RIDGID R41422 - Scie

R41422 - Scie RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R41422 RIDGID en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID R41422 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R41422 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R41422 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO R41422 RIDGID

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con esta herramienta.

CONECTADAS A TIERRA. Por ejemplo: Tubos, radiadores, estufas y cajas de refrigeradores. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buenas condiciones de trabajo. RETIRE TODA LLAVE Y HERRAMIENTA DE AJUSTE. Adquiera el hábito de verificar que se haya retirado de la herramienta eléctrica toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Una mesa o área de trabajo mal despejada es causas común de accidentes. NO deje herramientas o piezas de madera en la herramienta mientras esté funcionando.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ENTORNOS

PELIGROSOS. No utilice las herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y DEMÁS CIRCUNSTANTES. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del área de trabajo. No permita que ninguno de los presentes toque la herramient eléctrica o el cordón de extensión mientras esté funcionando la unidad. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad de avance para la que está diseñada. USE LA HERRAMIENTA ADECUADA PARA LA TAREA.No fuerce la herramienta ni ningún accesorio a efectuar tareas para las que no están hechos. USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión sólo utilice uno del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordón de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos, para un cordón de extensión de 7,6 metros (25 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón.

USE ROPA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes flojos, corbata ni alhajas. Podrían engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento. Si tiene el pelo largo, cúbraselo para que quede recogido.

SIEMPRE PÓNGASE PROTECCIÓN OCULAR

CON PROTECCIÓN LATERAL CON LA MARCA DE CUMPLIMIENTO DE LA NORMA ANSI Z87.1 JUNTO CON PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico hacerlo; es más seguro que utilizar la mano y quedan ambas manos libres para manejar la herramienta. NO ESTIRE EL CUERPO PARA ALCANZAR MAYOR DISTANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

DÉ MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS

HERRAMIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Todas las herramientas deben desconectarse del suministro de corriente cuando no estén usándose, o al cambiarles aditamentos, muelas de corte, brocas, fresas, etc. EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija de cualquier herramienta. USE ACCESSORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede causar lesiones. NO SE PARE NUNCA EN LA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones serias si se vuelca la herramienta. INSPECCIONE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.

NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA

HERRAMIENTA. APAGUE LA CORRIENTE. No abandone la herramienta hasta verla completamente detenida. PROTÉJASE LOS PULMONES. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación de corte genera mucho polvo. PROTÉJASE EL OÍDO. Durante períodos prolongados de utilización de la unidad póngase protección para los oídos. NO MALTRATE EL CORDÓN ELÉCTRICO. Nunca porte la herramienta sujetándola por el cordón eléctrico, ni tire del mismo para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.3 - Español SUJETE FIRMEMENTE CON PRENSAS DE MANO O PERNOS la herramienta en una mesa o banco de trabajo aproximadamente a la altura de la cadera. SÓLO UTILICE DISCOS DE TROCEADO CORRECTOS. No use discos con orificio de un tamaño incorrecto. Nunca utilice arandelas ni pernos del disco de troceado dañados o inadecuados. El máximo diámetro del disco de la troceadora son 356 mm (14 pulg.). NO RETIRE LAS PROTECCIONES DEL DISCO DE LA MÁQUINA. Nunca utilice la máquina con ninguna de las protecciones o cubiertas quitadas. Asegúrese de que todas las protecciones estén funcionando de forma correcta antes de utilizar la unidad. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE CORTE. Mantanga las manos alejadas del disco de troceado. No trate de alcanzar por abajo de la pieza de trabajo ni alrededor o por abajo del disco de troceado mientras esté girando éste. No intente retirar ningún material cortado mientras esté girando el disco. SIEMPRE APOYE TODO MATERIAL LARGO. Para reducir al mínimo el riesgo de un volcamiento de la máquina, apoye debidamente el material largo. ANTES DE EFECTUAR UN CORTE VERIFIQUE QUE ESTÉN BIEN ASEGURADOS TODOS LOS DISPOSITIVOS DE AJUSTE. SIEMPRE UTILICE LA PRENSA para asegurar el material. NUNCA corte más de una pieza a la vez. NUNCA APILE corte más de una pieza de material sobre la máquina a la vez. NUNCA EFECTÚE “A PULSO” NINGUNA OPERACIÓN. Siempre asegure en la prensa el material por cortar. NUNCA sostenga con la mano una pieza de material. El material se calienta a una temperatura elevada al ser cortado. NUNCA alcance por detrás, por abajo o a menos de 3 pulg. (76 mm) del disco y de su trayecto de corte con las manos o con los dedos, por ninguna razón.

