HRS 536 C5 VK - Tondeuse à gazon Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRS 536 C5 VK Honda au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur 4 temps Honda |
| Largeur de coupe | 53 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Capacité du réservoir | 0,9 L |
| Poids | 40 kg |
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec corde |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mulching, ramassage, éjection latérale |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Frein de lame, protection contre le démarrage accidentel |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HRS 536 C5 VK Honda
Questions des utilisateurs sur HRS 536 C5 VK Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRS 536 C5 VK - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRS 536 C5 VK de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI HRS 536 C5 VK Honda
–1001 FRANÇAIS INTRODUCTION Madame, Monsieur,Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse à gazon Honda et nous vous remercions de votre confiance.Ce manuel traite de l’utilisation et de l’entretien des tondeuse Honda HRS536C5 VKEA.Ce manuel, concu pour vous aider, contient toutes les informations pour vous permettre d’utiliser votre tondeuse dans les meilleures conditions et en toute sécurité. Dans ce but, lisez-le attentivement.Ce manuel est une partie intégrante de la tondeuse et, en cas de revente, doit l’accompagner.En cas de problème ou encore pour toute question relative à la tondeuse, adressez-vous à votre concessionnaire Honda ou revendeur.Nous vous recommandons de lire la police de la garantie et de bien en comprendre la couverture et vos responsabilités en tant que propriétaire.Honda Power Equipment Mfg., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation de sa part.Cette publication ne peut être reproduite en totalité ou en partie sans autorisation écrite.
MESSAGES DE SECURITE
Il convient de prêter une grande attention aux rubriques précédées des mots suivants :Chaque message vous indique de quel danger il s’agit, ce qui peut arriver et ce que vous pouvez faire pour éviter toute blessure ou en diminuer le risque.MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGESVous apercevrez aussi d’autres messages importants précédés du mot suivant :Votre tondeuse ou autres biens peuvent être endommagés si vous ne suivez pas les instructions.Le but de ces messages est de vous aider à préserver votre tondeuse, vos biens ou ceux d’autrui, ainsi que l’environnement, de tout dommage possible.
Pour une utilisation en toute sécurité –
- Lisez attentivement les instructions, familiarisez-vous avec les différents leviers et le maniement correct de la tondeuse.
- Ne permettez en aucun cas, l’utilisation de la tondeuse aux enfants ou aux personnes n’ayant pas lu les instructions du manuel. La règlementation locale restreint peut-être l’emploi des tondeuses avant l’âge de la majorité.
- Ne tondez jamais à proximité d’enfants ou d’animaux.
- N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par une tierce personne ou ses biens.
- Durant la tonte, portez toujours de solides chaussures fermées et des pantalons longs. N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes pieds-nus ou si vous portez des sandales.
- Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet pouvant être projeté par la tondeuse.
- L’essence est un produit très inflammable : – Gardez l’essence dans des bidons réservés à cet effet. – Faites le plein d’essence à l’extérieur seulement et ne fumez pas durant cette opération. – Ajoutez de l’essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est encore chaud. – Si de l’essence s’est répandue sur le sol, éloignez la tondeuse de cet endroit avant de la démarrer et évitez de créer des étincelles jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se dissipent tout à fait. – Refermez bien les bouchons d’essence.
- Remplacez des silencieux défectueux.
- Avant toute utilisation, inspectez la tondeuse pour vous assurer que la ou les organe de coupe, vis de organe de coupe et carter de l’appareil ne sont ni endommagés ni usés. Remplacez l’ensemble des organe de coupe usées ou abîmées ainsi que les vis, afin de garantir une efficacité maximale.
- Vérifiez fréquemment que les cueilleurs d'herbe sont usés ou détériorés.
- Ne faites pas fonctionner le moteur dans un local confiné ou peu aéré où les émanations de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
- Tondez seulement durant la journée ou sous une bonne lumière artificielle.
- Evitez, autant que possible, d’utiliser l’appareil quand l’herbe est mouillée.
- Lors de la tonte sur pente : – Ayez le pied ferme et sûr. – Tondez la pente transversalement, jamais de bas en haut. – Marchez, ne courez jamais. – Faites attention lors des changements de direction sur les pentes. – Evitez de tondre les pentes trop raides.
- Soyez très prudent lorsque vous inversez la direction ou que vous tirez l’appareil vers vous.
- Arrêtez les organe de coupe, si la tondeuse doit être basculée lors d’un transport, en dehors des zones de tonte ou lors du transport de la tondeuse en direction ou à partir de l’endroit à tondre.
- N’utilisez pas la tondeuse si ses carters de protection sont défectueux, ou si ses dispositifs de sécurité sont manquants (Protecteur d’éjection et/ou bac de ramassage en place, par exemple).
- Ne démarrez pas le moteur en position debout devant la goulotte d'évacuation.
- N’essayez pas de faire des réglages de hauteur de roues lorsque l’appareil est en marche.
- Ne modifiez jamais le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne mettez jamais le moteur en surrégime.
- Débrayez tous les levier d’avance avant de démarrer l’appareil.
- Avec précaution, démarrez la machine en suivant les indications données et en prenant garde d’éloigner vos pieds des organe de coupe.
- Ne penchez pas la tondeuse lors du démarrage.
- N’approchez ni les pieds ni les mains de toute pièce en rotation. Eloignez-vous de l’ouverture de décharge latérale à tout moment.
- Ne portez ou ne transportez jamais une tondeuse en marche.
- Arrêtez le moteur et débranchez les fils de bougies : – Avant de dégager la tondeuse de tout objet ou matière qui l’obstrue. – Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse. – Après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la tondeuse et repérez les dégâts éventuels, effectuez les réparations avant de redémarrer et manœuvrer l’appareil. – Si la tondeuse commence à vibrer anormalement, vérifiez-la immédiatement.
- Arrêtez le moteur : – Dès que vous vous éloignez de la tondeuse. – Avant de refaire le plein d’essence. – Avant de retirer le Protecteur d’éjection latérale.
- Fermez la valve d’arrivée d’essence lorsque vous avez terminé de tondre.
- Assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont bien serrés afin que la machine puisse fonctionner en toute sécurité.
- Ne rangez jamais la tondeuse contenant de l’essence dans un local où les émanations pourraient atteindre une flamme ou étincelle.
- Laissez refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans un local.
- Pour réduire tout risque d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le compartiment de batterie (le cas échéant) et le réservoir d’essence, de toutes particules d’herbe, feuilles ou excès de graisse.
- Pour raisons de sécurité, remplacez toutes les pièces usagées ou détériorées.
- Si vous désirez vider le réservoir d’essence, faites-le dehors.
- Portez des lunettes de protection. AVERTISSEMENT
- Les tondeuses Honda sont fiables et sans danger si vous suivez correctement les conseils d’utilisation. Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d’employer la machine. Le non-respect des instructions peut aboutir à de graves blessures ou endommager la tondeuse. Mise au rebut Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.3 FRANÇAIS
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE
Cette étiquette est destinée à vous mettre en garde contre les dangers potentiels qui peuvent être à l’origine de blessures graves. Lisez attentivement cette étiquette. Si elle venait à se décoller ou devenait illisible, contactez votre concessionnaire qui vous fera parvenir une étiquette de remplacement.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DU PRODUITE
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Notez les numéros de série du châssis et du moteur dans l’emplacement ci-dessous. Vous en aurez besoin pour commander des pièces détachées et pour toute question d’ordre technique ou relative à la garantie. Numéro de série du châssis : _______-________________ Numéro de série du moteur : _________-________________ Date d’achat : _______ / ______ / _____ Lettre Symboles
1. Lire le manuel d'utilisateur avant utilisation de la tondeuse.2. Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors dela zone pendant l'utilisation.3. Risque de coupure. Organe de coupe. Ne pas introduire lesmains et pieds dans l'enceinte de lame. Débrancher lecapuchon de bougie avant toute opération d'entretien ou deréparation.4. Ne pas utiliser la tondeuse sans le protecteur d’éjection ou lebac de ramassage.
