FX120 - Balance AVERY BERKEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX120 AVERY BERKEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Báscula electrónica |
| Marca | Avery Berkel |
| Modelo | FX120 |
| Pantalla | Pantalla vendedor y pantalla cliente con retroiluminación |
| Teclado | Teclas numéricas, tara, cero, fijo, PLU directos (12) e indirectos (38), selección de unidades de peso/base de precio |
| Funciones principales | Pesaje individual, mismo precio unitario, taras conocidas/desconocidas/proporcionales, multiplicación de precio, PLU |
| Alimentación | Red con adaptador + batería recargable interna |
| Retroiluminación | Modos ON, OFF, AUTO (ajustable) |
| Apagado automático | Ajustable: desactivado, 1, 5 o 30 minutos de inactividad |
| Material del plato | Acero inoxidable |
| Limpieza | Paño húmedo con detergente suave; evitar disolventes y abrasivos |
| Seguridad | Instalación cerca de un enchufe accesible; protección contra sobreintensidades |
| Mantenimiento | Reemplazo de la batería recargable; calibración posible por un técnico |
| Indicadores | Estabilidad, cero bruto/neto, batería baja/cargando, selección de unidades |
Preguntas frecuentes - FX120 AVERY BERKEL
Preguntas de los usuarios sobre FX120 AVERY BERKEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX120 - AVERY BERKEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX120 de la marca AVERY BERKEL.
MANUAL DE USUARIO FX120 AVERY BERKEL
Instrucciones de usuario
Manuale d'uso
Guide d'utilisation
Gebruiksinstrcties


© Avery Berkel Limited 2007. Todos los derechos reservados.
La informaciónquiry contentida es propidad de Avery Berkel Limited y se suministra sin asumir la responsabilidad sobre erreros u omissiones.No estan permittidos la reproduccion ni el uso de ninguna de sus partes, a menos que haya sido autorizo por contrato u other medio escrito. Los derechos de autor y la restriccion anterior con respecto a la reproduccion y el uso se aplican a todos los medios en que la informacion可以更好 presentarse.
Marcas commerciales y aceptaciones
Avery, Avery Berkel y Avery Weigh-Tronix son marcas commerciales registradas en ciertas jurisdiciones y con propietad y registrar de entreprises del Grupo Avery Weigh-Tronix.
Todo los nombres de MARCAS y productos Mentionados en este documento son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos dueños.
IMPORTANT
Al programar o configurar el equipo, deben asegurar de cumplir todas la legislacion y las normas relevantes. Los ejentes de configuraciones que se ofrecen en este libro peuvent no ser legales para el commercio publico.
FRANCAIS
1. Advertencias y precauciones 5
1.1 Instalacion de la balanza de forma segura 5
1.2 Precauciones para utiliser la balanza de forma segura 5
1.3 Limpieza de la balanza 7
2. Componentes principales, teclado y pantalla 9
2.1 Componentes principales 9
2.2 Variantes de teclado 11
3.Instalacion de la balanza 17
3.1 Montaje de la variante de torque 17
3.2 Nivelado de la balanza 18
3.3 Carga de la bateria 19
3.4 Cambio del modo de iluminacion de fondo de la pantalla 19
3.5 Ajuste del modo de desconexion automatica 20
3.6 Cambio de la bateria 21
4. Funcionamento de la balanza 23
4.1 Clave de los simbolos realizados 23
4.2 Conexión y ajuste de la balanza 25
4.3 Pesaje de articulos individuales 26
4.4 Pesaje de articulos con el mesmo precoio unitario 27
4.5 Pesaje utilizing taras conocidas 28
4.6 Pesajeutilizando tarasdisconocidas 30
4.7 Utilization de taras proporciones 31
4.8 Multiplicacion por un preco unitario 33
4.9 Programacion de busquadas de preco directas 34
4.10 Pesajeutilizandobuesquedadesdepreciodirectas 35
Contenido
4.11 Programacion de busingadas de preco indirectas 36
4.12 Pesaje utilizing búsquetadas de precio indirectas 37
5. Códigos de error
39

Gracias por escoger este producto Avery Berkel.
Por favor, lea estas instrucciones de usuario y seguridad antes de utiliser este producto.
Por favor, lea todas las secciones de este documento que contengan avisos y SYMBOLOS DE PEIGRO, advertencia y precaución.