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

UTILICE CORDONES DE EXTENSIÓN PARA USO EN EL EXTERIOR. Al utilizar la herramienta en el exterior, sólo utilice cordones de extensión con conexión a tierra aprobada apropiados para uso al aire libre y marcados para tal tipo de uso. EL DISCO DE TROCEADO CONTINÚAN GIRANDO POR INERCIA DESPUÉS DE APAGARSE LA UNIDAD. NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA. El chispeo normal del motor podría encender los gases presentes.

INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS CORDONES

ELÉCTRICOS DE LAS HERRAMIENTAS. Si están dañados, llévelos a un establecimiento de servicio autorizado para que los revise un técnico de servicio calificado. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesaria la reparación o reemplazo del cordón eléctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexión a tierra a una terminal portadora de corriente. Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado. Siempre esté consciente de la ubicación del cordón y manténgalo bien alejado de la discos en movimiento de giro.

INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS CORDONES DE

EXTENSIÓN y reemplácelos si están dañados. CLAVIJAS POLARIZADAS. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna manera. MANTENGA LA HERRAMIENTA SECA, LIMPIA Y LIBRE DE ACEITE Y GRASA. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta. PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No se apresure. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. NUNCA TOQUE DISCOS DE TROCEADO ni ninguna otra pieza en movimiento durante el funcionamiento de la unidad.

NUNCA ARRANQUE LA TROCEADORA CUANDO EL

DISCO ESTÉ EN CONTACTO CON EL MATERIAL.

NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA SI SE

ENCUENTRA BAJO LOS EFECTOS DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. AL DAR SERVICIO a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. SOLAMENTE UTILICE ACCESORIOS señalados en este manual o en los apéndices. El uso de accesorios no señalados en este manual puede presentar riesgos de lesiones corporales. Con los accesorios se incluyen instrucciones para el uso seguro de los mismos. REVISE DOS VECES TODA CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Asegúrese de que la disco de troceado esté apretada y de que no toque la herramienta ni la pieza de trabajo antes de conectar la unidad al suministro de corriente.4 - Español NUNCA trate de alcanzar para levantar una pieza de material, un trozo de desecho o cualquier cosa que esté en el trayecto de corte del disco, o cerca del mismo. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES EXTRAÑAS DE LAS MANOS en las cuales un deslizamiento rápido pudiera causar que la mano tocara el disco. SIEMPRE asegúrese de tener bien equilibrado el cuerpo. NUNCA se pare ni tenga ninguna parte del cuerpo en línea con la trayectoria del disco. SIEMPRE suelte el interruptor de corriente y permita que se cese de girar el disco antes de levantar la protección de éste o de retirar el material. NO ENCIENDA Y APAGUE CON RAPIDEZ EL INTERRUPTOR. Esto podría causar el aflojamiento del disco y el consiguiente peligro. Si esto llegara a ocurrir, aléjese y permita que se detenga completamente el disco. Desconecte la troceadora de la fuente de corriente y apriete firmemente el perno del árbol del disco después de revisar éste para ver si está dañado. NUNCA deje desatendida la troceadora mientras esté conectada a un suministro de corriente. SI CUALQUIER PIEZA DE ESTA TROCEADORA ESTÁ FALTANTE, rota, doblada o funciona mal de cualquier forma, o si cualquier componente eléctrico de la misma no funciona debidamente, apague el interruptor de corriente, retire la clavija del suministro de corriente y llame a un técnico para que reemplace toda pieza dañada, faltante o defectuosa antes de reanudar el trabajo. ASEGÚRESE DE QUE EL DISCO DE TROCEADO ESTÉ FIRMEMENTE MONTADO de la forma descrita en las instrucciones de funcionamiento antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente. No apriete excesivamente el disco, ya que puede agrietarse. REVISE EL DISCO PARA VER SI TIENE FISURAS O RAJADURAS, y pruébelo antes de usarlo para verificar que funcione normalmente. SÓLO UTILICE DISCOS DE TROCEAR DE 3900 RPM O MÁS VELOCIDAD manufacturados de conformidad con la norma ANSI B7.1. Siempre guarde los discos en un lugar seco con poca variación de temperatura.

