HRX 537C5 VK - Cortadora de césped Honda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HRX 537C5 VK Honda en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HRX 537C5 VK Honda
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HRX 537C5 VK - Honda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HRX 537C5 VK de la marca Honda.
MANUAL DE USUARIO HRX 537C5 VK Honda
Gracias por adquirir un cortacéspedes Honda.
Este manual abarca los aspectos de la operación y el mantenimiento del cortacéspedes Honda HRX537HYE y HRX537HZE.
Deseamos ayudarle a obtener los mejores resultados de su nuevo cortacéspedes y a operarlo con la mayor seguridad. Este manual contiene la información sobre cómo hacerlo; por favor léalo cuidadosamente.
Este manual debe ser considerado como una parte permanente del cortacéspedes y debe acompañar a la unidad en el caso de que se venda después de usarlo.
Si usted tiene algún problema o preguntas con respecto al cortacéspedes, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Honda.
Le aconsejamos que lea el certificado de garantía a fin de entender completamente sus derechos y responsabilidades. El certificado de garantía es un documento por separado que será provisto por su distribuidor de Honda.
Honda Power Equipment Mfg., Inc., se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Ninguna sección de esta publicación puede ser reproducida sin la autorización por escrito.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Ponga especial atención a los textos precedidos por las palabras siguientes:
PELIGRO
No seguir las instrucciones correspondientes le CAUSARÁ lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Previene contra el riesgo de SUFRIR LESIONES GRAVES o incluso MORTALES, en el caso de no seguir las instrucciones.
PRECAUCION
Previene contra el riesgo de SUFRIR LESIONES en el caso de no seguir las instrucciones.
Cada mensaje le informa acerca del tipo de riesgo que puede ocurrir y acerca de lo que usted puede hacer para evitar o reducir el riesgo de sufrir lesión alguna.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS
Usted encontrará además, otros mensajes importantes que van precedidos por la siguiente palabra:
AVISO
El no seguir las instrucciones puede ocasionar daños a su cortacéspedes o a la propiedad de terceros.
El propósito de estos mensajes es el de ayudarle a evitar los daños a su cortacéspedes, a la propiedad de terceros o al medio ambiente.
HONDA
MANUAL DEL PROPIETARIO
(Manual original)
HRX537HYE • HRX537HZE
CORTACÉSPED

MENSAJES DE SEGURIDAD ... 1 La Importancis Del Mantenimiento 13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 Programa De Mantenimiento ..... 14
Ubicacion De La Etiqueta De Mantenimiento Del Motor.....15
Seguridad ..... 3 Ajustes A Los Cables De Mando .. 17
Placa De Identificación Del Montaje Y Desmontaje De La
Producto 3 Cuchilla 17
IDENTIFICACIÓN DE LOS Limpieza Y Cambio Del Saco Para
COMPONENTES....3 Césped....18
INSTALLATION ..... 4 Carga De La Batería (Tipo Hze) .. 18
MANDOS....5 TRANSPORTE....19
INSPECCIONES ANTES DE LA ALMACENATIENTO....20
OPERACIÓN....6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..21
Nivel de aceite del motor .....7 ESPECIFICACIONES .....22
Combustible....7
OPERACIÓN....10 Condiciones De Garantía Honda,
Precauciones Al Cortar El Declaración de Conformidad CE,
Césped 10 Honda Distribuidor Dirección
Encendido del Motor....10....Última página
Operación De Los Mandos
Durante El Corte De Césped. . 11
Prácticas de Seguridad Para
Cortar El Césped ..... 12
Consejos Para El Corte ..... 12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para asegurar una operación sin peligros —

- Los cortacéspedes Honda están diseñados para brindar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo a las instrucciones. Lea y entienda el manual del propietario antes de operar el cortacéspedes. El no hacerlo así podría resultar en lesiones personales o en daños a la unidad.
- Lea cuidadosamente las instrucciones, familiarícese con los mandos y con el uso correcto del equipo.
- Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacéspedes. Los reglamentos locales podrían limitar la edad del operador.
- Nuncá opere el cortacéspedes cuando personas, principalmente niños o mascotas, se encuentren cerca.
- Recuerde que el operador o usuario es responsable por las lesiones o peligros que ocurran a otras personas o a la propiedad de terceros.
- Mientras utiliza el cortacéspedes, use siempre calzado apropiado y pantalones largos. Nunca opere el cortacéspedes con los pies descalzos ni con sandalias.
- Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará el equipo y retire todos los objetos que puedan ser recogidos y lanzados por la máquina.
- La gasolina es altamente inflamable:
– Almacene el combustible en recipientes específicamente diseñados para ese propósito.
– Efectúe la recarga de combustible solamente en áreas al aire libre y absténgase de fumar mientras lo hace. - Añada el combustible antes de echar a andar el motor. Nunca remueva el tapón del tanque de combustible ni añada gasolina mientras el motor esté en marcha o cuando el motor esté caliente.
- Si se derrama gasolina, no intente encender el motor, sino mueva la máquina lejos del área del derrame y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado.
- Instale fijamente el tapón de la gasolina.
- Cambie los silenciadores defectuosos.
- Antes de usar el equipo, efectúe siempre una inspección visual para determinar que la(s) cuchilla(s), el(los) perno(s) de la cuchilla y la cubierta del cortacéspedes no estén gastados ni dañados. Cambie la(s) cuchilla(s) gastada(s) o dañadas y el(los) perno(s) en conjunto, para conservar el equilibrio de las piezas.
- No opere el motor en un espacio confinado, donde los vapores peligrosos de monóxido de carbono se puedan concentrar.
- Corte el césped solamente a la luz del día o con suficiente luz artificial.
- Evite operar el equipo sobre hierba mojada, cuando sea posible.
- Al cortar el césped en terrenos con pendiente:
- Esté seguro siempre de obtener un buen equilibrio sobre las pendientes.
– Siegue en dirección transversal a la pendiente, nunca en sentido ascendente o descendente. - Camine, nunca corra.
- Observe extrema precaución cuando cambie de dirección en las pendientes.
- No sigue sobre pendientes demasiado inclinadas.
- Use extrema precaución cuando marche en retroceso o al tirar del cortacéspedes en dirección hacia usted.
- Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacéspedes debe ser inclinado para ser transportado, cuando se desplace sobre superficies que no sean de césped y cuando transporte el cortacéspedes hacia y desde el área que se desea segar.
- Nunca opere el cortacéspedes cuando las protecciones y las corazas estén dañadas o sin los dispositivos de seguridad (por ejemplo: los deflectores y/o el saco para césped en su lugar).
- No intente efectuar ajustes a la altura de las ruedas mientras la máquina esté en marcha.
-
No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
-
Desconecte los embragues de todas las cuchillas y de la transmisión antes de echar a andar la máquina.
- Encienda cuidadosamente el motor, de acuerdo con las instrucciones y mantenga los pies alejados de la(s) cuchilla(s).
- No incline el cortacéspedes cuando encienda el motor.
- No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas en movimiento. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
- Nunca levante ni transporte un cortacéspedes mientras el motor está en marcha.
- Detenga la marcha del motor y desconecte el cable de la bujía:
- Antes de eliminar un bloqueo o una obstrucción del cortacéspedes.
- Antes de inspeccionar, limpiar o efectuar alguna labor de mantenimiento en el cortacéspedes.
- Después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacéspedes para determinar los daños y efectuar las reparaciones antes de reiniciar la operación del mismo.
- Si el cortacéspedes comienza a vibrar a normalmente, inspección inmediatamente.
- Detenga la marcha del motor:
- Siempre que deje el cortacéspedes desatendido.
- Antes de efectuar la recarga de combustible del cortacéspedes.
- Antes de retirar el saco para césped, el adaptador de la descarga lateral.
- Desacelere el motor hasta apagarlo y cierre la válvula del combustible, al terminar de cortar el césped.
- Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurar que el equipo se encuentre en condiciones seguras de trabajo.
- Nunca almacene el equipo con gasolina en el tanque dentro de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una fuente de llamas o de chispa.
- Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería (si es aplicable) y el área de almacenamiento de gasolina, sin la presencia de hierba recortada, hojarasca o grasa excesiva.
- Inspeccione frecuentemente el saco para césped a fin de determinar si existe algún desgaste o deterioro.
- Cambie las piezas gastadas o dañadas para una mayor seguridad.
- Si el tanque de combustible debe drenarse, esto debe hacerse al aire libre.
- Use protección para los ojos.
- La máquina no debe utilizarse nunca si el usuario está fatigado o enfermo, ni después de consumir fármacos, drogas, alcohol o sustancias peligrosas que pudieran interferir en sus reflejos o en su concentración.
- Cuando utilice la máquina, utilice siempre calzado de seguridad que sea resistente y con suela antideslizante y pantalones largos. No utilice la máquina descalzo ni con zapatos abiertos. Evite llevar cadenas, pulseras o prendas holgadas con partes sueltas ni lazos o corbatas. El pelo largo debe permanecer recogido. Utilice siempre un casco antirruido.
- Recuerde que el operario o el usuario es el responsable de cualquier accidente o de cualquier hecho inesperado que pudiera ocurrirles a otras personas o a sus propiedades. El usuario es responsable de comprobar los riesgos causados por el terreno sobre el que debe trabajarse y de tomar todas las precauciones necesarias para asegurar su propia seguridad y la de los demás, en particular en terrenos inclinados, duros, resbaladizos o inestables, o cerca de orificios, zanjas u orillas.
- ADVERTENCIA – Los niveles de ruido y vibraciones indicados en esta hoja informativa son los niveles máximos para el uso de la máquina. El uso de una cuchilla desequilibrada, de una velocidad de movimiento demasiado elevada y la falta de mantenimiento tienen un impacto significativo sobre las emisiones de sonido y las vibraciones. Es, por consiguiente, necesario tomar medidas preventivas para eliminar todos los daños posibles causados por los altos niveles de ruido y las tensiones producidas por las vibraciones; asegúrese siempre de que la máquina está bien mantenida, y utilice un casco antirruido. Realice descansos durante el trabajo.
Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
UBICACION DE LA ETIQUETA DE SEGURIDAD
Esta etiqueta le advierte acerca de posibles peligros que podrían ocasionar lesiones graves. Lea cuidadosamente el significado de la etiqueta. Si la etiqueta se despega o se vuelve ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para obtener una nueva.
Letra Símbolos
| A, D | A D |
| 1. Leer el manual de explicaciones antes de utilizar el cortacésped.2. Riesgo de proyecciones. Mantenerse alejado de personas al utilizar el cortacésped.3. Riesgo de corte. Cuchilla rotativa. No poner las manos ni los pies debajo del cáter de corte. Desconectarse de la bujía antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento o reparación en la máquina.4. No utilizar sin deflector o saco recogedor.5. No producir chispas ni llamas, ni fumar.6. Llevar protección para los ojos.7. Mantener fuera del alcance de los niños.8. Sustancia corrosiva – Puede causar ceguera o quemaduras graves.9. Gases explosivos – Protegerse los ojos.10. Reciclar – Contiene plomo. | |
| B | 11 12 13↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↑↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ |
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Letra Símbolos
| c | ![]() | |
| 1. Nivel de potencia acústica gatantizado de acuerdo a la Directiva 2000/14/EC2. Marca de conformidad de acuerdo con la EC-Directiva3. Marca de conformidad optional4. Potencia nominal en Kilovatios5. Velocidad del motor máximo | 6. Mes y año de fabricación7. Peso en kilogramos8. Número de serie9. Modelo10. Nombre y dirección el representante autorizado11. Nombre y dirección del fabricante | |
| Nombre y dirección del fabricante y representante autoizado están escritos en el "Declaraton CE de conformidad" ESQUEMA DE CONTENIDOS en este manual de instrucciones. | ||
Registre los números de serie del bastidor y del motor en el espacio que sigue. Estos números de serie pueden ser necesarios cuando solicite piezas de repuesto y cuando haga consultas sobre cuestiones técnicas o de garantía.
Números de serie del bastidor: ____ - ____ Números de serie del motor: ____ - ____ Fecha de compra: ____ / ____ / ____
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES

text_image
[1] [2] [3] [4] A [ETIQUEA] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] D [ETIQUEA]
text_image
[14] [15] [16] C [ETIQUEA] [17] BONDA [18] [19] [20] [21] B [ETIQUEA] [22] [23] [24]| 1 | Palanca de cambio de velocidades |
| 2 | Palanca del acelerador |
| 3 | Manillar |
| 4 | Protector de descarga trasera |
| 5 | Tapón del tanque de combustible |
| 6 | Medios de corte recinto |
| 7 | Silenciador |
| 8 | Arrancador eléctrico (HZE) |
| 9 | Tapón del depósito de aceite |
| 10 | Perilla del director de corte |
| 11 | Conector del cargador de batería (HZE) |
| 12 | Lanzador |
| 13 | Interruptor de liave (HZE) |
| 14 | Caja de batería (HZE) |
| 15 | Palanca de mando de la cuchilla |
| 16 | Botón de mando para la cuchilla |
| 17 | Palanca de embrague del avance |
| 18 | Saco para césped |
| 19 | Perillas de bloqueo del manillar (2) |
| 20 | Válvula de combustible |
| 21 | Filtro de aire |
| 22 | Carburador |
| 23 | Capuchón de la bujía |
| 24 | Palancas (4) de ajuste de la altura de corte |
INSTALLATION
DESEMPACADO
Retire todos los cartones que envuelven el manillar.
INSTALACIÓN DEL MANILLAR
- Gire las perillas de ajuste del manillar [1] 90 grados a la posición desbloqueada [2].
- Mueva el manillar hacia arriba o hacia abajo, de forma que los pasadores de ubicación estén alineados con los agujeros altos, medios o bajos de las abrazaderas de montaje del manillar.
- Gire 90 grados las perillas de ajuste a la posición bloqueada [3] y los pasadores se ajustarán en los agujeros y se bloquearán en su sitio.

El motor de la cortadora de césped tiene un sistema de carga interno. En condiciones normales de corte de césped, no es necesario cambiar o dar mantenimiento a la batería.
La cortadora de césped se envía con la llave de encendido en la bolsa de piezas. Instale la llave en el interruptor.
MONTAJE DEL SACO PARA CÉSPED
Deslice la estructura del saco para césped [1] en el interior del mismo [2] e instale los sujetadores de plástico [3] tal y como se muestra.

Alce el protector de descarga [4] e instale el saco para césped [2].

text_image
[2] [4]ACEITE DEL MOTOR
El cortacéspedes se envía SIN ACEITE en el motor.
Añada suficiente aceite tipo SAE 10W-30 API de categoría de servicio SJ hasta que el nivel del aceite [1] se encuentre entre las marcas de límite superior [2] en inferior [3] en la varilla medidora, tal y como se muestra.
Cantidad de relleno: 0,35 \~ 0,40 litros
No rebose el motor con aceite. Si se rebosa el motor, el exceso de aceite puede transferirse a la carcasa de limpieza de aire y al filtro del aire.

Consulte la página 7.
ANTES DE USAR EL CORTACÉSPEDES
Antes de usar el cortacéspedes, toda persona que vaya a operar la máquina deberá leer los siguientes capítulos:
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (página 2)
- CONTROLES (página 5)
• COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN (página 6)
• OPERACIÓN (página 10) - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (página 14)
MANDOS
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
La válvula de combustible [1] abre y cierra la conexión entre el depósito de combustible y el carburador.

text_image
CERRADO ABIERTO [1]PALANCA DEL ACELERADOR
La palanca del acelerador [1] controla las siguientes funciones:
| RÁPIDO | Para volver a encender con el motor caliente y para cortar el césped. | ||
![]() | |||
| LENTO | Para poner el motor en marcha a velocidad en vacío. | ||
| PARADA | Para detener la marcha del motor.(En el tipo HZE,ponga el interruptor de llave en posición apagado (OFF) para apagar el motor.) | ||
INTERRUPTOR DE LLAVE (TIPO HZE)
| ○ | APAGADO Para el motor. | ![]() | |
| I | ENCENDIDO | Posición de funcionamiento (el interruptor de llave deberá estar en la posición de encendido (ON) para poder usar el lanzador de arranque). | |
| ARRANQUE | Hace funcionar el arranque eléctrico. | ||
PALANCA DE MANDO DE LA CUCHILLA
El botón [1] y la palanca de mando de la cuchilla [2] dan inicio y detienen el giro de la cuchilla.

La palanca del embrague de avance [1] engancha y desengancha la transmisión.

La palanca de cambios [1] selecciona y controla la velocidad de avance del cortacéspedes.
Con la palanca de cambios [1] completamente retrocedida [A] y la palanca del embrague de avance enganchada, el cortacéspedes se moverá lentamente o no se moverá en absoluto. Use una

text_image
A B [1]velocidad baja para cortar los céspedes demasiado crecidos o para maniobrar en áreas muy estrechas.
Use la posición [B] para obtener la máxima velocidad de autopropulsión en áreas grandes y despejadas y también para el transporte.
PALANCAS DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Existen seis posiciones de ajuste. Los valores de las alturas de corte son aproximados. La altura real del corte variará según el césped y las condiciones del terreno.

text_image
19 mm 32 mm 45 mm 62 mm 75 mm 88 mm 101 mmExiste una palanca de ajuste [1] en cada rueda.

La perilla del director de corte [1] controla el suministro al saco de césped, la trituración y la descarga posterior. La perilla cuenta con diez posiciones de ajuste.

INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
¿ESTÁ USTED LISTO(A) PARA CORTAR EL CÉSPED?
Asegúrese de usar ropa protectora. Los pantalones largos y las gafas de seguridad pueden reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados al aire. Use calzado que proteja sus pies y que no permita que resbale mientras corta el césped en lugares con pendientes o en terrenos accidentados.
INSPECCIONE SU CÉSPED
Para su propia seguridad y para la seguridad de otros, inspeccione siempre el área antes de cortar el césped.
Objetos
Cualquier objeto que pueda ser recogido por la(s) cuchilla(s) y lanzado al aire es un peligro potencial para usted y los demás. Determine la existencia de objetos tales como piedras, palos, huesos y alambre. Retírelos del área de corte.
Personas y mascotas
Las personas y los animales que se encuentren cerca del área de corte pueden interponerse en su paso o colocarse en una posición en la cual podrían ser alcanzados por los objetos lanzados por el cortacéspedes. Despeje el área de personas, mascotas y especialmente niños. Las seguridad de ellos es su responsabilidad.
Césped
Verifique la altura y condición del césped, de tal manera que le permita conocer la altura de corte y la velocidad de siega necesaria.
Evite segar la hierba húmeda. La hierba húmeda no solamente obstruirá el bastidor de su cortacéspedes, sino que también se acumulará en promontorios sobre el césped; además le brindará muy poca tracción, lo cual aumentará su riesgo de perder el equilibrio.
INSPECCIONE SU CORTACÉSPEDES
Cuchillas
- Detener el motor.
HYE: Mueva la palanca del acelerador hasta la posición de PARADA (página 5).
HZE: Gire la llave a la posición OFF (página 5).
-
Mueva la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO(página 5).
-
Desconecte el capuchón de la bujía (página 16).
-
Incline la cortadora hacia la derecha de forma que el tapón del combustible quede hacia arriba. Esto evitará fugas del combustible, filtraciones del aceite del motor en el filtro de aire y evitará la necesidad de arranques con fuentes externas.

- Inspeccione las hojas [2] por posibles daños, grietas y oxidación o corrosión excesiva.

Una cuchilla gastada, fisurada o dañada se puede romper, y los fragmentos de la cuchilla dañada pueden convertirse en proyectiles peligrosos.
Los objetos lanzados pueden causar lesiones graves.
Inspeccione regularmente la cuchilla, y no opere el cortacéspedes cuando una cuchilla esté gastada o dañada.
Una cuchilla sin filo puede volver a afilarse, pero una cuchilla que esté gastada, doblada, fisurada o dañada de alguna otra manera, debe ser sustituida. Una cuchilla gastada o dañada puede romperse, causando que los fragmentos de la cuchilla sean lanzados desde el cortacéspedes.
Cuando una cuchilla necesita afilado o cambio, lleve su cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda. Sin embargo, si usted posee una llave dinamométrica, usted puede retirar e instalar la nueva cuchilla o cuchillas, usted mismo.
Verifique que los pernos de la cuchilla [2] estén apretados (página 17).
Nivel de aceite del motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor cuando el motor esté apagado y el cortacéspedes se encuentre sobre una superficie a nivel.
Use aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos para la clasificación API de servicio SJ o equivalente. Siempre revise si la etiqueta de servicio API sobre el envase del aceite incluye las letras SJ o equivalente.
El aceite SAE 10W-30 se recomienda para uso general. Otras viscosidades como las que se muestran en la tabla más adelante pueden utilizarse cuando la temperatura media en su área se encuentre dentro de la gama de temperaturas que se indica más adelante.

