la etiqueta se despega o se vuelve ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para obtener una nueva.
Letra Símbolos

text_image
1→ 2→ 3→ 4← 5←A
- Leer el manual de explicaciones antes de utilizar el cortacésped.
- Riesgo de proyecciones. Mantenerse alejado de personas al utilizar el cortacésped.
- Riesgo de corte. Cuchilla rotativa. No poner las manos ni los pies debajo del cáter de corte. Desconectarse de la bujía antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento o reparación en la máquina.
- No utilizar sin deflector o saco recogedor.
| B | 5. Leer el manual de explicaciones antes de utilizar el cortacésped.6. El motor emite gas monóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un lugar cerrado.7. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. |
B
- Leer el manual de explicaciones antes de utilizar el cortacésped.
- El motor emite gas monóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un lugar cerrado.
- La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar.
| c | 8. Riesgo de proyecciones. Mantenerse alejado de personas al utilizar el cortacésped.9. No utilizar sin deflector o saco recogedor. |
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Letra Símbolos
| D | ![]() | |
| 1. Nivel de potencia acústica gatantizado de acuerdo a la Directiva 2000/14/EC2. Marca de conformidad de acuerdo con la EC-Directiva3. Marca de conformidad optional4. Potencia nominal en Kilovatios5. Velocidad del motor máximo | 6. Año de fabricación7. Peso en kilogramos8. Número de serie9. Modelo10. Nombre y dirección el representante autorizado11. Nombre y dirección del fabricante | |
| Nombre y dirección del fabricante y representante autoizado están escritos en el "Declaraton CE de conformidad" ESQUEMA DE CONTENIDOS en este manual de instrucciones. | ||
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES

text_image
[1] [2] [3] A [ETIQUETA] D [ETIQUETA] [9] [10] (2) [8] [7] C [ETIQUETA] [6] [5] [11] [15] [4] (2) [4] [13] B [ETIQUETA] [12]| 1 Mando de Smart Drive 8 No. de serie del motor | |
| 2 Manillar 9 Lanzador | |
| 3 Palanca de freno de volante | 10 Perillas de bloqueo del manillar (2) |
| 4 Palancas (4) de ajuste de la altura de corte | 11 Tapón del tanque de combustible |
| 5 Silenciador | 12 Válvula de combustible |
| 6 Protector de la descarga | 13 Filtro de aire |
| 7 Tapón del depósito de aceite | 14 Carburador |
| 15 Capuchón de la bujía | |
Registre los números de serie del bastidor y del motor en el espacio que sigue. Estos números de serie pueden ser necesarios cuando solicite piezas de repuesto y cuando haga consultas sobre cuestiones técnicas o de garantía.
Números de serie del bastidor: ____ - ____
Números de serie del motor: ____ - ____
Fecha de compra: ____ / ____ / ____
INSTALACIÓN
DESEMPACADO
Retire todos los cartones que envuelven el manillar.
INSTALACIÓN DEL MANILLAR
- Gire las perillas de ajuste del manillar [2] 90 grados a la posición desbloqueada [3].

- Presione la palanca de freno de volante [1] contra el manillar y despliegue el manillar a su posición para cortar césped.
- Mueva el manillar hacia arriba o hacia abajo, de forma que los pasadores de ubicación estén alineados con los qgujeros altos, medios o bajos de las abrazaderas de montaje del manillar.
- Gire 90 grados las perillas de ajuste a la posición bloqueada [4]y los pasadores se ajustarán en los agujeros y se bloquearán en su sitio.
ACEITE DEL MOTOR
El cortacéspedes se envía SIN ACEITE en el motor.
Añada suficiente aceite tipo SAE 10W-30 API de categoría de servicio SJ hasta que el nivel del aceite [1] se encuentre entre las marcas de límite superior [2] en inferior [3] en la varilla medidora, tal y como se muestra.
No rebose el motor con aceite. Si se rebosa el motor, el exceso de aceite puede transferirse a la carcasa de limpieza de aire y al filtro del aire.
COMBUSTIBLE
Consulte la página 6.
ANTES DE USAR EL CORTACÉSPEDES
Antes de usar el cortacéspedes, toda persona que vaya a operar la máquina deberá leer los siguientes capítulos:
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (página 2)
• MANDOS (página 4) - INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN (página 5)
• OPERACIÓN (página 7) - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (página 10)

La válvula de combustible [1] abre y cierra la conexión entre el depósito de combustible y el carburador.

text_image
CERRADA ABIERTA [1]PALANCA DE FRENO DE VOLANTE
La palanca de freno de volante [1] está conectada al freno de volante del motor y al interruptor de ignición. El motor no arrancará ni funcionará a menos que esta palanca se mantenga presionada contra el manillar.

text_image
[1]SMART DRIVE CONTROL
El control Smart Drive [1] puede ajustarse en cualquier posición de cinco posibles.
- Deslice el ajuste multiposición [2] a la izquierda para desbloquear el control.
- Suba o baje el control Smart Drive hasta la posición más cómoda.
- Suelte el ajuste multiposición y deje que se acople.
No intente ajustar la posición del control Smart Drive mientras la cortadora de césped se encuentra en movimiento.

text_image
[1] [2]PALANCAS DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Existen seis posiciones de ajuste. Los valores de las alturas de corte son aproximados. La altura real del corte variará según el césped y las condiciones del terreno.

text_image
28 mm 44 mm 60 mm 75 mm 90 mm 102 mmExiste una palanca de ajuste [1] en cada rueda.

text_image
[1]INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
¿ESTA PREPARADO PARA EMPEZAR A TRABAJAR?
Lleve ropa protectora. El uso de pantalones largos y de gafas puede reducir el riesgo de lesiones provocadas por objetos proyectados. Lleve calzado que proteja sus pies y con los que se reduzca la posibilidad de resbalar si se está trabajando con la máquina en pendientes o en terreno desnivelado.
INSPECCIONE SU CÉSPED
Para su propia seguridad y para la seguridad de otros, inspeccione siempre el área antes de cortar el césped.
Objetos
Cualquier objeto que pueda ser recogido por la(s) cuchilla(s) y lanzado al aire es un peligro potencial para usted y los demás. Determine la existencia de objetos tales como piedras, palos, huesos y alambre. Retírelos del área de corte.
Personas y mascotas
Las personas y los animales que se encuentren cerca del área de corte pueden interponerse en su paso o colocarse en una posición en la cual podrían ser alcanzados por los objetos lanzados por el cortacéspedes. Despeje el área de personas, mascotas y especialmente niños. Las seguridad de ellos es su responsabilidad.
Césped
Verifique la altura y condición del césped, de tal manera que le permita conocer la altura de corte y la velocidad de siega necesaria.
Evite segar la hierba húmeda. La hierba húmeda no solamente obstruirá el bastidor de su cortacéspedes, sino que también se acumulará en promontorios sobre el césped; además le brindará muy poca tracción, lo cual aumentará su riesgo de perder el equilibrio.
INSPECCIONE SU CORTACÉSPEDES
Cuchillas
- Mueva la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO.
- Desconecte el capuchón de la bujía.
- Incline la cortadora hacia la derecha de forma que el tapón del combustible quede hacia arriba [1]. Esto evitará

text_image
[1]fugas del combustible, filtraciones del aceite del motor en el filtro de aire y evitará la necesidad de arranques con fuentes externas.
- Inspeccione las hojas [2]
por posibles daños, grietas y oxidación o corrosión excesiva.