SIEMPRE INTRODUZCA GRADUALMENTE EL DISCO

ABRASIVO EN EL MATERIAL al iniciar el corte. Un impacto fuerte puede romper el disco. ANTES DE CORTAR oprima el gatillo del interruptor y permita que el disco de troceado alcance plena velocidad. ASEGÚRESE DE QUE EL ÁREA DE TRABAJO CUENTE CON SUFICIENTE ILUMINACIÓN para ver la pieza de trabajo y de que ninguna obstrucción interfiera en la operación segura ANTES efectuada con la troceadora. ¡SIEMPRE PERMANEZCA ALERTA! No permita que su familiaridad con la máquina (proveniente del uso frecuente de la troceadora) sea causa de un error de descuido. SIEMPRE TENGA PRESENTE que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. USE SOLAMENTE LAS BRIDAS suministradas con esta troceadora de disco abrasivo. NO APRIETE DEMASIADO LA TUERCA DE LA MUELA. Si se apríeta demasiado la muela se puede agrietar cuando está siendo usada. Limpie con FRECUENCIA el polvo del afilado que se acumula debajo de la afiladora. SI ESTÁ DAÑADO EL CORDÓN DE CORRIENTE, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos. RIESCO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Este produto tiene piezas como interruptores de acción rápida, receptáculos y otros similares, los cuales tienden a generar arcos o chispas. Por lo tanto, al tenerse la máquina en una cochera, debe estar a 457 mm (18 pulg.) del piso, y en un cuarto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS5 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente. V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) min Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente

Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento .../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto6 - Español

DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento. ADVERTENCIA : El sistema de doble aislamiento está destinado a proteger al usuario contra las descargas eléctricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas. NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Para el servicio de la herramienta, le sugerimos llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la fábrica original al dar servicio a la unidad.

Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 Volts, 60 Hertz, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso doméstico). No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el suministro de voltaje.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter’s Laboratories (UL). Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro. Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. **Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Longitud del Calibre conductores cordón (A.W.G.) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 — **Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes. NOTA: AWG = American Wire Gauge ADVERTENCIA : Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA : Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.7 - Español CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

  • Corriente de entrada p. 120
  • V, c.a., 60 Hz, 15 A Velocidad en vacío p. 3
  • 900 r/min (RPM) Diámetro del árbol p. 25
  • ,4 mm (1 pulg.) Diámetro del disco mm (14 pulg.) Ángulo de la guía p. 356
  • derecha (45°), izquierda (45°) Capacidad de corte máxima: Tubo redondo p. 127
  • mm (5 pulg.), diámetro exterior Material metálico en barra ,8 mm (2 pulg.) p. 50

FAMILIARÍCESE CON LA TROCEADORA

Vea la figura 1, página 16. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad. 356 mm (14 pulg.) DISCO ABRASIVO Se incluye un disco abrasivo de 356 mm (14 pulg.) con la troceadora. Corta materiales hasta de 127 mm (5 pulg.) de espesor u 203 mm (8 pulg.) de ancho, según el espesor o ancho del material y el ajuste al que se efectúe el corte.

La guía de la troceadora sirve para dar apoyo al material y a la prensa para sujetar firmemente el material al efectuarse los cortes. Es una guía ajustable suministrada para hacer más versátil la troceadora. Se ajusta de 0° a 45° hacia la derecha o izquierda para efectuar cortes en ángulo. La secuencia de agujeros permite moverla hacia adelante al efectuar cortes en material alto o grueso, como barras cuadradas o tubo. La secuencia de agujeros permite moverla hacia atrás al efectuar cortes en material delgado o ancho, como el ángulo. TOPE AJUSTABLE En la posición inferior (de corte completo), el brazo de pivote toca un tope ajustable situado en la placa de soporte.

La llave del árbol se encuentra en la lateral de la base. La llave se utiliza para reemplazar el disco de trocear y para efectuar ajustes en el ángulo de la guía.

Este mango está integrado en la unidad para permitir trasladarla de un lugar a otro. Antes de intentar levantar la unidad por el mango de acarreo, siempre fije el cabezal motor en la posición inferior mediante la cadena de traslado.

El mango contiene el gatillo del interruptor mediante un candado para evitar el uso no autorizado de la unidad. El disco se baja hacia el material tirando del mango hacia abajo. El disco regresa a su posición superior al soltarse el mango.

PROTECCIÓN INFERIOR DEL DISCO

La protección inferior del disco protege en cada lado de éste. Al tocar la protección inferior el material, aquélla sube por encima de la protección superior a medida que se baja el disco hacia el material.