5. Lire le manuel d'utilisateur avant utilisation de la tondeuse.
6. Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos. 7. L’essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir
8. Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone pendant l'utilisation.9. Ne pas utiliser la tondeuse sans le protecteur d’éjection ou le bac de ramassage. Lettre Symboles
1. Niveau de puissance acoustique
garanti selon la directive 2000/14/EC
2. Marque de conformité, selon la
Puissance nominale en kilowatts
5. Vitesse maximale du moteur
6. Année de fabrication7. Poids en kilogrammes
10.Nom et adresse du reprèsentant autorisè Nom et adresse du fabricant Nom et adresse du du constructeur et autorisé representitive sont écrits dans le "CE declaraton de conformité" Aperçu du contenu dans le manuel du propriétaire.
Contrôle Smart Drive commande de transmission qui entraîne les roues arrière)8 Numéro de série du moteur2 Guidon 9 Poignée de démarreur Commande de l’organe de coupe pour le démarrage et l'arrêt de l'organe de coupe)10 Bouton de blocage du guidon Leviers de réglage de hauteur de coupe Bouchon de réservoir d’essence5 Silencieux ou pot d’échappement 12 Soupape de combustible6 Protection de décharge 13 Filtre à air Bouchon de l’orifice de remplissage de l’huile14 Carburateur15 Capuchon de bougie [2] D [L’ETIQUETTE][4] (2) [5] [7] [4] [10] (2) [9] [13]
[14] [6] [1] [12] [3]
[8]4 FRANÇAIS INSTALLATION DÉBALLAGE Enlevez le carton autour du guidon.
INSTALLATION DU GUIDON
1. Tournez les boutons de réglage du guidon [2] sur 90 degrés en
position de déverrouillage [3].
2. Maintenez le commnade de l’organe de coupe [1] contre le guidon
et dépliez le guidon en position de tonte.
3. Déplacez le guidon en position de tonte de manière à ce que les
goupilles de positionnement s'alignent avec les orifices supérieurs, intermédiaires ou inférieurs situés sur les supports de montage du guidon.
4. Tournez les boutons de réglage sur 90 degrés en position de
verrouillage [4] et les goupilles s'enclenchent dans les orifices et se bloquées. HUILE MOTEUR La tondeuse est expédiée SANS HUILE dans le moteur. Ajoutez suffisamment d'huile SAE 10W-30 API de catégorie SJ pour amener le niveau d'huile entre les marques de limite supérieure [2] et de limite inférieure [3] sur la jauge [1] (voir illustration). Ne dépassez pas les limites de remplissage d'huile. Si le moteur a trop d’huile, l’excédent pourrait se transférer au filtre à air et à ses pièces. ESSENCE Reportez-vous à la page 6.
TONDEUSE À GAZON Avant d'utiliser la tondeuse à gazon, tous les utilisateurs de la tondeuse doivent prendre connaissance des chapitres suivants :
La soupape de combustible [1] ouvre et ferme l’écoulement entre le réservoir du carburant et le carburateur.
COMMANDE DE L’ORGANE DE COUPE
Le commande de l’organe de coupe [1] est connecté au frein du moteur du volant et au commutateur d'allumage. Le moteur ne peut pas démarre si ce levier n'est pas tiré en arrière.
DRIVE La commande Smart Drive [1] présente cinq positions de réglage de hauteur.
1. Faire coulisser le levier de
réglage multi-positions [2] vers la gauche pour débloquer la commande.
2. Monter ou descendre la
commande Smart Drive dans la position la plus confortable.
3. Relâcher le levier de réglage multi-positions et le laisser s'engager.
Ne pas essayer de régler la position de la commande Smart Drive tandis que la tondeuse est en mouvement. [2] [1] [4] [3] [3] [2] [1] [1] FERMÉE OUVERT [1] CONTROL
[2] [1]5 FRANÇAIS LEVIERS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Les roues de la tondeuse peuvent être réglées à l'une des six valeurs. Les hauteurs de coupe sont approximatives. La hauteur réelle du gazon à couper varie selon les conditions de la pelouse et du sol. Il y a un levier de réglage [1] sur chaque roue. VERIFICATIONS AVANT UTILISATION ÊTES-VOUS PRÊT À TONDRE? Assurez-vous que vous portez des vêtements de protection. Le port de pantalons longs et de lunettes peut réduire le risque de blessure par un objet projeté. Portez des chaussures qui protégeront vos pieds et vous empêcheront de glisser si vous tondez sur des pentes ou sur des surfaces irrégulières.
INSPECTION DE LA PELOUSE
Pour votre sécurité et celle de ceux qui vous entourent, procédez à l’inspection de la pelouse avant de la tondre. Objets Tout objet pouvant être saisi par la (les) organe de coupe et projeté est un danger pour vous et les autres. Débarrassez la pelouse d’objets tels que : les os, les cailloux, les bâtons ou les fils métalliques. Personnes et animaux Les personnes et animaux se trouvant près de la zone à tondre, pourraient vous gêner ou être blessés par un objet projeté par les organe de coupe. Par sécurité, éloignez les animaux et personnes, les enfants en particulier, de la zone de tonte. Pelouse Vérifiez la hauteur et l’état de l’herbe pour déterminer quelle hauteur de coupe et quelle vitesse choisir. Eviter de tondre une pelouse mouillée. Non seulement cela encrasse le carter de tonte et crée des paquets d’herbe sur la pelouse, mais le manque d’adhérence au sol augmente le risque de perte d’équilibre.
2. Enlevez le capuchon de la
bougie de la bougie.
3. Basculer la tondeuse sur le
côté droit de façon à ce que le bouchon de carburant soit sur le dessus [1]. Ceci contribue à éviter les fuites de carburant, le suintement d'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles.
4. Examiner les organe de
coupe [2] pour déceler d'éventuels dommages, des fissures ou des traces de rouille ou de corrosion excessive. Une lame usée peut être aiguisée mais une lame usée à l’excès, tordue, fendue ou autre, doit être remplacée. En effet, une lame trop usée ou abîmée peut se casser et ses morceaux être violemment projetés. Lorsqu’une lame a besoin d’être affûtée ou remplacée, vous pouvez porter la tondeuse chez un concessionnaire Honda ou bien vous pouvez l’aiguiser vous-même si vous possédez une clé dynamométrique. Vérifiez que les boulons [2] sont bien serrés (page 13). 28 mm 44 mm60 mm75 mm90 mm102 mm [1] AVERTISSEMENT Une lame usée, fissurée ou endommagée risque de se briser et de se transformer en projectile. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves. Examinez la lame régulièrement. N’utilisez pas la tondeuse si la lame est usée ou endommagée. [1] [2]
NORMALEUSURE EXAGEREETORDUEFISSUREENORMALEUSURE EXAGEREE6
FRANÇAIS Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile, avec le moteur arrêté et la tondeuse mise à niveau. Utilisez une huile moteur 4 temps qui remplit les conditions du service de classification SJ ou équivalent de l’API. Veuillez vérifier chaque fois que les lettres SJ ou équivalents sont bien sur l’étiquette SERVICE API du bidon d’huile. SAE 10W-30 est recommandé pour un usage général. D’autres grades de viscosité (voir tableau), sont recommandés selon la marge de la température moyenne de votre région. AVIS
- Faire fonctionner la tondeuse sans le niveau d’huile requis peut détériorer le moteur.
- L’utilisation d’une huile non détergente peut abréger la vie du moteur et une huile moteur 2 temps peut également l’endommager.
1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile/jauge [1] et essuyez bien la jauge.