text_image
30 5W-30·10W-30 0 20 40 60 80 100°F -20 -10 0 10 20 30 40°CAVISO
- Operar el motor con un nivel bajo de aceite puede causar daños al motor.
- El uso de un aceite sin detergentes puede acortar la vida de servicio del motor; asimismo, el uso de aceite para motores de 2 tiempos puede dañar el motor.
- Remueva el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite [1], y limpie el medidor de nivel.
- Introduzca el medidor de nivel en el cuello de llenado. No lo enrosque. Verifique el nivel de aceite que queda en la varilla.
- Si el nivel del aceite está cerca de la marca de nivel mínimo [3], añada el aceite recomendado para llevar el nivel hasta la marca del límite superior [2]. No lo llene demasiado.
- Instale y apriete firmemente el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite [1].
Combustible
Este motor está homologado para utilizar gasolina sin plomo con un octanaje de 91 o superior.
Se recomienda llenar el tanque después de cada uso para minimizar el aire presente en el tanque de la gasolina.
Nunca recargue el combustible del cortacéspedes cuando se encuentre en el interior de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan alcanzar llamas o chispas. Mantenga la gasolina alejada de las llamas piloto de los electrodomésticos, barbacoas, artefactos eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del 10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y plástico del sistema de combustible. Además, el etanol es higroscópico, lo que significa que atrae y retiene agua en el sistema de combustible. El daño al motor o los problemas de funcionamiento
que resulten del uso de un combustible con porcentajes de etanol o metanol superiores a los mostrados anteriormente no están cubiertos por la garantía.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente, (más de 4 semanas entre cada uso) consulte la sección de "Combustible" del capítulo ALMACENAMIENTO (página 20) para obtener más información sobre el deterioro del combustible.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
Usted puede recibir quemaduras o sufrir lesiones graves durante la manipulación del combustible.
- Apague el motor y mantenga alejadas las fuentes de calor, chispas y llamas.
- Manipule el combustible solamente en áreas al aire libre.
• Limpie los derrames inmediatamente.
El derrame de combustible no solamente es un riesgo de incendio sino además causa un daño ecológico. Limpie los derrames inmediatamente.
AVISO
El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Cuide de no derramar combustible cuando efectúa la recarga del tanque de combustible. El daño causado por el derrame de combustible no está cubierto bajo la garantía.
Retire el tapón del tanque y verifique el nivel de combustible. Recargue el tanque si el nivel de combustible es bajo. Recargue el combustible cuidadosamente para evitar derrames. No lo llene demasiado; no debería haber combustible en el cuello de llenado [1].
Después de recargar el combustible, apriete firmemente el tapón del tanque de combustible
Antes de arrancar el motor, aleje la cortadora de césped a al menos 3 metros de la fuente de la gasolina.

Recipiente de Almacenamiento de Combustible
Almacene la gasolina en un recipiente de plástico limpio y sellado, aprobado para el almacenamiento de combustible. Cierre la ventilación (si está incluida en el equipo) cuando no esté en uso y guarde el recipiente fuera de la luz solar directa. Si el combustible del recipiente demora más de 3 meses en consumirse, le sugerimos que agregue un estabilizador al combustible cuando llene el recipiente. Si hubiera quedado un poco de combustible en el recipiente de almacenamiento al finalizar la temporada, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) recomienda agregar gasolina al tanque del vehículo.
Inspección del filtro de aire
Quite la tapa [1]. Asegúrese de que el filtro [2] está limpio y en buen estado. Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire al carburador y reduce el rendimiento del motor. Vea la página 15 para el servicio del filtro de aire.

text_image
[2] [1]Ajuste de la altura del manillar
Ajuste la altura del manillar hasta lograr una posición de uso cómoda (página 4).
Saco para césped
Un cortacéspedes trabaja de igual forma que una aspiradora; ventila aire a través del saco, el cual a su vez atrapa la hierba cortada. Vacíe siempre el saco para césped antes de que se llene hasta el límite de su capacidad. El rendimiento del saco para céspedes disminuirá después de que se llene al 90% de su capacidad. Además, el saco es más fácil de vaciar cuando no está completamente lleno.
Inspección
Durante el uso normal, el material de la bolsa para césped está sometido al deterioro y desgaste.
AVISO
El saco para césped se desgasta durante el uso normal y eventualmente será necesario cambiarlo.
Si es necesario cambiar el saco para césped, usted puede retirar el saco gastado e instalar un saco nuevo usted mismo (página 18).
Instalación
-
Levante el protector de la descarga [1], use el mango del saco para césped [3] y enganche el saco para césped [2] en el bastidor del cortacéspedes en la forma mostrada.
-
Suelte el protector de la descarga para sujetar el saco para césped.
Remoción
-
Levante el protector de la descarga, agarre el mango del saco para césped y retire el saco para césped.
-
Suelte el protector de la descarga.
-
Cuando el saco para césped haya despejado el protector de la descarga, se puede levantar a través de la abertura del manillar o se puede retirar en dirección hacia atrás del cortacéspedes por debajo del manillar.
Altura de corte
Inspeccione los ajustes de altura de corte del bastidor del cortacéspedes, y asegúrese que todas las cuatro palancas de ajuste [1] estén colocadas en la misma posición de altura de corte.
Para ajustar la altura de corte, tire de cada palanca de ajuste [1] en dirección hacia la rueda, y muévala hasta otra muesca.

Si existe duda acerca de la altura de corte que se debe seleccionar, comience desde la posición más alta y verifique el aspecto del césped después de segar una pequeña área. Luego reajuste la altura de corte si lo considera necesario.
Cubierta posterior
Durante un uso normal, la cubierta posterior [1] tiende a sufrir un cierto desgaste y deterioro. Retire el contenedor de hierba [2] y levante la protección de la zona de descarga [3] para verificar si hay alguna fisura o rotura en la cubierta. Si observa un fuerte deterioro, acuda a su taller de reparación autorizado de Honda para cambiar la cubierta.

Ajuste de la perilla del director del corte
Ajuste la perilla del director del corte [1] en una de las diez posiciones para conseguir los resultados de corte de césped deseados.
Para ajustar la perilla del director del corte, tire de la perilla hacia abajo y hacia la parte posterior del cortacéspedes. La perilla ajusta una puerta deslizante [2] desde la posición de BAG (saco) completamente abierta hasta la posición de MULCH (trituración) completamente cerrada (vea la página siguiente).

Si se siente una fuerte resistencia al tratar de mover la perilla del director del corte de lado a lado, es posible que se haya acumulado un exceso de hierba en la parte superior de la puerta deslizante.
La acumulación de cierta cantidad de hierba en la abertura de descarga es normal cuando el director del corte está completamente cerrado. Para eliminar esta hierba, cierre la protección de descarga, abra completamente el director del corte, ponga en marcha el motor y accione varias veces la palanca de control de la cuchilla.
Importante Precaución De Seguridad
Apague siempre el motor y desconecte el capuchón de la bujía antes de alzar el protector de la descarga cuando quiera ver o limpiar en las inmediaciones de la puerta deslizante. Esto prevendrá el contacto con las cuchillas giratorias y evitará que entren objetos en el área de descarga.
Posición de la puerta deslizante
La puerta deslizante [2] puede posicionarse para producir diferentes resultados en el corte de la hierba. Si se desconoce la posición deseada de la puerta deslizante, instale un saco para césped y comience a cortar el césped con la perilla del director del corte [1] completamente hacia la posición de BAG (saco). Compruebe el aspecto del terreno. Cuanto más
se desplace la perilla hacia la posición de MULCH (trituración), más hierba será reciclada en el terreno. Ajuste la perilla del director del corte hasta que se consiga el resultado deseado.

text_image
DISPOSICIÓN EN SACO O DESCARGA POSTERIOR Y ALGO DE TRITURACIÓN [1] BAG MULCH [2] (50% abierto)
text_image
DISPOSICIÓN EN EL SACO O DESCARGA POSTERIOR COMPLETA [1] (posición BAG [saco]) [2] (completamente abierta) DISPOSICIÓN COMPLETA TRITURACIÓN [1] (posición MULCH [trituración]) [2] (completamente cerrada)Descarga posterior
Para descargar cortes a la parte posterior, retire el saco para césped y sitúe la perilla del director de corte [1] en el rango de BAG (saco).

La descarga posterior máxima ocurrirá cuando la perilla del director de corte se encuentre completamente hacia la posición izquierda (BAG [saco]). Al moverse la perilla del director de corte hacia la posición derecha (MULCH [trituración]), menos hierba será

descargada a través del protector de descarga posterior.
OPERACIÓN
PRECAUCIONES AL CORTAR EL CÉSPED
Antes de operar el cortacéspedes por primera vez, por favor estudie los INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (página 2) y INSPECCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN (página 6).
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con la forma en que este cortacéspedes trabaja y practique en una área segura hasta adquirir su propia destreza en el manejo, aún si usted ha operado anteriormente otros equipos cortacéspedes.
Para su propia seguridad, evite encender u operar el motor en un área cerrada tal como un garaje. Los vapores del escape de su cortacéspedes contienen monóxido de carbono venenoso, el cual se puede concentrar rápidamente en un área cerrada y causar malestar o incluso la muerte.
FRECUENCIA DE USO
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente, (más de 4 semanas entre cada uso) consulte la sección de "Combustible" del capítulo ALMACENAMIENTO (página 20) para obtener más información sobre el deterioro del combustible.
ENCENDIDO DEL MOTOR
- Gire la válvula de combustible [1] hasta la posición de ABIERTO.

text_image
HONDA ABIERTO [1]- Desplace la palanca del acelerador hasta la posición rápido (♥).

text_image
RAPIDO [1]- Tipo HYE:
Tire del lanzador [1] ligeramente hasta que sienta alguna resistencia, luego tire enérgicamente del mismo. Permita que el lanzador retorne lentamente a su posición original.
Para evitar que la(s) cuchilla(s) gire(n) y para evitar el movimiento del cortacéspedes hacia adelante, siempre suelte la palanca de mando de la cuchillas [2] y la palanca del embrague de avance [3] antes de tirar del lanzador.

Arranque electrónico.
Gire el interruptor de la llave del motor de arranque a la posición ARRANQUE (♡). Deje que la llave regrese a la posición ENCENDIDO (I) cuando arranque el motor.
El motor de arranque no debe ponerse en marcha por más de 5 segundos continuos. Si el motor no arranca, suelte el interruptor y espere 10 segundos antes de volver a operar el motor de arranque.

text_image
APAGADO ENCENDIDO ARRANQUESi la batería no tiene suficiente carga para arrancar el motor, posiblemente debido a un periodo largo de almacenamiento, use el arranque de retroceso para arrancar el motor al menos por una sesión de corte de césped. La batería debe tener suficiente carga después de una sesión de corte de césped (aproximadamente 1 hora).
Tipo HZE:
Arranque manual
Gire el interruptor de llave a la posición de encendido (ON).
Desplace la palanca del acelerador hasta la posición rápida.
Ponga el pie en el bastidor del cortacéspedes. Tire del mango del lanzador ligeramente hasta que sienta resistencia y, seguidamente, tire violentamente. Devuelva el lentamente.