MANIJA DE BLOQUEO DEL ÁNGULO DE

INGLETE Permite pivotear la guía ajustable a un ángulo dado, para luego fijarla en su lugar. MOTOR Esta máquina dispone de un potente motor con suficiente potencia para manejar hasta los trabajos de corte más pesados. También cuenta con escobillas accesibles externamente para facilitar el servicio.

INTERRUPTOR DE MARCHA/APAGADO

Para encender la herramienta, oprima el gatillo. Suelte el gatillo cuando desee apagar la herramienta. Si desea evitar el uso no autorizado de la unidad, instale un candado a través del agujero del gatillo.

PALANCA DE BLOQUEO RÁPIDO

La troceadora dispone de una palanca de bloqueo rápido. Esta característica permite abrir y cerrar rápidamente la prensa sin girar repetitivamente la manivela de la misma.

El seguro del husillo inmoviliza éste para impedir el giro del disco de la máquina. Oprima y sujete el botón del seguro del husillo sólo mientras instala, cambia o desmonta el disco.

La troceadora puede asegurarse en la posición inferior para economizar espacio al guardarla. La cadena se utiliza solamente para acarreo y almacenamiento.

PROTECCIÓN SUPERIOR DEL DISCO

Protege al usuario de la parte superior del disco abrasivo. PRENSA La troceadora dispone de una prensa. Está situada en el extremo del tornillo de la misma y sirve para proporcionar mayor control al prensar el material contra la guía. También impide que el material avance hacia el disco durante una operación de corte.8 - Español ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel. NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar sufrir lesiones en la columna, levante con las piernas, no con la espalda, y obtenga ayuda cuando sea necesario. ADVERTENCIA : No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. Embarcamos la sierra completamente armada, con el brazo de la misma asegurado en la posición inferior. Para liberar el brazo de la sierra, empújelo hacia abajo por la manga en “D” y desenganche la cadena de traslado. ADVERTENCIA : El brazo de la máquina se acciona por resorte. Sostenga el mango hacia abajo para evitar que se accione hacia arriba cuando se desenganche la cadena de transporte. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. Levante la sierra sujetándola del mango. La presión de la mano debe permanecer en la manga en “D” para evitar un levantamiento súbito del mismo al soltarse la cadena de traslado. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado satisfactoriamente. La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la misma. Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los procedimientos específicos explicados en este manual. Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Troceadora de disco abrasivo Llave del árbol Manual del operador ADVERTENCIA : Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA : No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA : No conecte la unidad al suministro de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. ADVERTENCIA : El máximo diámetro de disco aceptado por la troceadora es 356 mm (14 pulg.) Nunca utilice un disco tan grueso que la brida exterior no pueda acoplarse en las partes planas del husillo. Los discos grandes tocan las protecciones, y los gruesos impiden asegurarlos con el perno correspondiente en el husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede producir un accidente serio, con las consiguientes lesiones corporales serias.

Vea la figura 2, página 17. La sierra debe montarse en una superficie de soporte firme, como un banco de trabajo. Hay agujeros para perno en la base de la sierra para este fin. Cada uno de los agujeros de montaje deben estar atornillados firmemente con pernos de máquina, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no vienen incluidos). Los pernos deben ser la suficiente longitud para dar acomodo a la base de la sierra, las arandelas de seguridad, las tuercas hexagonales y el espesor del banco de trabajo. Apriete firmemente los cuatro pernos. Revise cuidadosamente el banco de trabajo después de montar la unidad para asegurarse de que no se mueva durante el uso de la misma. Si el banco de trabajo se inclina, desliza o desplaza, asegúrelo al piso antes de utilizar la unidad.9 - Español Coloque el lado cóncavo de la arandela exterior contra el disco, y después instale la arandela y el perno del disco en el extremo roscado del árbol. Gire hacia la derecha el perno para apretarlo ajustadamente. Oprima el seguro del husillo y gire el perno hasta que quede bloqueado el husillo y se impida su giro. Con la llave del árbol suministrada apriete firmemente el perno del disco. NOTA: El perno del disco tiene rosca derecha. Gire hacia la derecha el perno del disco para apretarlo. Para el desmontaje: Desconecte la troceadora. Para soltar el brazo de la máquina, oprima hacia abajo el mango en “D” (brazo de la máquina) y retire del gancho situado en el alojamiento del motor la cadena de traslado. Suba el brazo de la máquina a su posición superior. Sea precavido al subir el brazo de la máquina, ya que tiene resorte. Gire hacia arriba la protección inferior del disco, para exponer el perno del disco que asegura el disco abrasivo al árbol. Oprima el bloqueo del husillo y gire el perno hasta que quede bloqueado el husillo y se impida su giro. Con la llave del árbol suministrada afloje y retire el perno. NOTA: El perno del disco tiene rosca derecha. Gire hacia la izquierda el perno del disco para aflojarlo. Retire el perno, la arandela, la arandela exterior, el disco y la arandela interior.