2. Introduisez la jauge dans le
goulot de remplissage mais sans la revisser. Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
3. Si le niveau d’huile est
proche du repère de niveau inférieur [3], ajoutez alors la quantité d’huile nécessaire pour ramener le niveau jusqu’au repère supérieur [2]. Ne dépassez pas le repère supérieur.
4. Remettez le bouchon/jauge
[1] et vissez-le à fond. Essence Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb dont l'indice d'octane théorique est supérieur ou égal à 91. Nous recommandons de refaire le plein après chaque utilisation pour minimiser la présence d'air dans le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Si le moteur est déjà chaud, attendez qu’il refroidisse. Ne faites jamais le plein d’essence dans un local mal ventilé où les vapeurs pourraient s’accumuler et entrer en contact avec une flamme ou une étincelle. Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb contenant 10% d'éthanol maximum (E10) ou 5% de méthanol par volume. En outre, le méthanol doit contenir des cosolvents ainsi que des inhibiteurs de corrosion. Si vous utilisez du carburant dont la teneur en éthanol ou méthanol est supérieure aux spécifications stipulées ci-dessus, le démarrage et/ou la performance risquent d'être affectés. En outre, les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant pourraient subir des dommages. En outre, l'éthanol est hygroscopique, ce qui signifie qu'il attire et retient l'eau dans le circuit d'alimentation de carburant. Les dommages au moteur ou problèmes de performance provenant d'un carburant aux pourcentages d'éthanol ou de méthanol supérieurs à ceux stipulés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. Si votre matériel est destiné à être utilisé peu fréquemment ou par périodes, (plus de 4 semaines entre deux utilisations) merci de consulter le paragraphe sur le carburant du chapitre STOCKAGE (page 14) pour en savoir plus sur le risque de dégradation du carburant. N’utilisez jamais une essence éventée ou contaminée ou encore un mélange essence/huile. Evitez de mettre de la terre ou de l’eau dans le réservoir. AVIS L’essence peut endommager des surfaces telles que la peinture et le plastique. Faites attention de ne pas en faire couler lors du remplissage du réservoir. Les dégâts causés par de l’essence répandue ne sont pas couverts par la garantie. Retirez le bouchon d’essence et vérifiez le niveau d’essence. Si le niveau d’essence est bas, remplissez le réservoir en faisant bien attention de ne pas en faire couler à côté [1]. Ne le remplissez pas à ras bord (il ne doit pas y avoir d’essence dans le col de remplissage [2]). Après avoir fait le plein, refermez le bouchon en serrant à fond. Eloignez la tondeuse d'au moins 3 m de toute source de carburant et site de remplissage avant de mettre le moteur en marche. Container de Stockage du Carburant Stockez votre carburant dans un container en plastique propre hermétiquement fermé spécialement conçu pour cela. Fermez l'évent (si un évent est présent) lorsque le container n'est pas utilisé, et conservez le container à l'abri de la lumière directe du soleil. S'il vous faut plus de 3 mois pour consommer tout le carburant stocké dans le container, nous suggérons d'ajouter du stabilisateur de carburant au carburant lorsque vous remplissez le container. -20 20 30 40°C-10 0 1040 60 100°F80020 5W-30 • 10W-30 [3] [2] [1] AVERTISSEMENT L’essence est une substance hautement inflammable et explosive. En manipulant de l’essence, vous pouvez être brûlé ou sérieusement blessé.
- Arrêtez le moteur et éloignez-le de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Manipulez l’essence à l’extérieur seulement.
- Essuyez immédiatement tout débordement. [2] [1]7 FRANÇAIS Inspection du filtre à air Retirez le couvercle [1]. Assurez-vous que le filtre [2] soit propre et en bon état. Un filtre à air sale limite l’arrivée d’air au carburateur, réduisant ainsi la performance du moteur. Voir page 11 pour l’entretien du filtre à air. Broyage ou évacuation latérale de l’herbe coupée Vous pouvez régler la tondeuse broyer ou pour une décharge latérale de l’herbe coupée. Pour broyer, assurez vous que le guide d’évacuation est enlevé et que la porte latérale [1] dans la carrosserie est bien fermée. Pour évacuer latéralement l’herbe coupée, arrêtez le moteur, soulevez le cache de la porte latérale et installez le guide d’évacuation [2] comme indiqué. Hauteur de coupe Vérifiez la hauteur de coupe du carter de tonte et assurez-vous que les 4 leviers [1] sont dans la même position de hauteur de coupe. Afin de régler la hauteur de tonte, tirez chaque levier de réglage [1] vers la roue et bloquez-le sur le cran désiré. Si vous n’êtes pas sûr de la hauteur de tonte à adopter, commencez par la plus haute et examinez les résultats obtenus sur une petite surface. Puis réglez la hauteur si nécessaire. FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, veuillez lire les CONSIGNES DE SECURITE page 2, VERIFICATIONS AVANT page 5. Même si vous avez déjà utilisé d’autres tondeuses à gazon, prenez le temps de bien savoir comment cette tondeuse fonctionne et entraînez-vous dans un endroit sans danger jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec ses particularités. Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire fonctionner l’appareil dans un endroit fermé tel qu’un garage par exemple. Les émanations de votre tondeuse contiennent un gaz toxique (monoxyde de carbone) et peuvent s’accumuler rapidement et provoquer des malaises, voire la mort.
FRÉQUENCE D'UTILISATION
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre tondeuse à gazon fréquemment ou de l'utiliser de façon intermittente (plus de 4 semaines entre deux utilisations), veuillez vous reporter à la section « Essence » du chapitre RANGEMENT (page 14) pour en savoir plus sur la détérioration du carburant.
Le démarreur entraîne une rotation d’organe de coupe, et il est préférable de démarrer le moteur sur une surface plane ou déjà tondue afin de faciliter la rotation de la organe de coupe.
levier d'embrayage d'avancement est engagé, la tondeuse avancera vers l'avant lorsque vous utilisez le démarreur.
3. Tirez en arrière le commande
de l’organe de coupe [1] et maintenez le contre le guidon.
4. Tirez légèrement la poignée
du démarreur [2] jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis tirez brusquement. Ramenez doucement le démarreur à sa position. Ne placez ni vos doigts ni vos pieds à proximité du carter de tonte lorsque le moteur fonctionne. Maintenez le commande de l’organe de coupe contre le guidon ; le moteur s'arrête lorsque vous relâchez le levier. Fonctionnement en haute altitude En haute altitude, le mélange standard essence/air du carburateur est beaucoup trop riche : les performances diminuent et la consommation d’essence augmente. Un mélange très riche encrasse la bougie et occasionne des difficultés de démarrage. On peut améliorer les performances en haute altitude, en effectuant certaines modifications du carburateur. Si vous faites fonctionner votre tondeuse à une altitude supérieure à 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer, faites exécuter ces modifications par votre concessionnaire Honda. Même avec les modifications appropriées apportées au carburateur, la puissance du moteur diminue de 3,5% pour chaque 300 mètres d’altitude. Les effets de l’altitude sur la puissance du moteur sont supérieurs si aucune modification du carburateur n’est faite. AVIS Lorsque le carburateur a été modifié pour un fonctionnement en altitude, le mélange air/essence est trop léger pour une utilisation à basse altitude. Le fonctionnement d’une tondeuse à basse altitude, moins de 1500 mètres, dont le carburateur a été modifié pour la haute altitude, provoque une surchauffe du moteur et peut endommager gravement ce dernier. Pour une utilisation à basse altitude, demandez à votre concessionnaire Honda de ramener le moteur aux spécifications d’origine de fabrication. ONDA ONDA [2] [1] [1] [2] [1] [1] [1] [2]8 FRANÇAIS
Commande de l’organe de coupe Serrer le commande de l’organe de coupe [1] pour pouvoir démarrer le moteur et le faire tourner. La ou les organe de coupe commencent à tourner lorsque le levier est serré contre le guidon et que l'on tire sur la poignée du lanceur à rappel. Continuer à tenir le levier serré à fond contre le guidon. Ceci maintient le moteur en fonctionnement et assure une rotation en douceur de la ou des organe de coupe, tout en empêchant une usure prématurée du système de frein de volant. Relâcher le commande de l’organe de coupe pour arrêter le moteur et interrompre la rotation des organe de coupe dès que l'on souhaite s'éloigner de la tondeuse. Contrôle Smart Drive Le réglage de la position de la commande est décrit à la page 4. Avec le moteur en marche et les lames en rotation, poussez lentement la commande Smart Drive [1] pour faire avancer la tondeuse. La vitesse d'avancement augmente avec la pression exercée sur la commande Smart Drive. Après avoir obtenu la vitesse d'avancement maximum, toute force additionnelle ne permettra pas d'augmenter cette vitesse. Exercez uniquement la pression nécessaire pour obtenir la vitesse souhaitée. La sensibilité de la commande de vitesse d'avancement varie en fonction de facteurs, tels que terrain, hauteur de la pelouse, pente et poids du sac de ramassage. À titre d'exemple, une vitesse d'avancement très lente sur un terrain nivelé requiert d'exercer une force très légère sur la commande Smart Drive. Toutefois, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une force supplémentaire pour la même vitesse d'avancement sur des pentes, avec une pelouse haute ou sur un terrain accidenté. La commande Smart Drive est destinée à vous permettre de déplacer le contrôle en vue de maintenir la vitesse d'avancement souhaitée dans des conditions de tonte en évolution constante Relâchez le levier de commande Smart Drive pour arrêter le mouvement vers l'avant de la tondeuse.