- Coloque la palanca del acelerador [1] en la posición rápida (◀) para iniciar el corte del césped o hasta la posición de lento (◀) si desea que el motor marche a velocidad en vacío.
Para asegurar un reencendido fácil y el máximo rendimiento del Auto Choke System, después de encender un motor frío, permita que el

motor funcione durante un lapso mínimo de tres minutos antes de apagarlo. Este tiempo mínimo de funcionamiento será más largo si la temperatura es inferior a 21 °C.
Operación en zonas de altitud elevada
En una zona de altitud elevada, la mezcla estándar gasolina-aire del carburador resultará ser demasiado rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará. Una mezcla muy rica dañará además la bujía y causará dificultades durante el encendido.
El rendimiento en zonas de altitud elevada puede mejorarse mediante modificaciones específicas efectuadas al carburador. Si usted siempre opera su cortacéspedes en altitudes superiores a los 1 500 metros sobre el nivel del mar, se recomienda lleve su unidad a su distribuidor Honda para que éste realice las modificaciones necesarias en el carburador.
Incluso con el carburador modificado adecuadamente, la potencia del motor disminuirá aproximadamente en un 3,5 % por cada 300 metros de aumento en altitud. Sin embargo, si no se efectúan estas modificaciones al carburador, la incidencia de la altitud sobre la potencia será mucho mayor.
AVISO
Cuando el carburador ha sido modificado para funcionar a altitudes elevadas, la mezcla aire-gasolina podrá ser muy pobre para su utilización en altitudes bajas. La operación en lugares con altitudes menores a los 1 500 metros sobre el nivel del mar con un carburador modificado causará que el motor se caliente excesivamente y podrían ocasionarse serios daños al motor. Para el uso a bajas altitudes, permita que su distribuidor autorizado de Honda ajuste nuevamente el carburador a las especificaciones originales de fábrica.
OPERACIÓN DE LOS MANDOS DURANTE EL CORTE DE CÉSPED
Palanca del acelerador
Para obtener un corte de la mejor calidad, sigue siempre con la palanca del acelerador [1] colocada en la posición rápido (♡). Cuando la cuchilla gira a la máxima velocidad predeterminada, ella crea una potente acción de ventilador que levanta y corta la hierba más eficientemente. No trate de aumentar la velocidad predeterminada del motor, ya que podría causar la fractura de las cuchillas y ésta podría despr

text_image
RÁPIDO [1]Palanca de mando de la cuchilla
Para iniciar el giro de la cuchilla, oprima el botón amarillo [1] en la parte superior de la palanca de mando de la cuchilla [2], luego empuje la palanca hacia adelante y sosténgala apoyada contra el manillar.
Suelte la palanca de mando de la cuchilla [2] para detener el giro de la cuchilla.
Accione la palanca de mando de la cuchilla con un movimiento rápido y completo, de tal manera que el mando de la cuchilla esté siempre completamente enganchado o completamente desenganchado. Esto

ayudará a evitar que el motor se apague, y también prolongará la vida de servicio del mecanismo de mando de la cuchilla.
Palanca del embrague de avance
Empuje la palanca del embrague de avance [1] hacia adelante para impulsar el cortacéspedes hacia adelante.
Para iniciar el corte del césped en autopropulsión, oprima el botón amarillo [2] ubicado en la parte superior de la palanca de mando de la cuchilla [3], empuje la palanca del mando de la cuchilla hacia adelante en dirección al manillar, luego empuje la palanca del embrague de avance [1] hacia adelante.

Suelte la palanca de embrague del avance [1] para detener el movimiento hacia adelante del cortacéspedes.
Usted puede controlar la velocidad del cortacéspedes con la palanca del embrague del avance [1]. El cortacéspedes se moverá más rápido en forma gradual a medida que usted empuje la palanca hacia adelante. Si usted empuja la palanca completamente hasta el manillar, el cortacéspedes es se moverá a la velocidad determinada por la posición de la palanca de cambios.
Palanca de cambio
Utilice la palanca de cambio de velocidades para seleccionar la velocidad de avance a la que desee cortar el césped.
No use la palanca del acelerador para ajustar su velocidad de avance. La palanca del acelerador deberá permanecer en la posición rápida para obtener un buen rendimiento en el corte de césped. De otra manera, la calidad del corte se verá disminuida.

text_image
[1] [2]Use la gama de velocidades bajas para efectuar el triturado y embolsado y use la gama de velocidades más altas para el transporte.
Al colocar la palanca de cambios completamente hacia atrás y engranar la palanca de embrague de avance, el cortacéspedes se moverá muy lentamente o no se moverá en absoluto.
APAGADO DEL MOTOR
-
Suelte la palanca de embrague del avance y la palanca de mando de la cuchilla.
-
En el tipo HYE, mueva la palanca del acelerador [1] a la posición de STOP (&).

En el tipo HZE, ponga el interruptor de llave [2] en la posición de apagado (O).

- Cuando el cortacéspedes no esté en uso, gire la válvula de combustible [3] hasta la posición de CERRADO.
- Si el equipo (la cortadora de césped) no se utilizará durante 3 ó 4 semanas, recomendamos agotar el combustible del carburador del motor. Puede hacerlo dejando la válvula de
combustible apagada ("OFF"), encendiendo nuevamente el motor y agotando el combustible (See "Almacenatiento" on page 20.) para períodos de inactividad que superen las 4 semanas.

text_image
CERRADO [3]PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA CORTAR EL CÉSPED
Para su propia seguridad, mantenga todas las cuatro ruedas de la unidad sobre el terreno, y tenga cuidado de no perder el equilibrio y el control sobre el cortacéspedes. Sujete con firmeza el manillar y camine, nunca corra con el cortacéspedes. Sea muy cuidadoso cuando corte césped sobre terrenos irregulares o accidentados.
Si la unidad se atasca, no patee ni empuje el cortacéspedes con su pie. Use el manillar para controlar el cortacéspedes.
PELIGRO
La cuchilla es filosa y gira a alta velocidad.
Una cuchilla que gira puede causar cortaduras graves o incluso llegar a amputar los dedos de la mano o del pie.
- Use calzado de protección.
- Mantenga sus manos y pies alejados del bastidor del cortacéspedes mientras el motor se encuentra en marcha.
- Detenga la marcha del motor antes de llevar a cabo cualquier ajuste, inspección o tarea de mantenimiento en la unidad.
Pendientes
Para cortar el césped sobre las pendientes, no lo haga en forma ascendente ni descendente, sino transversal. Evite las pendientes demasiado inclinadas (más de 20°), y tenga cuidado al cambiar de dirección. El corte del césped sobre una pendiente cuando la hierba está mojada o húmeda podría causar que usted resbale, caiga y pierda el control sobre el cortacéspedes.

Use el costado del cortacéspedes para efectuar el corte cerca de obstáculos grandes, tales como cercas o paredes.
Suelte la palanca de embrague del avance para desenganchar el sistema de propulsión cuando corte césped alrededor de árboles y otros obstáculos. Empuje el cortacéspedes alrededor de los obstáculos para obtener un mejor control direccional. Tenga cuidado al cortar el césped sobre obstáculos enterrados en el césped, tales como cabezas de aspersión, pavimentos, bordes, etc. Evite pasar sobre cualquier objeto que sobresalga por encima de la superficie del césped.
Si la cuchilla golpea algún objeto, o si el cortacéspedes comienza a vibrar, detenga la marcha del motor inmediatamente e inspeccione para comprobar si hay algún daño. Golpear objetos extraños puede dañar la cuchilla, doblar el árbol de levas y/o romper el bastidor del cortacéspedes u otros componentes. La vibración generalmente es un indicio de problemas serios.
ADVERTENCIA
Una cuchilla gastada, fisurada o dañada se puede romper, y los fragmentos de la cuchilla dañada pueden convertirse en proyectiles peligrosos.
Los objetos lanzados pueden causar lesiones graves.
Inspeccione regularmente la cuchilla, y no opere el cortacéspedes cuando una cuchilla esté gastada o dañada.
La garantía no cubre las piezas dañadas por accidente o colisión.
Grava y objetos sueltos
La grava, las piedras sueltas y el material de jardinería pueden ser recogidos por el cortacéspedes y ser lanzado a muchos pies de distancia con suficiente fuerza como para causar lesiones personales graves y/o daño a la propiedad. La mejor manera de prevenir lesiones potenciales por causa de objetos lanzados por la unidad, es la de soltar la palanca de mando de la cuchilla para detener el movimiento de la cuchilla antes de alcanzar las áreas con grava, piedras sueltas o material de jardinería.
CONSEJOS PARA EL CORTE
Cuándo cortar el césped
La mayoría de céspedes deberían cortarse cuando alcanzan una altura de 12\~25 mm por encima de su altura recomendada.
La frecuencia de corte requerida para el triturado/abono es mayor que la requerida para el embolsado. Para obtener los mejores resultados, corte el césped dos veces a la semana durante la temporada de crecimiento.
Altura de corte
Consulte a un vivero o centro local de jardinería acerca de las alturas de corte recomendadas y para obtener consejo acerca de los tipos específicos de céspedes, así como sobre las condiciones de crecimiento en su zona.

LONGITUD ADECUADA
Si observa el césped con detenimiento, verá que la mayoría de céspedes tienen tallos y hojas. Si usted corta las hojas estará trasquilando el césped. Deje que el césped se recupere antes de volver a cortarlo. Su cortacéspedes funcionará mejor y su césped lucirá mejor..

DEMASIADO CORTO
Si su césped está demasiado crecido, córtelo primero a la altura de corte más alta, y luego córtelo nuevamente 2 ó 3 días después. No corte más de un tercio de la altura total del césped cada vez, para evitar que se desarrollen zonas pajizas
Las palancas de ajuste de la altura de corte están explicadas en el capítulo de los MANDOS (página 5).
Anchura de corte
Para que el césped tenga una apariencia uniforme, traslape cada paso de corte al menos unas cuantas pulgadas sobre el paso anterior. Si el césped está demasiado crecido o muy tupido, use un traslapo mayor y una ringlera de corte más angosta.
Velocidad de la cuchilla
La cuchilla debe girar muy rápidamente para cortar adecuadamente. Siempre coloque la palanca del acelerador en la posición rápida, y mantenga el motor en marcha al máximo de rpm.
Si la velocidad del motor disminuye, esto podría significar que el motor está siendo sobrecargado por la cuchilla al tratar de cortar demasiado césped. Corte una ringlera más angosta, mueva más lentamente el cortacéspedes, o eleve la altura del corte.
Filo de la cuchilla
Una cuchilla filosa corta nítidamente. Una cuchilla sin filo arranca el césped, dejando las puntas hechas girones que se volverán pajizas. Cuando su cuchilla no corte nítidamente, ésta deberá afilarse o cambiarse.
Césped seco
Si el terreno está demasiado seco, el cortacéspedes levantará una gran cantidad de polvo. Además de ser un fastidio para trabajar, el exceso de polvo obstruirá el filtro de aire del carburador.
Si el polvo constituye un problema, riegue agua sobre su césped un día antes de cortarlo. Efectúe el corte cuando el césped se encuentre seco al tacto, pero el suelo todavía esté húmedo.
Césped húmedo
El césped húmedo es resbaloso y puede causar la pérdida del equilibrio. Además, el césped húmedo recortado atorará el bastidor del cortacéspedes y se acumulará en promontorios sobre el césped. Espere siempre a que el césped húmedo se seque antes de cortarlo.
Hojas caídas
Su cortacéspedes puede utilizarse para recoger las hojas caídas para su eliminación. Si se va a utilizar la máquina para disponer en bolsas grandes cantidades de hojas caídas y no para cortar el césped, disponga las palancas de ajuste de la altura de la cuchilla de forma que la parte frontal del bastidor de la máquina quede dos niveles por encima de la parte posterior. Para comenzar, ponga la perilla del director de corte en la posición 9 (disposición trituración casi completa). Este ajuste permitirá que las hojas sean recirculadas y que se vuelvan a cortar hasta que las partículas sean lo suficientemente pequeñas para pasar a través de la abertura de la puerta deslizante y al interior del saco para césped. Dependiendo del tamaño, el tipo y el contenido de agua de las hojas, podría ser necesario para abrir la puerta deslizante para conseguir el mejor embolsado posible. El uso correcto de la puerta deslizante hará que el llenado del saco para césped resulte en menos vaciados del mismo. Verifique que no haya obstáculos, especialmente rocas escondidas bajo las hojas.
Si desea convertir en abono orgánico las hojas caídas en el terreno, antes de comenzar, no deje que profundice demasiado la cubierta de hojas. Para conseguir un mejor resultado, comience la trituración cuando el césped todavía se vea a través de la cubierta de hojas. En lugares donde las hojas caídas cubran completamente la hierba, retire las hojas con un rastrillo o use el saco para césped para que la máquina cortacéspedes las recoja para su eliminación. Ponga la perilla del director de corte en la posición MULCH (trituración).
Atoramiento del bastidor del cortacéspedes
Antes de desatascar un bastidor de cortacéspedes atorado, apague el motor y gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO. Desconecte el capuchón de la bujía antes de colocar el cortacéspedes sobre un costado de tal manera que el carburador quede en la parte superior.
Desatore un bastidor atorado con la ayuda de una vara, no con sus manos.
Patrones de corte
Su cortacéspedes Honda funcionará más eficientemente si usa los siguientes patrones de corte tanto como sea posible. El diseño del bastidor y el equipo del cortacéspedes y la dirección de giro de las cuchillas determinan que estos patrones de corte rindan los mejores resultados.
Trituración
Utilice un movimiento de avance del cortacéspedes en sentido contrario a las agujas del reloj con la perilla del director de corte en la posición completa de MULCH (trituración). Si el terreno tiene una forma irregular, o muchos obstáculos, dividalo en secciones de forma que se puedan utilizar las pautas de avance de la máquina en sentido opuesto a las agujas del reloj.

