TKF-13 - Probador eléctrico Sonel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKF-13 Sonel en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TKF-13 Sonel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Probador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKF-13 - Sonel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKF-13 de la marca Sonel.
MANUAL DE USUARIO TKF-13 Sonel
COMPROBADOR DE SECUENCIA DE FASES Y SENTIDO DE GIRO DE MOTORES
TKF-13
CE
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 2.01 03.07.2023
ÍNDICE
1 Seguridad....14
2 Prueba de dirección de rotación de fases ....15
3 Prueba de sentido de giro del eje del motor (con conexión de cable)....15
4 Prueba del sentido de giro....16
5 Desconexión....17
6 Indicación estado de la batería....17
7 Cambio de la batería....17
8 Limpieza y mantenimiento....17
9 Almacenamiento....17
10 Desmontaje y utilización....17
11 Datos técnicos....18
12 Fabricante....18
Gracias por comprar nuestro probador de secuencia de fases y sentido de giro de motores. El TKF-13 es un dispositivo moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del dispositivo.

El fabricante se reserve el derecho de hacer cambios en la apariencia y características del equipo.
1 Seguridad
El equipo TKF-13 cumple con los requisitos de seguridad de acuerdo con la normativa EN 61010-1. Por su propia seguridad y del dispositivo debe seguir las normas descritas en este manual.

Advertencias:
- No compruebe los objetos en un ambiente húmedo, que contenga gases, (o materiales), explosivos o inflamables, vapor o polvo.
- Después de desplazar el dispositivo del entorno frío al caliente hay que esperar 0,5 horas antes de su uso con el fin de aclimatarse, si es necesario limpie el agua condensada.
- Durante las mediciones, no toque las partes metálicas del enchufe, extremos de los cables, componentes de montaje, circuitos, etc.
- Asegúrese de tener un buen aislamiento del objeto bajo prueba.
- No realice mediciones del dispositivo que no funciona, con la cubierta dañada o cables (rotos, con grietas, deformaciones, contaminación, etc).
- El dispositivo TKF-13 puede ser utilizado sólo por personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con instalaciones eléctricas. El uso del dispositivo por personas no autorizadas puede peligroso para las personas y bienes.
- El comprobador se puede conectar a la red sólo a través de los cables suministrados por el fabricante. Sólo estos cables garantizan el cumplimiento con las normas de seguridad.
- No conetar a tensiónes superiores a 760 V; pueden dañar al equipo y al usuario.

text_image
T4F-132 Prueba de dirección de rotación de fases

text_image
L2 L3 L1 N PE CAT 50 CAT 51 CAT 52 CAT 53 CAT 54 CAT 55 CAT 56 CAT 57 CAT 58 CAT 59 CAT 60 CAT 61 CAT 62 CAT 63 CAT 64 CAT 65 CAT 66 CAT 67 CAT 68 CAT 69 CAT 70 CAT 71 CAT 72 CAT 73 CAT 74 CAT 75 CAT 76 CAT 77 CAT 78 CAT 79 CAT 80 CAT 81 CAT 82 CAT 83 CAT 84 CAT 85 CAT 86 CAT 87 CAT 88 CAT 89 CAT 90 CAT 91 CAT 92 CAT 93 CAT 94 CAT 95 CAT 96 CAT 97 CAT 98 CAT 99 CAT100
- Pulsar para encender el TKF-13, se encenderá el diodo verde ON.
- Conectar los cables de medición al comprobador TKF-13.
- Conectar los cables de medición a los puntos donde se encuentra la tensión trifásica (ver dibujo).
- Si las fases de los puntos de medición coinciden con la descripción L1, L2, L3 en el comprobador se enciende el diodo R, en caso contrario se enciende el diodo L.
- La iluminación de las lámparas de neón (L1, L2, L3) indica la existencia de una tensión superior a 100 V entre la fase correspondiente, y cualquiera de las otras fases.

Una indicación incorrecta puede ser causada por:
- conexión de dos cables a una fase.
- conexión de uno de los cables al neutro,
- no conexión de los cables a la red eléctrica.
3 Prueba de sentido de giro del eje del motor (con conexión de cable)

text_image
M U V W TIP-10 30mm- Desconectar el motor de la red eléctrica.
- Pulsar se encenderá el diodo verde ON.
- Conectar los cables de medición al TKF-13.
- Conectar los cables de medición al motor a probar (ver dibujo).
- Girar enérgicamente el eje del motor en la dirección deseada.
- Si el diodo R se ilumina, significa que la conexión a los terminales del motor U, V, W, respectivamente a las fases L1, L2, L3, dará como resultado que el motor gire en la dirección en la que el eje fue rotado durante la prueba.
- Si el diodo L se ilumina, significa que la conexión a los terminales del motor U, V, W, respectivamente a las fases L1, L2, L3, dará como resultado que el motor gire en la dirección contraria en la que el eje fue rotado durante la prueba.
- Para estar seguro de que cuando se conecte el motor a la alimentación el eje gire en la dirección deseada, debe realizarse tambien prueba de la secuencia de fases (ver el capítulo 1).
4 Prueba del sentido de giro

