Ghibli Plus - Inhalador Flaem-Nuova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ghibli Plus Flaem-Nuova en formato PDF.
| Tipo de producto | Inhalador de compresor para aerosolterapia |
| Modelo | Ghibli Plus (P0211EM F400) |
| Marca | Flaem-Nuova |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz, 130 VA (versiones 115 V ~ 60 Hz / 220 V ~ 60 Hz disponibles) |
| Presión máxima | 1,8 ± 0,3 bar |
| Caudal de aire del compresor | aproximadamente 9 L/min |
| Ruido (a 1 m) | aproximadamente 54 dB(A) |
| Funcionamiento | Continuo |
| Capacidad del nebulizador | 2 a 8 ml de medicamento |
| MMAD (tamaño de las partículas) | 3,8 µm (modo estándar) / 4,0 µm (modo rápido) |
| Fracción respirable < 5 µm | 62% (estándar) / 63% (rápido) |
| Caudal de nebulización | 0,25 ml/min (estándar) / 0,32 ml/min (rápido) |
| Accesorios incluidos | Nebulizador RF6 Basic², boquilla, mascarilla adulto, mascarilla niño, tubo de conexión, filtro de aire de repuesto |
| Filtro de aire | Reemplazable; cambiar cuando esté sucio o haya cambiado de color |
| Condiciones de uso | Temperatura: 10°C a 40°C; humedad: 10% a 95%; presión atmosférica: 69 a 106 kPa |
| Vida útil del compresor | 400 horas (modelo F400) |
| Clase de seguridad | Clase II, parte aplicada tipo BF, IP21 |
| Mantenimiento | Limpiar los accesorios después de cada uso; desinfección por ebullición, vapor o solución clorada |
| Garantía | Garantía proporcionada por el vendedor según las leyes aplicables |
Preguntas frecuentes - Ghibli Plus Flaem-Nuova
Preguntas de los usuarios sobre Ghibli Plus Flaem-Nuova
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inhalador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ghibli Plus - Flaem-Nuova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ghibli Plus de la marca Flaem-Nuova.
MANUAL DE USUARIO Ghibli Plus Flaem-Nuova
ES > MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL > INSTRUKCJA UŻYCIA
Estamos felices por su compra y le agradecemos por su confianza.
Nuestro objetivo es satisfacer plenamente a nuestros clientes ofreciéndoles productos punteros en el tratamiento de enfermedades de la vías respiratorias.
Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.
Utilizar el aparato tal y como se describe en el presente manual. Este es un dispositivo médico para uso doméstico y debe ser usado con fármacos recetados o recomendados por su médico. Les recordamos que toda la gama de productos Flaem puede verse en nuestra página web www.flaem.it.
LA DOTACIÓN DEL APARATO INCLUYE:
A - Aparato para aerosolterapia
A1 - Interruptor
A2 - Toma de aire
A3 - Filtro de aire
A4 - Porta nebulizador
A5 - Asa de transporte
A6 - Cable de alimentación
B - Tubo de conexión (unidad principal / nebulizador)
C - Accesorios
C1 - Nebulizador RF6 Basic ^2
C1.1 - Pieza inferior
C1.2 - Boquilla completa
C1.3 - Pieza superior
C1.4 - Tapa superior de ventilación
C2 - Aplicador bucal
C3 - Mascarilla para adultos
C4 - Mascarilla pediátrica
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- Este aparato está destinado también para ser utilizado directamente por el paciente.
- Antes de utilizar el producto por primera vez, y periódicamente durante la vida útil del mismo, controle la integridad de la estructura del aparato y del cable de alimentación, para asegurarse de que no presenten daños. En caso de detectar daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
- Si su producto no respetara las prestaciones, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado para recibir aclaraciones.
- La vida media prevista de los accesorios es de 1 año; de todas formas, se recomienda sustituir la ampolla cada 6 meses en los usos intensivos (o antes, si la ampolla está obstruida), para garantizar siempre la máxima eficiencia terapéutica.
- En presencia de niños y de personas no autosuficientes, el aparato se debe usar bajo la estricta supervisión de un adulto que haya leído este manual.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, ya que algunos de sus componentes son tan pequeños que éstos podrían tragárselos.