flowchart
graph TD
A["Top Left Arrow"] --> B["Top Right Arrow"]
B --> C["Bottom Left Arrow"]
C --> D["Bottom Right Arrow"]
D --> E["Bottom Right Arrow"]
E --> F["Bottom Left Arrow"]
F --> G["Bottom Right Arrow"]
G --> H["Bottom Right Arrow"]
H --> I["Bottom Left Arrow"]
I --> J["Bottom Right Arrow"]
J --> K["Bottom Right Arrow"]
K --> L["Bottom Left Arrow"]
L --> M["Bottom Right Arrow"]
M --> N["Bottom Right Arrow"]
N --> O["Bottom Left Arrow"]
O --> P["Bottom Right Arrow"]
P --> Q["Bottom Right Arrow"]
Q --> R["Bottom Left Arrow"]
R --> S["Bottom Right Arrow"]
S --> T["Bottom Right Arrow"]
T --> U["Bottom Left Arrow"]
Disposición en el saco
Utilice una pauta de movimiento de la máquina en el sentido de las agujas del reloj. Esto hará que el funcionamiento del director de corte y la disposición en el saco sean los ideales, dejando una cantidad de cortes mínima en el terreno.
Cortado de césped con descarga posterior
Retire el saco para hierba y cierre el protector de descarga. Ajuste la perilla del director de corte en la posición deseada y comience el cortado de césped con un avance en el sentido de las agujas del reloj.

flowchart
graph TD
A["Top Left"] --> B["Top Right"]
B --> C["Bottom Left"]
C --> D["Bottom Right"]
D --> E["Bottom Left"]
E --> F["Bottom Right"]
F --> G["Bottom Left"]
G --> H["Bottom Right"]
H --> I["Bottom Left"]
I --> J["Bottom Right"]
J --> K["Bottom Left"]
K --> L["Bottom Right"]
L --> M["Bottom Left"]
M --> N["Bottom Right"]
N --> O["Bottom Left"]
O --> P["Bottom Right"]
P --> Q["Bottom Left"]
Q --> R["Bottom Right"]
R --> S["Bottom Left"]
S --> T["Bottom Right"]
T --> U["Bottom Left"]
U --> V["Bottom Right"]
V --> W["Bottom Left"]
W --> X["Bottom Right"]
X --> Y["Bottom Left"]
Y --> Z["Bottom Right"]
Si el terreno tiene una forma irregular, o si hay muchos obstáculos, dividalo en secciones.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIS DEL MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento es esencial para una operación segura, económica y sin problemas. Ello también ayudará a reducir la contaminación del aire.
Para ayudarle a proporcionar un cuidado adecuado a su cortacéspedes, las siguientes páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos sistemáticos de inspección y procedimientos de mantenimiento simples que utilizan solamente herramientas manuales básicas. Otras tareas de mantenimiento que son más difíciles de realizar, o requieren de herramientas especiales, son mejor manejadas por profesionales y son normalmente realizadas por un técnico de servicio de Honda, o por cualquier otro mecánico calificado.
El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de operación. Si usted usa su cortacéspedes bajo condiciones anormales de operación, consulte con su distribuidor autorizado de Honda acerca de las recomendaciones aplicables a sus necesidades y condiciones de uso particulares.
Recuerde que su distribuidor Honda es quien mejor conoce su cortacéspedes y está completamente equipado para brindarle el servicio de mantenimiento y reparación a su unidad.
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use solamente repuestos nuevos y genuinos Honda o sus equivalente para las reparaciones y cambios.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado, o un problema no corregido antes de la operación pueden producir un mal funcionamiento, en cuyo caso usted podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento, así como los programas contenidos en este manual del propietario.
Seguridad En El Mantenimiento
Algunas de las precauciones de seguridad más importantes se mencionan a continuación. Sin embargo, no podemos advertirle de todos los peligros concebibles que podrían surgir durante la ejecución de la labores de mantenimiento. Solamente usted puede decidir si debería realizar o no, una tarea específica.
ADVERTENCIA
El no seguir adecuadamente las instrucciones y precauciones de mantenimiento puede ser la causa de lesiones graves o incluso mortales.
Siga siempre los procedimientos y precauciones contenidos en este manual del propietario.
Precauciones de seguridad
- Asegúrese que el motor esté apagado antes de comenzar cualquier labor de mantenimiento o reparaciones. Esto eliminará varios peligros potenciales:
- Envenenamiento por monóxido de carbono expulsado por el sistema de escape del motor. Asegúrese que exista una ventilación adecuada cada vez que encienda el motor.
- Quemaduras causadas por las piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos.
- Lesiones causadas por las piezas en movimiento. No encienda el motor a menos que se le indique hacerlo.
- Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese que tenga todas las herramientas y las habilidades requeridas.
- A efectos de reducir la posibilidad de incendio o explosión, sea cuidadoso cuando trabaje en cerca de gasolina. Use solamente disolventes no inflamables, y nunca gasolina, para limpiar las piezas de la máquina. Mantenga los cigarrillos, chispas y llamas alejados de todas las piezas en contacto con combustible.
Lleve a cabo en cada mes indicado o de acuerdo con el intervalo de horas de operación, lo que suceda primero. ^(1)
| Intervalo Descripción Página | ||
| Antes de cada uso | Cubierta posterior: InspeccioneCondición de la cuchillaInspeccione los pernos de lacuchillaSaco para césped: InspeccioneAceite del motor: InspeccioneFiltro de aire: InspeccioneInspeccion del funcionamiento dela palanca de mando de la cuchilla | página 6página 6página 18página 4página 6página 8página 5 |
| Primer mes ó5 horas | Aceite del motor: Cambie página 15 | |
| Primer 25 horas Filtro de aire: Limpie ^1 Cable de embrague del avance:Ajuste ^2 Cable de palanca de mando de lacuchilla:Ajuste ^2 | página 15página 17página 17 | |
| Cada 6 meses ó50 horas | Aceite del motor: Cambie ^1 Filtro de aire: Limpie ^1 | página 15página 15 |
| Anualmente ó100 horas | 6 artículos mes anterior, más:Bujía: Inspeccione-AjusteAmortiguador de chispas: Limpie ^3 (si está equipado)Freno de volante: InspeccioneCable del acelerador: Ajuste ^2 Piñón engranaje: Lubrique ^2 Cable de embrague del avance:Ajuste ^2 Cable de palanca de mando de lacuchilla: Ajuste ^2 Marcha en vacío: Ajuste ^2 Holgura de la válvula: Ajuste ^2 Tanque de combustible: Limpie ^2 | página 16página 16página 17página 17página 17 |
| Cada 2 añosó 200 horas | Artículos anual anterior más:Filtro de aire: CambieBujía: CambieInspeccionar y grasa trasera de larueda de ajuste del buje ^2 | página 15página 16 |
| Cada 2 años Tubería de combustible: Cambie ^2 | ||
- Inspeccione más frecuentemente si usa la unidad en áreas con mucho polvo.
- Estos elementos deberían ser atendidos por un distribuidor autorizado de Honda, a menos que usted tenga las herramientas adecuadas y la capacitación mecánica necesaria. Consulte el manual de taller de Honda acerca de los procedimientos de servicio.
- En Europa, y en otros países donde se cumple con la directiva para maquinarias 2006/42/EC, esta limpieza debe realizarla un proveedor de servicios.
Si no sigue este programa de mantenimiento, es posible que se produzcan fallos que la garantía no cubre.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Cambio de aceite del motor
Drene el aceite mientras el motor esté caliente. El aceite caliente drena completamente con mayor facilidad.
- Coloque la palanca del acelerador en la posición de PARADA (HZE: apaga la llave) y gire la válvula hasta la posición de CERRADO. Esto reducirá la posibilidad de que ocurran derrames de combustible (página 5).
- Limpie completamente el área del depósito de aceite, luego retire el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite.
- Coloque un recipiente adecuado junto al cortacéspedes para recibir el aceite usado, luego incline la máquina sobre el costado derecho. El aceite usado drenará a través del cuello de llenado. Deje que el aceite drene completamente.
Favor de desechar el aceite usado del motor y los recipientes en una forma que sea compatible con las medidas de protección del medio ambiente. Le sugerimos además que lleve el aceite usado, en un recipiente sellado, hasta el centro local de reciclado o a una estación de servicio para el reciclado. No deseche el aceite usado junto con la basura, no lo vierta sobre el suelo ni a través de las tuberías de drenaje.
- Llene el depósito solamente con el aceite recomendado (página 7).
Cantidad de relleno: 0,35 \~ 0,40 litros
No lo llene demasiado. Mida el nivel de aceite en la forma que se muestra en la página siguiente.
- Después de cambiar el aceite del motor, y antes de
encender el motor, verifique el nivel de aceite cuando el cortacéspedes se encuentre sobre una superficie a nivel:

a. Retire el tapón/medidor de nivel [1].
b. Limpie completamente el
medidor de nivel.
c. Introduzca y retire el
medidor de nivel sin
enroscarlo en el cuello de
llenado. Verifique la marca
del nivel que muestra la
varilla del medidor de
nivel.
d. Si el nivel del aceite se encuentra por debajo de la marca del nivel mínimo [3], añada aceite hasta alcanzar la marca del límite superior [2] en el medidor de nivel. No lo llene demasiado. Si el motor se llena demasiado, el exceso de aceite puede ser transferido hasta la caja del filtro y los elementos filtrantes de aire.