text_image
[2]ADVERTENCIA
Una cuchilla gastada, con grietas o dañada puede romperse, y los pedazos de la cuchilla dañada pueden convertirse en peligrosos proyectiles.
Los objetos lanzados por la cuchilla pueden causar daños graves.
Inspeccione la cuchilla con asiduidad. No haga funcionar el cortacéspedes si la cuchilla está gastada o dañada

text_image
NORMAL CON DESGASTE EXCESIVO CON PANDEO FISURADA NORMAL CON DESGASTE EXCESIVOUna cuchilla sin filo puede volver a afilarse, pero una cuchilla que esté gastada, doblada, fisurada o dañada de alguna otra manera, debe ser sustituida. Una cuchilla gastada o dañada puede romperse, causando que los fragmentos de la cuchilla sean lanzados desde el cortacéspedes.
Cuando una cuchilla necesita afilado o cambio, lleve su cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda. Sin embargo, si usted posee una llave dinamométrica, usted puede retirar e instalar la nueva cuchilla o cuchillas, usted mismo.
Verifique que los pernos de la cuchilla [2] estén apretados (página 13).
Nivel de aceite del motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor cuando el motor esté apagado y el cortacéspedes se encuentre sobre una superficie a nivel.
Use aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos para la clasificación API de servicio SJ o equivalente. Siempre
revise si la etiqueta de SERVICIO API sobre el envase del aceite incluye las letras SJ o equivalente.
El aceite SAE 10W-30 se recomienda para uso general. Otras viscosidades como las que se muestran en la tabla más adelante pueden utilizarse cuando la temperatura media en su área se encuentre dentro de la gama de temperaturas que se indica más adelante.
AVISO
- Operar el motor con un nivel bajo de aceite puede causar daños al motor.
-
El uso de un aceite sin detergentes puede acortar la vida de servicio del motor; asimismo, el uso de aceite para motores de 2 tiempos puede dañar el motor.
-
Instale y apriete firmemente el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite [1].
-
Remueva el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite [1], y limpie el medidor de nivel.
- Introduzca el medidor de nivel en el cuello de llenado. No lo enrosque. Verifique el nivel de aceite que queda en la varilla.
- Si el nivel del aceite está cerca de la marca de nivel mínimo [3], añada el aceite recomendado para llevar el nivel hasta la marca del límite superior [2]. No lo llene demasiado.
Combustible
Este motor está homologado para utilizar gasolina sin plomo con un octanaje de 91 o superior.
Recomendamos volver a cargar combustible después de cada uso a fin de minimizar la presencia de aire en el tanque.
Nunca recargue el combustible del cortacéspedes cuando se encuentre en el interior de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan alcanzar llamas o chispas. Mantenga la gasolina alejada de las llamas piloto de los electrodomésticos, barbacoas, artefactos eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del 10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y plástico del sistema de combustible. Además, el etanol es higroscópico, lo que significa que atrae y retiene agua en el sistema de combustible. El daño al motor o los problemas de funcionamiento que resulten del uso de un combustible con porcentajes de etanol o

text_image
30 5W-30 • 10W-30 40 60 100°F800 2-20 20 30 40°C-10 0 10

metanol superiores a los mostrados anteriormente no están cubiertos por la garantía.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente, (más de 4 semanas entre cada uso) consulte la sección de Combustible del capítulo ALMACENAMIENTO (página 14) para obtener más información sobre el deterioro del combustible.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
Usted puede recibir quemaduras o sufrir lesiones graves durante la manipulación del combustible.
- Apague el motor y mantenga alejadas las fuentes de calor, chispas y llamas.
- Manipule el combustible solamente en áreas al aire libre.
- Limpie los derrames inmediatamente.
El derrame de combustible no solamente es un riesgo de incendio sino además causa un daño ecológico. Limpie los derrames inmediatamente.
AVISO
El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Cuide de no derramar combustible cuando efectúa la recarga del tanque de combustible. El daño causado por el derrame de combustible no está cubierto bajo la garantía.
Retire el tapón del tanque y verifique el nivel de combustible. Recargue el tanque si el nivel de combustible es bajo. Recargue el combustible cuidadosamente para evitar derrames [1]. No lo llene demasiado; no debería haber combustible en el cuello de llenado [2].

text_image
[1] [2]Después de recargar el combustible, apriete firmemente el tapón del tanque de combustible.
Antes de arrancar el motor, aleje la cortadora de césped a al menos 3 metros de la fuente de la gasolina.
Recipiente de Almacenamiento de Combustible
Almacene el combustible en un recipiente de plástico limpio y sellado, aprobado para el almacenamiento de combustible. Cierre la ventilación (si está incluida en el equipo) cuando no esté en uso y guarde el recipiente fuera de la luz solar directa. Si el combustible del recipiente demora más de 3 meses en consumirse, le sugerimos que agregue un estabilizador al combustible cuando llene el recipiente.
Inspección del filtro de aire
Quite la tapa [1]. Asegúrese de que el filtro [2] está limpio y en buen estado. Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire al carburador y
reduce el rendimiento del motor. Vea la página 11 para el servicio del filtro de aire.

text_image
[1] [2]Empajado o descarga lateral
El cortacésped puede utilizarse para operaciones de empajado o para la descarga lateral de recortes de hierba.
Para el empajado, compruebe que no está instalada la canaleta de descarga lateral [2] y de que está perfectamente cerrada la puerta lateral [1] del cortacésped.

text_image
[1] [2]Para la descarga de recortes de hierba por la puerta lateral, pare el motor, levante dicha puerta [1] e instale la canaleta de descarga lateral [2] como se ilustra.
Altura de corte
Inspeccione los ajustes de altura de corte del bastidor del cortacéspedes, y asegúrese que todas las cuatro palancas de ajuste [1] estén colocadas en la misma posición de altura de corte.
Para ajustar la altura de corte, tire de cada palanca de ajuste [1] en dirección hacia la rueda, y muévala hasta otra muesca.
Si existe duda acerca de la altura de corte que se debe seleccionar, comience desde la posición más alta y