ADVERTENCIA! Este es un símbolo de advertencia. Las advertencias significan que no seguir las practicas y los procedimientosesionos peuvent tener importantes consecuencias como lesiones en el personal o importantes daños en los datos o perdida de datos.

jPELIGRO! Este es un*símbolo de peligro. Peligro significa que no seguir lasPrácticas y los procedimientosespecíficosgueed occasionar una descargaelectrica que podra causar lesiones personales o la muerte.

iPRECAUCION! Este es un*simbolo de precaucion. Las precauaciones dan informacion sobre procedimientos que, si no se observan, podrian occasionar daños en los equipos, daños en los datos o la perdida de los mismos.

AVISO: Este es un símbolo de征求意见. Los avisos proporcionalan información, indicios y consejos importantes y adiciones que le ayudan a utiliser su producto.

1. Advertencias y precauciones
1.1 Instalación de la balanza de forma segura
ADVERTENCIA: Debe instalar equipos connectables cerca de una toma de salute de fácil acces. El suministro electrico de la toma debe proportionar proteccion contra sobrecorriente de un valor apropiado.
ADVERTENCIA: Siiene una duda, pida consejo a un electricistarialcido.
1.2 Precauciones para utiliser la balanza de forma segura

Fig 1-1. Recogida de la balanza de forma correcta
FX 50 Instrucciones de usuario 5




1. Advertencias y precauciones




Fig 1-2. Precauciones para usar la balanza
6 FX 50 Instrucciones de usuario






1.3 Limpieza de la balanza

PRECAUCION: No utilise abrasivos fuertes, disolventes, limpiadores pararegar y soluciones de limpieza alcalinas, como sosa para lavar, para limiar la parte exterior de la balanza.


Fig 1-3. Limpieza de la balanza
Para limpiar la parte exterior de la balanza, fróctela con un paño limpio humedecido con agua conteniendo unaITTLEcantidad de detergente suave o liquido de limpieza sin perfume.
FX 50 Instrucciones de usuario 7


2. Componentes principales, teclado y pantalla
2.1 Componentes principales


Espanol
Fig 2-1. Componentes principales de las variantes monobloque y de torre de FX 50
FX 50 Instruetiones de usuario 9





2. Componentes principales, teclado y pantalla
| Articulo Componente Articulo Componente | |||
| 1 Variante monobloque 8 Adaptador de CA | |||
| 2 Variante de torque 9 Interruptor de activación /desactivación | |||
| 3 Cubeta de pesaje de acero inoxidable | 10 Toma adaptadora de CA | ||
| 4 Teclado 11 Batería recargable | |||
| 5 Pantalla para el vendedor 12 Patas de nivelado | |||
| 6 Pantalla para el cliente 13 Nivel de burbuja | |||
| 7 Unidad de torre 14 Contrauerta para las patas de nivelado | |||
10 FX 50 Instruetiones de usuario





2.2 Variantes de teclado
Fig 2-2. Teclado para los Estados Unidos y Canadá (arriba) y teclado para Europa continental y resto del mundo (abajo)