INSTALACIÓN/REMOCIÓN DEL DISCO

Vea la figura 3, página 17. ADVERTENCIA : No apriete excesivamente el perno del disco. Un apriete excesivo puede originar rajaduras en el nuevo disco, con la consiguiente falla prematura del mismo y posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA : Si la brida o la arandela interiores han sido retiradas, vuelva a colocarlas antes de instalar el disco en el separador y el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que el disco no se apretaría correctamente. Para la instalación: Desconecte la troceadora. Inspeccione el disco para ver si tiene defectos como rajaduras o desportilladuras, y para verificar la velocidad nominal del mismo. Si encuentra defectos o la velocidad nominal no es superior a 3 900 rpm, no use el disco. Utilice otro disco. Limpie la suciedad acumulada en el árbol del disco. Instale la arandela interior fija en el árbol y coloque el nuevo disco en el árbol. Limpie la arandela exterior y luego con un movimiento de deslizamiento coloque la arandela exterior en el árbol hasta que tope. ARMADO10 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : No permita que su conocimiento de las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA : No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones graves. ADVERTENCIA : No intente cortar madera o piezas de albañilería con esta troceadora. Nunca corte magnesio o aleaciones de este metal con esta máquina. De lo contrario puede producirse un riesgo de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA : Nunca instale en esta máquina ninguna hoja para cortar madera. La troceadora ofrece la debida protección únicamente al cortar metales con discos de troceado abrasivos. La inobservancia de esta advertencia puede originar lesiones serias. ADVERTENCIA : Siempre use la prensa de la troceadora para evitar accidentes que pudieran producir lesiones corporales graves. APLICACIONES Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Corte de todo tipo de metales, como los elementos estructurales de acero de 2 pulg. x 6 pulg Corte de material de metal duro como la barra cuadrada o el ángulo de hierro Corte de tubos y barras huecas de metal

SUMINISTRO DE CORRIENTE

Antes de utilizar la troceadora revise el suministro de corriente y asegúrese de que cumpla con los requisitos enumerados en la placa de datos de la herramienta. Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y un recalentamiento de la máquina. Un cordón de extensión de calibre insuficiente y varias herramientas eléctricas alimentándose del mismo suministro de corriente son causas comunes de pérdida de potencia y recalentamiento de la máquina.

INTERRUPTOR DE MARCHA/APAGADO

Para ENCENDER la troceadora, oprima de interruptor de marcha/apagado, el cual está situado en la porción del mango del brazo de la máquina. Para APAGAR, suelte el gatillo del interruptor.

OPERACIONES DE CORTE CON LA

TROCEADORA Vea las figuras 4 y 5, página 17. Un corte de troceado es aquél efectuado a través del ancho del material. Un corte de troceado transversal se efectúa con la guía ajustable puesta en la posición de cero grados. Los troceados en ángulo se efectúan con la guía ajustable puesta en algún ángulo diferente de cero.

Afloje la manija de bloqueo del ángulo de inglete a cargo de asegurar la guía. Gire la guía ajustable al ángulo deseado. Vuelva a apretar la manija de bloqueo del ángulo de inglete que asegura la guía. ADVERTENCIA : Para evitar lesiones corporales serias, siempre apriete el perno de ajuste de la prensa antes de efectuar un corte. De lo contrario podría producirse un movimiento del material mientras se efectúa el corte. Coloque el material bien sentado en la base de la máquina, con una superficie firme contra la guía ajustable. Alinee la línea de corte del material con el borde del disco abrasivo.