text_image
[1]
text_image
[1]verifique el aspecto del césped después de segar una pequeña área. Luego reajuste la altura de corte si lo considera necesario.
OPERACIÓN
Antes de operar el cortacéspedes por primera vez, por favor estudie los INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (página 2) y INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN (página 5).
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con la forma en que este cortacéspedes trabaja y practique en una área segura hasta adquirir su propia destreza en el manejo, aún si usted ha operado anteriormente otros equipos cortacéspedes.
Para su propia seguridad, evite encender u operar el motor en un área cerrada tal como un garaje. Los vapores del escape de su cortacéspedes contienen monóxido de carbono venenoso, el cual se puede concentrar rápidamente en un área cerrada y causar malestar o incluso la muerte.
FRECUENCIA DE USO
Si la cortadora de césped se utilizará de manera poco frecuente o intermitente (más de 4 semanas entre cada uso), consulte la sección sobre combustible del capítulo ALMACENAMIENTO (página 14) para obtener información adicional sobre el deterioro del combustible.
ENCENDIDO DEL MOTOR
La cuchilla gira al accionar el motor de arranque. Es más fácil arrancar el motor en una zona despejada o ya cortada en la que la cuchilla pueda girar libremente.
- Gire la válvula de combustible hasta la posición de ABIERTO (página 4).
- Libere la Smart Drive control. Si la Smart Drive control está activada, el cortacéspedes se desplazará hacia delante cuando opere el lanzador.
- Lleve hacia atrás la palanca del freno del volante y manténgala contra el manillar.
- Tire del mango del lanzador ligeramente hasta que sienta resistencia y, seguidamente, tire violentamente. Devuelva el lanzador a su posición inicial lentamente.
Mantenga manos y pies alejados del bastidor del cortacéspedes en todo momento cuando vaya a arrancar u operar la máquina.
Continúe aguantando la palanca de freno de volante contra el manillar; el motor se parará si libera la palanca.
Operación en zonas de altitud elevada
En una zona de altitud elevada, la mezcla estándar gasolina-aire del carburador resultará ser demasiado rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará. Una mezcla muy rica dañará además la bujía y causará dificultades durante el encendido.
El rendimiento en zonas de altitud elevada puede mejorarse mediante modificaciones específicas efectuadas al carburador. Si usted siempre opera su cortacéspedes en altitudes superiores a los 1.500 metros sobre el nivel del mar, se recomienda lleve su unidad a su distribuidor Honda para que éste realice las modificaciones necesarias en el carburador.
Incluso con el carburador modificado adecuadamente, la potencia del motor disminuirá aproximadamente en un 3,5 % por cada 300 metros de aumento en altitud. Sin embargo, si no se efectúan estas modificaciones al carburador, la incidencia de la altitud sobre la potencia será mucho mayor.
AVISO
Cuando el carburador ha sido modificado para funcionar a altitudes elevadas, la mezcla aire-gasolina podrá ser muy pobre para su utilización en altitudes bajas. La operación en lugares con altitudes menores a los 1.500 metros sobre el nivel del mar con un carburador modificado causará que el motor se caliente excesivamente y podrían ocasionarse serios daños al motor. Para el uso a bajas altitudes, permita que su distribuidor autorizado de Honda ajuste nuevamente el carburador a las especificaciones originales de fábrica.
OPERACIÓN DE LOS MANDOS DURANTE EL CORTE DE CÉSPED
Palanca de Control de la Cuchilla
Se debe bajar la palanca [1] y sujetarla contra el manillar para arrancar el motor. La/s cuchilla/s empieza/n a rotar cuando se baja la palanca sujetándola contra el manillar y se tira de la manija de arranque manual.

text_image
[1]Continúe sujetando la palanca completamente contra el manillar. De este modo el motor y la/s cuchilla/s mantendrán una buena rotación y evitará el desgaste prematuro del sistema de freno de volante.
Suelte la palanca para parar el motor y detener la rotación de las cuchillas siempre que necesite dejar el cortacésped.
Smart Drive Control
El ajuste de la posición de control se describe en la página 4.
Con el motor en marcha y la cuchilla girando, empuje lentamente el control Smart Drive [1] para impulsar la cortadora de césped hacia delante.

La velocidad de avance de la máquina aumentará al aplicar más presión al control the Smart Drive. Seleccione una velocidad cómoda considerando las condiciones de cortado de césped.
La sensibilidad del control de la velocidad de avance variará con factores tales como el tipo de terreno, la altura del césped, la pendiente y el peso del saco recogedor de césped. Por ejemplo, para conseguir una velocidad de avance muy lenta en un terreno liso se necesita aplicar muy poca fuerza al control Smart Drive. Sin embargo, puede ser necesaria fuerza adicional para conseguir la misma velocidad de avance en pendientes, céspedes largos o en terreno desigual. El control Smart Drive ha sido diseñado para permitirle mover el control de forma que se mantenga la velocidad de avance deseada en condiciones de cortado del césped que varían constantemente
Libere el control Smart Drive para detener el movimiento hacia delante de la máquina.
CÓMO PARAR EL MOTOR
-
Libere el Smart Drive control [1] y la palanca de freno [2] para parar el motor.
-
Cuando el cortacésped no esté en uso, gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO.
-
Si la cortadora de césped no se utilizará durante 3 a 4 semanas, recomendamos agotar el combustible del carburador del motor. Puede hacer esto dejando la válvula de combustible cerrada (OFF), encendiendo nuevamente el motor y agotando el combustible. Consulte el "Capítulo ALMACENAMIENTO (página 15)" para períodos de inactividad que excedan las 4 semanas.

text_image
[1] [2]PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA CORTAR EL CÉSPED
Para su propia seguridad, mantenga todas las cuatro ruedas de la unidad sobre el terreno, y tenga cuidado de no perder el equilibrio y el control sobre el cortacéspedes. Sujete con firmeza el manillar y camine, nunca corra con el cortacéspedes. Sea muy cuidadoso cuando corte césped sobre terrenos irregulares o accidentados.
Si la unidad se atasca, no patee ni empuje el cortacéspedes con su pie. Use el manillar para controlar el cortacéspedes.
ADVERTENCIA
La cuchilla es filosa y gira a alta velocidad.
Una cuchilla que gira puede causar cortaduras graves o incluso llegar a amputar los dedos de la mano o del pie.
- Use calzado de protección.
- Mantenga sus manos y pies alejados del bastidor del cortacéspedes mientras el motor se encuentra en marcha.
- Detenga la marcha del motor antes de llevar a cabo cualquier ajuste, inspección o tarea de mantenimiento en la unidad.
Pendientes
Para cortar el césped sobre las pendientes, no lo haga en forma ascendente ni descendente, sino transversal. Evite las pendientes demasiado inclinadas (más de 20°), y tenga cuidado al cambiar de dirección. El corte del césped sobre una pendiente cuando la hierba está mojada o húmeda podría causar que usted resbale, caiga y pierda el control sobre el cortacéspedes.

Use el costado del cortacéspedes para efectuar el corte cerca de obstáculos grandes, tales como cercas o paredes.
Suelte la palanca de embrague del avance para desenganchar el sistema de propulsión cuando corte césped alrededor de árboles y otros obstáculos. Empuje el cortacéspedes alrededor de los obstáculos para obtener un mejor control direccional. Tenga cuidado al cortar el césped sobre obstáculos enterrados en el césped, tales como cabezas de aspersión, pavimentos, bordes, etc. Evite pasar sobre cualquier objeto que sobresalga por encima de la superficie del césped.
Si la cuchilla golpea algún objeto, o si el cortacéspedes comienza a vibrar, detenga la marcha del motor inmediatamente e inspeccione para comprobar si hay algún daño. Golpear objetos extraños puede dañar la cuchilla, doblar el árbol de levas y/o romper el bastidor del cortacéspedes u otros componentes. La vibración generalmente es un indicio de problemas serios.
ADVERTENCIA
Una cuchilla gastada, fisurada o dañada se puede romper, y los fragmentos de la cuchilla dañada pueden convertirse en proyectiles peligrosos.
Los objetos lanzados pueden causar lesiones graves.
Inspeccione regularmente la cuchilla, y no opere el cortacéspedes cuando una cuchilla esté gastada o dañada.
La garantía no cubre las piezas dañadas por accidente o colisión.
Grava y objetos sueltos
La grava, las piedras sueltas y el material de jardinería pueden ser recogidos por el cortacéspedes y ser lanzado a muchos pies de distancia con suficiente fuerza como para causar lesiones personales graves y/o daño a la propiedad. La mejor manera de prevenir lesiones potenciales por causa de objetos lanzados por la unidad, es la de soltar la palanca de freno de volante para detener el movimiento de la cuchilla antes de alcanzar las áreas con grava, piedras sueltas o material de jardinería.
CONSEJOS PARA EL CORTE
Cuándo cortar el césped
La mayoría de céspedes deberían cortarse cuando alcanzan una altura de 1/2 a 1 pulgada por encima de su altura recomendada.
La frecuencia de corte requerida para el triturado/abono es mayor que la requerida para el embolsado. Para obtener los mejores resultados, corte el césped dos veces a la semana durante la temporada de crecimiento.
Altura de corte
Consulte a un vivero o centro local de jardinería acerca de las alturas de corte recomendadas y para obtener consejo acerca de los tipos específicos de céspedes, así como sobre las condiciones de crecimiento en su zona.