Operar el motor con un nivel bajo de aceite puede causar daños al motor.
e. Enrosque firmemente el tapón/medidor de nivel del depósito de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
El mantenimiento adecuado del filtro de aire ayudará a evitar que ingrese suciedad en el motor. La suciedad que ingresa en el carburador puede ser absorbida por pequeños conductos que se encuentran dentro de éste y ocasionar el desgaste prematuro del motor. Tales conductos pequeños pueden obstruirse, lo que provoca problemas de encendido o funcionamiento. Utilice siempre un filtro de aire específico para su motor, a fin de garantizar que se selle y funcione según fue diseñado.
AVISO
El funcionamiento del motor sin el filtro de aire, o con un filtro estropeado, es motivo de que entre suciedad en él provocando su rápido desgaste. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía.
-
Oprima las presillas de la tapa del filtro de aire [1] y, a continuación, quite la tapa.
-
Retire el filtro [2] de su caja [3].
-
Inspeccione el filtro y cámbielo si estuviera dañado.
-
Limpie el filtro golpeándolo varias veces contra una superficie dura para eliminar la suciedad interior o inyecte aire comprimido (cuya presión no exceda de 207 kPa). No intente nunca limpiar el filtro por cepillado, porque esta operación hace que se introduzca la suciedad en las fibras.
-
Limpie con un trapo húmedo la suciedad del interior de la caja y tapa del filtro de aire. Evite que entre suciedad en el conducto de aire que va al carburador.
-
Coloque nuevamente el filtro y la tapa.

Mantenimiento de la bujía
Bujías necesario: NGK - BPR5ES
AVISO
El uso de una bujía inadecuada puede causar daños al motor.
Para obtener un buen rendimiento, los electrodos de la bujía [1] deben estar a una distancia adecuada y no tener acumulación de depósitos.
-
Desconecte el capuchón de la bujía [2] y remueva la suciedad alrededor del área de la bujía.
-
Retire la bujía utilizando una llave para bujías.

text_image
[1] [2]-
Inspeccione la bujía. Cámbiela si los electrodos están gastados o si el aislante está fisurado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de cerdas de alambre si desea utilizarla nuevamente.
-
Mida con un calibrador adecuado la separación de los electrodos de la bujía. La separación debe ser de 0,7 \~ 0,8 mm. Para corregir la separación de los electrodos de la bujía si fuera necesario, doble cuidadosamente el electrodo lateral.
-
Instale cuidadosamente la bujía con la mano, para evitar trasroscarla.
-
Después que la bujía se asiente, apriete la bujía con una llave de bujías hasta comprimir la arandela.
Si instala nuevamente la bujía usada, apriete 1/8 a 1/4 de vuelta después de que la bujía se asiente.
Si instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después que la bujía se asiente, a fin de comprimir la arandela [4] de sello.
El par de torsión para los pernos de la cuchilla debe ser: 20 Nm
AVISO
Una bujía suelta puede causar el calentamiento excesivo y dañar el motor. El apretar demasiado la bujía puede causar daño a las roscas en la culata del cilindro.
- Instale el capuchón de la bujía sobre la bujía.
Amortiguador de Chispas
En Europa, y en otros países donde se cumple con la directiva para maquinarias 2006/42/EC, esta limpieza debe realizarla un proveedor de servicios.
El apagallamas debe ser atendido cada 100 horas para que funcione como está previsto.
- Deje enfriar el motor y después.
- Suelte las dos pestañas de la cubierta roja [6] en el lado del silenciador del motor, luego levante la tapa ligeramente.
- Con una llave de tubo de 10 mm, quite los tres pernos [1] de la pantalla [2] del silenciador.
- Separe la pantalla [2] del silenciador.
- Quite el tornillo [4].
- Separe del silenciador [5] el parachispas [3].
- Compruebe si hay depósitos de carbonilla en el apagallamas [3] y en el orificio del escape. Elimíneles con un cepillo. Tenga cuidado para no dañar la pantalla del apagallamas [3].
- Instale el apagallamas en el silenciador.
- Instale en el motor los componentes del silenciador y apriete bien los tres pernos.

text_image
[1] (3) [2] [4] [6] [3] [5] (se muestra la cubierta roja eliminada)AJUSTES A LOS CABLES DE MANDO
Cable del mando de la cuchilla
Mida el juego libre en la superior de la palanca de mando de la cuchilla [1], manteniendo el botón oprimido [2]. El juego libre debe estar comprendido entre 10 y 15 mm. Si se requiere efectuar algún ajuste:
- Afloje las contratuercas [3] con una llave de 10 mm, y mueva el ajustador [4] hacia arriba o hacia abajo según sea necesario.
- Apriete las contratuercas y verifique nuevamente el juego libre.
- Encienda el motor en un lugar al aire libre y accione la palanca de mando de la cuchilla.
Si la cuchilla no se pone en marcha o no se detiene como debiera, cuando el ajuste del cable es correcto, lleve el cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda para su reparación.

- Con el motor parado, coloque las bandas del cable de mando [1] según se muestra:
- Tire de la palanca de cambios completamente hacia atrás hasta la posición neutral.
-
Ponga en marcha el motor y mueva la palanca del acelerador hasta la posición de avance RÁPIDO.
-
Engrane la palanca del embrague de avance [2] y confirme lo siguiente.
a. El cortacéspedes no se mueve por sí mismo.
b. El cortacéspedes comienza a desplazarse por sí mismo o avanza muy lentamente hacia adelante cuando la palanca de cambios se mueve una muesca hacia adelante.

text_image
[3] [4]
Si el cortacéspedes no funciona en la forma descrita anteriormente, continúe con el paso 5. Si el cortacéspedes funciona en la forma descrita anteriormente, no es necesario efectuar ningún ajuste.
- Afloje las contratuercas superior [3] e inferior [4] del cable del embrague de avance con una llave de 10 mm. Desplace el ajustador [5] hacia arriba o hacia abajo
según sea necesario, hasta que el cortacéspedes funcione según lo descrito en el paso 4. Apriete las contratuercas.

Si usted desmonta la(s) cuchilla(s) para afilarla(s) o cambiarla(s), usted necesitará una llave dinamométrica para la instalación. Use guantes gruesos para proteger sus manos.
AFILADO DE LA CUCHILLA: A fin de evitar el debilitamiento de la(s) cuchilla(s), o causar un desequilibrio o un corte de mala calidad, la(s) cuchilla(s) deberá(n) ser afilada(s) por el personal capacitado del distribuidor autorizado Honda.
CAMBIO DE LA CUCHILLA: Use cuchillas de repuesto Honda genuinas o sus equivalentes.
Desmontaje de la cuchilla
- Tipo HYE:Coloque la palanca del acelerador en la posición de PARADA.
Tipo HZE: Ponga el interruptor de llave en posición apagado (OFF) para apagar el motor. - APAGUE la válvula de combustible.
- Desconecte el capuchón de la bujía (página x). Incline la cortadora hacia la derecha de forma que el tapón del combustible quede hacia arriba. Esto evitará fugas del combustible, filtraciones del aceite del motor en el filtro de aire y evitará la necesidad de arranques con fuentes externas.
- Use una llave de cubo de 14 mm y retire los dos pernos de la cuchilla [1], así como también las arandelas especiales [2] del conjunto de mando de la cuchilla [5]. Utilice un taco de madera para evitar que la(s) cuchillas(s) gire(n) al aflojar y retirar los pernos.
- Retire la cuchilla superior de trituración [4] y la cuchilla inferior de trituración [3].

text_image
[3] [4] [1] (2) [2] (2) [5]Montaje de la cuchilla
- Limpie la suciedad y la hierba recortada que se encuentre alrededor de la zona de montaje de la cuchilla.
- Instale la cuchillas [3] [4] utilizando los dos pernos de las cuchillas [1] y las arandelas especiales [2] tal como se muestra.
ADVERTENCIA
Si utiliza esta cortadora de césped sólo con una hoja, ésta quedará mal asentada y podría resultar expulsada de la cortadora con lo que podría herir de gravedad o incluso matar a alguien.
Utilice siempre ambas hojas como un conjunto.
Asegúrese de instalar las arandelas especiales con el frente cóncavo en dirección hacia las cuchillas y el frente convexo en dirección hacia la cabeza de los pernos.
Los pernos de la cuchilla están diseñados especialmente para esta aplicación y no deben ser reemplazados con otro tipo de pernos.

text_image
[3] [4] [2] (2) [1] (2) [2]- Apriete los pernos de la cuchilla con una llave dinamométrica [7]. Use un taco de madera [6] para evitar que las cuchillas giren.

El par de torsión para los pernos de la cuchilla debe ser: 49 \~ 59 Nm
Si usted no posee una llave dinamométrica, lleve su cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda para que sean ellos quienes aprieten los pernos de la cuchilla antes de usar la unidad. Si los pernos de la cuchilla se aprietan excesivamente, éstos podrían romperse; si los pernos de la cuchilla no se aprietan suficientemente, podrían aflojarse o desprenderse. En cualquier caso, puede ocurrir que las cuchillas se desprendan durante la operación del cortacéspedes.
Inspección del perno de montaje de la cuchilla
Inspeccione los pernos de la cuchilla en busca de signos de daños o flojedad. Si están dañados, deben ser reemplazados.
Si aparecen sueltos, se debe usar una llave dinamométrica para apretar con precisión los pernos de la cuchilla al par requerido. Si no tiene una llave dinamométrica, lleve su cortacésped a un distribuidor autorizado para que los pernos sean reemplazados o apretados.
Utilice únicamente pernos de cuchilla genuinos Honda y arandelas especiales, ya que están diseñados específicamente para este propósito. Los números de repuesto están en la página 20.
Inspeccione las arandelas y las cabezas de los pernos para comprobar si están sueltos o dañados.

LIMPIEZA Y CAMBIO DEL SACO PARA CÉSPED
Limpieza del saco para césped
Lave el saco con una manguera de jardín y deje que seque completamente antes de usarlo nuevamente; un saco húmedo se atorará rápidamente.
Cambio del saco para césped
Cambie el saco para céspedes cuando éste muestre señales de desgaste o daños y sustitúyalo por un saco de repuesto Honda o su equivalente.
Desmontaje del saco
- Desenganche del marco [3] los bordes plásticos [1] del saco para césped [2].
- Retire el saco [2] del marco [3].

Instalación del saco para césped
- Introduzca el marco del saco [3] dentro del saco mismo [2], tal como se muestra arriba.
- Enganche los bordes plástico [1] del saco [2] en el marco [3].
CARGA DE LA BATERÍA (TIPO HZE)
El motor de la cortadora de césped tiene un sistema de carga interno.
En condiciones normales de corte de césped, no es necesario cambiar o dar mantenimiento a la batería.