- No utilice los tubos ni los cables suministrados con fines diferentes del previsto, y preste una atención especial en presencia de niños y personas con dificultades particulares, que no puedan evaluar adecuadamente los riesgos, puesto que dichos componentes representan un riesgo de estrangulación.
- Es un aparato que no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, con oxígeno o con protóxido de nitrógeno.
- Mantenga siempre alejado el cable de alimentación de las superficies calientes.
-
Mantenga alejado el cable de alimentación de los animales (como roedores), puesto que podrían estropear el aislamiento de éste.
-
No manipule el equipo con las manos mojadas. No utilice el aparato en lugares húmedos (por ejemplo, mientras se toma un baño o una ducha). No sumerja el aparato en el agua; si esto llegara a ocurrir, desenchúfelo de inmediato. No extraiga ni toque el aparato sumergido en el agua; antes de hacer cualquier cosa, desenchúfelo. Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
- Utilice el aparato solo en lugares libres de polvo; de lo contrario, puede comprometerse la terapia.
- No lave el aparato bajo el grifo ni lo sumerja; protéjalo contra salpicaduras de agua u otros líquidos.
- No exponga el aparato a temperaturas extremas.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz del sol, ni en lugares demasiado calientes.
- No obstruya o introduzca objetos en el filtro ni en la ubicación del mismo en el aparato.
- No obstruya nunca las ranuras de ventilación de los dos costados del aparato.
- Hágalo funcionar siempre sobre una superficie rígida y sin obstáculos.
- Controle que no haya material que obstruya las ranuras de ventilación antes de cada uso.
- No introduzca ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación.
- Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
- La duración media prevista para las familias de compresores, es: F400: 400 horas, F700: 700 horas, F1000: 1000 horas, F2000: 2000 horas.
- ATENCIÓN: No modifique este aparato sin la autorización del fabricante.
- El fabricante, el vendedor y el importador se consideran responsables de la seguridad, fiabilidad y prestaciones, únicamente si: a) el aparato se ha utilizado en conformidad con las instrucciones de uso; b) la instalación eléctrica del lugar en el que se utiliza el aparato cumple con los requisitos contemplados por las leyes vigentes.
- Interacciones: los materiales utilizados en contacto con los fármacos se han probado con una amplia gama de fármacos. Sin embargo no es posible, a causa de la gran variedad y la evolución continua de los fármacos, no considerar posibles interacciones. Aconsejamos consumir el fármaco lo antes posible una vez abierto y evitar la exposición prolongada con la ampolla.
- Las reparaciones, incluyendo la sustitución del cable de alimentación, las debe realizar solo personal autorizado por FLAEM, siguiendo las informaciones suministradas por el fabricante.
- Interacciones: Los materiales usados en el D.M. son materiales biocompatibles y respetan las reglamentaciones obligatorias de la Directiva 93/42 CE y sucesivas modificaciones, sin embargo no es posible excluir completamente reacciones alérgicas.
- El tiempo necesario para pasar de las condiciones de conservación a las de ejercicio, es de aproximadamente 2 horas.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, lávese las manos minuciosamente y limpie su aparato como se describe en el apartado "LIMPIEZA, HIGIENIZACIÓN, DESINFECCIÓN".
La ampolla y los accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales riesgos de infección por contagio. Durante la aplicación se aconseja protegerse de manera adecuada de los posibles goteos. Este aparato es adecuado para la administración de sustancias medicinales y no medicinales, para las que se disponga la administración con aerosol, además, estas sustancias las debe recetar el médico. En caso de sustancias demasiado densas, podría ser necesario diluirlas con solución fisiológica adecuada, siguiendo las indicaciones del médico.
- Conecte el cable de alimentación (A6) a una toma eléctrica cuyo voltaje coincida con el del aparato. Esta debe estar situada en una posición tal que no sea difícil desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Coloque la boquilla como se muestra en el "Esquema de conexiones" en la sección C1.2. Coloque la boquilla completa en la parte inferior (C1.1). Coloque la tapa de ventilación superior (C1.4) en la parte superior (C1.3) como se muestra en el "Esquema de conexiones" en el párrafo C1.