LONGITUD ADECUADA
Si observa el césped con detenimiento, verá que la mayoría de céspedes tienen tallos y hojas. Si usted corta las hojas estará trasquilando el césped. Deje que el césped se recupere antes de volver a cortarlo. Su cortacéspedes funcionará mejor y su césped lucirá mejor.

DEMASIADO CORTO
Si su césped está demasiado crecido, córtelo primero a la altura de corte más alta, y luego córtelo nuevamente 2 ó 3 días después. No corte más de un tercio de la altura total del césped cada vez, para evitar que se desarrollen zonas pajizas.
Las palancas de ajuste de la altura de corte están explicadas en el capítulo de los MANDOS (página 4).
Anchura de corte
Para que el césped tenga una apariencia uniforme, traslape cada paso de corte al menos unas cuantas pulgadas sobre el paso anterior. Si el césped está demasiado crecido o muy tupido, use un traslapo mayor y una ringlera de corte más angosta.
Velocidad de la cuchilla
La cuchilla debe girar muy rápidamente para cortar adecuadamente. Si la velocidad del motor disminuye, esto podría significar que el motor está siendo sobrecargado por la cuchilla al tratar de cortar
demasiado césped. Corte una ringlera más angosta, mueva más lentamente el cortacéspedes, o eleve la altura del corte.
Filo de la cuchilla
Una cuchilla filosa corta nítidamente. Una cuchilla sin filo arranca el césped, dejando las puntas hechas girones que se volverán pajizas. Cuando su cuchilla no corte nítidamente, ésta deberá afilarse o cambiarse.
Césped seco
Si el terreno está demasiado seco, el cortacéspedes levantará una gran cantidad de polvo. Además de ser un fastidio para trabajar, el exceso de polvo obstruirá el filtro de aire del carburador.
Si el polvo constituye un problema, riegue agua sobre su césped un día antes de cortarlo. Efectúe el corte cuando el césped se encuentre seco al tacto, pero el suelo todavía esté húmedo.
Césped húmedo
El césped húmedo es resbaloso y puede causar la pérdida del equilibrio. Además, el césped húmedo recortado atorará el bastidor del cortacéspedes y se acumulará en promontorios sobre el césped. Espere siempre a que el césped húmedo se seque antes de cortarlo.
Hojas caídas
Si desea convertir en abono orgánico las hojas caídas en el terreno, antes de comenzar, no deje que profundice demasiado la cubierta de hojas. Para conseguir un mejor resultado, comience la trituración cuando el césped todavía se vea a través de la cubierta de hojas. En lugares donde las hojas caídas cubran completamente la hierba, retire las hojas con un rastrillo.
Atoramiento del bastidor del cortacéspedes
Antes de desatascar un bastidor de cortacéspedes atorado, apague el motor y gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO. Desconecte el capuchón de la bujía antes de colocar el cortacéspedes sobre un costado de tal manera que el carburador quede en la parte superior.
Desatore un bastidor atorado con la ayuda de una vara, no con sus manos.
Patrones de corte
Su cortacéspedes Honda funcionará más eficientemente si usa los siguientes patrones de corte tanto como sea posible. El diseño del bastidor y el equipo del cortacéspedes y la dirección de giro de las cuchillas determinan que estos patrones de corte rindan los mejores resultados.
Trituración
Utilice una configuración de corte en sentido antihorario. Si el terreno tiene una forma irregular, o muchos obstáculos, dividalo en secciones de forma que se puedan utilizar las pautas de avance de la máquina en sentido opuesto a las agujas del reloj.
Corte con descarga lateral
Comience el cortado de césped con un avance en el sentido de las agujas del reloj. Si el terreno tiene una forma irregular, o si hay muchos obstáculos, dividalo en secciones.