1. Désengagez le levier de la
commande de lame [1] pour arrêter la rotation de la lame
2. Lorsque la tondeuse n’est pas
utilisée, fermez le robinet d’essence [2] (position “Arrêt”)..
3. Si vous prévoyez de ne pas utiliser
votre tondeuse à gazon pendant 3 à 4 semaines, nous recommandons d'éliminer le carburant restant en laissant tourner le carburateur du moteur. Pour ce faire, vous pouvez laisser la soupape de carburant sur OFF, en redémarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. Se reporter au chapitre RANGEMENT (page 14) pour les périodes d'inutilisation dépassant 4 semaines.
TONDRE EN TOUTE SECURITE
Pour votre sécurité, maintenez à tout moment les quatre roues au sol, veillez à ne pas glisser et gardez fermement le contrôle de l’appareil. Tenez fermement le guidon et ne courez pas en poussant la tondeuse. Redoublez de prudence lors de la tonte sur terrains accidentés et irréguliers. En cas de blocage, n’essayez pas de faire avancer la tondeuse en la poussant avec le pied, utilisez uniquement le guidon pour contrôler la machine. Pentes Tondez toujours transversalement et jamais de bas en haut. Evitez les pentes trop abruptes (plus de 20%) et soyez prudent lors des changements de direction. Une pelouse mouillée ou humide est dangereuse car vous pouvez glisser, perdre l’équilibre, tomber et perdre le contrôle de la machine. Obstacles Utilisez le côté de la tondeuse pour couper à proximité des obstacles importants tels que les haies et les murs. Relâchez le levier d’embrayage de vitesse pour libérer la vitesse et tondre autour d’arbres et autres obstacles. Poussez la tondeuse autour des obstacles afin de mieux la diriger. Faites attention lorsque vous passez sur des objets cachés dans la pelouse tels que têtes d’arrosage, pavés, bordures, etc. Evitez tout ce qui dépasse le niveau de la pelouse. Si la lame heurte quelque chose, ou si la tondeuse commence à vibrer, arrêtez le moteur immédiatement et inspectez les dégâts éventuels. Les objets heurtés et projetés par la lame peuvent l’endommager, tordre le vilebrequin et (ou) casser le carter de tonte ou autres pièces de la tondeuse. Une vibration indique généralement qu’il y a un problème. [1] SMART DRIVE CONTROL ADJUSTPOSITIONBLADECONTROL
[1] Pour éviter la fatigue du pouce, maintenez la commande Smart Drive comme indiqué. [1] AVERTISSEMENT La lame est aiguisée et tourne à grande vitesse. Une lame en rotation peut sérieusement vous blesser et amputer vos doigts et/ou vos orteils.
- Portez des chaussures de protection.
- Ne placez ni vos doigts ni vos pieds à proximité du carter de tonte lorsque le moteur fonctionne.
- Arrêtez le moteur avant de procéder à tout réglage, inspection ou opération d’entretien. ARRÊT [2]9 FRANÇAIS La garantie ne couvre pas les pièces endommagées par accident ou collision. Gravier et cailloux Les cailloux, gravier et autres matériaux d’aménagement des jardins se trouvant sur le chemin de la tondeuse en marche, peuvent en être projetés avec force et provoquer ainsi de sérieux dommages corporels ou matériels. Le meilleur moyen de prévenir de tels accidents est de relâcher le levier de frein du rotor avant d’atteindre ces endroits couverts de cailloux, de gravillons, etc.
CONSEILS POUR LA TONTE
Quand tondre ? La plupart des variétés d’herbe devraient être coupées lorsqu’elles dépassent de 2 à 3 centimètres la hauteur recommandée pour leur variété. Tondre votre pelouse plus souvent si vous avez recours au broyage. Durant la saison de pousse intensive, tondez deux fois par semaine pour garder une belle pelouse. Hauteur de coupe Consultez un pépiniériste ou un magasin spécialisé dans le jardinage pour tous conseils relatifs aux types d’herbe existants et à leur croissance dans votre région. Une observation rapprochée vous permettra de constater que la plupart des touffes d’herbe se composent de feuilles et de tiges. Si vous rasez les feuilles vous dénudez votre pelouse. Laisser le gazon récupérer entre les tontes. Votre gazon aura meilleur aspect et votre tondeuse vous donnera aussi sa meilleure qualité de coupe. Si votre pelouse atteint une hauteur excessive, procédez à une première tonte à la hauteur maximale de coupe, puis tondez à nouveau 2 ou 3 jours plus tard. Ne coupez pas plus du tiers de la hauteur totale de l’herbe en une tonte car des taches brunes apparaîtraient. Le fonctionnement des leviers de réglage de hauteur de coupe est expliqué à la page 5 au chapitre COMMANDES. Largeur de tonte Pour obtenir une coupe régulière, il est conseillé de revenir d’au moins quelques centimètres sur la partie déjà tondue. Plus l’herbe est haute ou épaisse, plus il vous faut chevaucher sur la partie déjà tondue afin de réduire la largeur de tonte effective. Vitesse de rotation de la lame Pour vous donner les meilleurs résultats, la lame doit tourner à grande vitesse. Une baisse de régime est un signe de surmenage de la lame. Réduisez la largeur de tonte, faites avancer la tondeuse plus lentement ou augmentez la hauteur de coupe. Affûtage de la lame Une lame bien affûtée coupe l’herbe nettement. Une lame émoussée, au contraire, déchire l’herbe et en laisse l’extrémité déchiquetée et flétrie. Faites remplacer ou affûter une lame qui n’assure plus une coupe bien nette. Sécheresse excessive Lorsque le sol est trop sec, la tondeuse soulève une grande quantité de poussière. La poussière excessive crée non seulement un environnement désagréable, mais encrasse aussi le filtre à air du carburateur. Si vous avez des problèmes de poussière, arrosez votre pelouse la veille de la tonte. Tondez le gazon lorsque l’herbe est sèche mais le sol encore humide. Herbe mouillée L’herbe mouillée est glissante et peut favoriser les chutes. De plus, les brins d’herbe humide ont tendance à encrasser le carter de tonte et à s’accumuler en paquets sur la pelouse. Attendez toujours qu’une herbe humide sèche avant de la tondre. Feuilles mortes Pour broyer les feuilles tombées sur votre pelouse et les incorporer à cette dernière, n’attendez pas qu’elles forment une couche trop épaisse. Pour de meilleurs résultats, procédez au broyage lorsque l’herbe est encore visible sous les feuilles. Là où l’herbe est complètement recouverte de feuilles mortes. Engorgement du carter de tonte Avant de dégager un carter de tonte engorgé, arrêtez le moteur et tournez la soupape de combustible sur la position FERME. Après avoir retiré le capuchon de bougie, faites basculer la tondeuse pour que le carburateur se trouve vers le haut. Dégagez le carter de tonte avec un bâton, ne vous servez pas de vos doigts. Chemins de tonte En raison de la conception du carter et de l’équipement