Empuje hacia adentro la manivela de la prensa para poner ésta contra el material. Gire hacia la derecha la manivela de la prensa de 1/2 a 1 vuelta para prensar firmemente el material contra la guía. Siempre asegure en la prensa (entre la guía ajustable y la prensa) el material por cortar. Al cortar piezas largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie de trabajo a nivel con la base de la máquina.11 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : Nunca efectúe a pulso ninguna operación de corte (sin asegure el material en la prensa). El material se calienta durante la operación de corte. Mantenga las manos alejadas del metal sometido a la operación de corte para evitar lesiones corporales serias. Antes de encender la máquina, efectúe una simulación de la operación de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún problema durante la operación de corte real. Para arrancar la máquina, sujete el mango y apriete completamente el interruptor de encendido. Deje transcurrir varios segundos mientras el disco alcanza plena velocidad antes de ponerlo en contacto con el material por cortar. Una vez alcanzada la plena velocidad, lentamente baje el mango en “D” hasta que el disco de trocear toque el material por cortar. Continúe aplicando presión estable e invariable para lograr un corte uniforme a través del material. Nunca fuerce el disco al introducirlo en el material sujeto a la operación de corte. Una vez terminado el corte, suelte el interruptor de encendido y deje que deje de girar el disco antes de levantarlo del material. ADVERTENCIA : No toque el material cortado sin haberlo dejado enfriarse, ya que puede quemarse. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones corporales serias.

UTILIZACIÓN DE GUÍA AJUSTABLE

Vea la figura 6, página 18. La guía ajustable está situada en la parte posterior de la troceadora. Como se mencionó previamente, se usa junto con la prensa para sujetar firmemente la pieza de trabajo al efectuar cortes. También le da versatilidad a la troceadora. La guía puede girarse para obtener ángulos de corte de 0° a 45°. También puede desplazarse hacia atrás para permitir anchuras de corte mayores, al cortar material delgado, o hacia adelante para permitir profundidades de corte mayores, al cortar material de mayor altura o espesor.

AJUSTAR EL ÁNGULO DE CORTE

Vea las figuras 6 a 8, página 18. Desconecte la troceadora. Afloje la manija de bloqueo del ángulo de inglete; para ello, empújela hacia abajo y gírela hacia la izquierda. Si es necesario aflojarla aún más, extraiga la pmanija de resorte y gírela a la derecha. Suelte la manija y permita el manija de ajuste de la hoja para sentar (la cerradura) en su posición original. Gírela a la izquierda de nuevo hasta aflojarla. Gire la guía hasta que el ángulo deseado de corte indicado en la escala quede alineado con el indicador de la base de la máquina. Apriete la manija de bloqueo del ángulo de inglete gire a la derecha la manija. Si es necesario apretarla aún más, extraiga la manija de resorte y gírela a la izquierda. Después suelte la manija y permita que regrese a su posición original. Gírela de nuevo a la derecha. Repita este proceso hasta dejar apretada firmemente la palanca de fijación de inglete. De esta manera se asegura la guía en su lugar, al ángulo deseado. Para cortes precisos, verifique el ángulo de corte de la guía con respecto al disco con un transportador de ángulos, escuadra de nivel o instrumento similar.

AJUSTAR LA ANCHURA DE CORTE

Vea la figura 8, página 18. La guía ajustable puede reacomodarse retirando el perno de ajuste de la misma. Desconecte la troceadora. Para aumentar la anchura de corte de la troceadora, con la llave del árbol afloje y retire el perno de ajuste encargado de asegurar la guía ajustable a la base de la máquina. Reacomode la guía ajustable con uno de los tres orificios roscados situados en la parte posterior de la base de la máquina. Instale el perno de ajuste en la base de la máquina. Revise la guía y ajústela al ángulo de corte deseado. Apriete el perno de ajuste. La anchura máxima es aproximadamente 210 mm (8-1/4 pulg.) a 90° y 127 mm (5 pulg.) a 45°. Regrese la llave del árbol a su lugar de almacenamiento en la base.

UTIIZACIÓN DE LA PALANCA DE

Vea las figuras 9 y 10, página 19. La palanca de aseguramiento y desenganche rápido se engrana en la prensa para usarla con la guía con el fin de asegurar la pieza de trabajo. Esto permite abrir y cerrar rápidamente la prensa sin girar repetidamente la manivela de la misma. Para aflojar: Desconecte la troceadora. Alivie la tensión de la prensa; para ello, gire hacia la izquierda la manivela, de 1/2 a una vuelta. Levante la palanca de afloje de bloqueo rápido, como se muestra en la figura 9, y tire de la manivela de la prensa hacia atrás para abrir ésta. Para apretar: Desconecte la troceadora. Empuje hacia adelante la manivela de la prensa para poner ésta contra la pieza de trabajo. Gire hacia adelante la palanca de afloje de bloqueo rápido y empújela hacia abajo, como se muestra en la figura 10, para engranar la rosca de la misma con el tornillo de la prensa. Gire hacia la derecha la manivela de la prensa para apretar ésta contra la pieza de trabajo.12 - Español AJUSTES ADVERTENCIA : Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves.