flowchart
graph TD
A["Top Left Arrow"] --> B["Top Right Arrow"]
B --> C["Bottom Left Arrow"]
C --> D["Bottom Right Arrow"]
D --> E["Bottom Left Arrow"]
E --> F["Bottom Right Arrow"]
F --> G["Bottom Left Arrow"]
G --> H["Bottom Right Arrow"]
H --> I["Bottom Left Arrow"]
I --> J["Bottom Right Arrow"]
J --> K["Bottom Left Arrow"]
K --> L["Bottom Right Arrow"]
L --> M["Bottom Left Arrow"]
M --> N["Bottom Right Arrow"]
N --> O["Bottom Left Arrow"]
O --> P["Bottom Right Arrow"]
P --> Q["Bottom Left Arrow"]
Q --> R["Bottom Right Arrow"]
R --> S["Bottom Left Arrow"]
S --> T["Bottom Right Arrow"]
T --> U["Bottom Left Arrow"]
U --> V["Bottom Right Arrow"]
V --> W["Bottom Left Arrow"]
PATRÓN PARA TRITURACIÓN O DESCARGA LATERAL
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento es esencial para una operación segura, económica y sin problemas. Ello también ayudará a reducir la contaminación del aire.
Para ayudarle a proporcionar un cuidado adecuado a su cortacéspedes, las siguientes páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos sistemáticos de inspección y procedimientos de mantenimiento simples que utilizan solamente herramientas manuales básicas. Otras tareas de mantenimiento que son más difíciles de realizar, o requieren de herramientas especiales, son mejor manejadas por profesionales y son normalmente realizadas por un técnico de servicio de Honda, o por cualquier otro mecánico calificado.
El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de operación. Si usted usa su cortacéspedes bajo condiciones anormales de operación, consulte con su distribuidor autorizado de Honda acerca de las recomendaciones aplicables a sus necesidades y condiciones de uso particulares.
Recuerde que su distribuidor Honda es quien mejor conoce su cortacéspedes y está completamente equipado para brindarle el servicio de mantenimiento y reparación a su unidad.
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use solamente repuestos nuevos y genuinos Honda o sus equivalente para las reparaciones y cambios.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado, o un problema no corregido antes de la operación pueden producir un mal funcionamiento, en cuyo caso usted podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento, así como los programas contenidos en este manual del propietario.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Algunas de las precauciones de seguridad más importantes se mencionan a continuación. Sin embargo, no podemos advertirle de todos los peligros concebibles que podrían surgir durante la ejecución de la labores de mantenimiento. Solamente usted puede decidir si debería realizar o no, una tarea específica.
ADVERTENCIA
El no seguir adecuadamente las instrucciones y precauciones de mantenimiento puede ser la causa de lesiones graves o incluso mortales.
Siga siempre los procedimientos y precauciones contenidos en este manual del propietario.
Precauciones de seguridad
- Asegúrese que el motor esté apagado antes de comenzar cualquier labor de mantenimiento o reparaciones. Esto eliminará varios peligros potenciales:
- Envenenamiento por monóxido de carbono expulsado por el sistema de escape del motor. Asegúrese que exista una ventilación adecuada cada vez que encienda el motor.
- Quemaduras causadas por las piezas calientes.
Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos.
- Lesiones causadas por las piezas en movimiento.
No encienda el motor a menos que se le indique hacerlo.
- Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese que tenga todas las herramientas y las habilidades requeridas.
- A efectos de reducir la posibilidad de incendio o explosión, sea cuidadoso cuando trabaje en cerca de gasolina. Use solamente disolventes no inflamables, y nunca gasolina, para limpiar las piezas de la máquina. Mantenga los cigarrillos, chispas y llamas alejados de todas las piezas en contacto con combustible.
| Intervalo Descripción | |
| Antes de cada uso | Condición de la cuchilla (página 5) y apretado de los pernos de la cuchilla (página 13):InspeccioneAceite del motor: Inspeccione (página 5)Filtro de aire: Inspeccione (página 6)Freno de volante: Verificar operación (página 12) |
| Primer mes ó 5 horas | Aceite del motor: Cambie (página 11)Cable de Smart Drive: Ajuste ^2 |
| Primer 25 horas Filtro de aire: Limpie (página 11) ^1 Cable de Smart Drive: Ajuste ^2 | |
| Cada 50 horas | Aceite del motor: Cambie (página 11) ^1 Filtro de aire: Limpie (página 11) ^1 Cable de Smart Drive: Ajuste ^2 |
| Cada 100 horas Bujía: Limpie-Ajuste (página 12)Amortiguador de chispas: Limpie ^3 (página 12)Freno de volante:Verificar operación (página 12)Velocidad de ralenti: Ajuste ^2 Holgura de la válvula: Ajuste ^2 Tanque de combustible: Limpie ^2 Comprobar zapata ^2 Piñón engranaje: Lubrique ^2 Cable de Smart Drive: Ajuste ^2 | |
| Cada 150 horas Filtro de aire: Cambie (página 11)Bujía: Cambie (página 12)Inspeccionar y grasa trasera de la rueda de ajuste del buje ^2 Cable de Smart Drive: Ajuste ^2 | |
| Cada 2 años Tubería de combustible: Cambie ^2 | |
- Inspeccione más frecuentemente si usa la unidad en áreas con mucho polvo.
- Estos elementos deberían ser atendidos por un distribuidor autorizado de Honda, a menos que usted tenga las herramientas adecuadas y la capacitación mecánica necesaria. Consulte el manual de taller de Honda acerca de los procedimientos de servicio.
- En Europa, y en países donde se cumple con la directiva para maquinarias 2006/42/EC, esta limpieza debe realizarla un proveedor de servicios.
Si no sigue este programa de mantenimiento, es posible que se produzcan fallos que la garantía no cubre.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Cambio de aceite del motor
Drene el aceite mientras el motor esté caliente. El aceite caliente drena completamente con mayor facilidad.
- Gire la válvula hasta la posición de CERRADO. Esto reducirá la posibilidad de que ocurran derrames de combustible (página 4).
-
Limpie completamente el área del depósito de aceite, luego retire el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite.
-
Coloque un recipiente adecuado junto al cortacéspedes para recibir el aceite usado, luego incline la máquina sobre el costado derecho. El aceite usado drenará a través del cuello de llenado. Deje que el aceite drene completamente.

Favor de desechar el aceite usado del motor y los recipientes en una forma que sea compatible con las medidas de protección del medio ambiente. Le sugerimos además que lleve el aceite usado, en un recipiente sellado, hasta el centro local de reciclado o a una estación de servicio para el reciclado. No deseche el aceite usado junto con la basura, no lo vierta sobre el suelo ni a través de las tuberías de drenaje.
-
Llene el depósito solamente con el aceite recomendado (página 6). No lo llene demasiado. Mida el nivel de aceite en la forma que se muestra en la página siguiente.
-
Después de cambiar el aceite del motor, y antes de encender el motor, verifique el nivel de aceite cuando el cortacéspedes se encuentre sobre una superficie a nivel:
a. Retire el tapón/medidor de nivel [1].
b. Limpie completamente el medidor de nivel.
c. Introduzca y retire el medidor de nivel sin enroscarlo en el cuello de llenado. Verifique la marca del nivel que muestra la varilla del medidor de nivel.
d. Si el nivel del aceite se encuentra por debajo de la marca del nivel mínimo [3], añada aceite hasta alcanzar la marca del límite superior [2] en el medidor de nivel. No lo llene demasiado. Si el mo aceite puede ser transferido elementos filtrantes de air

Operar el motor con un nivel bajo de aceite puede causar daños al motor.
e. Enrosque firmemente el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
El mantenimiento adecuado del filtro de aire ayudará a evitar que ingrese suciedad en el motor. La suciedad que ingresa en el carburador puede ser absorbida por pequeños conductos que se encuentran dentro de éste y ocasionar el desgaste prematuro del motor. Tales conductos pequeños pueden obstruirse, lo que provoca problemas de encendido o funcionamiento. Utilice siempre un filtro de aire específico para su motor, a fin de garantizar que se selle y funcione según fue diseñado.
AVISO
El funcionamiento del motor sin el filtro de aire, o con un filtro estropeado, es motivo de que entre suciedad en él provocando su rápido desgaste. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía.
- Oprima las presillas de la tapa del filtro de aire [1] y, a continuación, quite la tapa.

-
Retire el filtro [2] de su caja [3].
-
Inspeccione el filtro y cámbielo si estuviera dañado.
-
Limpie el filtro golpeándolo varias veces contra una superficie dura para eliminar la suciedad interior o inyecte aire comprimido (cuya presión no exceda de 207 kPa). No intente nunca limpiar el filtro por cepillado, porque esta operación hace que se introduzca la suciedad en las fibras.
-
Limpie con un trapo húmedo la suciedad del interior de la caja y tapa del filtro de aire. Evite que entre suciedad en el conducto de aire [4] que va al carburador.
-
Coloque nuevamente el filtro y la tapa.
Mantenimiento de la bujía
Bujías necesario: NGK - BPR5ES
AVISO
El uso de una bujía inadecuada puede causar daños al motor.
Para obtener un buen rendimiento, los electrodos de la bujía [1] deben estar a una distancia adecuada y no tener acumulación de depósitos.
- Desconecte el capuchón de la bujía [2] y remueva la suciedad alrededor del área de la bujía.