- Vierta el medicamento prescrito por el médico en la parte inferior (C1.1). Cierre el nebulizador girando la parte superior (C1.3) hacia la derecha.
- Conecte los accesorios tal como se indica en el «Esquema de conexión».
- Siéntese cómodamente asiendo con la mano el nebulizador, apoye la boquilla en la boca, o bien utilice el accesorio para la nariz, la mascarilla o el kit para recién nacidos.
La tapa de ventilación superior (C1.4) con que cuenta la ampolla RF6 Basic ^2 permite administrar el fármaco en 2 modos:
"modo estándar"
para un suministro perfecto con dispersión mínima del fármaco.

para una aplicación más rápida.

-
Poner en funcionamiento el aparato mediante el interruptor (A1)Inspire suavemente y a fondo; tras la inspiración, se aconseja mantener la respiración durante unos segundos para que las gotas de aerosol inhaladas puedan depositarse. Después espire lentamente.
-
Concluida la aplicación, apague el aparato.
ATENCIÓN: Si tras la sesión terapéutica se forma un depósito evidente de humedad en el tubo (B), desenganche este último del nebulizador y séquelo con la ventilación del compresor; esta acción evita la proliferación de moho en el tubo.
MASCARILLAS SOFTTOUCH

Limitador de Dispersión
Las mascarillas SoftTouch tienen el borde externo fabricado con material biocompatible blando, que garantiza una excelente adherencia al rostro, y además cuentan con el innovador Limitador de Dispersión. Estos elementos característicos, que nos distinguen, permiten una mayor sedimentación del medicamento en el paciente y, también en este caso, limitan la dispersión.

En la fase inspiratoria, la lengüeta, que funciona como Limitador de Dispersión, se dobla hacia el interior de la mascarilla.

En la fase espiratoria, la lengüeta, se dobla hacia el exterior de la mascarilla.
LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN
Apague el aparato y desenchúfelo antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
APARATO (A) Y EXTERIOR DEL TUBO (B)
Utilice solo un paño humedecido con detergente antibacteriano (no abrasivo y libre de todo tipo de disolventes).
ACCESORIOS
Abra el nebulizador girando la parte superior (C1.3) hacia la izquierda, retire la boquilla (C1.2) de la parte superior (C1.3) y luego desmóntelo como se indica en el "Esquema de conexión" sec C1.2.
Después, proceda según las instrucciones que se indican a continuación.
LIMPIEZA EN AMBIENTE DOMÉSTICO - HIGIENIZACIÓN Y DESINFECCIÓN
HIGIENIZACIÓN
Antes y después de cada uso, higienice la ampolla y los accesorios eligiendo uno de los métodos que se describen a continuación.
método A: Higienice los accesorios C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4 en agua caliente potable (a unos 40°C), con detergente delicado para platos (no abrasivo).
método B: Higienice los accesorios C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4 en lavavajillas con ciclo caliente.
método C: Higienice los accesorios C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4 mediante inmersión en una solución con 50% de agua y 50% de vinagre blanco, y después, aclare abundantemente con agua caliente potable (a unos 40 °C).
Si desea realizar también la limpieza por DESINFECCIÓN, salte al apartado DESINFECCIÓN.
Después de higienizar los accesorios, sacúdalos enérgicamente y colóquelos sobre una servilleta de papel, o séquelos con un chorro de aire caliente (por ejemplo con un secador de pelo).
DESINFECCIÓN
Después de haber higienizado la ampolla y los accesorios, desinféctelos eligiendo uno de los métodos que se describen a continuación.
método A: Los accesorios que se pueden desinfectar son C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4.
Utilice un desinfectante de tipo cloro-oxidante electrolítico (principio activo: hipoclorito de sodio), específico para la desinfección y disponible en todas las farmacias.
Ejecución:
- Llene un recipiente de dimensiones adecuadas para contener todos los componentes individuales que se han de desinfectar, con una solución de agua potable y de desinfectante, respetando las proporciones indicadas en el envase del desinfectante.
- Sumerja por completo el componente en la solución, prestando atención en evitar la formación de burbujas de aire en contacto con los componentes. Deje los componentes sumergidos durante el tiempo que se indica en el envase del desinfectante, y asociado a la concentración seleccionada para la preparación de la solución.