00012_A
oueds
2. Componentes principales, teclado y pantalla
| No | Tecla | Nombre de tecla | Pulse esta tecla para ... |
| 1 | Teclas numéricas | Introduzca losPRECOSumitariosindividualues,losPRECIOS unitarios paraBúsqueadas dePRECIO directas yBúsqueadas dePRECIO indirectas,lastaras conocidas ylas tarasproporcionales. | |
| 2 | Tecla de unidadeskg/lb | de precio (opiónde EstadosUnidos y Canadá) | Cambio entre unidades de peso del kilogramos y libras. Aparece▼una flecha en la pantalla encima de las unidades que haya的选择rado. |
| 3 | Tecla dekg/100g | sección de base de precios(opión de ReinoUnido, Europa continental y restodel mundo) | Cambio entre base dePRECIOS conprecio por kilogramo yPRECIO por 100gramos. Aparece▼una flecha en la pantalla encima de la base dePRECIOSque haya的选择rado. |
| 4 | Tecla Fijar (ReinoF/Save) | Unido,Europa continental y restodel mundo) o teclaGuardar (EstadosUnidos yCanadá).También la teclaNavigación enmenü(▲). | Fije o garde un peso oPRECIO quehayaintroducido hasta que lo cancele. Pulse también esta tecla para(▲)desplazarsepor las options de menú. |
| 5 | Tecla Tara.T | También la teclaSelección odópero de menú(▲). | Introduzca y elimine pesos de tara como contenedores y envolturas. La balanza resta el peso de tara cuandolos articulos están empaquetados parael pesaje. Pulse también esta tecla(▲)para selectionar una option del menú. |
12 FX 50 Instrucciones de usuario
| N° | Tecla | Nombre de tecla | Pulse esta tecla para ... |
| 6 | Tecla Puesta a -0- | cero | Pongamanualmente a cero la balanza ywhelmingaponer las pantallas de precio unitario yPRECIO total a cero. |
| 7 | Tecla Eliminar El C | mine las entradas incorrectas y las condiciones de error. | |
| 8 | Tecla Multiplicar X2 | por 2 (sólo Estados Unidos y Canadá) | Multiplique elPRECIO total por dos. |
| 9 | Tecla Multiplicar X4 | por 4 (sólo Estados Unidos y Canadá) | Multiplique elPRECIO total por quatre. |
| 10 | Tecla Búsqueada PLU | dePRECIO indirecta | Recupere yestablezcaPRECIOS con un的最大imo de 38 teclas Búsqueada dePRECIO indirectas. |
| 11 | Teclas Búsqueada PLU1-PLU2 | dePRECIO directas | Recupere yestablezcaPRECIOS con un的最大imo de 12 teclas Búsqueada dePRECIO directas. |
Espanol


2. Componentes principales, teclado y pantalla

Fig 2-3. Pantalla para los Estados Unidos y Canadá


Fig 2-4. Pantalla para el Reino Unido

Fig 2-5. Pantalla para Europa continental y resto del mundo
14 FX 50 Instruetiones de usuario

| Articulo | Nombre y@simbolo | Finalidad |
| 1 Pantalla | de peso Muestra el peso neto o bruto del articulo. | |
| 2 Pantalla | de precio unitario | Muestra el precoio unitario del articulo. |
| 3 Pantalla | de precio total. | Muestra el precoio total del articulo. |
| 4 | Indicador de bateríacargándose | Una luz roja muestra que la batería estácargándose.Unea luz verde muestra que la batería estátotalmente cargada. |
| 5 | Indicador decarga de la batería baja | Se enciende una luz para indicar que la carga de la batería es baja por lo tanto debe recargarlainmediatamente. |
| 6 | F/Indicador Fijar oGuardar | Una flecha▼indica que pulsó la tecla(F/Save)antes deequalquier operación para evitar que la pantalla de peso y la pantalla de precoio unitariose reincidien automatistically. |
| 7 Indicador | deunidades de peso | Una flecha▼indica si las unidades de peso queSelecciónó son kilogramos o libras (variente sólopara los Estados Unidos y Canadá). |
| 8 Indicador | de selección de base dePRECOS | Una flecha▼indica si la base dePRECOS queSelecciónó es precincto por 100 gramos o precincto porkilogramo (variente sólo para el Reino Unido /Europa continental y resto del mundo).NOTA: La variente australiana está fijiada sólo enkilogramos. |
| 9 | -0-Indicador de cero | Una flecha▼indica que la balanza está a cerobruto(no hay peso de tara).Las flechas porencima de NETO y -0- indican que la balanzaestá a cero neto (incluye el peso de tara). |
Espanol

| Articulo | Nombre y@simbolo | Finalidad |
| 10 | ~Indicador deestabilidad | Una flecha▼indica que el peso del articulo esestable. |
| 11 | NETIndicador de peso neto | Una flecha▼indica que se ha establecido elpeso de tara y que el peso visualizo es unpeso neto (el peso visualizo excluye el pesode tara). |
3. Instalación de la balanza
3.1 Montaje de la variante de torre