text_image
[1] [2]-
Retire la bujía utilizando una llave para bujías [3].
-
Inspeccione la bujía. Cámbiela si los electrodos están gastados o si el aislante está fisurado o astillado.
-
Mida con un calibrador adecuado la separación de los electrodos de la bujía. La separación debe ser de 0,7 \~ 0,8 mm. Para corregir la separación de los electrodos de la bujía si fuera necesario, doble cuidadosamente el electrodo lateral.
-
Instale cuidadosamente la bujía con la mano, para evitar trasroscarla.
-
Después que la bujía se asiente, apriete la bujía con una llave de bujías hasta comprimir la arandela.

text_image
[3]
text_image
0,7 ~ 0,8 mm [4]Si instala nuevamente la bujía usada, apriete 1/8 a 1/4 de vuelta después de que la bujía se asiente.
Si instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después que la bujía se asiente, a fin de comprimir la arandela [4] de sello.
AVISO
Una bujía suelta puede causar el calentamiento excesivo y dañar el motor. El apretar demasiado la bujía puede causar daño a las roscas en la culata del cilindro.
- Instale el capuchón de la bujía sobre la bujía.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
En Europa, y en países donde se cumple con la directiva para maquinarias 2006/42/EC, esta limpieza debe realizarla un proveedor de servicios.
El amortiguador de chispas debe ser atendido cada 100 horas para que funcione como está previsto.
-
Deje enfriar el motor y después, con una llave de tubo de 10 mm, quite los tres pernos [1] de la pantalla [2] del silenciador.
-
Separe la pantalla [2] del silenciador.
-
Suelte los tornillos [4].
-
Separe del silenciador [5] amortiguador de chispas [3].
-
Compruebe si hay depósitos de carbonilla en el amortiguador de chispas [3] y en el orificio del escape. Elimínelos con un cepillo. Tenga cuidado para no dañar la pantalla del amortiguador de chispas [3].
-
Instale el apagallamas en el silenciador.
-
Instale en el motor los componentes del silenciador y apriete bien los tres pernos.

text_image
[1] [2] [3] [4] [5]INSPECCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE
Ponga en funcionamiento el motor al aire libre y desplace el acelerador a la posición RAPIDA. Suelte la palanca del freno del volante; el motor debe pararse rápidamente. Si no lo hace, lleve el cortacésped a un distribudor de servicio autorizado de Honda para su reparación.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLA
Si usted desmonta la cuchilla para afilado o cambiarla, usted necesitará una llave dinamométrica para la instalación. Use guantes gruesos para proteger sus manos.
AFILADO DE LA CUCHILLA: A fin de evitar el debilitamiento de la cuchilla, o causar un desequilibrio o un corte de mala calidad, la cuchilla deberá ser afilada por el personal capacitado del distribuidor autorizado Honda.
CAMBIO DE LA CUCHILLA: Use cuchillas de repuesto Honda genuinas o sus equivalentes.
Desmontaje de la cuchilla
- Gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO. Desconecte el capuchón de la bujía, luego incline el cortacéspedes y colóquelo sobre el costado derecho, de tal manera que el carburador quede en la posición superior. Esto ayudará a evitar las fugas de combustible y las dificultades de encendido debidas a un carburador ahogado.

- Use una llave de cubo de 14 mm (6 puntos) y retire los dos pernos de la cuchilla [1], así como también las arandelas especiales [2]. Utilice un taco de madera para evitar que la cuchilla gire al aflojar y retirar los pernos.
- Retire la cuchilla [3].
Montaje de la cuchilla
- Limpie la suciedad y la hierba recortada que se encuentre alrededor de la zona de montaje de la cuchilla.
- Instale la cuchilla [3] utilizando los dos pernos de la cuchilla [1] y las arandelas especiales [2] tal como se muestra.
Asegúrese de instalar las arandelas especiales con el frente cóncavo en dirección hacia la cuchilla y el frente convexo en dirección hacia la cabeza de los pernos.
Los pernos de la cuchilla están diseñados especialmente para esta aplicación y no deben ser reemplazados con otro tipo de pernos.
- Apriete los pernos de la cuchilla con una llave dinamométrica. Use un taco de madera para evitar que las cuchillas giren.
El par de torsión para los pernos de la cuchilla debe ser: 49 \~ 59 Nm
Si usted no posee una llave dinamométrica, lleve su cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda para que sean ellos quienes aprieten los pernos de la cuchilla antes de usar la unidad. Si los pernos de la cuchilla se aprietan excesivamente, éstos podrían romperse; si los pernos de la cuchilla no se aprietan suficientemente, podrían aflojarse o desprenderse. En cualquier caso, puede ocurrir que las cuchillas se desprendan durante la operación del cortacéspedes.
TRANSPORTE
ANTES DE CARGAR LA UNIDAD
Si el motor ha estado en marcha, permita que se enfríe por lo menos durante 15 minutos antes de cargar el cortacéspedes en el vehículo de transporte. Un motor y sistema de escape calientes pueden causar quemaduras y podrían inflamar algunos materiales.
Gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO. Esto evitará que el carburador se inunde y reducirá la posibilidad de que ocurra un derrame de combustible.

text_image
CERRADAPLEGADO DEL MANILLAR
- Afloje las perillas inferiores de bloqueo [1] del manillar.
- Pliegue el manillar hacia adelante sobre la parte superior del cortacéspedes.
Cuando pliegue el manillar, tenga cuidado

text_image
[1]de no doblar ni aplastar los cables de mando.
CARGA Y DESCARGA DEL CORTACÉSPEDES
Coloque el cortacéspedes de tal manera que las cuatro ruedas se apoyen sobre la plataforma del vehículo de transporte. Inmovilice el cortacéspedes por medio de una soga o correas, y coloque calces bajo las ruedas. La soga o las correas no deben tocar los mandos, las palancas de ajuste, los cables ni el carburador.
AVISO
- Para evitar la pérdida del control o daños a su cortacéspedes, no use el sistema de propulsión cuando suba o baje la máquina sobre una rampa de carga.
-
Para evitar el daño al sistema de propulsión no enganche el embrague cuando el cortacéspedes ruede marcha atrás.
-
Gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO.
- Se recomienda usar una rampa de carga adecuada. Ajuste la rampa de carga de tal manera que su inclinación no exceda un ángulo de 15° con la horizontal. Si no se dispone de una rampa de carga, dos personas podrían cargar o descargar el cortacéspedes del vehículo de transporte, pero se debe tener cuidado para mantener el cortacéspedes en posición horizontal en todo momento.