de tonte, ainsi que du sens de rotation de la lame, votre tondeuse Honda fonctionne avec une efficacité maximale et vous donne les meilleurs résultats si vous suivez, dans la mesure du possible, les chemins de tonte décrits ci-dessous. Broyage Suivez un chemin tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si votre pelouse n’a pas une forme régulière ou présente de nombreux obstacles, divisez-la en sections à l’intérieur desquelles vous pourrez broyer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Evacuation Latérale Si possible, utilisez le même schéma de déplacement. Si la pelouse est de taille irrégulière ou présente de nombreux obstacles, divisez la en sections de sorte que l’herbe coupée soit évacuée en direction des zones déjà tondues. Cela évitera que l’herbe coupée n’encombre le passage de la tondeuse. AVERTISSEMENT Une lame usée, fendue ou abîmée peut se casser et ses morceaux peuvent devenir de dangereux projectiles. Les objets projetés par la lame peuvent entraîner de graves blessures. Vérifiez régulièrement l’état de la lame et n’utilisez pas la tondeuse si la lame est trop usée ou endommagée. SUFFISAMMENT LONG TROP COURT SCHÉMA POUR BROYAGE ET EVACUATION LATÉRALE10 FRANÇAIS ENTRETIEN
IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement économique, sans problèmes et en toute sécurité. Il contribue aussi à réduire la pollution atmosphérique. Afin de vous aider à entretenir votre tondeuse, les pages suivantes comprennent un calendrier d’entretien, des procédures d’inspection de routine et de simples procédures d’entretien utilisant des outils de base. Certaines tâches requièrent des outils spéciaux et doivent être laissées à des techniciens professionnels Honda ou à d’autres mécaniciens qualifiés. Le calendrier d’entretien est étudié pour des conditions normales d’utilisation. Si vous utilisez votre tondeuse dans des conditions spéciales, consultez un concessionnaire Honda pour les recommandations appropriées à vos besoins. Rappelez-vous que votre concessionnaire Honda connaît parfaitement votre tondeuse et est équipé pour les réparations et l’entretien. Afin de maintenir une meilleure qualité et fiabilité, n’utilisez que des pièces Honda ou leur équivalent en cas de réparation ou remplacement.
SECURITE ET ENTRETIEN
Des messages de sécurité importants vont suivre. Cependant, nous ne pouvons vous prévenir de tous les dangers possibles qui pourraient surgir durant l’entretien de votre appareil. Vous seul pouvez décider si une tâche est à votre portée. Précautions de sécurités
- Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de commencer tout entretien ou réparation. Ceci éliminera les dangers potentiels suivants : – Empoisonnement par oxyde de carbone émanant du silencieux. Assurez-vous d’une ventilation adéquate chaque fois que vous mettez le moteur en marche. – Brûlures au contact de pièces brûlantes. Laissez le moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher. – Blessures au contact de pièces mobiles. Ne démarrez pas le moteur sauf si cela est requis dans ce manuel.
- Lisez les instructions avant de commencer et assurez-vous que vous avez les outils ou la dextérité requis.
- Afin de réduire les possibilités d’incendie ou d’explosion, redoublez de prudence à proximité de l’essence. N’utilisez que des dissolvants non inflammables pour nettoyer les pièces. N’utilisez jamais d’essence. Eloignez les cigarettes, les étincelles et les flammes de toute pièce en contact avec l’essence.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
1. Effectuez l’entretien plus souvent en cas d’utilisation dans des
zones poussiéreuses.
2. L’entretien de ces pièces doit être confié à un concessionnaire
Honda agréé, à moins que l’utilisateur ne soit suffisamment équipé en outillage et compétent. Reportez-vous au manuel d’atelier Honda.
3. En Europe ou dans les pays dans lesquels la directive 2006/42/EC
sur la machinerie est en vigueur, ce nettoyage doit être réalisé par votre responsable d'entretien. Ne pas suivre le calendrier de maintenance risque d’entraîner des pannes qui ne sont pas couvertes par la garantie. AVERTISSEMENT Négliger d’effectuer les réparations nécessaires avant l’utilisation ou entretenir le matériel de manière irrégulière, peuvent entraîner des blessures, voire la mort. Suivez toujours les recommendations d’entretien et d’inspection ainsi que le calendrier dans ce manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT Le non respect des instructions d’entretien appropriées peut provoquer de sérieuses blessures, voire la mort. Suivez toujours les instructions et précautions de ce manuel de l’utilisateur. Intervalle Elément Avant chaque utilisation Etat de la organe de coupe: Vérifier (page 5) La organe de coupe vis : Vérifier (page 13) Huile moteur : Vérifier (page 6) Filtre à air : Vérifier (page 7) Fonctionment du l’organe de coupe : Inspecter (page 12) Premier mois ou 5 h Huile moteur : Changer (page 11) Câble de Smart Drive : Régler
Premier 25 h Filtre à air : Nettoyer (page 11)
Câble de Smart Drive : Régler
Chaque 50 h Huile moteur : Changer (page 11)
Filtre à air : Nettoyer (page 11)
Câble de Smart Drive : Régler
Chaque 100 h Bougie : Régler (page 12) Filtre à air : Nettoyer (page 11)
Pare-étincelles : Nettoyer
(page 12) Fonctionment du l’organe de coupe : Inspecter (page 12) Ralenti : Vérifier-Régler
Hauteur de soupape : Régler
Réservoir d’essence : Nettoyer
Frein de volant : Vérifier
Pignons vitesse : Lubrifiez
Câble de Smart Drive : Régler
Chaque 150 h Filtre à air : Remplacer (page 11) Bougie : Remplacer (page 12) Inspectez-graisser la roue arrière douille
Câble de Smart Drive : Régler
Tous les 2 ans Durite d’essence
Changement de l’huile moteur Vidangez l’huile pendant que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète.
1. Tournez la soupape de combustible sur la position FERME. Ceci
diminue les risques de fuites d’essence (page 4).
2. Essuyez l’orifice de remplissage de l’huile et retirez le bouchon de
3. Placez un récipient près
de la tondeuse pour récupérer l’huile usée et basculez la tondeuse sur son côté droit. L’huile va s’écouler par l’orifice de remplissage. Attendez que toute l’huile se soit écoulée. Veuillez disposer des huiles usées dans un récipient étanche et les amener dans les endroits conformes à la réglementation en vigueur (stations-services, garages) afin de respecter l’environnement. Ne les jetez pas dans la poubelle, ne les répandez pas sur le sol ou dans le caniveau.
4. Faites le plein avec une
huile appropriée (page 6). Ne la faites pas déborder et mesurez le niveau d’huile comme indiqué à la page suivante.