text_image
M R
• Pulsar , se encenderá el diodo verde ON.
- Ponga la parte posterior del probador TKF-13 al motor en marcha a lo largo de su eje (posición del eje según dibujo). La distancia desde el comprobador hasta el motor no debe ser superior a 2 ó 3 cm.
- Si el diodo R esta encendido, significa que el eje del motor gira en sentido horario. Si el diodo L está encendido, significa que el eje gira en dirección contraria.
- Si no hay indicaciones (los iodos L y R estan apagados), puede significar que el motor no está trabajando o la señal es muy débil.

- Para algunos motores de inducción monofásica, las indicaciones pueden ser difíciles.
- El dispositivo no está diseñado para probar los motores de colector de una sola fase.
- El dispositivo no está diseñado para probar los motores alimentados por convertidores electrónicos (inversores).
A continuación se muestra un gráfico que ilustra el diámetro mínimo del motor según la rotación y la frecuencia de red en la que hay indicaciones fiables del comprobador.

line
| rpm | 16,66 Hz | 50 Hz | 60 Hz | | ---- | -------- | ----- | ----- | | 0 | 85 | 85 | 85 | | 500 | 30 | 40 | 50 | | 1000 | 10 | 20 | 30 | | 1500 | 8 | 15 | 20 | | 2000 | 7 | 12 | 15 | | 2500 | 6 | 10 | 12 | | 3000 | 5 | 8 | 10 | | 3500 | 5 | 7 | 8 | | 4000 | 5 | 6 | 7 |5 Desconexión
Si transcurridos cinco minutos, los diodos L o R no se encienden, el comprobador se apaga automáticamente, el diodo ON se apaga.

No es posible apagar manualmente el equipo.
6 Indicación estado de la batería
- Cuando el comprobador detecta que de las baterías estan aproximadamente al 10% de la carga, el diodo de estado de la batería comienza a parpadear cada 1s. Las medidas aún son posibles.
- Si la batería está agotada, el diodo de estado de la batería se ilumina de forma continua, y es imposible realizar las mediciones. En este momento hay que cambiar las baterías. Si la batería no es reemplazada, después de cinco minutos se apagará automáticamente el comprobador.
7 Cambio de la batería
- Desconectar los cables de medición de la red eléctrica.
- Quitar el protector de la carcasa.
- Quitar la parte trasera e inferior de la carcasa, y luego sacarla.
- Retirar la batería del comprobador, y desconectarla.
- Conectar la batería nueva, atornillar la tapa trasera y poner el protector de la carcasa.
8 Limpieza y mantenimiento

NOTA!
Use únicamente el método de conservación indicado por el fabricante en este manual.
El comprobador puede ser limpiado con una trapo suave, humedecido con detergentes habituales.
No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.).
El sistema electrónico del probador no requiere mantenimiento.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del comprobador hay que observar las siguientes instrucciones:
- asegurarse de que el comprobador está seco,
- para un almacenamiento prolongado debe quitarse la batería.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado; no deben depositarte con otro tipo de residuos.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida de este tipo de equipos, conforme a la Ley de residuos de este tipo.
Antes de llevarlo al punto de recogida no debe de desarmarse ninguna parte del equipo.
Observe la normativa vigente en cuanto a la eliminación de los envases, baterías usadas, etc.
11 Datos técnicos
a) tipo de aislamiento según la norma EN 61010-1.....doble
b) categoría de seguridad según EN 61010-1....III 600 V
c) grado de protección de la carcasa según EN 60529 IP42
d) rango de frecuencia....2 ÷ 70 Hz
e) rango de tension nominales entre fases 127 ÷ 690 V AC
f) rango de tensión, entre fases, de trabajo.... 120 ÷ 760 V AC
g) rango de tensiones SEM de motores.... 1 ÷ 760 V AC
h) corriente de medición (por fase) ....<3,5 mA
i) temperatura de trabajo ....-10 ÷ 45°C
j) temperatura de almacenamiento ...... -20 ÷ 60°C
k) tiempo de parpadeo del diodo de batería......ca. 1 s
I) apagado automático ....aprox. 5 minutos
m) alimentación...... batería alcalina 6LR61 (9 V)
n) dimensiones 130 x 72 x 31 mm
o) peso....aprox. 150 g

El dispositivo no tiene el carácter de un patrón, por lo tanto, no está sujeto a calibración. La forma adecuada de control para este tipo de instrumento es la verificación.
12 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com

¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.