El almacenamiento adecuado es esencial para mantener su cortacéspedes sin problema alguno y en buen estado. Los siguientes pasos le ayudarán a proteger el cortacéspedes contra el óxido y la corrosión y permitirán que el motor encienda más fácilmente cuando use nuevamente el cortacéspedes.
Limpieza
Motor
Lave a mano el motor, y tenga cuidado para evitar que el agua penetre en el filtro de aire.
AVISO
El uso de una manguera de jardín o de un equipo de lavado a presión, puede forzar el ingreso del agua en el filtro de aire. El agua en el filtro del aire remojará los filtros y puede penetrar al carburador o al cilindro del motor, causando daños al equipo. El agua que hace contacto con el motor caliente puede causar daños. Si el motor ha estado en operación, permita que se enfríe por lo menos durante media hora antes de lavarlo.
Bastidor del cortacéspedes
Antes de lavar la superficie inferior del bastidor del cortacéspedes, que la válvula de combustible esté en la posición de CERRADO. Desconecte el capuchón de la bujía. Incline la cortadora hacia la derecha de forma que el tapón del combustible quede hacia arriba. Esto evitará fugas del combustible, filtraciones del aceite del motor en el filtro de aire y evitará la necesidad de arranques con fuentes externas. Use guantes gruesos para proteger sus manos de la cuchillas.
Lave el cortacéspedes, incluyendo la superficie inferior del bastidor del cortacéspedes.
Si usa una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión para limpiar el bastidor del cortacéspedes, cuide de no permitir que el agua penetre en los mandos y los cables ni cerca de las aberturas del filtro de aire del motor o del silenciador.
Secado
- Después de lavar el cortacéspedes, seque todas las superficies accesibles.
- Con el cortacéspedes en su posición normal, encienda el motor al aire libre, y deje que continúe su marcha hasta que alcance la temperatura normal de operación a fin de lograr que se evapore cualquier residuo de agua sobre el motor.
- Apague el motor y deje que se enfríe.
- Después de limpiar y secar el cortacéspedes, retoque con pintura cualquier área de pintura dañada y aplique una capa ligera de aceite sobre otras áreas que puedan estar sujetas a corrosión.
COMBUSTIBLE
AVISO
Según la región en la que se vaya a usar el equipo, es posible que los combustibles se deterioren y oxiden con rapidez. El deterioro y la oxidación del combustible pueden producirse incluso antes de 30 días y pueden dañar el carburador y el sistema de combustible. Pida a su proveedor de mantenimiento que le indique cuáles serían las condiciones óptimas de almacenamiento en la región.
La gasolina se oxidará y se deteriorará durante el almacenamiento. La gasolina vieja puede causar dificultades en el encendido y deja depósitos de goma que obstruyen el sistema de combustible. Si la gasolina en su cortacéspedes se deteriora durante el almacenamiento, el carburador y otros componentes del sistema de combustible podrían necesitar repararse o cambiarse.
El tiempo que se puede dejar la gasolina en el tanque del combustible y en el carburador sin causar problemas en el funcionamiento del cortacéspedes, variará de acuerdo a factores tales como la mezcla de gasolina, las temperaturas de almacenamiento y si el tanque de combustible se encuentra parcialmente lleno o completamente lleno. El aire en un tanque de combustible parcialmente lleno acelera el deterioro del combustible. Las temperaturas de almacenamiento relativamente elevadas también aceleran el deterioro del combustible. Los problemas causados por el deterioro de combustible pueden ocurrir en unos pocos meses o aun menos, si la gasolina no era fresca cuando se llenó el tanque.
Si usted tiene una lata de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga gasolina nueva.
El combustible del recipiente de almacenamiento demora más de 3 meses en consumirse; sugerimos agregar un estabilizador al combustible cuando llene el recipiente.
Almacenamiento a corto plazo (de 30 a 90 días):
Si el equipo no se utilizará durante durante un período de entre 30 y 90 días, recomendamos las siguientes pautas para evitar problemas relacionados con el combustible.
- Añada estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuando añada un estabilizador de combustible, llene el tanque con gasolina fresca. Si solamente llena parcialmente el tanque, el aire en dicho tanque acelerará el deterioro del combustible durante el almacenamiento.
Nota:
- Todos los estabilizadores tienen una vida útil, y su rendimiento se deteriora con el tiempo.
-
Los estabilizadores no reconstituyen el combustible que está en malas condiciones.
-
Después de añadir un estabilizador de gasolina, haga funcionar el motor al aire libre durante diez minutos para asegurarse de que la gasolina tratada haya reemplazado la gasolina sin tratar en el sistema de combustible.
-
Apague el motor y cierre la válvula de combustible.
-
Arranque el motor y seguir en marcha el motor hasta que se pare por falta de combustible en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3 minutos.
Almacenamiento a largo plazo o estacional (superior a los 90 días)
Encienda el motor y permita que funcione el tiempo suficiente para agotar toda la gasolina del sistema total de combustible (incluido el tanque de combustible). No permita que la gasolina permanezca en el motor durante más de 90 días de inactividad.
La garantía no cubre daños al sistema de combustible ni problemas de rendimiento del motor que resulten de la negligencia en la preparación de la unidad para el almacenamiento.
CILINDRO DEL MOTOR
Si el cortacéspedes se debe almacenar por más de tres meses, retire la bujía (página 12). Vierta de 5 a 10 cc de aceite limpio para motor dentro de la cámara del cilindro. Tire del lanzador repetidamente a fin de distribuir el aceite en el cilindro. Reinstale la bujía.
Tire lentamente del lanzador hasta que éste ofrezca una pequeña resistencia, luego deje que la manija del lanzador vuelva a su posición original. Esto hará que se cierren las válvulas, de tal manera que la humedad no penetre en el cilindro del motor.
ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite del motor (página 11).
ALMACENAMIENTO
Si su cortacéspedes será almacenado con gasolina en el tanque de combustible y en el carburador, es importante reducir el riesgo de ignición de los vapores de gasolina. Seleccione un área de almacenamiento que posea una ventilación adecuada, lejos de cualquier electrodoméstico que funcione con una llama piloto, tal como un sistema de calefacción, un calentador de agua, o un secador de ropa. Evite también cualquier área donde se encuentre un motor eléctrico que produzca chispas, o los lugares donde se utilicen herramientas eléctricas.
Si fuera posible, evite las áreas de almacenamiento con humedades relativas elevadas, porque eso facilita el óxido y la corrosión.
Coloque el cortacéspedes con sus cuatro ruedas apoyadas sobre una superficie a nivel. El inclinar la máquina podría causar un derrame de combustible o aceite.
El manillar puede plegarse para obtener una posición compacta de almacenamiento (página 13).
Cuando el motor y el sistema de escape se enfríen, cubra el cortacéspedes para evitar la acumulación de polvo sobre la unidad. Un motor o un sistema de escape calientes pueden incendiar o derretir algunos materiales. No use cubiertas plásticas para proteger la máquina contra el polvo. Una cubierta no porosa atrapará la humedad alrededor del cortacéspedes, lo cual facilitará el óxido y la corrosión.
REMOCIÓN DEL ALMACENAMIENTO
Inspeccione su cortacéspedes en la forma descrita en el capítulo INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN (página 5), contenido en este manual.