Si la cortadora de césped no arranca o se almacenó durante un periodo extendido:
- Arranque la cortadora de césped usando el arranque de retroceso manualmente para una sesión de corte de césped. Esto debe cargar la batería lo suficiente como para poder usar el motor de arranque eléctrico.
- Si lo prefiere, hay un cargador de baterías opcional alimentado por CA, disponible de su concesionario de Honda (página 20).
- Si la cortadora de césped no arranca (después del arranque manual para una sesión de corte de césped), compruebe si hay un fusible fundido.
- Si de todas formas no arranca, lleve la cortadora de césped a un concesionario de servicio Honda autorizado.
El cargador de batería opcional está disponible a través de su distribuidor de servicio de Honda.
Cargue la batería de la siguiente forma:
Utilice únicamente un cargador original de Honda de 12 V o equivalente, con una potencia nominal máxima inferior a 1 A. No realice la carga utilizando un cargador estándar de automóvil.
- Desconecte el conector del puerto de carga del manillar; bajo el mango del cable del estárter de recuperación automática.

text_image
CARGADOR DE BATERÍA ARNÉS DEL ADAPTADOR-
Localice el arnés del adaptador del cargador de batería, y conecte el arnés del adaptador al conector del puerto de carga que se encuentre más cerca de la batería.
-
Inserte el conector en el cargador de batería de Honda al otro extremo del arnés del adaptador.
Enchufe el cargador en un tomacorriente de 220V de CA, y permita que la batería se cargue durante 20 - 24 horas. El cargador podría calentarse ligeramente durante la carga; esto es normal.
AVISO
No cargue la batería por más de 24 horas o la batería podría dañarse. Desconecte el cargador de batería de la batería antes de guardar el cortacésped.
Después de cargar la batería, desconecte el arnés del adaptador del conector del puerto de carga [1], y, después, vuelva a conectar firmemente todos los conectores del puerto de carga del manillar. El arnés del adaptador puede dejarse conectado al cargador de batería cuando no se esté utilizando.

text_image
[1]- La batería no se va a cargar correctamente cuando el manillar esté plegado, y la batería esté al revés.
CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE
El circuito del motor de arranque eléctrico y la batería están protegidos por un fusible de 30 amperes SLO-BLO [1] y por un fusible de 3 amperes [2]. Si se funde el fusible de 30 amperes, el motor de arranque eléctrico no operará y si se funde el fusible de 3 amperes, la batería no se cargará. El motor puede arrancar en forma manual si se funde alguno de los fusibles.
-
Para quitar la cubierta de la batería, quite los tres tornillos de montaje de la cubierta [3].
-
Quite e inspeccione los fusibles. Si están fundidos, cámbielos con el fusible correcto como.
Nunca use un fusible con una clasificación distinta a la que se indica. De lo contrario el sistema eléctrico podría dañarse gravemente o podría ocurrir un incendio..

text_image
[3] [1] E.B. BATTERY POWER 3.0-1.5 TEN: 2.0 GB/100mA Pb [2] [1]Si se dan fallos en el fusible con frecuencia, eso es generalmente síntoma de cortocircuito o de una sobrecarga en el sistema eléctrico. Lleve el cortacéspedes a un distribuidor autorizado de Honda para su reparación.
TRANSPORTE
Antes de cargar la unidad
Si el motor ha estado en marcha, permita que se enfríe por lo menos durante 15 minutos antes de cargar el cortacéspedes en el vehículo de transporte. Un motor y sistema de escape calientes pueden causar quemaduras y podrían inflamar algunos materiales.
Gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO. Esto evitará que el carburador se inunde y reducirá la posibilidad de que ocurra un derrame de combustible.

text_image
HONDA CERRADO [1]Plegado del manillar
-
Retire el saco para césped, si está instalado. Usted puede colocarlo sobre la superficie del motor, con la abertura del saco hacia adelante.
-
Desbloquee las perillas de ajuste [1] del manillar y, seguidamente, empuje el manillar [2] hacia delante.
Cuando pliegue el manillar, tenga cuidado de no doblar ni aplastar los cables de mando.

Carga y descarga del cortacéspedes
Coloque el cortacéspedes de tal manera que las cuatro ruedas se apoyen sobre la plataforma del vehículo de transporte. Inmovilice el cortacéspedes por medio de una soga o correas, y coloque calces bajo las ruedas. La soga o las correas no deben tocar los mandos, las palancas de ajuste, los cables ni el carburador.
AVISO
- Para evitar la pérdida del control o daños a su cortacéspedes, no use el sistema de propulsión cuando suba o baje la máquina sobre una rampa de carga.
-
Para evitar el daño al sistema de propulsión no enganche el embrague cuando el cortacéspedes ruede marcha atrás.
-
Gire la válvula de combustible hasta la posición de CERRADO.
-
Se recomienda usar una rampa de carga adecuada. Ajuste la rampa de carga de tal manera que su inclinación no exceda un ángulo de 15° con la horizontal. Si no se dispone de una rampa de carga, dos personas podrían cargar o descargar el cortacéspedes del vehículo de transporte, pero se debe tener cuidado para mantener el cortacéspedes en posición horizontal en todo momento.

text_image
HONDA <15°ALMACENATIENTO
El almacenamiento adecuado es esencial para mantener su cortacéspedes sin problema alguno y en buen estado. Los siguientes pasos le ayudarán a proteger el cortacéspedes contra el óxido y la corrosión y permitirán que el motor encienda más fácilmente cuando use nuevamente el cortacéspedes.
Limpieza
- Lave el cortacéspedes, incluyendo la superficie inferior del bastidor del cortacéspedes.
Motor
Lave a mano el motor, y tenga cuidado para evitar que el agua penetre en el filtro de aire.
AVISO
- El uso de una manguera de jardín o de un equipo de lavado a presión, puede forzar el ingreso del agua en el filtro de aire. El
agua en el filtro del aire remojará los filtros y puede penetrar al carburador o al cilindro del motor, causando daños al equipo.
- El agua que hace contacto con el motor caliente puede causar daños. Si el motor ha estado en operación, permita que se enfríe por lo menos durante media hora antes de lavarlo.
Bastidor del cortacéspedes
Si usa una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión para limpiar el bastidor del cortacéspedes, cuide de no permitir que el agua penetre en los mandos y los cables ni cerca de las aberturas del filtro de aire del motor o del silenciador.
Antes de lavar la superficie inferior del bastidor del cortacéspedes, asegúrese que la palanca del acelerador se encuentre en la posición de PARADA y que la válvula de combustible esté en la posición de CERRADO. Incline la cortadora hacia la derecha de forma que el tapón del combustible quede hacia arriba. Esto ayudará a evitar el derrame de combustible y las dificultades en el encendido por causa de un carburador ahogado. Use guantes gruesos para proteger sus manos de la cuchilla (o cuchillas).
Saco para césped
Retire el saco del cortacéspedes y lávelo con una manguera de jardinería o un equipo de lavado a presión. Permita que el saco seque completamente antes de almacenarlo.
- Después de lavar el cortacéspedes, seque todas las superficies accesibles.
- Con el cortacéspedes en su posición normal, encienda el motor al aire libre, y deje que continúe su marcha hasta que alcance la temperatura normal de operación a fin de lograr que se evapore cualquier residuo de agua sobre el motor.
- Apague el motor y deje que se enfríe.
- Después de limpiar y secar el cortacéspedes, retoque con pintura cualquier área de pintura dañada y aplique una capa ligera de aceite sobre otras áreas que puedan estar sujetas a corrosión.
COMBUSTIBLE
AVISO
Según la región en la que se vaya a usar el equipo, es posible que los combustibles se deterioren y oxiden con rapidez. El deterioro y la oxidación del combustible pueden producirse incluso antes de 30 días y pueden dañar el carburador y el sistema de combustible. Pida a su proveedor de mantenimiento que le indique cuáles serían las condiciones óptimas de almacenamiento en la región.
La gasolina se oxidará y se deteriorará durante el almacenamiento. La gasolina vieja puede causar dificultades en el encendido y deja depósitos de goma que obstruyen el sistema de combustible. Si la gasolina en su cortacéspedes se deteriora durante el almacenamiento, el carburador y otros componentes del sistema de combustible podrían necesitar repararse o cambiarse.
El tiempo que se puede dejar la gasolina en el tanque del combustible y en el carburador sin causar problemas en el funcionamiento del cortacéspedes, variará de acuerdo a factores tales como la mezcla de gasolina, las temperaturas de almacenamiento y si el tanque de combustible se encuentra parcialmente lleno o completamente lleno. El aire en un tanque de combustible parcialmente lleno acelera el deterioro del combustible. Las temperaturas de almacenamiento relativamente elevadas también aceleran el deterioro del combustible. Los problemas causados por el deterioro de combustible pueden ocurrir en unos pocos meses o aun menos, si la gasolina no era fresca cuando se llenó el tanque.
Si usted tiene una lata de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga gasolina nueva.
El combustible del recipiente de almacenamiento demora más de 3 meses en consumirse; sugerimos agregar un estabilizador al combustible cuando llene el recipiente.
Almacenamiento a corto plazo (de 30 a 90 días):
Si el equipo no se utilizará durante durante un período de entre 30 y 90 días, recomendamos las siguientes pautas para evitar problemas relacionados con el combustible:
- Añada estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuando añada un estabilizador de combustible, llene el tanque con gasolina fresca. Si solamente llena parcialmente el tanque, el aire en dicho tanque acelerará el deterioro del combustible durante el almacenamiento.
Nota: Todos los estabilizadores tienen una vida útil, y su rendimiento se deteriora con el tiempo.
- Los estabilizadores no reconstituyen el combustible que está en malas condiciones.
- Después de añadir un estabilizador de gasolina, haga funcionar el motor al aire libre durante diez minutos para asegurarse de que la gasolina tratada haya reemplazado la gasolina sin tratar en el sistema de combustible.
- Cierre la válvula de combustible.
- Siga haciendo funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3 minutos.
Nota:
- Todos los estabilizadores tienen una vida útil, y su rendimiento se deteriora con el tiempo.
- Los estabilizadores no reconstituyen el combustible que está en malas condiciones.
Almacenamiento a largo plazo o estacional (superior a los 90 días)
Encienda el motor y permita que funcione el tiempo suficiente para agotar toda la gasolina del sistema total de combustible (incluido el tanque de combustible). No permita que la gasolina permanezca en el motor durante más de 90 días de inactividad.
La garantía no cubre daños al sistema de combustible ni problemas de rendimiento del motor que resulten de la negligencia en la preparación de la unidad para el almacenamiento.
Aceite del motor
Cambie el aceite del motor (página 15).
Cilindro del motor
Si el cortacéspedes se debe almacenar por más de tres meses, retire la bujía (página 16). Vierta de 5 a 10 cc de aceite limpio para motor dentro de la cámara del cilindro [1]. Tire del lanzador repetidamente a fin de distribuir el aceite en el cilindro. Reinstale la bujía.
Tire lentamente del lanzador hasta que éste ofrezca una