Espanol
Fig 3-1. Montaje e instalacion de la variante de torre
FX 50 Instruetiones de usuario 17
3. Instalación de la balanza
3.2 Nivelado de la balanza

Fig 3-2. Nivelado de la balanza
18 FX 50 Instruetiones de usuario
3.3 Carga de la bateria
Puede alimentar y hacer funciona la balanza utilizingo:
- Suministro electrico de red del adaptador de CA (con la bateria recargable insertada); o
- Una bateria recargable ubicada en el interior de la balanza.
Cuando conecte la balanza al suministro electrico de red realizando el adaptador de CA, el indicator de carga de la bateria se enciende para indicar que la alimentacion está connectada y que la bateria se está cargando.
- Indicador de energia de la batería rojo = Es necesario carregar la batería.
- Indicador de energia de la batería verde = La batería está Completely cargada.
Es Neededo que cargue Completely la bateria antes de utiliser la balanza por primera vez.
Si no utilizes la balanza durante un periodo de tiempo长大o, es Neededo que cargue la bateria cada tres -SESmes para mantener su rendimiento.
3.4 Cambio del modo de iluminación de fondo de la pantalla
Puede ajustar las lues de fondo para las pantallas para el vendedor y el cliente para que funciona en uno de这些 tres modelos differs:
- ACTIVADA = siempre activada.
- DESACTIVADA = siempre desactivada.
- AUTO = la luz de fondo se enciende cuando empieza a utiliser la balanza.
Paracaeiar elmode deluz de fondo de la pantalla,lleve a cabo los pasos seguidentes:
- Pulse el interruptor Activado para conectar la balanza. La balanza emite el primer pitido.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla y sueltela cuando oiga un segundo pitido y se encienda la pantalla.
- Pulse la tecla para desplazarse por los tres modos de iluminacion de fondo (ACTIVADA, DESACTIVADA y AUTO) que la balanza visualiza en la pantalla de precio total.


3. Instalación de la balanza

NOTA: Para cancelar el cambio de modo de luz de fondo y resolver al pesaje pulse la tecla 0
- Pulse la tecla para guardar el modo de luz de fondo que seleccionó y volver al pesaje.

NOTA: Siiene la luz de fondo ACTIVADA todo el tiempo o ajustada a AUTO, se reduce la duración entre cargas de la bateria.
3.5 Ajuste del modo de desconexión automatica
Puede embarir el modo de desconexión automatica de forma que la balanza permanece conectada todo el tiempo o se desconnecte automatistically.
tras un periodo de inactividad pre-ajustado de 1, 5 o 30关键时刻.
Lleve a cabo los pasos siguientes para ajustar el modo de desconexión automática:
- Pulse el interruptor Activado para conectar la balanza.
- Mientras la balanza está realizando una auto-comprobación (cuando todos los número de las tres pantallas de la balanza pasen de todo cero a todo nuevo), pulse la tecla La pantalla de pecio total muestra el modo de desconexión actual.
-
Pulse la tecla para desplazarse por los siguientes发展模式 de desconexión automatica:
-
0 = La balanza permanece connectada (cuando el modo de desconexión automatica está desactivado).
- 1 = La balanza se desconecta tras 1 minuto de inactividad.
- 5 = La balanza se desconecta tras 5 Minutes de inactividad.
-
30 = La balanza se desconecta tras 30 horas de inactividad.
-
Pulse la tecla para guardar el modo de desconexión automatica que selección y volver al pesaje.
3.6 Cambio de la bateria