5. Après avoir changé l’huile et
avant de redémarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile, la tondeuse étant sur une surface plane: a. Retirez le bouchon/jauge [1]. b. Nettoyez la jauge [1]. c. Insérez et retirez la jauge [1] sans revisser. Vérifiez le niveau d’huile ainsi mesuré sur la jauge. d. Si le niveau de l’huile est plus bas que le repère [3], ajoutez de l’huile jusqu’à atteindre le repère supérieur [2] sur la jauge. Ne le dépassez pas. Si le moteur a trop d’huile, l’excédent pourrait se transférer au filtre à air et à ses pièces. AVIS Un moteur fonctionnant avec une quantité d’huile insuffisante peut être endommagé. e. Revissez le bouchon/jauge à fond. Entretien du filtre à air Un filtre à air correctement entretenu contribuera à empêcher la saleté de pénétrer dans votre moteur. La saleté qui pénètre dans le carburateur peut s'infiltrer dans les passages étroits et causer une usure prématurée du moteur. Ces passages étroits peuvent s'obstruer, entraînant des problèmes au démarrage ou pendant le fonctionnement. Utilisez toujours un filtre compatible avec votre moteur pour garantir qu'il offre une protection adéquate. AVIS Si vous faites tourner votre tondeuse sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé, des impuretés pourront pénétrer dans le moteur, ce qui résultera en une usure prématurée de celui-ci. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.
1. Appuyer les ergots de maintien du couvercle du filtre à air [1], puis
déposez le couvercle.
2. Retirez le filtre [2] de son boîtier [3].
3. Examinez le filtre et remplacez le s’il est endommagé.
4. Nettoyez le filtre en le tapotant plusieurs fois sur une surface dure
pour enlever la saleté, ou nettoyez le au jet d’air comprimé (la pression de celui-ci ne doit pas excéder 207 kPa) qui devra être dirigé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne tentez jamais d’utiliser une brosse pour enlever la saleté, ceci aurait pour effet de forcer celle-ci dans les fibres.
5. Nettoyez la saleté qui se trouve à l’intérieur du boîtier contenant le
filtre et sur le couvercle à l’aide d’un chiffon mouillé. Veillez à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit [4] qui mène au carburateur.
6. Remontez le filtre et le couvercle.
[1] [2] [3] ONDA ONDA [4] [3] [2] [1]12 FRANÇAIS Bougie d’allumage AVIS Une bougie non appropriée peut endommager le moteur. Pour de meilleurs résultats, la bougie [1] doit être correctement assise et dénuée de poussière.
capuchon de bougie [2] et enlevez toute saleté autour de la bougie.
2. Enlevez la bougie avec
une clé à bougie [3].
3. Examinez attentivement la
bougie. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fissuré ou cassé.
4. Mesurez l’écartement des
électrodes avec une jauge appropriée. La distance doit être de 0,7 à 0,8 mm. Si un réglage est nécessaire, il suffit de tordre soigneusement l’électrode latérale.
5. Replacez la bougie avec
précaution, à la main, pour éviter de croiser les fils.
6. Une fois la bougie sur son assise, vissez-la avec une clé à bougie
pour comprimer la rondelle. Si vous replacez une bougie déjà utilisée, vissez d’1/8 à 1/4 de tour, une fois la bougie sur son assise. Si vous installez une bougie neuve, vissez-la d’1/2 tour pour comprimer la rondelle [4], une fois la bougie sur son assise. AVIS Une bougie mal installée peut surchauffer et endommager le moteur. Ne serrez pas trop afin de ne pas abîmer les fils et la tête de cylindre.
7. Replacez le capuchon sur la bougie.
ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES
En Europe ou dans les pays dans lesquels la directive 2006/42/EC sur la machinerie est en vigueur, ce nettoyage doit être réalisé par votre responsable d'entretien. Le dispositif anti-étincelles doit faire l’objet d’une révision toutes les 100 heures pour qu’il soit en bon état de fonctionnement.
1. Attendez que le moteur refroidisse. Retirez alors les trois écrous
[1] qui maintiennent la tôle protectrice du pot d’échappement [2] à l’aide d’une clé à pipe de 10 mm.
2. Déposez la tôle protectrice du pot d’échappement [2].
3. Retirez les vis [4].
4. Retirez le dispositif anti-étincelles [3] du pot d’échappement [5].
5. Vérifiez s’il y a des dépôts de carbone sur le dispositif
anti-étincelles [3] et la sortie de l’échappement. Eliminez ces dépôts à l’aide d’une brosse. Veillez à en pas endommager le tamis du dispositif anti-étincelles [3].
6. Montez le dispositif anti-étincelles dans le pot d’échappement.
7. Montez l’ensemble d’échappement sur le moteur et serrez
fermement à l’aide des trois écrous. INSPECTION DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN DE ROTOR Démarrez le moteur à l’extérieur et mettez l’accélérateur en position RAPIDE. Relâchez le levier de frein, ce qui doit faire arrêter le moteur rapidement. En cas contraire, faites réparer votre tondeuse par un concessionnaire Honda agréé.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME
Si vous désirez retirer la lame pour les affûter ou les remplacer, il vous faut une clé dynamométrique. Portez des gants de protection afin de vous protéger les mains. AFFUTAGE DE LA LAME : Pour éviter l’affaiblissement de lame, leur affûtage inégal ou imparfait, il convient de confier l’aiguisage de la lame à un concessionnaire Honda agréé. REMPLACEMENT DE LAME : N’utilisez que de lame de rechange Honda ou équivalent. Bougies requis: NGK - BPR5ES [2] [1] [3] 0,7 ~ 0,8 mm [4] [1] [2] [3] [4] [5]13 FRANÇAIS Démontage de l’rogane de coupe
1. Tournez la soupape de combustible sur FERME. Débranchez le
capuchon de bougie et penchez la tondeuse sur son côté droit pour que le carburateur soit tourné vers le haut. Ceci évite les fuites d’essence et les démarrages difficiles dus à un moteur noyé.
2. Utilisez une clé à pipe de 14 mm (6 pointe) et retirez les deux vis
[1] et les rondelles spéciales [2]. Utilisez un morceau de bois pour bloquer la organe de coupe [3] et empêcher sa rotation lors du retrait des vis.
3. Enlevez la organe de coupe de la pince [4].
Montage de la organe de coupe
1. Nettoyez les impuretés et l’herbe se trouvant autour de la zone de
montage de organe de coupe.
2. Installez la organe de coupe [4] en utilisant les deux vis [1] et les
rondelles spéciales [2] comme indiqué. N’oubliez pas d’installer les rondelles spéciales avec le côté concave orienté en direction de la ou des organe de coupe et le côté convexe orienté vers la tête des boulons. Les deux boulons sont spécialement conçus pour ces organe de coupe et ne doivent pas être remplacés par d’autres boulons.
3. Resserrez les boulons avec une clé dynamométrique. Utilisez un
morceau de bois pour empêcher la rotation de la lame durant cette opération. Clé de serrage de organe de coupe : 49 à 59 N·m Si vous ne possédez pas de clé dynamométrique, demandez à un concessionnaire Honda de serrer les boulons de organe de coupe avant d’utiliser la tondeuse. Si les boulons sont trop serrés, ils peuvent se casser. Des boulons pas assez serrés pourraient prendre du jeu et sortir. Dans les deux cas, les organe de coupe pourrait être projetée lors de la tonte. TRANSPORT
AVANT DE CHARGER LA TONDEUSE
Si le moteur est chaud, attendez qu’il refroidisse pendant 15 minutes au moins avant de charger la tondeuse sur le véhicule. Un moteur et tuyau d’échappement chauds peuvent vous brûler et mettre le feu à différents matériaux. Tournez la soupape de combustible sur la position FERME ce qui évite+ de noyer le carburateur et réduit les risques de fuites d’essence. RANGEMENT DU GUIDON
1. Déverrouillez les
boutons de réglage du guidon [1].
2. Inclinez ensuite le
guidon [2] vers l'avant. En pliant le guidon, prenez garde de ne pas pincer ni tordre le câblage des commandes.