Vea la figura 11, página 19. El tope de profundidad limita el desplazamiento hacia abajo del disco. Permite que disco sobrepase la base de la máquina lo suficiente para mantener completa la capacidad de corte. El tope ajustable de profundidad es un perno enroscado en el soporte de pivote, en la parte posterior. Para ajustar el tope de profundidad, con la llave del árbol suministrada suba o baje el perno de tope de profundidad. El tope de profundidad se fija en la fábrica para suministrar una capacidad de corte máxima para el disco abrasivo de 356 mm (14 pulg.) proporcionado con la troceadora. Cuando se reduzca el diámetro del disco debido al desgaste, es posible que sea necesario ajustar el tope de profundidad para proporcionar la máxima capacidad de corte. Cuando se instala un nuevo disco abrasivo, es necesario revisar el espacio libre del disco con respecto al soporte de la base de la máquina. Desconecte la troceadora. Deslice la llave del mandril sobre el perno de tope de profundidad y sobre la contratuerca. Afloje la contratuerca. Mueva la llave del mandril hacia arriba y sobre la cabeza del perno de tope de profundidad. Sujete la contratuerca y ajuste el perno de tope de profundidad. NOTA: El tope de profundidad se baja girando hacia la derecha el perno y se sube girando éste hacia la izquierda. Una vez que el perno de tope de profundidad esté en la posición deseada, apriete la contratuerca para fijarla en su lugar. Empujando hacia abajo el brazo de la máquina, baje el disco y verifique el espacio libre así como la distancia de corte (es la distancia desde la prensa fija ajustable, donde entra el disco) a la parte frontal de la ranura de la base de la máquina. Efectúe los ajustes necesarios. AVISO: No encienda la troceadora sin revisar para ver si hay interferencia entre el disco y el soporte de la base de la máquina. Puede dañarse el disco si toca el soporte de la base de la máquina durante el funcionamiento de ésta.13 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice un paño limpio para eliminar la suciedad, el polvo de los carbones, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA : No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.

REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS

Vea la figura 12, página 19. La troceadora dispone de conjuntos de escobillas de acceso externo, cuyo desgaste debe revisarse periódicamente. Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazo: Desconecte la troceadora.

Retire la tapa de la escobilla con un destornillador. El conjunto de cada escobilla tiene un resorte y salta al retirarse la tapa de la escobilla. Retire el conjunto de la escobilla. Efectúe una inspección para ver si hay desgaste. Reemplace ambas escobillas cuando una u otra tenga menos de 6 mm (1/4 pulg.) de carbón restante. No reemplace un solo lado sin reemplazar el otro. Vuelva a armar la unidad empleando conjuntos de escobillas nuevos. Asegúrese de que la curvatura de la escobillas corresponda a la del motor y de que las escobillas se muevan libremente en los tubos de las mismas. Asegúrese de que la tapa de la escobilla esté orientada correctamente (en línea recta) y colóquela. Apriete firmemente la tapa de la escobilla. No efectúe un apriete excesivo.14 - Español