oueds

Fig 3-3. Cambio de la bateria
FX 50 Instrucciones de usuario 21

3. Instalación de la balanza

Fig 3-4. Cambio de la bateria (continuación)
22 FX 50 Instrucciones de usuario






4. Funcionamento de la balanza
4.1 Clave de los SYMBOLOS realizados
| Símbolo Acción | |
| I | Pulse el interruptor Activación / desactivación bajo de la balanza para activar o desactivar la balanza. |
| kg/100g | Pule la teclaSelección de base dePRECOS para selectionar la base dePRECOS para el articULO que quiera pesar.NOTA:Esta tecla es sólo para las variantes del RU, Europa continental y el resto del mundo.NOTA: La variante australiana es sólo Kg. |
| kg/lb | Pulse la tecla Unidades de peso para selectionar las unidades de peso para el articULO que quiera pesar.NOTA:Esta tecla es sólo para la variante de los Estados Unidos y Canadá. |
| Ponga un articulo sin containedor ni envolturna en la cubeta de pesaje↓. Saque el articulo ↑. | |
| Ponga una envolturna o un containedor (u other tipo de peso de tara)vacío en la cubeta de pesaje↓. Saque el containedor ↑. | |
| Ponga el articulo en una envolturna o un containedor (u other tipo de peso de tara)vacío en la cubeta de pesaje↓. Saque el articulo y el containedor ↑. | |
| Ponga losarticulodesel misomprecio unitario en la cubeta de pesaje↓, como porejemplo dulces variados.Saque losarticulos↑. |
4. Funcionamento de la balanza
| Símbolo Acción | |
| No ponga ningún articulo en la cubeta de pesaje. | |
| Según el modo funcional de la balanza, pulse los náumeros de teclado para introducir el preco unitario de un articulo o pulse los{náumeros de teclado para introducir los precios unitarios para búsquetas de preco directas e indirectas, pesos de tara conocidos y taras proportionsionales. | |
| Si es NEEDario, con ningún articulo en la cubierta de pesaje, pulse la tecla Puesta a cero para poder a cero la balanza. | |
| Elimine el preco unitario que introdujo. | |
| Multiplica el preco neto total del articulo que la balanza ha pesado por dos o cuatro. NOTA: Estas teclas son sólo para la variante de los Estados Unidos y Canadá. | |
| Selección una tecla de búsqueda de preco directa. | |
| Selección la tecla de búsqueda de preco indirecta. | |
| Repita los pasos numerados místrados. |

4.2 Conexión y ajuste de la balanza
Para conectar yaabstar la balanza de forma que este a punto para el uso, Ileve a cabo los pasos siguidentes:

oueds

Fig 4-1. Conexión y ajuste de la balanza

FX 50 Instruetiones de usuario 25




4. Funcionamento de la balanza
4.3 Pesaje de articulos individuales
Lleve a cabo这些东西 pasos para pesar articulos que tengan differsentes pesos y differentescretios unitarios:



Fig 4-2. Pesaje de articulos individuales
26 FX 50 Instrucciones de usuario






4.4 Pesaje de articulos con el mesmo dato unitario
Puede pesar el mismo tipo de articulos o articulos differentes que tengan el mismo precoio unitario sin necessities de seguir tecleando el precoio unitario en la balanza. Para hacer este, introduzca y guarde el precoio unitario en la balanza hasta que decideCambiar o cancelar el precoio.
Para pesar articulos del mesmo preco unitario, lleve a cabo los pasos seguides:







Fig 4-3. Pesaje de articulos con el mesmo dato unitario
FX 50 Instruetiones de usuario 27
4. Funcionamento de la balanza

NOTA: Puedeonian el precio unitario que la balanza ha guardado. Para hacerlo, vuela a teclear el precio y la balanza guardara el nuevo precincto unitario hasta que pulse la tecta para cancelarlo.
4.5 Pesaje utilizing taras conocidas

NOTA:Estafunciionesolo para lavariente de los EstadosUnidos y Canada.
Si conoce el peso de un articulo como una envolturna o envase para alimentos que utilise para CONTENER o empaquetar articulos en la balanza y quiere utiliser como peso de tara, pueda introducirmanualmente el peso de tara en la balanza. La balanza deduce el peso del articulo de tara del peso bruto total y visualiza el peso neto y el preco total solo del articulo.

NOTA: Cuando ha introducido un peso de tara, la balanza visualiza una cifra negativa en la pantalla de peso para representar el peso de tara.