CHARGER ET DÉCHARGER
Placez la tondeuse de façon à ce que les 4 roues soient sur le plat du véhicule. Attachez la tondeuse avec des cordes ou sangles et bloquez les roues. Eloignez les sangles et les cordes utilisées des commandes, des leviers de réglage, des fils et du carburateur. AVIS Pour éviter tout risque de perte de contrôle ou d’endommagement de la tondeuse, n’utilisez pas le système de traction lorsque vous chargez ou déchargez la tondeuse sur une rampe. Pour éviter d’endommager le système de traction, n’enclenchez pas l’embrayage lorsque la tondeuse roule en marche arrière.
1. Tournez la soupape de combustible sur la position FERME.
2. Utilisez une rampe de chargement convenable. Ajustez-la de
façon à ce que son angle d’inclinaison soit inférieur à 15 degrés. Si vous n’avez pas de rampe de chargement, deux personnes seront nécessaires au chargement ou déchargement de la tondeuse de manière à la maintenir à niveau. [1] [2] [3] [4] [2] [4] [3] [1] FERMÉE OUVERT [1] [2] 15°14 FRANÇAIS RANGEMENT Un rangement adéquat est essentiel pour garder votre tondeuse en bon état. Les étapes suivantes vous aideront à protéger votre tondeuse de la rouille et de la corrosion et faciliteront le redémarrage du moteur lors de sa réutilisassent. Nettoyage Moteur Lavez le moteur à la main en prenant bien garde de ne pas mouiller le filtre à air. AVIS Un tuyau d’arrosage ou un appareil de nettoyage à forte pression, peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air. L’eau dans l’arrivée d’air peut mouiller les filtres et pénétrer dans le carburateur ou les cylindres du moteur, entraînant de sérieux dommages. De l’eau en contact avec un moteur chaud peut provoquer des dégâts. Laissez le moteur refroidir au moins une demi-heure avant de le laver. Enceinte de l’organe de coupe Vérifiez que la manette des gaz se trouve sur la position ARRET et que la soupape de combustible se trouve sur la position FERME. Débranchez le capuchon de bougie. Basculer la tondeuse sur le côté droit de façon à ce que le bouchon de carburant soit sur le dessus. Ceci contribue à éviter les fuites de carburant, le suintement d'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles. Portez des gants épais pour vous protéger des organe de coupe. Lavez la tondeuse, dessous du enceinte de l’organe de coupe inclus. Si vous utilisez un tuyau d’arrosage ou un appareil de nettoyage à pression pour nettoyer le enceinte de l’organe de coupe, assurez-vous que l’eau n’atteint pas l’intérieur des commandes et des fils, ni le filtre à air, ni l’ouverture du pot d’échappement. Séchage
1. Après avoir lavé la tondeuse, essuyez toutes les surfaces
2. Une fois la tondeuse redressée, démarrez le moteur à l’extérieur et
laissez-le atteindre sa température normale de fonctionnement afin que l’eau stagnante du moteur s’évapore.
3. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
4. Une fois la tondeuse propre et sèche, retouchez la peinture si
nécessaire et enduisez les pièces qui pourraient rouiller d’une légère couche d’huile. ESSENCE AVIS Selon la région d'utilisation de votre matériel, certaines formules de carburant peuvent se dégrader et s'oxyder rapidement. Le carburant peut se dégrader et s'oxyder en seulement 30 jours et peut endommager le carburateur ou le circuit d'alimentation. Merci de prendre connaissance des recommandations locales de stockage auprès de votre concessionnaire réparateur. L’essence s’oxyde et se détériore pendant l’entreposage. L’essence éventée entraîne des démarrages difficiles et des dépôts qui encrassent le système de carburation. Si l’essence contenue dans la tondeuse se détériore pendant l’entreposage, vous pouvez avoir à réparer le carburateur et d’autres éléments du système de carburation. Le temps de conservation de l’essence sans risque pour le réservoir et le carburateur, varie en fonction du mélange d’essence utilisé, de la température de stockage et du niveau de remplissage du réservoir. Si le réservoir n’est que partiellement rempli, l’air qu’il contient favorise l’oxydation et la détérioration de l’essence. Des températures élevées du local d’entreposage favoriseront la détérioration de l’essence. Cette détérioration peut se produire en quelques mois ou même moins si l’essence utilisée pour le plein n’était pas fraîche. Si vous conservez un bidon d'essence pour le ravitaillement, assurez-vous qu'elle ne contient que l 'essence fraîche. S'il vous faut plus de 3 mois pour consommer tout le carburant stocké dans votre container de stockage, nous suggérons d'ajouter un stabilisateur de carburant au carburant lorsque vous remplissez le container. Stockage à court terme (30-90 jours) Si votre tondeuse doit rester inutilisée pendant 30 à 90 jours, nous recommandons ce qui suit pour éviter tout problème en rapport avec le carburant:
1. Ajoutez un stabilisateur d'essence en suivant les instructions du
fabricant. Faites le plein jusqu’au col du réservoir en utilisant de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement rempli, l’air qu’il contient favorisera l’oxydation et la détérioration de l’essence pendant l’entreposage. Remarque : – Tous les stabilisateurs ont une durée de conservation limite, et leur performance déclinera avec le temps. – Les stabilisateurs de carburant ne reconstitueront pas un carburant vicié.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur, faites tourner le moteur à
l'extérieur pendant 10 minutes afin de vous assurer que l'essence traitée a remplacé l'essence non traitée dans le système à carburant.
3. Arrêtez le moteur et placez le robinet à essence sur la position
4. Démarrez le moteur et continuer à laisser tourner le moteur jusqu'à
ce qu'il s'arrête à cause du manque de carburant dans la cuve du carburateur. Le moteur ne devrait pas tourner plus de 3 minutes. Stockage à long terme ou saisonnier (plus de 90 jours) Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que toute l'essence de la totalité du circuit d'alimentation de carburant (y compris le réservoir de carburant) ait été brûlée. Ne laissez pas d'essence dans votre moteur pendant plus de 90 jours d'inutilisation. La garantie ne couvre pas les dommages au système de carburation ou les problèmes de performances du moteur entraînés par une mauvaise préparation à l’entreposage.15 FRANÇAIS
Si la tondeuse reste entreposée pour plus de trois mois, retirez la bougie d’allumage (page 12). Versez 5 à 10 cm
d’huile moteur fraîche dans le cylindre. Tirez sur le démarreur plusieurs fois pour bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la bougie. Tirez doucement sur le démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et replacez la poignée. Ceci va fermer les valves de manière à ne pas laisser pénétrer l’humidité dans le cylindre moteur. HUILE MOTEUR Changez l’huile du moteur (page 11). RANGEMENT Si la tondeuse entreposée contient de l’essence dans le réservoir, il est important de réduire le risque potentiel d’incendies provoqués par les vapeurs d’essence. Choisissez un local d’entreposage bien aéré et éloigné de tout appareil à flamme (chaudière, chauffe-eau ou sèche-linge). Evitez aussi tout lieu où fonctionnent des outils électriques ou un moteur électrique produisant des étincelles. Si possible, évitez les locaux d’entreposage humides qui favorisent la formation de rouille et de corrosion. Faites reposer la tondeuse sur une surface plane. L’inclinaison de la tondeuse peut provoquer une fuite d’essence ou d’huile. Le guidon peut être plié pour un rangement moins encombrant (page 13). Le moteur et le tuyau d’échappement du moteur étant froids (pour éviter tout risque de fusion de certaines matières), recouvrez la tondeuse pour la protéger de la poussière. N’utilisez pas de bâche en plastique qui emprisonne l’humidité et favorise la formation de rouille et de corrosion.
REUTILISASSENT APRES RANGEMENT
Procédez aux vérifications de la tondeuse décrites dans le chapitre PREPARATION AVANT UTILISATION (page 5) de ce manuel. Si le cylindre a été enduit d’huile durant la préparation à l’entreposage, le moteur fumera légèrement lors du démarrage. Ce phénomène est normal.