- Saque los componentes desinfectados y aclárelos con abundante agua potable templada.
- Elimine la solución siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante del desinfectante.
método B: Desinfecte los accesorios C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4 con agua hirviendo durante 10 minutos; utilice agua desmineralizada o destilada para evitar que se formen depósitos de cal.
método C: Desinfecte los accesorios C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4 con un esterilizador por calor para biberones de tipo de vapor (no de microondas). Realice el proceso siguiendo fielmente las instrucciones del esterilizador. Para que la desinfección sea eficaz, elija un esterilizador con un ciclo operativo de al menos 6 minutos.
Después de desinfectar los accesorios, sacúdalos con fuerza y colóquelos sobre una servilleta de papel, o séquelos con un chorro de aire caliente (por ejemplo, con un secador de pelo).
Al final de cada uso guarde el producto con sus accesorios en un lugar seco y protegido del polvo.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
El aparato cuenta con un filtro de aspiración (A3) que debe sustituirse cuando está sucio o cambia de color. No lavar ni reutilizar el mismo filtro. La sustitución regular del filtro es necesaria para ayudar a asegurar un perfecto funcionamiento del compresor. El filtro debe ser controlado regularmente. Contactar a su distribuidor o centro de asistencia autorizado por los filtros de recambio. No sustituya el filtro durante el uso.

Utilice solo accesorios y partes de recambios originales
Flaem, se declina cualquier responsabilidad en caso de que se utilicen recambios o accesorios no originales.
PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES
Descripción Código
- (C1 - Nebulizador RF6 Basic ^2 ) + (C2 - Aplicador bucal) ACO369P
- (C4 - Mascarilla para adultos) + (C3 - Mascarilla pediátrica) ACO462P
- Tubo de conexión (1 m) ACO35
- 2 (A3 - Filtro de aire 2 PIEZAS) ACO439P
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de llevar a cabo cualquier operación, apague el equipo y desconéctelo de la toma de corriente.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El equipo no funciona | El cable de alimentación no está conectado correctamente en la toma de red. | Conecte bien el cable de alimentacion en las tomas. |
| El aparato no nebuliza o nebuliza poco | No se ha introducido el medicamento en el nebulizador | Vierta la cantidad adecuada de medicamento en el nebulizador |
| El nebulizador no se ha montado correctamente. | Desmonte y vuelva a montar el nebulizador correctamente según el esquema de conexión de la portada. | |
| La boquilla del nebulizador esta obstruida. | Desmonte el nebulizador, quite la boquilla y encárguese de las operaciones de limpieza.Si no se limpian los depósitos de medicamento del nebulizador, se compromete su eficiencia y su funcionamiento. Siga paso a paso las instrucciones del capítulo “LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN”. | |
| El tubo de aire no está conectado correctamente al aparato. | Compruebe que se conecten correctamente la toma de aire del aparato y los accesorios (vea esquema de conexión en la portada). | |
| El tubo de aire está doblado, dañado o retorcido. | Desenrolle el tubo y compruebe que no haya aplastamientos u orificios.Si es necesario, cámbielo. | |
| El filtro del aire está sucio. Cambie el filtro. | ||
| El aparato es más ruidos de lo normal | Filtro no introducido correctamente en su soporte. | Introduzca correctamente a fondo el Filtro en el soporte |
| Si, tras comprobar las condiciones antes descritas, el dispositivo no funciona correctamente, acuda a su revendedor de confianza o a su centro de asistencia autorizado por FLAEM mas cercano. | ||
SYMBOLOS

Homologación TÜV
| CE0051 | Marcado CE medicamento ref. Dir. 93/42 CEE y posteriores actualiza-ciones | SN | Número de serie del dispositivo Producent | |
| Aparato de clase II | Fabricante | |||
| Atención: controlar las instruccio-nes de uso | Pieza montada de tipo BF | |||
| En-cender ON | Cuando apaga el dis-positivo, el interruptor interrumpirá la función del compresor solo en una de las dos fases de alimen-tación | Corriente alterna | ||