NOTA: En el caso 6, puede introducer manualmente el precoio unitario del articulo o pueda recuperar el precoio del articulo utilizing una búsqueada de precoio directa o una búsqueada de precoio indirecta. Veas las secciones 4.9-4.12 para Obtener información sobre búsqueadas de precoio.
Para introducir un peso de tara que conozca y a continuacion pesar un articulo queonga el mesmo peso de tara, lleve a cabo los pasos siguientes:



Fig 4-4. Pesaje utilizing taras conocidas
28 FX 50 Instruetiones de usuario







4.5 Pesaje utilizing taras conocidas

oueds

Fig 4-5. Pesaje utilizing taras conocidas (continuación)

FX 50 Instruetiones de usuario 29



4. Funcionamento de la balanza
4.6 Pesaje utilizing taras desconocidas
Puede pesar articculos como envolturas y envases de comida que utilize para contener o empaquetar articulo en la balanza y guardar sus pesos de tara antes de pesar los articutos. Hagalo de forma que, cuando ponga articulos en la balanza en un envase, la balanza deduzca el peso de tara de un peso bruto total y visualice el peso neto y el preco total solo de los articutos.

NOTA: En el paso 6, puede introducer manualmente el precoio unitario del articulo o pueda recuperar el precoio del articulo realizando una búsqueada de precoio directa o una búsqueada de precoio indirecta. Vea las secciones 4.9-4.12 para Obtener información sobre búsqueadas de precoio.
Lleve a cabo los pasos siguientes para pesar y guardar un peso de tara desconocido:


Fig 4-6. Pesaje'utilizando taras desconocidas

Fig 4-7. Pesaje utilizing taras desconocidas (continuation)
4.7 Utilización de taras proporcionales

NOTA:Estafunciionesolo para lavariente de los Estados Unidos y Canada.
Puede introducir el peso de tara de articulos como contenedores como una proportionsión porcentual del peso bruto total del articulo y la tara. Por exemple, pueda introducir una tara proportional de un 25% si el peso bruto de los articutos que quiere pesar incluye un peso de tara que sea un 25% del peso bruto para empaquetar el articulo.

NOTA: En el caso 6, puede introducer manualmente el precoio unitario del articulo o pueda recuperar el precoio del articulo utilizing una búsqueada de precoio directa o una búsqueada de precoio indirecta. Consulte las secciones 4.9 - 4.12 para Obtener información sobre búsqueadas de precoio.

4. Funcionamento de la balanza
Para introducir un exemple de peso de tara proporcional de un 25% , lleve a cabo los pasos siguientes:




Fig 4-8. Utilizacion de taras proporcionales
32 FX 50 Instrucciones de usuario







4.8 Multiplicación por un precio unitario

NOTA:Estafunciionesolo para lavariente de los Estados Unidos y Canada.
Puede pesar articulos, introducir un preco unitario y a continuacion multiplicar el preco total que introdujo por dos o quatre. Haga this para multiplicar el preco total de los articulos cuando preco se expresena en divisiones de unidades de libra, como cuarto de libra y media libra.

NOTA: En el paso 6, puede introducer manualmente el precoio unitario del articulo o pueda recuperar el precoio del articulo utilizing una búsqueada de precoio directa o una búsqueada de precoio indirecta. Consulte las secciones 4.9 - 4.12 para Obtener información sobre búsqueadas de precoio.
Para multiplicar un preco unitario que introdujo por unmultiple de dos o;.
cuatro,lleve a cabo these pasos:


Fig 4-9. Multiplicación por un precio unitario

4. Funcionamento de la balanza
4.9 Programación de búsqueadas de precio directas

NOTA: Puede pulsar las teclas de businga de pecio directa
PLU - PLU para recuperar las unidades de peso y losPRECOS de articulo de articulos concretos tras haber guardado esta informacion en la memoria de la balanza.
Puede introducir y guardar unidades de peso (o las varientes de balanza con base dePRECOS para el RU, Europa continental y el resto del mundo) bajo condietrespecios unitarios en lasdoce teclasdebuesueda de precidirecta enelteclado. Estolepermite recuperar yutilizarunprecio unitario que ya hayaguardado en lamemoria de la balanza conuna tecla debuesueda de precidirecta. Estosignificaquepuede pesarrapidamentearticulosque vendamuchosin necessitiesdtelearpreciosunitariosparaarticulos concretoscada vezque los pese.
Para guardar las unidades de peso (la base de precios) jusqu con un precisely con un exemple de busingada de precisely directa de numero 8, lleve a cabo los pasos siguientes:


Fig 4-10. Programacion de busquadas de precio directas

NOTA: Se dispone de 38 búsqueadas de precisely indirectas adiciones.
Vea las secciones 4.11 y 4.12.
34 FX 50 Instrucciones de usuario
4.10 Pesaje utilizing búsquetas de preció directas
Cuando haya programadoPRECIOS unitarios con teclas debuesque de precio directa,puede pesar articulos masrapidamente recuperando los precios unitarios preajustados queprogramoutilizando las teclas de buesque dapecio directa comoPLU
Para pesar un articulo utilizing un exemple de búsqueada de precisely directa de número 8, lleve a cabo los pasos siguientes:

NOTA: Puede utiliser dos métodos para pesar articulos utilizing búsqueadas de precisely directas. Puede poner el articulo en la balanza y a continuación pulsar la tecla de búsqueada de precisely directa o pueda pulsar la tecla de búsqueada de precisely directa y a continuación poner el articulo en la balanza (vea los pasos 2 y 3 siguientes).






Fig 4-11. Pesaje utilizando búsquedas de precisely directas
FX 50 Instruetiones de usuario 35



4. Funcionamento de la balanza
4.11 Programación de cusquesadas de precisely indirectas

NOTA: Las búsquetadas de preco indirectas functionan de la misma forma que las búsquetadas de pecio directas, con la exception de que, para recuperar una búsqueada de preco indirecta, usted pulsa la tecla y a continuación teclea manualmente el número de búsquetada de preco indirecta.
Puede introducir y guardar unidades de peso (o las varientes de balanza con base dePRECOS para el RU, Europa continental y el resto del mundo) jusqu con differentes precios unitarios con un maximo de 38 teclas de buesque da precio indirecta que tengan numeros de buesque da precoio entre 13 y 50 asignados aellas. Este le permitte recuperar y utiliser un precoio unitario que ya haya guardado en la memoria de la balanza. Esto significa que pueda pesar rapidamente articulos que vendal mucho sin necessities de teclear precinctos unitarios para articulos concretos cada vez que los pese.
Para guardar las unidades de peso (la base dePRECIOS) bajo con un precio con un exemple de busquada de preco indirecta de numero 20, lleve a cabo los pasos seguides:


Fig 4-12. Programacion de busquadas de preco indirectas
4.12 Pesaje utilizing búsquetas de precio indirectas
Cuando haya programado precios con las teclas de búsueda de precisely indirecta puede pesar articulos más rápidamente recuperando el precisely preajustado que programó con una búsueda de precisely indirecta.
Para pesar un articulo utilizing un exemple de búsqueda de preco indirecta de número 20, lleve a cabo los pasos siguientes:


Fig 4-13. Pesaje utilizing búsquetadas de precio indirectas
FX 50 Instruetiones de usuario 37


Si aparecen mensajes de error de forma persistente en la pantalla de la balanza:
- Saque la bateria y desconecte la balanza del suministro electrico.
- Vuelva a instalar la bateria para volver a conectar el suministro electrico.
oueds
| Códigos de error | Problema Acción | |
| Err 4 La tecla | de cero o cero inicial intenta poder a cero la entrega que sea más de un 4% de la capacité máximo de la balanza. | Saque todo el peso de la cubeta de pesaje y a continuación conecte la balanza. Pulse la tecla Puesta a cero para poder a cero la balanza. Si no funciona, la balanza necesita calibración o servicios. |
| Err 5 Error | de teclado. El teclado tiene un cortocircuito, por lo tantoDebe Cambiarse. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor Avery Berkel. | |
| Err 6 Error | de convertidor A/D. La balanza necesita calibración o servicios. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor Avery Berkel. |


Este documento contiene una guía general exclusivamente del producto y no formar parte de ningún contrato a no ser que sea acordado de forma española por Avery Berkel Limited por escrito en cada caso en la aceptación del pedido. Las espécificaciones de los productosAquí describlos peuvent variar de vez en cuando y pueda modificarse sin previo aviso. Avery Weigh-Tronix es unamarca comercial de Avery Berkel Limited.