Si el cilindro se recubrió con un capa de aceite durante la preparación para el almacenamiento, el motor expulsará humo por un período breve durante el encendido. Esto es normal.
DETECCIÓN DE AVERÍAS
EL MOTOR NO ENCIENDE
| Causa posible Medidas | correctivas |
| La palanca del acelerador se encuentra en la posición incorrecta | Mueva la palanca del acelerador hasta la posición CHOKE a menos que esté caliente el motor (página 4). |
| No tiene combustible Abastezca de combustible (página 6). | |
| Combustible deteriorado; el cortacéspedes se almacenó sin dar tratamiento a la gasolina o se abasteció con gasolina deteriorada | Recargue el tanque con gasolina fresca (página 6). |
| La bujía está defectuosa, dañada o mal calibrada | Limpie, ajuste la separación de los electrodos o cambie la bujía (página 12). |
| La bujía está húmeda con combustible (motor ahogado) | Seque e instale nuevamente la bujía. |
| El filtro del combustible está atorado, el carburador está averiado, el sistema de encendido está averiado, las válvulas están atoradas, etc. | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
PÉRDIDA DE POTENCIA
| Causa posible Medidas | correctivas |
| El césped está muy crecido para cortarlo | Eleve el alto de corte (página 7), corte una ringlera más angosta (página 4), o corte más frecuentemente. |
| El bastidor del cortacéspedes está atorado | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 9). |
| Filtro de aire obstruido Limpie o sustituya el filtro de aire (página 11). | |
| El combustible está deteriorado; el cortacéspedes se almacenó conteniendo gasolina en el tanque y ésta no recibió tratamiento alguno, o la unidad se abasteció con combustible de mala calidad | Recargue el tanque de combustible con gasolina fresca (página 6). |
| El filtro de combustible está atorado, el carburador está averiado, el sistema de encendido está averiado, las válvulas están atoradas, etc. | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
VIBRACIÓN
| Causa posible Medidas | correctivas |
| Hierba recortada y basuras se han acumulado bajo el bastidor del cortacéspedes | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 9). |
| La cuchilla está suelta, dobladas, dañada o desequilibrada debido a un afilado defectuoso | Apriete los pernos sueltos de la cuchilla. Cambie la cuchilla dañada (página 13). |
| Ha ocurrido un daño mecánico, el árbol de levas podría estar doblado | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
| Causa posible Medidas | correctivas |
| La velocidad del motor es muy baja para cortar adecuadamente | Desplace la palanca del acelerador hasta la posición rápida (página 4). |
| El cortacéspedes avanza muy rápidamente para las condiciones del césped. | Empuje más lentamente. |
| Las palancas de ajuste están colocadas en posiciones diferentes | Coloque todas las palancas a la misma altura de corte (página 4). |
| El bastidor del cortacéspedes está atorado | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 9). |
| La cuchilla está sin filo, gastadao dañada | Afile o cambie la cuchilla (página 13). |
| Se instaló una cuchilla o cuchilla inadecuada(s) | Instale la cuchilla correctas (página 13). |
PIEZAS
| Artículo Números de piezas | |
| Filtro de aire | 17211-ZB8-901 |
| Bujía | 98079-55846 |
| Cuchilla | 72511-VG3-000 |
| Perno de la cuchilla (2) | 90105-VA3-J01 |
| Arandela del perno (2) | 90502-VG3-000 |
ESPECIFICACIONES
| MODELO | HRS536C5 |
| TIPOS | VKEA |
| CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN | MZBZ |
CARACTERÍSTICAS GENERALES
| Longitud 1,532 mm | |
| Altura del manillar 1,024 mm | |
| Masa seca | 31.2 kg |
| Anchura 582 mm | |
| Ancho de corte 530 mm | |
| Ajustes de la altura de corte 28, 44, 60, 75, 90, 102 mm | |
| Nivel de presión acústica en el puesto de conducción (según EN ISO 5395-1:2013) | 81 dB(A) |
| Incertidumbre | 1 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica medido (según directiva 2000/14/EC) | 93 dB(A) |
| Incertidumbre | 0.1 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica gatantizado (según directiva 2000/14/EC) | 98 dB(A) |
| Las vibraciones transmitidas (según EN ISO 5395-1:2013) | 2.3 m/s^2 |
| Incertidumbre | 1.1 m/s^2 |
MOTOR
| Modelo | GCV160 |
| Tipo | 4 tiempos, un solo cilindro, eje vertical, árbol de levas en cabeza |
| Cilindrada | 160 cc |
| Calibre y carrera | 64 x 50 mm |
| Enfriamiento | Por aire forzado |
| Lubricación | Por chapoteo e inyección |
| Relación de compresión | 8,5:1 |
| Velocidad máxima | 2.850 ^ -100 min |
| Encendido | Magneto transistorizado |
| Bujía | NGK: BPR5ES |
| Separación de electrodos | 0,7 ~ 0,8 mm |
| Filtro de aire | Tipo de cartucho seco |
| Carburante recomendado | Gasolina regular de 91 octanos o superior (de preferencia sin plomo) |
| Capacidad del depósito de gas | 0,93 litro |
| Aceite recomendado | SAE 10W-30, API SJ o equivalente |
| Capacidad de aceite de motor | 0,50 litros*Cantidad de relleno: 0,35 ~ 0,40 litros |
* La cantidad real variará debido al aceite residual que permanezca en el motor. Use siempre la varilla indicadora de nivel para (página 4).
TRANSMISIÓN
| Tipo | Velocidad variable transmisión |
| Velocidad de avance (motor @ 2.850 min ^-1 ) | 6,5 km/h |
EINLEITUNG
Condiciones De Garantía Honda
Felicidades por la compra de su cortacésped Honda.
Honda le garantiza cualquier defecto de material y la mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra (3 meses para uso profesional). Esta garantía no afecta sus derechos establecidos por ley, sinó que se añade a ellos.
De todas maneras, en caso de surgir cualquier problema y precisara reparar Su cortacésped en garantía, por favor diríjase al distribuidor a través del cual lo adquirió. Él mismo le aconsejará acerca de cómo proceder y le informará de las condiciones de garantía Honda. Tenga presente que para cualquier reparación en garantía debe llevar su cortacésped a un taller autorizado con el correspondiente carnet de garantía o un justificante de compra.
La garantía no cubrirá las siguientes reclamaciones :
-
Cualquier daño ocasionado por la falta de mantenimiento especificado por Honda.
-
Cualquier daño resultante de una reparación o mantenimiento que no haya sido llevado a cabo por un Servicio Honda autorizado.
-
Cualquier daño ocasionado por un manejo inadecuado y no especificado en el manual de usuario.
-
Cualquier daño ocasionado por el uso de recambio no original, carburantes, aceites y accesorios distintos a los recomendados por Honda.
-
Cualquier daño o deterioro debido al paso del tiempo (decoloración de la pintura, chapa o cualquier otro deterioro natural).
-
Piezas sujetas a desgaste por el uso: Honda no garantiza las piezas deterioradas por el uso. Las piezas aquí detalladas no están cubiertas por la garantía a menos que sean necesarias como piezas en una reparación en garantía :
- Piezas : bujía, filtro gasolina, filtro aire, ferodos de freno, disco de embrague, neumáticos, rueda, cojinetes de ruedas, cuerda de arranque, cables, correa, cuchilla.
- Fluidos: Aceite, grasa.
-
Limpieza, ajustes y otras tareas de mantenimiento periódico (limpieza del carburador, cambio de aceite, ajuste de cables y correas, afilar cuchillas).
-
Gastos fortuitos causados por la reparación en garantía, incluidos:
- Gastos ocasionados por la inmobilización de la máquina.
- Costes debidos al transporte de la máquina.
- Cualquier daño resultante de la exposición de la máquina a humo, hollín, productos químicos, brisa marina, agua de mar, sal o cualquier fenómeno ambiental.
5. Leer el manual de explicaciones antes de utilizar el cortacésped.6. El motor emite gas monóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un lugar cerrado.7. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar.
8. Riesgo de proyecciones. Mantenerse alejado de personas al utilizar el cortacésped.9. No utilizar sin deflector o saco recogedor.