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La máquina no arranca No está conectado el cordón de corriente. Está dañado el cordón de corriente. Se disparó el disyuntor del circuito. Está fundido el fusible del circuito. El interruptor está dañado o quemado. Conecte el cordón de corriente. Permita que reemplacen el cordón en el centro de servicio autorizado de su preferencia. Reajuste el disyuntor del circuito. Reemplace el fusible del circuito. Permita que reemplacen el interruptor en el centro de servicio autorizado de su preferencia, y solicite a la compañía proveedora de energía eléctrica una revisión de voltaje. El motor no alcanza toda su velocidad o potencia Está bajo el voltaje del suministro de corriente. Está sobrecargado el circuito. Se quemó el motor. Los fusibles o los disyuntores del circuito son de una capacidad equivocada. Está demasiado largo el cordón de extensión. Está defectuoso el interruptor. Solicite a la compañía proveedora de energía eléctrica una revisión de voltaje. Pruebe en un circuito diferente o sin tener nada más conectado al circuito. Lleve a servicio la herramienta y solicite a la compañía proveedora de energía eléctrica una revisión de voltaje. Llame a un electricista para que instale un fusible o disyuntor de 15 amp. Utilice un cordón de extensión más corto. Permita que reemplacen el interruptor en el centro de servicio autorizado de su preferencia. El motor se detiene, funde los fusibles o dispara los disyuntores Está defectuoso el interruptor. Está bajo el voltaje del suministro de corriente. Los fusibles o los disyuntores del circuito son de una capacidad equivocada o están defectuosos. Permita que reemplacen el interruptor en el centro de servicio autorizado de su preferencia. Solicite a la compañía proveedora de energía eléctrica una revisión de voltaje. Llame a un electricista para que instale un fusible o disyuntor de 15 amp. El motor se recalienta Está sobrecargado el motor. Se está avanzando demasiado rápido el disco hacia la pieza de trabajo. Solicite una revisión de voltaje a la compañía proveedora de energía eléctrica. Avance el disco con mayor lentitud hacia la pieza de trabajo. La máquina hace mucho ruido al funcionar El motor necesita una revisión. Permita que revisen el motor en el centro de servicio autorizado de su preferencia. El disco toca la mesa No está debidamente instalado el disco. No está bien ajustado el tope de profundidad. Vea la sección Instalación/remoción del disco. Ajuste el tope de profundidad. Vea la sección Tope de profundidad. El disco no corta completamente a través del material No está bien ajustado el tope de profundidad. El disco de gasta demasiado. Operación de corte efectuada de forma incorrecta. Ajuste el tope de profundidad. Vea la sección Tope de profundidad. Reemplácelo por un nuevo disco abrasivo de trocear de 14 pulg. (356 mm). Vea la sección Operaciones de corte con la Troceado. La máquina vibra o tiembla demasiado El disco perdió la forma circular. Está desportillado el disco. Está flojo el disco. No está segura la máquina. Está desigual la superficie de trabajo. Reemplace el disco. Reemplace el disco. Apriete el perno del árbol del disco. Revise todas las piezas y apriételas. Coloque la troceadora sobre una superficie plana. Si el problema persiste después de probar las soluciones mencionadas arriba, contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.15 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® adquiridas a partir del 1 de febrero de 2004. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc. La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID®, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano y Estacionarias RIDGID®, por el (línea gratuita) 1-866-539-1710. POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN

Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, si no está satisfecho con el desempeño de esta herramienta de mano o estacionaria RIDGID® por cualquier razón, puede devolverla al establecimiento donde la adquirió, donde se le proporcionará un reembolso total o un intercambio. Para recibir una herramienta de reemplazo, debe presentar documentación de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La herramienta de reemplazo queda cubierta por la garantía limitada por el resto del período de garantía de servicio de 3 AÑOS. LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA DE

Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® cubre todos los defectos en materiales y mano de obra, así como piezas desgastables como escobillas, portabrocas, motores, interruptores, cordones eléctricos, engranajes e incluso las pilas inalámbricas de esta herramienta RIDGID® por tres años a partir de la fecha de compra de la herramienta. Las garantías de otros productos RIDGID® pueden ser diferentes.

FORMA DE OBTENER SERVICIO

Para obtener servicio para esta herramienta RIDGID®, debe devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID®. Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-866- 539-1710 (línea gratuita) o dirigiéndose al sitio Web de RIDGID®, en www.ridgid.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar el recibo de venta fechado original. El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto, y reparará o reemplazará cualquier pieza amparada por la garantía, a nuestra exclusiva discreción, sin ningún costo para el consumidor. One World Technologies, Inc. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID® GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original de venta minorista y es intransferible. Esta garantía sólo cubre los defectos que surjan durante el uso normal de la herra- mienta y no cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido por el mal trato, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados de herramientas eléctricas de mano y estacionarias RIDGID®. Los accesorios de consumo suministrados con la herramienta, p. ej., hojas, brocas, papel de lija, etc., no están cubiertos RIDGID®, INC. Y ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NO OFRECEN NINGUNA GARANTÍA, DECLARACIÓN O PROMESA EN RELACIÓN CON LA CALIDAD O EL DESEMPEÑO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS MÁS QUE LAS SEÑALADAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA. LIMITACIONES ADICIONALES Hasta donde lo permiten las leyes pertinentes, se desco- noce toda garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular. Toda garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, que no pueda desconocerse según las leyes estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID®, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita o no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que esta limitación no se aplique en su caso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.16

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : R41422

Categoría : Scie