| Apagar OFF | ||||
| Conforme a: Norma Europea EN 10993-1 “Evaluación Biológica de dispositivos médicos” y a la Directi-va Europea 93/42/EEC “Dispositivos Médicos”. Libre de ftalatos. En conformidad con el Reg. (CE) no. 1907/2006 | Temperatura ambiente mínima y máxima | |||
| Presión atmosférica mínima y máxima | Humedad del aire mínima y máxima | |||
| IP21 | Grado de protección de la funda: IP21.(Protegido contra cuerpos só-lidos de tamaño superior a 12 mm. Protegido contra el encendido con un dedo; Protegido contra la caída vertical de gotas de agua). | |||
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato ha sido estudiado para cumplir con los requisitos actuales de compatibilidad electromagnética (EN 60601-1-2). Los equipos electromédicos requieren una atención especial en las fases de instalación y uso, de conformidad con los requisitos EMC, por lo que es necesario instalarlos y/o utilizarlos siguiendo las instrucciones del fabricante. Riesgo de posibles interferencias electromagnéticas con otros dispositivos. Los dispositivos de telecomunicaciones y radio RF móviles o portátiles (teléfonos móviles o conexiones inalámbricas) pueden interferir con el funcionamiento de los dispositivos médicos. Para obtener más información, visite el sitio web www.flaemnuova.it. El aparato puede ser susceptible a interferencias electromagnéticas en presencia de otros dispositivos utilizados para diagnósticos o tratamientos específicos. Flaem se reserva el derecho de realizar cambios técnicos y funcionales en el producto sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOD. P0201EM F400
| Tensión: 230V~50Hz | 130VA 115V ~ 60Hz | 220V ~ 60Hz | |
| Homologaciones de seguridad: | ![]() |
Presión Máx.: 1,8 ± 0,3 bar
Caudal de aire compresor: 9 l/min
Nivel de ruido (a 1 m): 54 dB (A)
Uso: Continuado
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura: Mín 10°C; Máx 40°C
Humedad del aire: Mín 10%; Máx 95%
Presión atmosférica: Mín 69KPa; Máx 106KP
Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: Mín -25°C; Máx 70°C
Humedad del aire: Mín 10%; Máx 95%
Presión atmosférica: Mín 69KPa; Máx 106KPa
Dimensiones (A)x(P)x(H): 13,5x15,5x11 cm
Peso: 1,100 Kg
PIEZAS MONTADAS
Las piezas montadas de tipo BF son: (C2, C3, C4)
Nebulizador RF6 Basic ^2
Capacidad mínima de fármaco: 2 ml
Presión de funcionamiento (con nebulizador): 8 ml
| MMAD ( m)^(2) | FRACCIÓN RESPIRABLE< 5 μm (FPF) % ^(2) | SUMINISTRO ml/min ^(1) (aprox) | |||
| Modo Éstandar | Modo High Speed | Modo Éstandar | Modo High Speed | Modo Éstandar | Modo High Speed |
| 3,8 4,00 6 | 2 63 0,25 0,32 | ||||
(1) Datos medidos según procedimiento interno Flaem 129-P07.5. (2) Caracterización "in vitro" efectuada en Inamed Research GmbH & Co. KG por cuenta de TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Alemania, en conformidad con el Estándar Europeo para aparatos de aerosolterapia, Norma EN 13544-1. Más detalles se encuentran disponibles bajo pedido.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
De conformidad con la Directiva 2012/19/CE, el símbolo que aparece sobre el aparato indica que el aparato que tiene que eliminarse, es considerado un desecho, y por lo tanto es objeto de "recogida selectiva". Por lo tanto, el usuario deberá depositar (o hacer depositar) dicho desecho, que deberá llevarse a centros de recogida selectiva pertenecientes a las administraciones locales, o bien entregarlo a su distribuidor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente. La recogida selectiva del desecho y sus operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación, favorecen la producción de aparatos con materiales reciclables y limitan los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud provocados por la gestión incorrecta del desecho. La eliminación abusiva del producto de parte del usuario comporta la aplicación de eventuales sanciones administrativas previstas por las leyes de transposición de la Directiva 2012/19/CE del estado miembro europeo en el que el producto es eliminado.
Ghibli Plus
ES> La garantía será provista por el minorista local de acuerdo con los mínimos aplicables.