PIÈCES Cause possible SolutionLa manette des gaz est dans la mauvaise positionDéplacez la manette des gaz sur la position STARTER ( page 4) jusqu’à ce que le moteur soit chaud.Pas d’essence Faites le plein (page 6).Mauvaise essence ; tondeuse entreposée sans vidange ou avec essence non traitée, ou plein fait avec essence éventéeRefaites le plein avec de l’essence fraîche (page 6).La bougie est défectueuse, mal posée, saleNettoyez, replacez ou changez la bougie (page 12).La bougie est enduite d’essence (moteur noyé)Séchez et réinstallez la bougie.Le filtre à essence est bouché. Le carburateur ou l’allumage fonctionne mal, la valve est bouchée, etc.Portez la tondeuse chez un concessionnaire Honda ou consultez le manuel d’atelier.Cause possible SolutionL’herbe est trop haute pour être coupéeAugmentez la hauteur de coupe (page 7), coupez des bandes plus étroites (page 4), ou coupez l’herbe plus souvent.Le carter de tonte est engorgé Nettoyez le carter de tonte (page 9).Filtre à air bouché Nettoyez ou remplacez lefiltre à air (page 11).Essence éventée ; tondeuse entreposée avec essence non traitée, ou plein fait avec de l’essence éventéeRefaites le plein avec de l’essence fraîche (page 6).Filtre à essence bouché, carburateur ou allumage fonctionnent mal, la valve est bouchée, etc.Portez la tondeuse chez un concessionnaire Honda ou consultez le manuel d’atelier.Cause possible SolutionDe l’herbe et des débris se sont logés sous le enceinte de l’organe de coupeNettoyez le enceinte de l’organe de coupe (page 9).La lame a du jeu ou est tordue, endommagée ou déséquilibrée par un mauvais affûtageResserrez les vis de la lame. Remplacez la lame endommagée (page 13).Dommages mécaniques (vilebrequin tordu, par exemple)Portez la tondeuse chez un concessionnaire Honda ou consultez le manuel d’atelier.Cause possible SolutionLa vitesse du moteur est trop faible pour couperAvancez le levier dans la position rapide (page 4).La tondeuse avance trop vite Relâchez le Smart Drive.Les leviers de réglage sont à des hautekurs différentesMettez tous les leviers à la même position (page 5).Le carter de tonte est bouché Nettoyez le carter de tonte (page 9).La lame sont émoussées, tordues ou endommagéesAffûtez ou remplacez la lame (page 13).Lame inadéquate en place Installez la lame convenable (page 13). Article Numéro de la pièce Robinet d’essence17211-ZB8-901Bougie98079-55846Organe de coupe72511-VG3-000Boulon organe de coupe (2)90105-VA3-J01Rondelle boulon (2)90502-VG3-00016 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS
MZBZ GENERAL Longgueur totale 1,532 mm Hauteur de la poignée 1,024 mm Masse sèche
Largeur de la bande de roulement 582 mm Largeur de coupe 530 mm Réglage hauteur de coupe 28, 44, 60, 75, 90, 102 mm Niveau de pression acoustique au poste de conduite (selon EN ISO 5395-1:2013) 81 dB(A) Incertitude 1 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré (selon directive 2000/14/EC) 93 dB(A) Incertitude 0.1 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti (selon directive 2000/14/EC) 98 dB(A) Vibrations transmises (selon EN ISO 5395-1:2013)
MOTEUR Modèle GCV160 Type 4 temps, monocylindre, bielle verticale, arbre à cames en têt (OHC) Déplacement 160 cm
Alésage x course 64 x 50 mm Refroidissement Air forcé Lubrification Barbotage et projection Taux de compression 8,5:1 Vitesse maximale 2 850 tours/mn Système d’allumage Magnétique transistorisé Bougie
Ecartement des électrodes de la bougie 0,7 ~ 0,8 mm Filtre à air De type sec Essence recommandée D’octane : 91 ou plus (sans plomb de préférence) Capacité du réservoir d’essence 0,93 L Huile recommandée SAE 10W-30, API SJ ou équivalent Capacité huile moteur 0,50 L
- Plein : 0,35 ~ 0,40 L
- Le niveau peut varier en fonction de l'huile restant dans le moteur. Utilisez toujours la jauge d'huile pour vérifier le niveau réel de l'huile (page 4). TRANSMISSION Type Vitesse variable transmission Vitesse tondeuse (moteur à 2 850 tr/mn) 6,5 km/h
- Compensation for loss of time, commercial loss or rental costs for a substitute product. - Costs incurred for transportation to and from the dealershop. 9. Any damage resulting from exposure of the product to soot and smoke, chemical agents, bird droppings, sea water, sea breeze, salt or other environmental phenomena. Conditions D’application De La Garantie Honda Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse Honda. Honda garantit votre nouvelle tondeuse contre les défauts et vices cachés pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat (3 mois pour utilisation professionnelle). Cette garantie vient s’ajouter aux droits et à la réglementation de protection des consommateurs, sans en enfreindre ni restreindre l’application. Cependant, si par malchance vous deviez rencontrer un problème avec votre tondeuse, nous vous recommandons de prendre contact avec le magasin où vous avez effectué votre achat. Si votre tondeuse nécessite une intervention sous garantie, vous devrez l’apporter chez un concessionnaire Honda agréé en vous munissant de votre carte de garantie ou d’une preuve d’achat. Bien sûr, certaines conditions s’appliquent à la garantie Honda. Sont exclus de la garantie :
1. Tous dommages résultant du non respect des révisions périodiques spécifiées par Honda.
2. Tous dommages résultant de réparations ou d’opérations effectuées hors du Réseau de Réparateurs agréés par Honda.
3. Tous dommages résultant d’opérations autres que celles préconisées dans le manuel de l’utilisateur du matériel.
4. Tous dommages résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Honda, des lubrifiants et fluides autres que ceux préconisés par Honda, et des accessoires autres que les accessoires approuvés par Honda. 5. Tous dommages ou détériorations résultant de l’écoulement du temps (décoloration naturelle des surfaces peintes ou chromées, écaillement des revêtements ou toute autre détérioration naturelle). 6. Remplacement de pièces d’usure. Honda ne garantit pas la détérioration des pièces due à une usure courante. Les pièces ci-dessous ne sont pas couvertes par la garantie, sauf si leur remplacement est indispensable à la réparation globale sous garantie: - Pièces : bougie, filtre à carburant, élément de filtre à air, plaquette de frein, disque d’embrayage, pneu, roue, roulements de roues, corde de démarreur manuel, câble, courroie, lame. - Liquides : huile, graisse. 7. Les opérations de nettoyage, réglages et toutes autres opérations de maintenance périodique (nettoyage du carburateur, vidange de l’huile moteur, affûtage des lames, réglages des câbles et courroies).
8. Les frais annexes engendrés par la réclamation sous garantie, incluant :
Français. (French) Déclaration CE de Conformité 1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci-dessous répond à toutes les dispositions applicables de
- Directive Machine 2006/42/CE * Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
- Directive 2000/14/CE - 2005/88/CE des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments 2. Description de la machine a) Produit : Tondeuse à gazon b) Fonction : couper de l'herbe (tondre) c) Modèle d) Type e) Numéro de série 3. Constructeur 4. Représentant autorisé et en charge des éditions de documentation technqiues 5. Référence aux normes harmonisées 6. Autres normes et spécifications 7. Directive des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments a) Puissance accoustique mesurée b) Puissance accoustique garantie c) Paramétre du bruit d) Procédure d'évaluation de conformité e) Organisme notifié 8. Fait à 9. Date Italiano (Italian) Dichiarazione CE di Conformità 1. Il sottoscritto, Peter Neckebroeck, in qualità di rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito che la macchina sotto descritta soddisfa tutte le disposizioni pertinenti delle:
Notice Facile