text_image
HTR [1]pequeña resistencia, luego deje que la manija del lanzador vuelva a su posición original. Esto hará que se cierren las válvulas, de tal manera que la humedad no penetre en el cilindro del motor.
Almacenamiento
Si su cortacéspedes será almacenado con gasolina en el tanque de combustible y en el carburador, es importante reducir el riesgo de ignición de los vapores de gasolina. Seleccione un área de almacenamiento que posea una ventilación adecuada, lejos de cualquier electrodoméstico que funcione con una llama piloto, tal como un sistema de calefacción, un calentador de agua, o un secador de ropa. Evite también cualquier área donde se encuentre un
motor eléctrico que produzca chispas, o los lugares donde se utilicen herramientas eléctricas.
Si fuera posible, evite las áreas de almacenamiento con humedades relativas elevadas, porque eso facilita el óxido y la corrosión.
Coloque el cortacéspedes con sus cuatro ruedas apoyadas sobre una superficie a nivel. El inclinar la máquina podría causar un derrame de combustible o aceite.
El manillar puede plegarse para obtener una posición compacta de almacenamiento (página 19).
Cuando el motor y el sistema de escape se enfrien, cubra el cortacéspedes para evitar la acumulación de polvo sobre la unidad. Un motor o un sistema de escape calientes pueden incendiar o derretir algunos materiales. No use cubiertas plásticas para proteger la máquina contra el polvo. Una cubierta no porosa atrapará la humedad alrededor del cortacéspedes, lo cual facilitará el óxido y la corrosión.
Remoción Del Almacenamiento
Inspeccione su cortacéspedes en la forma descrita en el capítulo INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN (página 6), contenido en este manual.
Si el cilindro se recubrió con un capa de aceite durante la preparación para el almacenamiento, el motor expulsará humo por un período breve durante el encendido. Esto es normal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ENCIENDE
| Causa posible Medidas | correctivas |
| La válvula de combustible está en la posición de CERRADO | Gire la válvula de combustible hasta la posición de ABIERTO (página 5). |
| La palanca del acelerador se encuentra en la posición incorrecta | Mueva la palanca del acelerador hasta la posición rápida, (página 5). |
| El motor de arranque gira lento o no gira (tipo HZE) | • Use el arranque de retroceso para cuando menos una sesión de corte de césped, de modo que la batería pueda cargarse (página 9)• Compruebe que no haya un fusible fundido (página 19) |
| No tiene combustible | Abastezca de combustible (página 7). |
| Combustible deteriorado; el cortacéspedes se almacenó sin dar tratamiento a la gasolina, o se abasteció con gasolina deteriorada | Recargue el tanque con gasolina fresca (página 7). |
| La bujía está defectuosa, dañada o mal calibrada | Limpie, ajuste la separación de los electrodos o cambie la bujía (página 16). |
| La bujía está húmeda con combustible (motor ahogado) | Seque e instale nuevamente la bujía. |
| El filtro del combustible está atorado, el carburador está averiado, el sistema de encendido está averiado, las válvulas están atoradas, etc. | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
PÉRDIDA DE POTENCIA
| Causa posible Medidas | correctivas |
| La palanca del acelerador no está colocada en la posición rápida | Desplace la palanca del acelerador hasta la posición rápida (página 5). |
| El césped está muy crecido para cortarlo | Eleve el alto de corte (página 8), corte una ringlera más angosta (página 5), o corte más frecuentemente. Ajuste la perilla del director del corte. |
| está atorado | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 13). |
| Filtro de aire obstruido Limpie o sustituya el filtro de aire (página 15). | |
| El combustible está deteriorado;el cortacéspedes se almacenó conteniendo gasolina en el tanque y ésta no recibió tratamiento alguno, o la unidad se abasteció con combustible de mala calidad | Recargue el tanque de combustible con gasolina fresca (página 7). |
| El filtro de combustible está atorado, el carburador está averiado, el sistema de encendido está averiado, las válvulas están atoradas, etc. | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
VIBRACIÓN
| Causa posible Medidas | correctivas |
| Hierba recortada y basuras se han acumulado bajo el bastidor del cortacéspedes | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 13). |
| La(s) cuchilla(s) está(n) suella(s), dobladas, dañada(s) o desequilibrada(s) debido a un afilado defectuoso | Apriete los pernos sueltos de la cuchilla. Cambie la(s) cuchilla(s) dañada(s) ( página 18). |
| Ha ocurrido un daño mecánico, el árbol de levas podría estar doblado | Lleve el cortacéspedes donde un distribuidor Honda, o consulte el manual de taller. |
| Causa posible Medidas | correctivas |
| La velocidad del motor es muy baja para cortar adecuadamente | Desplace la palanca del acelerador hasta la posición rápida (página 5). |
| El cortacéspedes avanza muy rápidamente para las condiciones del césped. | Cambie a velocidad lenta (p. 11) o empuje más lentamente. |
| Las palancas de ajuste están colocadas en posiciones diferentes | Coloque todas las palancas a la misma altura de corte (página 12). |
| El saco para céspedes está completamente lleno o atorado | Vacíe el saco para césped. Lave el saco para césped si está atorado con suciedad (página 18). |
| El bastidor del cortacéspedes está atorado | Limpie el bastidor del cortacéspedes (página 13). |
| La(s) cuchilla(s) está(n) sin filo, gastada(s) o dañada(s) | Afile o cambie la(s) cuchilla(s) (página 18). |
| Se instaló una cuchilla o cuchillas inadecuada(s) | Instale la(s) cuchilla(s) correctas (página 18). |
PIEZAS
| Artículo Números de piezas | |
| Filtro de aire | 17211-Z8B-901 |
| Bujía | 98079-55846 |
| Cuchilla | 72531-VH7-000 (superior)72511-VH7-000 (inferior) |
| Perno de la cuchilla (2) | 90105-960-710 |
| Arandela del perno (2) | 90502-VG3-000 |
ESPECIFICACIONES El bastidor del cortacéspedes
| MODELO | HRX537C5 | |
| TIPOS | HYE HZE | |
| CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN | MAMA | |
CARACTERÍSTICAS GENERALES
| Longitud | 1665 mm | |
| Altura del manillar | 1122 mm | |
| Masa (ISO5395) | 44,6 kg 48,3 kg | |
| Anchura | 588 mm | |
| Ancho de corte | 530 mm | |
| Ajustes de la altura de corte | 19 mm, 32 mm, 46 mm, 62 mm, 75 mm, 88 mm, 101 mm | |
| Capacidad del saco para césped | 85 | |
| Nivel de presión acústica en el puesto de conducción (Según EN ISO 5395-1:2013) | 85 dB(A) | |
| Incertidumbre | 1 dB(A) | |
| Nivel de potencia acústica medido (Según directiva 2000/14/EC) | 96 dB(A) 96 dB(A) | |
| Incertidumbre 0 dB(A) 0 dB(A) | ||
| Nivel de potencia acústica galantizado (Según directiva 2000/14/EC) | 98 dB(A) | |
| Las vibraciones transmitidas (Según EN ISO 5395-1:2013) | 3.7 m/s ^2 | 3.7 m/s ^2 |
| Incertidumbre 1.8 m/s | ^2 | 1.9 m/s ^2 |
MOTOR
| Modelo | GCV200 |
| Tipo | 4 tiempos, un solo cilindro, eje vertical |
| Cilindrada | 201 cc |
| Calibre y carrera | 66 x 59 mm |
| Enfriamiento | Por aire forzado |
| Lubricación | Por chapoteo e inyección |
| Relación de compresión | 8,0:1 |
| Velocidad máxima | 2.580 min ^-1 |
| Velocidad de marcha en vacío | 1.700 ± 150 min ^-1 |
| Encendido | Magneto transistorizado |
| Bujía | NGK: BPR5ES |
| Separación de electrodos | 0,7 ~ 0,8 mm |
| Filtro de aire | Tipo de cartucho seco |
| Carburante recomendado | Gasolina regular de 91octanos o superior (de preferencia sin plomo) |
| Capacidad del depósito de gas | 0,91 litro |
| Aceite recomendado | SAE 10W-30, API SJ o equivalente |
| Capacidad de aceite de motor | 0,40 litros* Cantidad de relleno: 0,35 ~ 0,40 litros |
* La cantidad real variará debido al aceite residual que permanezca en el motor. Use siempre la varilla indicadora de nivel para (página 4).
TRANSMISIÓN
| Tipo | Hidrostática |
| Motor hacia transmisión | Correa en V |
| Embrague principal | De aceite |
| Velocidad de avance 0 – 1 | 61 m/s |
| Fluido recomendado Honda | hidrostática |
EINLEITUNG
BEDIENUNGSELEMENTE ....5
KONTROLLEN VOR
INBETRIEBNAHME 6
Ölstand 7
Benzin....7
BETRIEB 9
Condiciones De Garantía Honda
Felicidades por la compra de su cortacésped Honda.
Honda le garantiza cualquier defecto de material y la mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra (3 meses para uso profesional). Esta garantía no afecta sus derechos establecidos por ley, sinó que se añade a ellos.
De todas maneras, en caso de surgir cualquier problema y precisara reparar Su cortacésped en garantía, por favor diríjase al distribuidor a través del cual lo adquirió. Él mismo le aconsejará acerca de cómo proceder y le informará de las condiciones de garantía Honda. Tenga presente que para cualquier reparación en garantía debe llevar su cortacésped a un taller autorizado con el correspondiente carnet de garantía o un justificante de compra.
La garantía no cubrirá las siguientes reclamaciones :
- Cualquier daño ocasionado por la falta de mantenimiento especificado por Honda.
- Cualquier daño resultante de una reparación o mantenimiento que no haya sido llevado a cabo por un Servicio Honda autorizado.
- Cualquier daño ocasionado por un manejo inadecuado y no especificado en el manual de usuario.
- Cualquier daño ocasionado por el uso de recambio no original, carburantes, aceites y accesorios distintos a los recomendados por Honda.
- Cualquier daño o deterioro debido al paso del tiempo (decoloración de la pintura, chapa o cualquier otro deterioro natural).
- Piezas sujetas a desgaste por el uso: Honda no garantiza las piezas deterioradas por el uso. Las piezas aquí detalladas no están cubiertas por la garantía a menos que sean necesarias como piezas en una reparación en garantía :
- Piezas : bujía, filtro gasolina, filtro aire, ferodos de freno, disco de embrague, neumáticos, rueda, cojinetes de ruedas, cuerda de arranque, cables, correa, cuchilla.
- Fluidos: Aceite, grasa.
- Limpieza, ajustes y otras tareas de mantenimiento periódico (limpieza del carburador, cambio de aceite, ajuste de cables y correas, afilar cuchillas).
- Gastos fortuitos causados por la reparación en garantía, incluidos:
- Gastos ocasionados por la inmobilización de la máquina.
- Costes debidos al transporte de la máquina.
- Cualquier daño resultante de la exposición de la máquina a humo, hollín, productos químicos, brisa marina, agua de mar, sal o cualquier fenómeno ambiental.
D

